File: /var/www/delta/wp-content/plugins/sitepress-multilingual-cms/locale/po/sitepress-sv_SE.po
# Copyright (C) 2025 OnTheGoSystems
# This file is distributed under the same license as the WPML Multilingual CMS plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPML Multilingual CMS 4.7.3-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/sitepress-multilingual-cms\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07T13:45:14+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: sitepress\n"
#. Plugin Name of the plugin
#: sitepress.php
msgid "WPML Multilingual CMS"
msgstr "WPML Flerspråkig CMS"
#. Plugin URI of the plugin
#: sitepress.php
msgid "https://wpml.org/"
msgstr "https://wpml.org/"
#. Description of the plugin
#: sitepress.php
msgid "WPML Multilingual CMS | <a href=\"https://wpml.org\">Documentation</a> | <a href=\"https://wpml.org/version/wpml-4-7-2/\">WPML 4.7.2 release notes</a>"
msgstr "WPML flerspråkigt CMS | <a href=\"https://wpml.org\">Dokumentation</a> | <a href=\"https://wpml.org/version/wpml-4-7-2/\">WPML 4.7.2 versionsinformation</a>"
#. Author of the plugin
#: sitepress.php
msgid "OnTheGoSystems"
msgstr "OnTheGoSystems"
#. Author URI of the plugin
#: sitepress.php
msgid "http://www.onthegosystems.com/"
msgstr "http://www.onthegosystems.com/"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:182
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:335
msgid "Button: Text"
msgstr "Knapp: Text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:187
msgid "Button: Link"
msgstr "Knapp: Länk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:197
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:240
msgid "Heading: Title"
msgstr "Rubrik: Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:202
msgid "Heading: Link"
msgstr "Rubrik: Länk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:212
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:350
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:222
msgid "Photo: Link"
msgstr "Foto: Länk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:232
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:255
msgid "Text Editor: Text"
msgstr "Textredigerare: Text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:257
msgid "Callout: Heading"
msgstr "Callout: Rubrik"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:262
msgid "Callout: Text"
msgstr "Callout: Text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:267
msgid "Callout: Call to action text"
msgstr "Callout: Call-to-action-text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:272
msgid "Callout: Link"
msgstr "Callout: Länk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:282
msgid "Contact Form: Name Field Placeholder"
msgstr "Kontaktformulär: Platshållare för namnfält"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:287
msgid "Contact Form: Subject Field Placeholder"
msgstr "Kontaktformulär: Platshållare för ämnesfält"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:292
msgid "Contact Form: Email Field Placeholder"
msgstr "Kontaktformulär: Platshållare för e-postfält"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:297
msgid "Contact Form: Phone Field Placeholder"
msgstr "Kontaktformulär: Platshållare för telefonfält"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:302
msgid "Contact Form: Your Message Placeholder"
msgstr "Kontaktformulär: Din meddelandeplatshållare"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:307
msgid "Contact Form: Checkbox Text"
msgstr "Kontaktformulär: Kryssrutetext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:312
msgid "Contact Form: Terms and Conditions"
msgstr "Kontaktformulär: Villkor"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:317
msgid "Contact Form: Success Message"
msgstr "Kontaktformulär: Bekräftelsemeddelande"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:322
msgid "Contact Form: Button Text"
msgstr "Kontaktformulär: Knapptext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:327
msgid "Contact Form: Redirect Link"
msgstr "Kontaktformulär: Omdirigeringslänk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:337
msgid "Call to Action: Heading"
msgstr "Uppmaning till handling: Rubrik"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:342
msgid "Call to Action: Text"
msgstr "Uppmaning till handling: Text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:347
msgid "Call to Action: Button text"
msgstr "Uppmaning till handling: Knapptext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:352
msgid "Call to Action: Button link"
msgstr "Uppmaning till handling: Knapplänk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:363
msgid "Subscribe form: Checkbox Text"
msgstr "Prenumerationsformulär: Kryssrutetext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:368
msgid "Subscribe form: Terms and Conditions"
msgstr "Prenumerationsformulär: Villkor"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:373
msgid "Subscribe form: Notification Subject"
msgstr "Prenumerationsformulär: Ämne för meddelande"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:378
msgid "Subscribe form: Success Message"
msgstr "Prenumerationsformulär: Bekräftelsemeddelande"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:383
msgid "Subscribe form: Button Text"
msgstr "Prenumerationsformulär: Knapptext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:388
msgid "Subscribe form: Redirect Link"
msgstr "Prenumerationsformulär: Omdirigeringslänk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:403
msgid "Icon: Text"
msgstr "Ikon: Text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:408
msgid "Icon: Link"
msgstr "Ikon: Länk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:423
msgid "Map: Address"
msgstr "Karta: Adress"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:433
msgid "Testimonial: Heading"
msgstr "Omdöme: Rubrik"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:445
msgid "Number Counter: Text before number"
msgstr "Räknare: Text före nummer"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:450
msgid "Number Counter: Text after number"
msgstr "Räknare: Text efter nummer"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:455
msgid "Number Counter: Number Prefix"
msgstr "Räknare: Nummerprefix"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:460
msgid "Number Counter: Number Suffix"
msgstr "Räknare: Nummersuffix"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:470
msgid "Posts: No Results Message"
msgstr "Inlägg: Meddelande vid inga resultat"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:475
msgid "Posts: Button Text"
msgstr "Inlägg: Knapptext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:480
msgid "Posts: Terms Label"
msgstr "Inlägg: Termetikett"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:485
msgid "Posts: More Link Text"
msgstr "Inlägg: Text för mer-länk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:495
msgid "Posts Slider: More Link Text"
msgstr "Inläggskarusell: Text för mer-länk"
#. Translators: %s: Post type label. For example, Beaver Builder Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/Hooks/TranslationGuiLabels.php:23
msgid "Beaver Builder %s"
msgstr "Beaver Builder %s"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:8
msgid "Accordion Item: Label"
msgstr "Dragspelsobjekt: Etikett"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:11
msgid "Accordion Item: Content"
msgstr "Dragspelsobjekt: Innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:16
msgid "Content Slider: Slide heading"
msgstr "Innehållskarusell: Bildrubriker"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:19
msgid "Content Slider: Slide content"
msgstr "Innehållskarusell: Bildinnehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:22
msgid "Content Slider: Slide call to action text"
msgstr "Innehållskarusell: Text för uppmaning till handling"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:25
msgid "Content Slider: Slide call to action link"
msgstr "Innehållskarusell: Länk för uppmaning till handling"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-icon-group.php:16
msgid "Icon link"
msgstr "Ikonlänk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:43
msgid "Pricing table: Title"
msgstr "Pristabell: Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:46
msgid "Pricing table: Button text"
msgstr "Pristabell: Knapptext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:49
msgid "Pricing table: Button link"
msgstr "Pristabell: Knapplänk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:52
msgid "Pricing table: Price"
msgstr "Pristabell: Pris"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:55
msgid "Pricing table: Duration"
msgstr "Pristabell: Varaktighet"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:58
msgid "Pricing table: Ribbon Text"
msgstr "Pristabell: Banderolltext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:61
msgid "Pricing table: Billing Option 1"
msgstr "Pristabell: Faktureringsalternativ 1"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:64
msgid "Pricing table: Billing Option 2"
msgstr "Pristabell: Faktureringsalternativ 2"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:67
msgid "Pricing table: Feature Description"
msgstr "Pristabell: Funktionsbeskrivning"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:70
msgid "Pricing table: Feature Tooltip"
msgstr "Pristabell: Funktionsverktygstips"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:8
msgid "Tab Item: Label"
msgstr "Flikobjekt: Etikett"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:11
msgid "Tab Item: Content"
msgstr "Flikobjekt: Innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-testimonials.php:16
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:390
msgid "Testimonial: content"
msgstr "Omdöme: innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:183
msgid "Card: Front Text Content"
msgstr "Kort: Framsidans textinnehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:188
msgid "Card: Back Text Content"
msgstr "Kort: Baksidans textinnehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:193
msgid "Card: Anchor Text Primary Content"
msgstr "Kort: Primärt länktextinnehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:198
msgid "Card: Anchor Text Secondary Content"
msgstr "Kort: Sekundärt länktextinnehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:203
msgid "Card: Anchor Link"
msgstr "Kort: Länk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:213
msgid "Alert Content: Alert"
msgstr "Varningsinnehåll: Varning"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:223
msgid "Text Content: Text"
msgstr "Textinnehåll: Text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:233
msgid "Quote: Quote Content"
msgstr "Citat: Citatinnehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:238
msgid "Quote: Quote Cite"
msgstr "Citat: Citatets källa"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:248
msgid "Counter: Number Prefix"
msgstr "Räknare: Nummerprefix"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:253
msgid "Counter: Number Suffix"
msgstr "Räknare: Nummersuffix"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:263
msgid "Content Area: Content"
msgstr "Innehållsområde: Innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:273
msgid "Breadcrumbs: Home Label Text"
msgstr "Brödsmulor: Etikett för hem-text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:283
msgid "Audio: Embed Code"
msgstr "Ljud: Inbäddningskod"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:293
msgid "Headline Content: Headline"
msgstr "Rubrikinnehåll: Rubrik"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:303
msgid "Canvas Content: Canvas"
msgstr "Canvasinnehåll: Canvas"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:313
msgid "Modal Content: Modal"
msgstr "Modalinnehåll: Modal"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:323
msgid "Dropdown Content: Dropdown"
msgstr "Rullgardinsmenyinnehåll: Rullgardinsmeny"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:333
msgid "Anchor Text: Primary Content"
msgstr "Länktext: Primärt innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:338
msgid "Anchor Text: Secondary Content"
msgstr "Länktext: Sekundärt innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:348
msgid "Video: Embed Code"
msgstr "Video: Inbäddningskod"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:358
msgid "Search Inline: Placeholder"
msgstr "Sök inline: Platshållare"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:368
msgid "Search Modal: Placeholder"
msgstr "Sök modal: Platshållare"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:378
msgid "Search Dropdown: Placeholder"
msgstr "Sök rullgardinsmeny: Platshållare"
#. Translators: %s: Post type label. For example, Cornerstone Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/Hooks/TranslationGuiLabels.php:43
msgid "Cornerstone %s"
msgstr "Cornerstone %s"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:19
msgid "Accordion: Header"
msgstr "Dragspel: Rubrik"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:23
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:33
msgid "Accordion: Content"
msgstr "Dragspel: Innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:19
msgid "Tabs: Tab Label"
msgstr "Flikar: Fliketikett"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:23
msgid "Tabs: Tab Content"
msgstr "Flikar: Flikinnehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:18
msgctxt "Use Translation Editor notice 1/3"
msgid "You are using DIVI theme, and you have chosen to use the standard editor for translating content."
msgstr "Du använder DIVI-temat och har valt att använda standardredigeraren för att översätta innehåll."
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:24
msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3"
msgid "Some functionalities may not work properly. We encourage you to switch to use the Translation Editor."
msgstr "Vissa funktioner kanske inte fungerar korrekt. Vi uppmanar dig att byta till översättningsredigeraren."
#. translators: %s will be replaced with a URL.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:32
msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3"
msgid "You can find more information here: %s"
msgstr "Du kan hitta mer information här: %s"
#. translators: placeholders are opening and closing <a> tag.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/Hooks/DomainsBackendEditor.php:30
msgid "It is not possible to use Divi's backend builder to edit a post in a different language than your domain. Please use Divi's frontend builder to edit this post or %1$s switch to the correct domain %2$s to use the backend builder."
msgstr "Det är inte möjligt att använda Divis backend-byggare för att redigera ett inlägg på ett annat språk än din domän. Använd Divis frontend-byggare för att redigera detta inlägg eller %1$s byt till rätt domän %2$s för att använda backend-byggaren."
#. Translators: %s: Post type label. For example, Divi Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/Hooks/TranslationGuiLabels.php:37
msgid "Divi %s"
msgstr "Divi %s"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:229
msgid "Container: Link URL"
msgstr "Behållare: Länk-URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:245
msgid "Heading: Link URL"
msgstr "Rubrik: Länk-URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:265
msgid "Video: Link"
msgstr "Video: Länk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:270
msgid "Video: Vimeo link"
msgstr "Video: Vimeo-länk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:275
msgid "Video: Youtube URL"
msgstr "Video: YouTube-URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:280
msgid "Video: Vimeo URL"
msgstr "Video: Vimeo-URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:285
msgid "Video: DailyMotion URL"
msgstr "Video: DailyMotion-URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:290
msgid "Video: Self hosted"
msgstr "Video: Egenhostad"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:295
msgid "Video: External hosted"
msgstr "Video: Externt hostad"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:305
msgid "Login: Button text"
msgstr "Inloggning: Knapptext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:310
msgid "Login: User label"
msgstr "Inloggning: Användaretikett"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:315
msgid "Login: User placeholder"
msgstr "Inloggning: Användarplatshållare"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:320
msgid "Login: Password label"
msgstr "Inloggning: Lösenordsetikett"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:325
msgid "Login: Password placeholder"
msgstr "Inloggning: Lösenordsplatshållare"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:340
msgid "Button: Link URL"
msgstr "Knapp: Länk-URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:360
msgid "Alert: Title"
msgstr "Varning: Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:365
msgid "Alert: Description"
msgstr "Varning: Beskrivning"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:375
msgid "Blockquote: Content"
msgstr "Blockcitat: Innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:380
msgid "Blockquote: Tweet button label"
msgstr "Blockcitat: Twittra-knappens etikett"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:395
msgid "Testimonial: name"
msgstr "Omdöme: namn"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:400
msgid "Testimonial: job"
msgstr "Omdöme: jobb"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:410
msgid "Progress: Title"
msgstr "Framsteg: Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:415
msgid "Progress: Inner text"
msgstr "Framsteg: Innertext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:425
msgid "Counter: Starting number"
msgstr "Räknare: Startnummer"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:430
msgid "Counter: Title"
msgstr "Räknare: Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:435
msgid "Counter: Prefix"
msgstr "Räknare: Prefix"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:440
msgid "Counter: Suffix"
msgstr "Räknare: Suffix"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:450
msgid "Icon Box: Title text"
msgstr "Ikonruta: Titeltext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:455
msgid "Icon Box: Description text"
msgstr "Ikonruta: Beskrivningstext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:460
msgid "Icon Box: Link"
msgstr "Ikonruta: Länk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:470
msgid "Image Box: Title text"
msgstr "Bildruta: Titeltext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:475
msgid "Image Box: Description text"
msgstr "Bildruta: Beskrivningstext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:480
msgid "Image Box: Link"
msgstr "Bildruta: Länk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:490
msgid "Animated Headline: Before text"
msgstr "Animerad rubrik: Text före"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:495
msgid "Animated Headline: Highlighted text"
msgstr "Animerad rubrik: Markerad text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:500
msgid "Animated Headline: Rotating text"
msgstr "Animerad rubrik: Roterande text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:505
msgid "Animated Headline: After text"
msgstr "Animerad rubrik: Text efter"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:510
msgid "Animated Headline: Link URL"
msgstr "Animerad rubrik: Länk-URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:520
msgid "Flip Box: Title text side A"
msgstr "Flipbox: Titeltext sida A"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:525
msgid "Flip Box: Description text side A"
msgstr "Flipbox: Beskrivningstext sida A"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:530
msgid "Flip Box: Title text side B"
msgstr "Flipbox: Titeltext sida B"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:535
msgid "Flip Box: Description text side B"
msgstr "Flipbox: Beskrivningstext sida B"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:540
msgid "Flip Box: Button text"
msgstr "Flipbox: Knapptext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:545
msgid "Flip Box: Button link"
msgstr "Flipbox: Knapplänk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:555
msgid "Call to action: title"
msgstr "Uppmaning till handling: titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:560
msgid "Call to action: description"
msgstr "Uppmaning till handling: beskrivning"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:565
msgid "Call to action: button"
msgstr "Uppmaning till handling: knapp"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:570
msgid "Call to action: ribbon title"
msgstr "Uppmaning till handling: banderolltitel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:575
msgid "Call to action: link"
msgstr "Uppmaning till handling: länk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:615
msgid "Price Table: Heading"
msgstr "Pristabell: Rubrik"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:620
msgid "Price Table: Sub heading"
msgstr "Pristabell: Underrubrik"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:625
msgid "Price Table: Period"
msgstr "Pristabell: Period"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:630
msgid "Price Table: Button text"
msgstr "Pristabell: Knapptext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:635
msgid "Price Table: Footer additional info"
msgstr "Pristabell: Sidfot ytterligare information"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:640
msgid "Price Table: Ribbon title"
msgstr "Pristabell: Banderolltitel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:645
msgid "Price Table: Button link"
msgstr "Pristabell: Knapplänk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:656
msgid "Menu Anchor"
msgstr "Menyankare"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:666
msgid "Archive: Cards Separator"
msgstr "Arkiv: Kortavskiljare"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:671
msgid "Archive: Cards Read More Text"
msgstr "Arkiv: Kort Läs mer-text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:676
msgid "Archive: Nothing Found Message"
msgstr "Arkiv: Meddelande när inget hittas"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:681
msgid "Archive: Previous Label"
msgstr "Arkiv: Föregående etikett"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:686
msgid "Archive: Next Label"
msgstr "Arkiv: Nästa etikett"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:691
msgid "Archive: Classic Separator"
msgstr "Arkiv: Klassisk avskiljare"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:696
msgid "Archive: Classic Read More Text"
msgstr "Arkiv: Klassisk Läs mer-text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:706
msgid "Search: Placeholder"
msgstr "Sök: Platshållare"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:716
msgid "Post Navigation: Previous Label"
msgstr "Inläggsnavigering: Föregående etikett"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:721
msgid "Post Navigation: Next Label"
msgstr "Inläggsnavigering: Nästa etikett"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:731
msgid "Divider: Text"
msgstr "Avdelare: Text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:741
msgid "Table of Contents: Title"
msgstr "Innehållsförteckning: Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:751
msgid "Author: Name"
msgstr "Författare: Namn"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:756
msgid "Author: Bio"
msgstr "Författare: Biografi"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:762
msgid "Author: Link"
msgstr "Författare: Länk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:767
msgid "Author: Archive Text"
msgstr "Författare: Arkivtext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:773
msgid "Author: Archive URL"
msgstr "Författare: Arkiv-URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:790
msgid "Galleries: All Label"
msgstr "Gallerier: Alla etikett"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:795
msgid "Galleries: Gallery custom link"
msgstr "Gallerier: Anpassad gallerilänk"
#. Translators: %s: Post type label. For example, Elementor Landing Pages.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/Hooks/TranslationGuiLabels.php:29
msgid "Elementor %s"
msgstr "Elementor %s"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:25
msgid "WPML Language Switcher"
msgstr "WPML Språkväljare"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:54
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:63
msgid "Language switcher type"
msgstr "Typ av språkväljare"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:67
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:372
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:68
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:69
msgid "Post Translations"
msgstr "Inläggsöversättningar"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:77
msgid "Display Flag"
msgstr "Visa flagga"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:87
msgid "Show Active Language - has to be ON with Dropdown"
msgstr "Visa aktivt språk - måste vara PÅ med rullgardinsmeny"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:97
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:361
msgid "Native language name"
msgstr "Ursprungligt språknamn"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:107
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:362
msgid "Language name in current language"
msgstr "Språknamn på nuvarande språk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:119
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:128
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:568
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:143
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:191
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:261
msgid "Text Color"
msgstr "Textfärg"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:159
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:276
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:174
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:569
msgid "Hover"
msgstr "Hovring"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:217
msgid "Language Flag"
msgstr "Språkflagga"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:228
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:300
msgid "Margin"
msgstr "Marginal"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:242
msgid "Post Translation Text"
msgstr "Inläggsöversättningstext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:288
msgid "Padding"
msgstr "Utfyllnad"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:30
msgid "Accordion: Title"
msgstr "Dragspel: Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:30
msgid "Icon List: Text"
msgstr "Ikonlista: Text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:33
msgid "Icon List: Link URL"
msgstr "Ikonlista: Länk-URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-table.php:29
msgid "Price table: text"
msgstr "Pristabell: text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:30
msgid "Slides: heading"
msgstr "Bilder: rubrik"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:33
msgid "Slides: description"
msgstr "Bilder: beskrivning"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:36
msgid "Slides: button text"
msgstr "Bilder: knapptext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:39
msgid "Slides: link URL"
msgstr "Bilder: länk-URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:30
msgid "Tabs: Title"
msgstr "Flikar: Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:33
msgid "Tabs: Content"
msgstr "Flikar: Innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:30
msgid "Testimonial Carousel: Content"
msgstr "Vittnesmålskarusell: Innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:33
msgid "Testimonial Carousel: Name"
msgstr "Vittnesmålskarusell: Namn"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:36
msgid "Testimonial Carousel: Title"
msgstr "Vittnesmålskarusell: Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:30
msgid "Toggle: Title"
msgstr "Växla: Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:33
msgid "Toggle: Content"
msgstr "Växla: Innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/MultipleGallery.php:12
msgid "Galleries: Gallery Title"
msgstr "Gallerier: Gallerititel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:12
msgid "Reviews: Comment Contents"
msgstr "Recensioner: Kommentarinnehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:14
msgid "Reviews: Commenter Name"
msgstr "Recensioner: Kommentatorns namn"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:16
msgid "Reviews: Comment Title"
msgstr "Recensioner: Kommentartitel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:18
msgid "Reviews: Comment Image"
msgstr "Recensioner: Kommentarbild"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:20
msgid "Reviews: Comment Link"
msgstr "Recensioner: Kommentarlänk"
#. Translators: %s: Post type label. For example, Enfold Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Enfold/Hooks/TranslationGuiLabels.php:27
msgid "Enfold %s"
msgstr "Enfold %s"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:27
#: classes/options/class-wpml-multilingual-options.php:90
msgid "You can set different options for each language"
msgstr "Du kan ställa in olika alternativ för varje språk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:28
#: classes/options/class-wpml-multilingual-options.php:91
msgid "Use the language switcher in the top admin bar to switch languages, then set and save options for each language individually."
msgstr "Använd språkväljaren i den övre adminmenyn för att byta språk, ställ sedan in och spara alternativ för varje språk individuellt."
#. Translators: %s: Post type label. For example, Avada Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/TranslationGuiLabels.php:38
msgid "Avada %s"
msgstr "Avada %s"
#. Translators: %s: Post type label. For example, Site Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Gutenberg/Hooks/TranslationGuiLabels.php:29
msgid "Site %s"
msgstr "Webbplats %s"
#. Translators: %s: Post type label. For example, WPBakery Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/WPBakery/Hooks/TranslationGuiLabels.php:41
msgid "WPBakery %s"
msgstr "WPBakery %s"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:33
msgid "The WPML Page Builders plugin that you're using is now part of WPML."
msgstr "WPML Page Builders-plugin som du använder är nu en del av WPML."
#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:36
msgid "You need to deactivate the separate plugin."
msgstr "Du måste avaktivera det separata pluginet."
#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:39
msgid "No worries, the full functionality is preserved in WPML String Translation."
msgstr "Oroa dig inte, full funktionalitet bevaras i WPML String Translation."
#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:42
msgid "Deactivate WPML Page Builders"
msgstr "Avaktivera WPML Page Builders"
#: ajax.php:178
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:159
#: menu/languages.php:647
msgid "%s is currently hidden to visitors."
msgstr "%s är för närvarande dold för besökare."
#: ajax.php:186
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:166
#: menu/languages.php:658
msgid "%s are currently hidden to visitors."
msgstr "%s är för närvarande dolda för besökare."
#: ajax.php:189
#: menu/languages.php:665
msgid "You can enable its/their display for yourself, in your <a href=\"%s\">profile page</a>."
msgstr "Du kan aktivera dess/deras visning för dig själv på din <a href=\"%s\">profilsida</a>."
#: ajax.php:193
#: menu/languages.php:668
msgid "All languages are currently displayed."
msgstr "Alla språk visas för närvarande."
#: ajax.php:306
msgid "Error: No custom field"
msgstr "Fel: Inget anpassat fält"
#: ajax.php:312
msgid "Error: Please provide translation action"
msgstr "Fel: Vänligen ange översättningsåtgärd"
#: ajax.php:321
msgid "Settings updated"
msgstr "Inställningar uppdaterade"
#: ajax.php:324
msgid "Error: WPML Translation Management plugin not initiated"
msgstr "Fel: WPML Translation Management-pluginet har inte initierats"
#: ajax.php:329
msgid "Error: Please activate WPML Translation Management plugin"
msgstr "Fel: Vänligen aktivera WPML Translation Management-pluginet"
#: classes/action-filter-loader/class-wpml-ajax-action-validation.php:23
#: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:79
#: classes/class-wpml-translation-management.php:414
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:945
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1002
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1060
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1122
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1161
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1182
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1421
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1434
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-frontend-ajax-hooks.php:75
#: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:79
#: classes/url-handling/class-wpml-xdomain-data-parser.php:84
#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:153
#: inc/functions-troubleshooting.php:211
#: inc/icl-admin-notifier.php:791
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:169
#: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:277
msgid "Invalid request!"
msgstr "Ogiltig begäran!"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:43
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:44
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:371
#: inc/functions-network.php:36
#: inc/functions-network.php:37
msgid "WPML"
msgstr "WPML"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:84
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:85
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-migration.php:130
#: classes/menu-elements/class-wpml-custom-columns.php:65
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:94
#: menu/setup.php:7
msgid "WPML Setup"
msgstr "WPML-inställning"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:95
msgid "Setup"
msgstr "Inställning"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:115
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:116
#: menu/theme-localization.php:13
msgid "Theme and plugins localization"
msgstr "Lokalisering av tema och plugins"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:135
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:136
#: menu/translation-options.php:2
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:148
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:149
msgid "Taxonomy translation"
msgstr "Taxonomiöversättning"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:164
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:165
#: menu/support.php:2
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:182
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:183
#: menu/troubleshooting.php:340
#: sitepress.class.php:811
#: sitepress.class.php:817
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Felsökning"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:197
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:198
#: menu/debug-information.php:15
msgid "Debug information"
msgstr "Felsökningsinformation"
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:50
#: menu/edit-languages.php:1257
msgid "There was an error uploading the file, please try again!"
msgstr "Det uppstod ett fel vid uppladdningen av filen, försök igen!"
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:53
#: menu/edit-languages.php:1261
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Den uppladdade filen överskrider upload_max_filesize-direktivet i php.ini."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:56
#: menu/edit-languages.php:1264
msgid "The uploaded file exceeds %s bytes."
msgstr "Den uppladdade filen överskrider %s bytes."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:59
#: menu/edit-languages.php:1267
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Den uppladdade filen laddades endast upp delvis."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:62
#: menu/edit-languages.php:1270
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Ingen fil laddades upp."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:65
#: menu/edit-languages.php:1273
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Saknar en temporär mapp."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:68
#: menu/edit-languages.php:1276
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Misslyckades med att skriva fil till disk."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:71
#: menu/edit-languages.php:1279
msgid "A PHP extension stopped the file upload. PHP does not provide a way to ascertain which extension caused the file upload to stop; examining the list of loaded extensions with phpinfo() may help."
msgstr "Ett PHP-tillägg stoppade filuppladdningen. PHP tillhandahåller inget sätt att fastställa vilket tillägg som orsakade att filuppladdningen stoppades; att undersöka listan över inlästa tillägg med phpinfo() kan hjälpa."
#: classes/ATE/API/class-wpml-tm-ate-api.php:375
msgid "WPML Failed to check language pairs"
msgstr "WPML misslyckades med att kontrollera språkpar"
#: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:33
#: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:35
msgid "Communication error"
msgstr "Kommunikationsfel"
#: classes/ATE/Hooks/class-wpml-tm-old-editor.php:35
msgid "You activated the Advanced Translation Editor for this site, but you are updating an old translation. WPML opened the Standard Translation Editor, so you can update this translation. When you translate new content, you'll get the Advanced Translation Editor with all its features. To change your settings, go to WPML Settings."
msgstr "Du aktiverade den Avancerade Översättningsredigeraren för denna webbplats, men du uppdaterar en gammal översättning. WPML öppnade Standard Översättningsredigeraren så att du kan uppdatera denna översättning. När du översätter nytt innehåll kommer du att få den Avancerade Översättningsredigeraren med alla dess funktioner. För att ändra dina inställningar, gå till WPML-inställningar."
#: classes/ATE/sitekey/Endpoint.php:39
msgid "Initializing AMS credentials."
msgstr "Initierar AMS-uppgifter."
#: classes/ATE/TranslateEverything/TranslatableData/View.php:97
#: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:69
msgid "Server error. Please refresh and try again."
msgstr "Serverfel. Vänligen uppdatera och försök igen."
#: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:144
msgid "WPML experienced an issue while trying to automatically translating some of your content:"
msgstr "WPML stötte på ett problem när den försökte automatiskt översätta en del av ditt innehåll:"
#: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:151
msgid "To translate these items, please go to <a rel=\"noreferrer\" href=\"%s\">Translation Management</a> and send them for translation."
msgstr "För att översätta dessa objekt, gå till <a rel=\"noreferrer\" href=\"%s\">Översättningshantering</a> och skicka dem för översättning."
#: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:152
msgid "If the problem continues, contact <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\" href=\"%s\">WPML support</a> for assistance."
msgstr "Om problemet kvarstår, kontakta <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\" href=\"%s\">WPML-support</a> för hjälp."
#: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:85
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:6
msgid "F j, Y"
msgstr "J F Y"
#: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:85
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:6
msgid "g:i a T"
msgstr "h:i T"
#: classes/class-wpml-translate-independently.php:31
msgctxt "1/2 Confirm to make duplicated translations independent"
msgid "You are updating a duplicate post."
msgstr "Du uppdaterar ett duplicerat inlägg."
#: classes/class-wpml-translate-independently.php:32
msgctxt "2/2 Confirm to make duplicated translations independent"
msgid "To not lose your changes, WPML will set this post to be translated independently."
msgstr "För att inte förlora dina ändringar kommer WPML att ställa in detta inlägg att översättas självständigt."
#: classes/class-wpml-translate-independently.php:35
msgid "Unable to remove relationship!"
msgstr "Kunde inte ta bort relation!"
#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:46
#: menu/languages.php:144
msgid "Language filtering for AJAX operations"
msgstr "Språkfiltrering för AJAX-operationer"
#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:48
msgid "Store a language cookie to support language filtering for AJAX"
msgstr "Lagra en språkkaka för att stödja språkfiltrering för AJAX"
#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:49
msgid "Select this option if your theme or plugins use AJAX operations on the front-end, that WPML needs to filter. WPML will set a cookie using JavaScript which will allow it to return the correct content for AJAX operations."
msgstr "Välj detta alternativ om ditt tema eller plugins använder AJAX-operationer på front-end, som WPML behöver filtrera. WPML kommer att sätta en kaka med JavaScript som kommer att tillåta den att returnera rätt innehåll för AJAX-operationer."
#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:50
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:357
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:208
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:134
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:34
#: menu/edit-languages.php:306
#: menu/languages.php:212
#: menu/languages.php:255
#: menu/languages.php:546
#: menu/languages.php:611
#: menu/languages.php:674
#: menu/languages.php:696
#: menu/languages.php:759
#: menu/languages.php:805
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:49
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:55
#: menu/_custom_types_translation.php:132
#: menu/_custom_types_translation.php:214
#: menu/_login_translation_options.php:58
#: menu/_posts_sync_options.php:96
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:34
msgid "You have post types set to fallback to the default language. Changing the default language may impact how archive listings display untranslated posts."
msgstr "Du har inläggstyper inställda att falla tillbaka till standardspråket. Att ändra standardspråket kan påverka hur arkivlistningar visar oöversatta inlägg."
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:35
msgid "Some content may appear gone due to the default language change. See "
msgstr "Visst innehåll kan verka försvunnet på grund av ändringen av standardspråk. Se "
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:36
#: menu/upgrade_notice.php:24
msgid "Learn more"
msgstr "Lär dig mer"
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:38
msgid "how to ensure your archive listing continues to display all posts"
msgstr "hur du säkerställer att din arkivlista fortsätter att visa alla inlägg"
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:40
msgid "Got it"
msgstr "Förstått"
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:46
msgid "You are creating a %1$s in %3$s and you've set %2$s to display even when not translated. Please note that this %1$s will only appear in %3$s. Only %2$s that you create in the site's default language (%4$s) will appear in all the site's languages."
msgstr "Du skapar en %1$s på %3$s och du har ställt in %2$s att visas även när den inte är översatt. Observera att denna %1$s endast kommer att visas på %3$s. Endast %2$s som du skapar på webbplatsens standardspråk (%4$s) kommer att visas på alla webbplatsens språk."
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:54
msgid "Read how this works"
msgstr "Läs hur detta fungerar"
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:201
msgid "Waiting for translation from %s"
msgstr "Väntar på översättning från %s"
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:204
msgid "Cannot edit this item, because it is currently in the translation basket."
msgstr "Kan inte redigera detta objekt eftersom det för närvarande finns i översättningskorgen."
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:212
msgid "%s: Waiting for automatic translation"
msgstr "%s: Väntar på automatisk översättning"
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:220
msgid "You don't have the rights to translate from %1$s to %2$s"
msgstr "Du har inte rättigheter att översätta från %1$s till %2$s"
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:225
msgid "You can only edit translations assigned to you."
msgstr "Du kan endast redigera översättningar som tilldelats dig."
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:229
msgid "WPML is translating your content automatically. You can monitor the progress in the admin bar."
msgstr "WPML översätter ditt innehåll automatiskt. Du kan övervaka framstegen i adminpanelen."
#. Translators: %s: Language display name.
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:633
msgid "Complete the %s translation"
msgstr "Slutför %s översättningen"
#. Translators: %s: Language display name.
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:642
msgid "%s translation assigned to local translator"
msgstr "%s översättning tilldelad lokal översättare"
#. Translators: %s: Language display name.
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:644
msgid "%s translation awaiting first available translator"
msgstr "%s översättning väntar på första tillgängliga översättare"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:116
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1464
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-ajax-hooks.php:92
#: sitepress.class.php:2098
msgid "Settings saved"
msgstr "Inställningar sparade"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:118
msgid "You can't do that!"
msgstr "Du kan inte göra det!"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:160
msgid "Preview update failed"
msgstr "Förhandsvisningsuppdatering misslyckades"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:198
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:463
msgid "Language switcher options"
msgstr "Språkväxlare alternativ"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:203
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:600
msgid "Reset settings"
msgstr "Återställ inställningar"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:251
msgid "Customize the language switcher"
msgstr "Anpassa språkväxlaren"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:257
msgid "Add a language switcher"
msgstr "Lägg till en språkväxlare"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:352
msgid "There are no templates available."
msgstr "Det finns inga tillgängliga mallar."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:353
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:354
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:355
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:356
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:358
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:204
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:92
#: menu/edit-languages.php:299
#: menu/languages.php:211
#: menu/languages.php:253
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:130
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:211
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:227
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:53
#: sitepress.class.php:1267
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:359
msgid "What to include in the language switcher:"
msgstr "Vad som ska inkluderas i språkväxlaren:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:360
#: menu/edit-languages.php:233
#: menu/edit-languages.php:259
msgid "Flag"
msgstr "Flagga"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:363
msgid "Current language"
msgstr "Nuvarande språk"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:364
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:365
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:366
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:367
msgid "auto"
msgstr "auto"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:368
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:369
msgid "px"
msgstr "px"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:370
msgid "Language switcher style:"
msgstr "Språkväxlarens stil:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:373
msgid "Edit language switcher"
msgstr "Redigera språkväxlare"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:374
msgid "Delete language switcher"
msgstr "Radera språkväxlare"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:375
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:376
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:386
msgid "This is the order in which the languages will be displayed in the language switcher."
msgstr "Detta är ordningen i vilken språken kommer att visas i språkväxlaren."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:389
msgid "Some content may not be translated to all languages. Choose what should appear in the language switcher when translation is missing."
msgstr "En del innehåll kanske inte är översatt till alla språk. Välj vad som ska visas i språkväxlaren när översättning saknas."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:392
msgid "Add a comma-separated list of URL arguments that you want WPML to pass when switching languages."
msgstr "Lägg till en kommaseparerad lista över URL-argument som du vill att WPML ska skicka vid byte av språk."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:394
msgid "Preserving URL arguments"
msgstr "Bevara URL-argument"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:400
msgid "Enter CSS to add to the page. This is useful when you want to add styling to the language switcher, without having to edit the CSS file on the server."
msgstr "Ange CSS att lägga till på sidan. Detta är användbart när du vill lägga till styling till språkväxlaren utan att behöva redigera CSS-filen på servern."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:402
msgid "Styling the language switcher with additional CSS"
msgstr "Styla språkväxlaren med ytterligare CSS"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:408
msgid "You can display links to translation of posts before the post and after it. These links look like \"This post is also available in...\""
msgstr "Du kan visa länkar till översättning av inlägg före och efter inlägget. Dessa länkar ser ut som “Detta inlägg finns också tillgängligt på...”"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:411
msgid "The button is disabled because all existing menus have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers."
msgstr "Knappen är inaktiverad eftersom alla befintliga menyer har språkväxlare. Du kan redigera inställningarna för de befintliga språkväxlarna."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:414
msgid "The button is disabled because there are no menus in the site. Add a menu and you can later enable a language switcher in it."
msgstr "Knappen är inaktiverad eftersom det inte finns några menyer på webbplatsen. Lägg till en meny så kan du senare aktivera en språkväxlare i den."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:417
msgid "The button is disabled because all existing widget areas have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers."
msgstr "Knappen är inaktiverad eftersom alla befintliga widgetområden har språkväxlare. Du kan redigera inställningarna för de befintliga språkväxlarna."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:420
msgid "The button is disabled because there are no registered widget areas in the site."
msgstr "Knappen är inaktiverad eftersom det inte finns några registrerade widgetområden på webbplatsen."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:423
msgid "Elements to include in the language switcher."
msgstr "Element att inkludera i språkväxlaren."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:426
msgid "Select the menus, in which to display the language switcher."
msgstr "Välj de menyer där språkväxlaren ska visas."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:429
msgid "Select the widget area where to include the language switcher."
msgstr "Välj widgetområdet där språkväxlaren ska inkluderas."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:432
msgid "Select the style of the language switcher."
msgstr "Välj stilen för språkväxlaren."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:435
msgid "Select how to display the language switcher in the menu. Choose \"List of languages\" to display all the items at the same level or \"Dropdown\" to display the current language as parent and other languages as children."
msgstr "Välj hur språkväxlaren ska visas i menyn. Välj “Lista över språk” för att visa alla objekt på samma nivå eller “Rullgardinsmeny” för att visa det aktuella språket som överordnat och andra språk som underordnade."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:438
msgid "Select the position to display the language switcher in the menu."
msgstr "Välj positionen för att visa språkväxlaren i menyn."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:441
msgid "Enter the title of the widget or leave empty for no title."
msgstr "Ange titeln på widgeten eller lämna tomt för ingen titel."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:444
msgid "Select the position to display the post translations links."
msgstr "Välj positionen för att visa länkarna till inläggsöversättningar."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:447
msgid "This text appears before the list of languages. Your text needs to include the string %s which is a placeholder for the actual links."
msgstr "Denna text visas före listan över språk. Din text måste innehålla strängen %s som är en platshållare för de faktiska länkarna."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:450
msgid "Since WPML 3.6.0, the language switchers are not using CSS IDs and the CSS classes have changed. This was required to fix some bugs and match the latest standards. If your theme or your custom CSS is not relying on these old selectors, it's recommended to skip the backwards compatibility. However, it's still possible to re-activate this option later."
msgstr "Sedan WPML 3.6.0 använder inte språkväxlarna CSS-ID:n och CSS-klasserna har ändrats. Detta krävdes för att åtgärda vissa buggar och matcha de senaste standarderna. Om ditt tema eller din anpassade CSS inte förlitar sig på dessa gamla selektorer rekommenderas det att hoppa över bakåtkompatibiliteten. Det är dock fortfarande möjligt att återaktivera detta alternativ senare."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:453
msgid "You can display a language switcher in the site's footer. You can customize and style it here."
msgstr "Du kan visa en språkväxlare i webbplatsens sidfot. Du kan anpassa och styla den här."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:464
msgid "All language switchers in your site are affected by the settings in this section."
msgstr "Alla språkväxlare på din webbplats påverkas av inställningarna i detta avsnitt."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:465
msgid "Order of languages"
msgstr "Ordning på språk"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:466
msgid "Drag and drop the languages to change their order"
msgstr "Dra och släpp språken för att ändra deras ordning"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:467
msgid "How to handle languages without translation"
msgstr "Hur hantera språk utan översättning"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:468
msgid "Skip language"
msgstr "Hoppa över språk"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:469
msgid "Link to home of language for missing translations"
msgstr "Länka till startsidan för språk för saknade översättningar"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:470
msgid "Preserve URL arguments"
msgstr "Bevara URL-argument"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:471
msgid "Additional CSS"
msgstr "Ytterligare CSS"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:472
msgid "Backwards compatibility"
msgstr "Bakåtkompatibilitet"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:473
msgid "Skip backwards compatibility"
msgstr "Hoppa över bakåtkompatibilitet"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:482
msgid "Menu language switcher"
msgstr "Menyspråkväxlare"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:483
msgid "Add a new language switcher to a menu"
msgstr "Lägg till en ny språkväxlare till en meny"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:484
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:485
msgid "Choose a menu"
msgstr "Välj en meny"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:486
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:487
msgid "First menu item"
msgstr "Första menyobjekt"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:488
msgid "Last menu item"
msgstr "Sista menyobjekt"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:489
msgid "Language menu items style:"
msgstr "Stil för språkmenyobjekt:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:490
msgid "List of languages"
msgstr "Lista över språk"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:491
msgid "good for menus that display items as a list"
msgstr "bra för menyer som visar objekt som en lista"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:492
msgid "Dropdown"
msgstr "Rullgardinsmeny"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:493
msgid "good for menus that support drop-downs"
msgstr "bra för menyer som stöder rullgardinsmenyer"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:494
msgid "Edit Menu Language Switcher"
msgstr "Redigera menyspråkväxlare"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:495
msgid "New Menu Language Switcher"
msgstr "Ny menyspråkväxlare"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:504
msgid "Widget language switcher"
msgstr "Widgetspråkväxlare"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:505
msgid "Add a new language switcher to a widget area"
msgstr "Lägg till en ny språkväxlare till ett widgetområde"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:506
msgid "Widget area"
msgstr "Widgetområde"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:507
msgid "Choose a widget area"
msgstr "Välj ett widgetområde"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:508
msgid "Widget title:"
msgstr "Widgettitel:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:509
msgid "Edit Widget Area Language Switcher"
msgstr "Redigera widgetområdets språkväxlare"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:510
msgid "New Widget Area language switcher"
msgstr "Ny språkväxlare för widgetområde"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:519
msgid "Footer language switcher"
msgstr "Sidfotsspråkväxlare"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:520
msgid "Show language switcher in footer"
msgstr "Visa språkväxlare i sidfoten"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:521
msgid "Edit Footer Language Switcher"
msgstr "Redigera sidfotens språkväxlare"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:530
msgid "Links to translation of posts"
msgstr "Länkar till översättning av inlägg"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:531
msgid "Show links above or below posts, offering them in other languages"
msgstr "Visa länkar ovanför eller under inlägg som erbjuder dem på andra språk"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:532
msgid "Position of link(s):"
msgstr "Position för länk(ar):"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:533
msgid "Above post"
msgstr "Ovanför inlägg"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:534
msgid "Below post"
msgstr "Under inlägg"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:535
msgid "Text for alternative languages for posts:"
msgstr "Text för alternativa språk för inlägg:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:536
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:187
msgid "This post is also available in: %s"
msgstr "Detta inlägg finns också tillgängligt på: %s"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:537
msgid "Edit Post Translations Language Switcher"
msgstr "Redigera inläggsöversättningar språkväxlare"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:546
msgctxt "Custom languuage switcher description: external link text"
msgid "insert WPML's switchers in custom locations"
msgstr "infoga WPML:s växlare på anpassade platser"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:549
msgctxt "Custom languuage switcher description: text"
msgid "Need more options? See how you can %s."
msgstr "Behöver du fler alternativ? Se hur du kan %s."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:552
msgid "Custom language switchers"
msgstr "Anpassade språkväxlare"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:554
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:555
msgid "Customize"
msgstr "Anpassa"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:556
msgid "Edit Shortcode Actions Language Switcher"
msgstr "Redigera kortkods-åtgärder språkväxlare"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:565
msgid "Language switcher colors"
msgstr "Språkväxlarens färger"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:566
msgid "Color themes:"
msgstr "Färgteman:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:567
msgid "Select a preset"
msgstr "Välj en förinställning"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:570
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:571
msgid "Border"
msgstr "Kant"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:572
msgid "Current language font color"
msgstr "Nuvarande språks teckenfärg"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:573
msgid "Current language background color"
msgstr "Nuvarande språks bakgrundsfärg"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:574
msgid "Other language font color"
msgstr "Annat språks teckenfärg"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:575
msgid "Other language background color"
msgstr "Annat språks bakgrundsfärg"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:584
msgid "Do you really want to remove this item?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort detta objekt?"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:585
msgid "Leave the text box to auto-save"
msgstr "Lämna textrutan för att autospara"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:586
msgid "Choose which menu to display your language switcher"
msgstr "Välj vilken meny som ska visa din språkväljare"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:587
msgid "Choose which widget to display your language switcher"
msgstr "Välj vilken widget som ska visa din språkväljare"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:597
msgid "in options, menus, widgets, footer and shortcode"
msgstr "i inställningar, menyer, widgets, sidfot och kortkod"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:601
msgid "This will change the settings of your language switchers %s to their defaults as set by the theme. Please note that some switchers may be removed and others may be added."
msgstr "Detta kommer att ändra inställningarna för dina språkväljare %s till deras standardvärden som anges av temat. Observera att vissa väljare kan tas bort och andra kan läggas till."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:603
msgid "* Your theme has a %s file, which sets the default values for WPML."
msgstr "* Ditt tema har en %s-fil, som ställer in standardvärdena för WPML."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:604
msgid "Are you sure you want to reset to the default settings?"
msgstr "Är du säker på att du vill återställa till standardinställningarna?"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:606
msgid "Restore default"
msgstr "Återställ till standard"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:620
msgid "%s is defined in your theme. The language switcher can only be customized using the theme's CSS."
msgstr "%s är definierad i ditt tema. Språkväljaren kan endast anpassas med hjälp av temats CSS."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-menu-item.php:49
msgid "Switch to "
msgstr "Byt till "
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-render.php:270
msgid "menu items"
msgstr "menyobjekt"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:63
msgid "Clear all colors"
msgstr "Rensa alla färger"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:67
msgid "Gray"
msgstr "Grå"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:71
msgid "White"
msgstr "Vit"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:75
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:306
msgid "Some WPML Language Switcher settings were reinitialized because they were corrupted. Please re-configure them:"
msgstr "Vissa WPML-språkväljare inställningar återställdes eftersom de var korrupta. Vänligen konfigurera om dem:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-templates.php:271
msgid "Uploads"
msgstr "Uppladdningar"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:13
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:15
msgid "Language Switcher"
msgstr "Språkväljare"
#: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:88
#: menu/languages.php:183
msgid "hidden"
msgstr "dold"
#: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:104
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:46
#: menu/languages.php:202
msgid "default"
msgstr "standard"
#: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:130
msgid "WordPress language file (.mo) is missing. Keeping existing display language."
msgstr "WordPress språkfil (.mo) saknas. Behåller befintligt visningsspråk."
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:972
msgid "Duplicating featured images. %d left"
msgstr "Duplicerar utvalda bilder. %d kvar"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:974
msgid "Duplicating featured images: done!"
msgstr "Duplicering av utvalda bilder: klar!"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1035
msgid "Duplicating media. %d left"
msgstr "Duplicerar media. %d kvar"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1037
msgid "Duplicating media: done!"
msgstr "Duplicering av media: klar!"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1105
msgid "Translating media. %d left"
msgstr "Översätter media. %d kvar"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1107
msgid "Translating media: done!"
msgstr "Översättning av media: klar!"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1148
msgid "Setting language to media. %d left"
msgstr "Ställer in språk för media. %d kvar"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1150
msgid "Setting language to media: done!"
msgstr "Inställning av språk för media: klar!"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1171
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1424
msgid "Started..."
msgstr "Påbörjad..."
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1333
msgid "Done!"
msgstr "Klar!"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:69
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:214
msgid "Media Translation"
msgstr "Mediaöversättning"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:75
msgid "The Media Translation plugin needs to add languages to your site's media. Without this language information, existing media files will not be displayed in the WordPress admin."
msgstr "Mediaöversättningsplugin behöver lägga till språk till din webbplats media. Utan denna språkinformation kommer befintliga mediafiler inte att visas i WordPress admin."
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:79
msgid "You can check if some attachments can be duplicated to translated content:"
msgstr "Du kan kontrollera om vissa bilagor kan dupliceras till översatt innehåll:"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:100
msgid "Set language information for existing media"
msgstr "Ställ in språkinformation för befintlig media"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:102
msgid "Translate existing media in all languages"
msgstr "Översätt befintlig media till alla språk"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:103
msgid "Duplicate existing media for translated content"
msgstr "Duplicera befintlig media för översatt innehåll"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:104
msgid "Duplicate the featured images for translated content"
msgstr "Duplicera utvalda bilder för översatt innehåll"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:110
msgid "Media Translation Documentation"
msgstr "Dokumentation för Mediaöversättning"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:112
msgid "Start"
msgstr "Starta"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:130
msgid "How to handle media for new content:"
msgstr "Hur man hanterar media för nytt innehåll:"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:145
msgid "When uploading media to the Media library, make it available in all languages"
msgstr "När media laddas upp till Mediabiblioteket, gör det tillgängligt på alla språk"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:149
msgid "Duplicate media attachments for translations"
msgstr "Duplicera mediabilagor för översättningar"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:153
msgid "Duplicate featured images for translations"
msgstr "Duplicera utvalda bilder för översättningar"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:163
msgid "How to handle media library texts:"
msgstr "Hur man hanterar mediabibliotekstexter:"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:174
msgid "Translate media library texts with posts"
msgstr "Översätt mediabibliotekstexter med inlägg"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:186
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:126
#: sitepress.class.php:2212
msgid "Apply"
msgstr "Tillämpa"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:203
msgid "You're all done. From now on, all new media files that you upload to content will receive a language. You can automatically duplicate them to translations from the post-edit screen."
msgstr "Du är klar. Från och med nu kommer alla nya mediafiler som du laddar upp till innehåll att få ett språk. Du kan automatiskt duplicera dem till översättningar från redigeringsskärmen för inlägg."
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:44
msgid "Data saved"
msgstr "Data sparad"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:45
msgid "Error: data not saved"
msgstr "Fel: data sparades inte"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:49
msgid "To add categories that already exist in other languages go to the <a%s>category management page</a>"
msgstr "För att lägga till kategorier som redan finns på andra språk, gå till <a%s>kategorihanteringssidan</a>"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:50
msgid "Choose"
msgstr "Välj"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:51
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:56
msgid "WPML can't run normally. There is an installation or server configuration problem. %1$sShow details%2$s"
msgstr "WPML kan inte köras normalt. Det finns ett installations- eller serverkonfigurationsproblem. %1$sVisa detaljer%2$s"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:69
msgid "AJAX Error:"
msgstr "AJAX-fel:"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:157
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:185
msgid "Sticky"
msgstr "Klistrad"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:358
msgid "Copied From the Original"
msgstr "Kopierad från originalet"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:359
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:103
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:109
#: menu/network.php:154
#: sitepress.class.php:2461
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:482
msgid "Your home page does not exist or its translation is not published in %s."
msgstr "Din startsida existerar inte eller dess översättning är inte publicerad på %s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:489
msgid "Your blog page does not exist or its translation is not published in %s."
msgstr "Din bloggsida existerar inte eller dess översättning är inte publicerad på %s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:521
msgid "Edit this page to add translations"
msgstr "Redigera denna sida för att lägga till översättningar"
#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:19
msgid "You deactivated the following language(s) from your site, but there are still some existing translations saved in your database."
msgstr "Du har inaktiverat följande språk från din webbplats, men det finns fortfarande några befintliga översättningar sparade i din databas."
#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:20
msgid "If you don't plan to activate this language again, you can delete the associated content from your database."
msgstr "Om du inte planerar att aktivera detta språk igen kan du ta bort det tillhörande innehållet från din databas."
#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:21
#: inc/post-translation/wpml-root-page-actions.class.php:156
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:381
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:54
#: menu/term-taxonomy-menus/wpml-taxonomy-element-language-dropdown.class.php:14
#: sitepress.class.php:1474
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:22
msgid "Delete content"
msgstr "Ta bort innehåll"
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:68
msgid "Validate on save"
msgstr "Validera vid sparande"
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:88
msgid "Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgstr "Automatisk inloggning och utloggning av användare från alla domäner"
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:92
msgid "Please log-out and login again in order to be able to access the admin features in all language domains."
msgstr "Vänligen logga ut och logga in igen för att kunna komma åt adminfunktionerna på alla språkdomäner."
#. translators: this is the first of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:101
msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgid "This feature allows the theme and plugins to work correctly when on sites that use languages in domains."
msgstr "Denna funktion tillåter temat och plugins att fungera korrekt på webbplatser som använder språk i domäner."
#. translators: this is the second of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:106
msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgid "It requires a call to each of the site's language domains on both log-in and log-out, so there's a small performance penalty to using it."
msgstr "Det kräver ett anrop till var och en av webbplatsens språkdomäner vid både inloggning och utloggning, så det finns en liten prestandakostnad för att använda det."
#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:51
msgid "It looks like the %1$s extension, which is required by WPML, is not installed. Please refer to this link to know how to install this extension: %2$s."
msgstr "Det verkar som att %1$s-tillägget, som krävs av WPML, inte är installerat. Se denna länk för att veta hur du installerar detta tillägg: %2$s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:59
msgid "You are using PHP 7: in some cases, the extension might have been removed during a system update. In this case, please see %3$s."
msgstr "Du använder PHP 7: i vissa fall kan tillägget ha tagits bort under en systemuppdatering. I så fall, se %3$s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:66
msgid "You may need to contact your server administrator or your hosting company to install this extension."
msgstr "Du kan behöva kontakta din serveradministratör eller ditt webbhotell för att installera detta tillägg."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:35
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:65
msgid "Taxonomy Translation"
msgstr "Taxonomiöversättning"
#. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "is not possible to ..."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:94
msgid "translate the base taxonomy slugs with WPML"
msgstr "översätt basskattens sluggar med WPML"
#. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "To learn more, please visit our documentation page about..."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:103
msgid "translating post categories and custom taxonomies"
msgstr "översätta inläggskategorier och anpassade taxonomier"
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:112
msgid "WPML allows you to easily translate your site's taxonomies. Only taxonomies marked as translatable will be available for translation. Select the taxonomy in the dropdown menu and then use the list of taxonomy terms that appears to translate them."
msgstr "WPML låter dig enkelt översätta din webbplats taxonomier. Endast taxonomier markerade som översättningsbara kommer att vara tillgängliga för översättning. Välj taxonomin i rullgardinsmenyn och använd sedan listan över taxonomitermer som visas för att översätta dem."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:118
msgid "Please note that currently, you can translate the slugs of taxonomy terms but it is not possible to %s."
msgstr "Observera att för närvarande kan du översätta sluggarna för taxonomitermer men det är inte möjligt att %s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:126
msgid "To learn more, please visit our documentation page about %s."
msgstr "För att lära dig mer, besök vår dokumentationssida om %s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:39
msgid "Custom fields"
msgstr "Anpassade fält"
#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:53
#: inc/template-functions.php:683
msgid "Don't translate"
msgstr "Översätt inte"
#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:54
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:55
#: inc/template-functions.php:687
msgid "Copy once"
msgstr "Kopiera en gång"
#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:56
#: inc/template-functions.php:689
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:380
#: sitepress.class.php:2173
#: sitepress.class.php:2400
msgid "Translate"
msgstr "Översätt"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:73
msgid "WPML admin language"
msgstr "WPML adminspråk"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:76
msgid "Select your language:"
msgstr "Välj ditt språk:"
#. translators: Current default admin language
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:82
msgid "Default admin language (currently %s)"
msgstr "Standard adminspråk (för närvarande %s)"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:106
msgid "this will be your admin language and will also be used for translating comments."
msgstr "detta kommer att vara ditt adminspråk och kommer också att användas för att översätta kommentarer."
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:141
msgid "WPML language settings"
msgstr "WPML språkinställningar"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:144
msgid "Editing language:"
msgstr "Redigeringsspråk:"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:148
msgid "Set admin language as editing language."
msgstr "Ställ in adminspråk som redigeringsspråk."
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:153
msgid "Hidden languages:"
msgstr "Dolda språk:"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:169
msgid "All languages are currently displayed. Choose what to do when site languages are hidden."
msgstr "Alla språk visas för närvarande. Välj vad som ska göras när webbplatsspråk är dolda."
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:176
msgid "Display hidden languages"
msgstr "Visa dolda språk"
#: classes/menu/ams-ate-console/class-wpml-tm-ams-ate-console-section.php:38
msgid "Translation Tools"
msgstr "Översättningsverktyg"
#: classes/menu/ams-ate-console/TranslationQualityConsoleSection.php:39
msgid "Translation Quality"
msgstr "Översättningskvalitet"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:58
msgid "(missing title)"
msgstr "(saknad titel)"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:104
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:114
msgid "View"
msgstr "Visa"
#. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag.
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:136
msgid "This page is set to be %1$stranslated manually%2$s using the WordPress Editor"
msgstr "Denna sida är inställd att %1$söversättas manuellt%2$s med hjälp av WordPress-redigeraren"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:189
msgid "Edit note for the translators"
msgstr "Redigera anteckning för översättarna"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:192
msgid "Add note for the translators"
msgstr "Lägg till anteckning för översättarna"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:198
msgid "Note for the translators"
msgstr "Anteckning för översättarna"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:257
msgid "Needs review"
msgstr "Behöver granskning"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:261
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1184
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:428
msgid "Not translated"
msgstr "Inte översatt"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:265
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:273
msgid "Waiting for automatic translation"
msgstr "Väntar på automatisk översättning"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:266
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:275
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1187
msgid "Waiting for translator"
msgstr "Väntar på översättare"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:269
msgid "In basket"
msgstr "I korgen"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:277
msgid "Waiting for translation service"
msgstr "Väntar på översättningstjänst"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:284
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1202
msgid "Translation ready to download"
msgstr "Översättning klar att ladda ner"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:292
msgid "Duplicate of default language"
msgstr "Dubblett av standardspråk"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:295
msgid "Translation completed"
msgstr "Översättning slutförd"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:298
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1193
msgid "Needs update"
msgstr "Behöver uppdatering"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:301
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1190
msgid "In progress"
msgstr "Pågående"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:301
msgid "needs retry"
msgstr "behöver nytt försök"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:367
msgid "Check status and get translations"
msgstr "Kontrollera status och hämta översättningar"
#: classes/menu/mcsetup/class-wpml-tm-mcs-custom-field-settings-menu.php:142
msgid "Show \"Multilingual Content Setup\" meta box on post edit screen."
msgstr "Visa “Flerspråkig innehållskonfiguration” metabox på inläggsredigeringsskärmen."
#: classes/menu/mcsetup/class-wpml-translate-link-targets-ui.php:30
msgid "Scanning now, please wait..."
msgstr "Skannar nu, vänligen vänta..."
#: classes/menu/mcsetup/class-wpml-translate-link-targets-ui.php:31
msgid "Error! Reload the page and try again."
msgstr "Fel! Ladda om sidan och försök igen."
#: classes/menu/translation-services/ActiveServiceTemplate.php:29
msgid "Enter your %s authentication details"
msgstr "Ange dina %s autentiseringsuppgifter"
#: classes/menu/translation-services/ActiveServiceTemplate.php:37
msgid "You can find the API token at %s site"
msgstr "Du kan hitta API-token på %s webbplats"
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:71
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:77
msgid "Invalid Request"
msgstr "Ogiltig förfrågan"
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:71
msgid "Reload the page and try again."
msgstr "Ladda om sidan och försök igen."
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:77
msgid "The field can't be empty."
msgstr "Fältet kan inte vara tomt."
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:86
msgid "We couldn't find a translation service connected to this key."
msgstr "Vi kunde inte hitta någon översättningstjänst kopplad till denna nyckel."
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:87
msgid "Please contact your translation service and ask them to provide you with this information."
msgstr "Vänligen kontakta din översättningstjänst och be dem att förse dig med denna information."
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:96
msgid "Error Server"
msgstr "Serverfel"
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:96
msgid "Unable to set this service as default."
msgstr "Det går inte att ställa in denna tjänst som standard."
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:100
msgid "Service added and set as default."
msgstr "Tjänsten har lagts till och ställts in som standard."
#: classes/menu/translation-services/MainLayoutTemplate.php:68
msgid "Activate a translation service that's not listed here"
msgstr "Aktivera en översättningstjänst som inte finns med här"
#: classes/menu/translation-services/Resources.php:89
msgid "Activate a translation service"
msgstr "Aktivera en översättningstjänst"
#: classes/menu/translation-services/Resources.php:90
msgid "Enter your service activation details below."
msgstr "Ange dina aktiveringsuppgifter för tjänsten nedan."
#: classes/menu/translation-services/Resources.php:91
msgid "Activation Key"
msgstr "Aktiveringsnyckel"
#: classes/menu/translation-services/Resources.php:92
msgid "The service has been enabled."
msgstr "Tjänsten har aktiverats."
#: classes/menu/translation-services/Resources.php:93
msgid "Refreshing the page, please wait..."
msgstr "Uppdaterar sidan, vänligen vänta..."
#: classes/menu/translation-services/Resources.php:94
msgid "Server error"
msgstr "Serverfel"
#: classes/menu/translation-services/Resources.php:95
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Något gick fel. Försök igen."
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:57
#: inc/icl-admin-notifier.php:527
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:164
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:200
#: inc/icl-admin-notifier.php:533
msgid "Hide this notice."
msgstr "Dölj detta meddelande."
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:183
#: inc/icl-admin-notifier.php:539
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Avfärda detta meddelande."
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:230
msgid "Show this notice."
msgstr "Visa detta meddelande."
#: classes/notices/class-wpml-notices.php:309
msgid "Notice does not exists."
msgstr "Meddelandet existerar inte."
#: classes/notices/class-wpml-notices.php:321
msgid "Notice does not exist."
msgstr "Meddelandet existerar inte."
#: classes/notices/class-wpml-notices.php:357
msgid "Group does not exist."
msgstr "Gruppen existerar inte."
#. translators: %s is a link.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:190
msgid "Migrating your multilingual site? Install %s for the simplest way to export your translated content and import it on your new site."
msgstr "Migrerar du din flerspråkiga webbplats? Installera %s för det enklaste sättet att exportera ditt översatta innehåll och importera det på din nya webbplats."
#. translators: %s is a set of one or two links.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:201
msgid "Migrating your multilingual shop? With %s you can transfer your translated content to a new site, including cross-sells, up-sells, and product attributes."
msgstr "Migrerar du din flerspråkiga butik? Med %s kan du överföra ditt översatta innehåll till en ny webbplats, inklusive korsförsäljning, merförsäljning och produktattribut."
#. translators: %s is a link.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:217
msgid "Looking to import your multilingual content? Install %s in both your original and new site for the easiest way to export and import your content."
msgstr "Vill du importera ditt flerspråkiga innehåll? Installera %s på både din ursprungliga och nya webbplats för det enklaste sättet att exportera och importera ditt innehåll."
#. translators: %1$s and %2$s are both links.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:228
msgid "Looking to import your multilingual shop? With %1$s and %2$s in both your original and new site, you can export and import your translations automatically."
msgstr "Vill du importera din flerspråkiga butik? Med %1$s och %2$s på både din ursprungliga och nya webbplats kan du exportera och importera dina översättningar automatiskt."
#: classes/notices/export-import/Notice.php:239
msgid "WPML Export and Import"
msgstr "WPML Export och Import"
#: classes/notices/export-import/Notice.php:250
msgid "WooCommerce Multilingual"
msgstr "WooCommerce Multilingual"
#. translators: %1$s and %2$s are links.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:265
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s och %2$s"
#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:6
#: menu/wpml-tm-menus-management.php:103
msgid "Translation Dashboard"
msgstr "Översättningspanel"
#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:11
msgid "Problem receiving translation jobs?"
msgstr "Problem med att ta emot översättningsjobb?"
#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:66
msgid "Fix WPML Translation Jobs \"tp_id\" field"
msgstr "Åtgärda WPML-översättningsjobb “tp_id” fält"
#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:68
msgid "Fixes the \"tp_id\" field of WPML ranslation jobs and set the status to \"in progress\" (it requires manual action to re-sync translation status + download translations). It accepts comma separated values of translation job IDs (rid)."
msgstr "Åtgärdar “tp_id” fältet för WPML-översättningsjobb och ställer in statusen till “pågående” (det kräver manuell åtgärd för att synkronisera översättningsstatus + ladda ner översättningar). Den accepterar kommaseparerade värden av översättningsjobb-ID (rid)."
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:154
msgid "Waiting for translators..."
msgstr "Väntar på översättare..."
#. translators: %d is the number of translations.
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:156
msgid "...and %d more translations."
msgstr "...och %d fler översättningar."
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:157
msgid "First available translator"
msgstr "Första tillgängliga översättare"
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:192
msgid "%sWarning:%s Edits you're about to make will be lost"
msgstr "%sVarning:%s Ändringar du är på väg att göra kommer att förloras"
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:193
msgid "You are about to edit this translation using the standard WordPress editor."
msgstr "Du är på väg att redigera denna översättning med den vanliga WordPress-redigeraren."
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:194
msgid "Any changes you make will be lost the next time you send this page for translation."
msgstr "Alla ändringar du gör kommer att förloras nästa gång du skickar denna sida för översättning."
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:195
msgid "Go Back"
msgstr "Gå tillbaka"
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:196
msgid "Edit Anyway (Not Recommended)"
msgstr "Redigera ändå (Rekommenderas inte)"
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:197
msgid "Edit in Advanced Translation Editor"
msgstr "Redigera i Avancerad översättningsredigerare"
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:199
msgid "Don't show this warning again"
msgstr "Visa inte denna varning igen"
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:416
msgid "Automatic translation"
msgstr "Automatisk översättning"
#. translators: %d is for the number of day(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:448
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dagar"
#. translators: %d is for the number of hour(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:457
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d timme"
msgstr[1] "%d timmar"
#. translators: %d is for the number of minute(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:465
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minuter"
#. translators: %1$1s and %2$2s is used for adding html tags to make WPML support a link. %3$s is a list of numeric ids.
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:515
msgid "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translation is stuck: %3$3s"
msgid_plural "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translations are stuck: %3$3s"
msgstr[0] "Något gick fel med den automatiska översättningen. Vänligen kontakta %1$1sWPML support%2$2s och rapportera att följande automatiska översättning har fastnat: %3$3s"
msgstr[1] "Något gick fel med den automatiska översättningen. Vänligen kontakta %1$1sWPML support%2$2s och rapportera att följande automatiska översättningar har fastnat: %3$3s"
#: classes/plugins/Plugins.php:131
msgid "WPML Translation Management is now included in WPML Multilingual CMS."
msgstr "WPML Translation Management ingår nu i WPML Multilingual CMS."
#: classes/plugins/Plugins.php:153
msgid "This plugin has been deactivated as it is now part of the WPML Multilingual CMS plugin. You can safely delete it."
msgstr "Detta tillägg har inaktiverats eftersom det nu är en del av WPML Multilingual CMS-tillägget. Du kan säkert radera det."
#: classes/plugins/Plugins.php:160
msgid "Read more"
msgstr "Läs mer"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:23
msgid "Do not make '%s' translatable"
msgstr "Gör inte “%s” översättningsbar"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:24
msgid "Make '%s' translatable"
msgstr "Gör “%s” översättningsbar"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:25
msgid "Make '%s' appear as translated"
msgstr "Gör “%s” visas som översatt"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:36
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:40
msgid "Translatable"
msgstr "Översättningsbar"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:37
msgid "only show translated items"
msgstr "visa endast översatta objekt"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:41
msgid "use translation if available or fallback to default language"
msgstr "använd översättning om tillgänglig eller återgå till standardspråk"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:44
msgid "Not translatable"
msgstr "Inte översättningsbar"
#: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:20
msgid "WPML uses cookies to identify the visitor’s current language, the last visited language and the language of users who have logged in."
msgstr "WPML använder cookies för att identifiera besökarens nuvarande språk, det senast besökta språket och språket för användare som har loggat in."
#: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:21
msgid "While you use the plugin, WPML will share data regarding the site through Installer. No data from the user itself will be shared."
msgstr "När du använder tillägget kommer WPML att dela data om webbplatsen via Installer. Ingen data från användaren själv kommer att delas."
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:131
msgid "This action is not allowed"
msgstr "Denna åtgärd är inte tillåten"
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:212
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:222
#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:107
#: menu/upgrade_notice.php:30
#: sitepress.class.php:3614
msgid "Dismiss"
msgstr "Avfärda"
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:216
msgid "Translating content created with page builders"
msgstr "Översättning av innehåll skapat med sidbyggare"
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:226
msgid "How to translate Block editor content"
msgstr "Hur man översätter innehåll från Block-redigeraren"
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:313
msgctxt "Integration requirement notice title for translation editor: enable action"
msgid "Enable it now"
msgstr "Aktivera det nu"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:26
msgid "Your WPML installation may cause problems with Block editor"
msgstr "Din WPML-installation kan orsaka problem med Block-redigeraren"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:27
msgid "You are using WPML Translation Management without String Translation. Some of the translations may not work this way. Please download and install WPML String Translation before you translate the content from Block editor."
msgstr "Du använder WPML Translation Management utan String Translation. Vissa av översättningarna kanske inte fungerar på detta sätt. Vänligen ladda ner och installera WPML String Translation innan du översätter innehållet från Block-redigeraren."
#. translators: %s is the product name,
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:69
msgid "To easily translate %s, you need to add the following WPML components:"
msgstr "För att enkelt översätta %s behöver du lägga till följande WPML-komponenter:"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:78
msgid "Your WPML Blog account only allows you to manually translate Elementor content"
msgstr "Ditt WPML Blog-konto tillåter dig endast att manuellt översätta Elementor-innehåll"
#. translators: %1$s, %3$s, %6$s and %7$s are opening and closing link tags, %2$s and %5$s are the product name, %3$s are break tags.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:81
msgid "%1$sLearn how to translate %2$s content manually%3$s %4$sAlternatively, to translate %5$s content using the Advanced Translation Editor, automatic translation, professional services, or by other users on your site %6$supgrade to WPML CMS account%7$s."
msgstr "%1$sLär dig hur du översätter %2$s innehåll manuellt%3$s %4$sAlternativt, för att översätta %5$s innehåll med hjälp av Advanced Translation Editor, automatisk översättning, professionella tjänster eller av andra användare på din webbplats %6$suppgradera till WPML CMS-konto%7$s."
#. translators: %1$s is the product name, %2$s and %3$s are opening and closing link tag.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:100
msgid "To translate content created with %1$s, you need to %2$sinstall WPML String Translation%3$s"
msgstr "För att översätta innehåll skapat med %1$s behöver du %2$sinstallera WPML String Translation%3$s"
#. translators: %1$s and %3$s are opening and closing link tags, %2$s is the product name.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:107
msgid "%1$sLearn how to translate %2$s content%3$s"
msgstr "%1$sLär dig hur du översätter %2$s innehåll%3$s"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:118
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:119
msgid "Install"
msgstr "Installera"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:120
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:333
#: menu/network.php:167
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:121
msgid "Activating..."
msgstr "Aktiverar..."
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:122
msgid "Activated"
msgstr "Aktiverad"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:123
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:69
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#. translators: %s will be replaced with a list of plugins or themes.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:148
msgid "One more step before you can translate on %s"
msgstr "Ett steg till innan du kan översätta på %s"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:149
msgid "You need to enable WPML's Translation Editor, to translate conveniently."
msgstr "Du behöver aktivera WPML:s Translation Editor för att översätta bekvämt."
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:150
msgid "Done."
msgstr "Klar."
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:151
msgid "Something went wrong. Please try again or contact the support."
msgstr "Något gick fel. Vänligen försök igen eller kontakta supporten."
#. translators: Used between elements of a two elements list
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:183
msgctxt "Used between elements of a two elements list"
msgid "and"
msgstr "och"
#. translators: Used before the last element of a three or more elements list
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:192
msgctxt "Used before the last element of a three or more elements list"
msgid ", and"
msgstr ", och"
#: classes/requirements/class-wpml-whip-requirements.php:37
msgid "This will be the last version of WPML which works with the currently installed PHP version"
msgstr "Detta kommer att vara den sista versionen av WPML som fungerar med den för närvarande installerade PHP-versionen"
#: classes/requirements/class-wpml-whip-requirements.php:40
msgid "This version of WPML will only receive security fixes for the next 12 months"
msgstr "Denna version av WPML kommer endast att få säkerhetsuppdateringar under de kommande 12 månaderna"
#: classes/requirements/WordPress.php:19
msgid "WPML is disabled because it requires WordPress version 4.4 or above."
msgstr "WPML är inaktiverad eftersom det kräver WordPress version 4.4 eller högre."
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:33
msgid "Manage Translation Management"
msgstr "Hantera Translation Management"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:34
msgid "Manage Languages"
msgstr "Hantera språk"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:35
msgid "Manage Theme and Plugin localization"
msgstr "Hantera tema- och tilläggslokalisering"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:36
msgid "Manage Support"
msgstr "Hantera support"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:37
msgid "Manage WooCommerce Multilingual"
msgstr "Hantera WooCommerce Multilingual"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:38
msgid "Operate WooCommerce Multilingual. Everything on WCML except the settings tab."
msgstr "Hantera WooCommerce Multilingual. Allt i WCML förutom inställningsfliken."
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:39
msgid "Manage translation of media"
msgstr "Hantera översättning av media"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:40
msgid "Manage Navigation"
msgstr "Hantera Navigation"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:41
msgid "Manage Sticky Links"
msgstr "Hantera Sticky Links"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:42
msgid "Manage String Translation"
msgstr "Hantera Strängöversättning"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:43
msgid "Manage Translation Analytics"
msgstr "Hantera Översättningsanalys"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:44
msgid "Manage WPML Menus Sync"
msgstr "Hantera WPML Menysynkronisering"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:45
msgid "Manage Taxonomy Translation"
msgstr "Hantera Taxonomiöversättning"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:46
msgid "Manage Troubleshooting"
msgstr "Hantera Felsökning"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:47
msgid "Translation options"
msgstr "Översättningsalternativ"
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:86
msgid "As early as possible"
msgstr "Så tidigt som möjligt"
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:88
msgid "Later in the head section (priority %d)"
msgstr "Senare i head-sektionen (prioritet %d)"
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:99
#: menu/languages.php:142
msgid "SEO Options"
msgstr "SEO-alternativ"
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:112
msgid "Display alternative languages in the HEAD section."
msgstr "Visa alternativa språk i HEAD-sektionen."
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:115
msgid "Position of hreflang links"
msgstr "Position för hreflang-länkar"
#: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:50
msgid "Thank you for registering WPML on this site. You will receive automatic updates when new versions are available."
msgstr "Tack för att du registrerar WPML på denna webbplats. Du kommer att få automatiska uppdateringar när nya versioner finns tillgängliga."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:42
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:46
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:98
#: menu/support.php:18
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:50
msgid "PHP %1$s and above are recommended. PHP %2$s is the minimum requirement."
msgstr "PHP %1$s och högre rekommenderas. PHP %2$s är minimikravet."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:51
msgid "Find how you can update PHP."
msgstr "Ta reda på hur du kan uppdatera PHP."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:57
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:110
msgid "Memory limit"
msgstr "Minnesgräns"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:61
msgid "A memory limit of at least %s is required."
msgstr "En minnesgräns på minst %s krävs."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:66
msgid "Memory usage"
msgstr "Minnesanvändning"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:71
msgid "Max execution time"
msgstr "Max exekveringstid"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:76
msgid "Max input vars"
msgstr "Max inmatningsvariabler"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:81
msgid "Utf8mb4 charset"
msgstr "Utf8mb4 teckenuppsättning"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:85
msgid "Some WPML String Translation features may not work correctly without utf8mb4 character support."
msgstr "Vissa WPML String Translation-funktioner kanske inte fungerar korrekt utan utf8mb4-teckenstöd."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:94
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:101
msgid "WordPress 3.9 or later is required."
msgstr "WordPress 3.9 eller senare krävs."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:106
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:114
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:123
msgid "A memory limit of at least 128MB is required."
msgstr "En minnesgräns på minst 128MB krävs."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:119
msgid "Max memory limit"
msgstr "Max minnesgräns"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:128
msgid "REST enabled"
msgstr "REST aktiverad"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:132
msgid "REST API is disabled, blocking some features of WPML"
msgstr "REST API är inaktiverat, vilket blockerar vissa funktioner i WPML"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:142
msgid "eval() availability from Suhosin"
msgstr "eval()-tillgänglighet från Suhosin"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:143
msgid "Not available"
msgstr "Inte tillgänglig"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:143
msgid "Available"
msgstr "Tillgänglig"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:146
msgid "The eval() PHP function must be enabled."
msgstr "PHP-funktionen eval() måste vara aktiverad."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:182
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:96
msgid "Translating %1$s? Use the %2$s table for easier translation."
msgstr "Översätter %1$s? Använd %2$s-tabellen för enklare översättning."
#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:131
msgid " %s translation"
msgstr "%s översättning"
#. translators: %s: Cache directory path
#: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:183
msgid "WPML could not create a cache directory in %s"
msgstr "WPML kunde inte skapa en cache-katalog i %s"
#. translators: %s: Cache directory path
#: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:186
msgid "WPML could not write in the cache directory: %s"
msgstr "WPML kunde inte skriva i cache-katalogen: %s"
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:17
msgid "Localization options"
msgstr "Lokaliseringsalternativ"
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:24
msgid "Automatically load the theme's .mo file using 'load_textdomain'"
msgstr "Ladda automatiskt temats .mo-fil med “load_textdomain”"
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:29
msgid "Enter textdomain:"
msgstr "Ange textdomän:"
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:35
msgid "Scanning now, please don't close this page."
msgstr "Skannar nu, vänligen stäng inte denna sida."
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:36
msgid "Scanning Results"
msgstr "Skanningsresultat"
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:50
msgid "Failed to update the feedback."
msgstr "Misslyckades med att uppdatera återkopplingen."
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:75
msgid "Missing key \"%s\"."
msgstr "Saknar nyckeln “%s”."
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:73
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:74
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:83
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:84
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-hooks.php:73
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:109
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:75
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:66
msgid "Translation Feedback"
msgstr "Översättningsåterkoppling"
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-post-list-hooks.php:57
msgid "Translation rating"
msgstr "Översättningsbetyg"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-reviewer.php:31
msgid "Unknown reviewer"
msgstr "Okänd granskare"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:38
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:45
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:42
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:56
msgid "Sent to translator"
msgstr "Skickad till översättare"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:49
msgid "Translator replied"
msgstr "Översättaren svarade"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:52
msgid "Replied"
msgstr "Besvarad"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:59
msgid "Admin replied"
msgstr "Admin svarade"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:63
msgid "Sent to translation service"
msgstr "Skickad till översättningstjänst"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:66
msgid "E-mail sent to translation service"
msgstr "E-post skickad till översättningstjänst"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:69
msgid "Translation fixed"
msgstr "Översättning fixad"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:72
msgid "Approved"
msgstr "Godkänd"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:95
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:107
msgid "Send to translator"
msgstr "Skicka till översättare"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:101
msgid "Reply to translator"
msgstr "Svara till översättare"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:117
msgid "Reply to admin"
msgstr "Svara till admin"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:112
msgid "%1s cannot receive feedback about the translation automatically. Please log-in to %1s website and report these issues manually."
msgstr "%1s kan inte ta emot återkoppling om översättningen automatiskt. Vänligen logga in på %1s webbplats och rapportera dessa problem manuellt."
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:113
msgid "An email has been sent to %s to report the issue. Please check your email for a feedback from their part."
msgstr "Ett e-postmeddelande har skickats till %s för att rapportera problemet. Vänligen kontrollera din e-post för en återkoppling från dem."
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:114
msgid "Issue tracking in %s"
msgstr "Problemspårning i %s"
#: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:85
msgid "Translator"
msgstr "Översättare"
#: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:88
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:204
msgid "Translation Service"
msgstr "Översättningstjänst"
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:208
msgid "Could not send the report to %s."
msgstr "Kunde inte skicka rapporten till %s."
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:213
msgid "This means that %s isn't yet aware of the problem in the translation and cannot fix it."
msgstr "Detta innebär att %s ännu inte är medveten om problemet i översättningen och inte kan åtgärda det."
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:218
msgid "Could not fetch the status from %s."
msgstr "Kunde inte hämta statusen från %s."
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:224
msgid "Let's get it working for you. Please contact %1sWPML support%2s and give them the following error details:"
msgstr "Låt oss få det att fungera för dig. Vänligen kontakta %1sWPML support%2s och ge dem följande feldetaljer:"
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:230
msgid "Show details"
msgstr "Visa detaljer"
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:248
msgid "WPML cannot communicate with the remote translation service. Please make sure WPML Translation Management is active."
msgstr "WPML kan inte kommunicera med den externa översättningstjänsten. Se till att WPML Translation Management är aktivt."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:23
msgid "%d feedback was updated."
msgid_plural "%d feedback were updated."
msgstr[0] "%d återkoppling uppdaterades."
msgstr[1] "%d återkopplingar uppdaterades."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:28
msgid "%d feedback was trashed."
msgid_plural "%d feedback were trashed."
msgstr[0] "%d återkoppling flyttades till papperskorgen."
msgstr[1] "%d återkopplingar flyttades till papperskorgen."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:30
msgid "The trashed feedback will be permanently deleted after %d days."
msgstr "De borttagna återkopplingarna kommer att raderas permanent efter %d dagar."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:34
msgid "%d feedback was restored."
msgid_plural "%d feedback were restored."
msgstr[0] "%d återkoppling återställdes."
msgstr[1] "%d återkopplingar återställdes."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:36
msgid "%d feedback was permanently deleted."
msgid_plural "%d feedback were permanently deleted."
msgstr[0] "%d återkoppling raderades permanent."
msgstr[1] "%d återkopplingar raderades permanent."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:31
msgid "Want to know if recent translations you received have problems?"
msgstr "Vill du veta om nyligen mottagna översättningar har problem?"
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:33
msgid "You got back several jobs from translation and they now appear on your site."
msgstr "Du har fått tillbaka flera jobb från översättning och de visas nu på din webbplats."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:34
msgid "WPML lets you open these pages for feedback, so that visitors can tell you if they notice anything wrong."
msgstr "WPML låter dig öppna dessa sidor för återkoppling, så att besökare kan berätta för dig om de märker något fel."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:36
msgid "Enable Translation Feedback"
msgstr "Aktivera översättningsåterkoppling"
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:37
msgid "Learn more about translation feedback"
msgstr "Lär dig mer om översättningsåterkoppling"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:152
msgid "local translator"
msgstr "lokal översättare"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:154
msgid "Unknown remote translation service"
msgstr "Okänd extern översättningstjänst"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:97
msgid "All"
msgstr "Alla"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:106
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:63
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:93
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:119
msgid "For \"%s\""
msgstr "För “%s”"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-post-rating-metrics.php:33
msgid "Average rating - %s"
msgstr "Genomsnittligt betyg - %s"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:110
msgid "Issues with translations"
msgstr "Problem med översättningar"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:113
msgid "Select All"
msgstr "Markera alla"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:116
msgid "Feedback list navigation"
msgstr "Navigering av återkopplingslista"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:117
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:33
msgid "First page"
msgstr "Första sidan"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:118
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:34
msgid "Previous page"
msgstr "Föregående sida"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:119
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:35
msgid "Next page"
msgstr "Nästa sida"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:120
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:36
msgid "Last page"
msgstr "Sista sidan"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:121
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:37
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:56
msgid "Current page"
msgstr "Aktuell sida"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:122
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:38
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:20
msgid "of"
msgstr "av"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:125
msgid "Select bulk action"
msgstr "Välj massåtgärd"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:128
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:142
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Massåtgärder"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:129
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:94
msgid "Mark as fixed"
msgstr "Markera som åtgärdad"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:130
msgid "Mark as new"
msgstr "Markera som ny"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:131
msgid "Move to trash"
msgstr "Flytta till papperskorgen"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:137
msgid "No feedback found."
msgstr "Ingen återkoppling hittades."
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:143
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:65
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:144
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:66
msgid "Delete permanently"
msgstr "Radera permanent"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:49
msgid "Feedback"
msgstr "Återkoppling"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:50
msgid "Rating"
msgstr "Betyg"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:51
#: menu/network.php:77
#: menu/network.php:84
#: menu/support.php:16
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:52
msgid "Translated post"
msgstr "Översatt inlägg"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:53
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:60
msgid "Select Validation"
msgstr "Välj validering"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:62
msgid "Review"
msgstr "Granska"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:64
msgid "View post"
msgstr "Visa inlägg"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:76
msgid "Translation:"
msgstr "Översättning:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:77
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:78
msgid "Edit translation"
msgstr "Redigera översättning"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:78
msgid "Original post:"
msgstr "Ursprungligt inlägg:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:79
msgid "Rating:"
msgstr "Betyg:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:80
msgid "Feedback:"
msgstr "Återkoppling:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:81
msgid "Edit feedback"
msgstr "Redigera återkoppling"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:82
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:83
msgid "Check for updates"
msgstr "Sök efter uppdateringar"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:84
msgid "Translated by:"
msgstr "Översatt av:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:85
msgid "Corrected by:"
msgstr "Korrigerad av:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:86
msgid "Reviewed by:"
msgstr "Granskad av:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:87
msgid "Add a note to the translator"
msgstr "Lägg till en anteckning till översättaren"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:88
msgid "Add a note to the administrator"
msgstr "Lägg till en anteckning till administratören"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:89
msgid "Communication:"
msgstr "Kommunikation:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:90
msgid "Reply to translator:"
msgstr "Svara till översättaren:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:91
msgid "Reply to admin:"
msgstr "Svara till administratören:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:95
msgid "No translator available for this language pair."
msgstr "Ingen översättare tillgänglig för detta språkpar."
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:67
msgid "Translation Feedback button on front-end:"
msgstr "Knapp för översättningsåterkoppling på frontendsidan:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:68
msgid "Icon style:"
msgstr "Ikonstil:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:69
msgid "Show Translation Feedback module for these languages:"
msgstr "Visa modul för översättningsåterkoppling för dessa språk:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:70
msgid "Expiration date for Translation Feedback module:"
msgstr "Utgångsdatum för modul för översättningsåterkoppling:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:80
msgid "Enable Translation Feedback module"
msgstr "Aktivera modul för översättningsåterkoppling"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:92
msgid "Show on the left side of the screen"
msgstr "Visa på vänster sida av skärmen"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:97
msgid "Show on the right side of the screen"
msgstr "Visa på höger sida av skärmen"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:102
msgid "I will add it manually (%1$sinstructions%2$s)"
msgstr "Jag kommer att lägga till den manuellt (%1$sinstruktioner%2$s)"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:108
msgid "Do not show it"
msgstr "Visa inte"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:198
msgid "Ask for feedback about translated content that was %1$s in the last %2$s %3$s"
msgstr "Be om återkoppling om översatt innehåll som var %1$s under de senaste %2$s %3$s"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:203
msgid "Always ask for feedback (no time limit for feedback)"
msgstr "Be alltid om återkoppling (ingen tidsgräns för återkoppling)"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:222
msgid "published or updated"
msgstr "publicerat eller uppdaterat"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:227
msgid "published"
msgstr "publicerat"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:232
msgid "updated"
msgstr "uppdaterat"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:271
msgid "day(s)"
msgstr "dag(ar)"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:276
msgid "week(s)"
msgstr "vecka(or)"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:281
msgid "month(s)"
msgstr "månad(er)"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:69
msgid "Rate translation"
msgstr "Betygsätt översättning"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:70
msgid "Thank you for your rating!"
msgstr "Tack för ditt betyg!"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:71
msgid "Thank you for your rating and comment!"
msgstr "Tack för ditt betyg och kommentar!"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:72
msgid "This page was translated from:"
msgstr "Denna sida översattes från:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:73
msgid "Please rate this translation:"
msgstr "Vänligen betygsätt denna översättning:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:74
msgid "Your rating:"
msgstr "Ditt betyg:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:75
msgid "It is perfect!"
msgstr "Den är perfekt!"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:76
msgid "It is OK"
msgstr "Den är OK"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:77
msgid "It could be improved"
msgstr "Den kan förbättras"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:78
msgid "I can see a lot of language errors"
msgstr "Jag kan se många språkfel"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:79
msgid "I can't understand anything"
msgstr "Jag förstår ingenting"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:80
msgid "Change"
msgstr "Ändra"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:81
msgid "Please give some examples of errors and how would you improve them:"
msgstr "Vänligen ge några exempel på fel och hur du skulle förbättra dem:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:82
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:83
msgid "If you are a human, do not fill in this field."
msgstr "Om du är en människa, fyll inte i detta fält."
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:115
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:167
msgid "Rate translation of this page"
msgstr "Betygsätt översättningen av denna sida"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:38
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:41
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:135
msgid "Translation Priority"
msgstr "Översättningsprioritet"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:40
msgid "Translation Priorities"
msgstr "Översättningsprioriteringar"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:42
msgid "All Translation Priorities"
msgstr "Alla översättningsprioriteringar"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:43
msgid "Edit Translation Priority"
msgstr "Redigera översättningsprioritet"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:44
msgid "Update Translation Priority"
msgstr "Uppdatera översättningsprioritet"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:45
msgid "Add new Translation Priority"
msgstr "Lägg till ny översättningsprioritet"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:46
msgid "New Translation Priority Name"
msgstr "Nytt namn på översättningsprioritet"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:76
msgid "Optional"
msgstr "Valfri"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:80
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:84
msgid "Not needed"
msgstr "Behövs inte"
#: classes/translation-roles/endpoints/Remove.php:46
msgid "User not found"
msgstr "Användaren hittades inte"
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:42
msgid "You are the Translation Manager for %s. This role lets you manage everything related to translation for this site."
msgstr "Du är översättningsansvarig för %s. Denna roll låter dig hantera allt relaterat till översättning för denna webbplats."
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:43
msgid "Before you can start sending content to translation, you need to complete a short setup."
msgstr "Innan du kan börja skicka innehåll för översättning behöver du slutföra en kort konfiguration."
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:44
msgid "Set-up the translation"
msgstr "Konfigurera översättningen"
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:45
msgid "* Remember, your login name for %1$s is %2$s. If you need help with your password, use the password reset in the login page."
msgstr "* Kom ihåg, ditt användarnamn för %1$s är %2$s. Om du behöver hjälp med ditt lösenord, använd lösenordsåterställningen på inloggningssidan."
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:46
msgid "At your service"
msgstr "Till din tjänst"
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:48
msgid "Administrator for %s"
msgstr "Administratör för %s"
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:56
msgid "You are now the Translation Manager for %s - action needed"
msgstr "Du är nu översättningsansvarig för %s - åtgärd krävs"
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:47
msgid "The role was not found."
msgstr "Rollen hittades inte."
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:67
msgid "The user could not be created"
msgstr "Användaren kunde inte skapas"
#: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:46
msgid "Fix WPML tables collation"
msgstr "Åtgärda WPML-tabellernas kollationering"
#: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:48
msgid "Fixes the collation of WPML tables in order to match the collation of default WP tables."
msgstr "Åtgärdar kollationeringen av WPML-tabeller för att matcha kollationeringen av standard WP-tabeller."
#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-action.php:24
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Ogiltig nonce."
#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:25
msgid "Some parameters are missing for this request."
msgstr "Vissa parametrar saknas för denna förfrågan."
#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:40
msgid "Running now batch #%d"
msgstr "Kör nu batch #%d"
#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:47
msgid "Completed: %1$d posts were processed for \"%2$s\"."
msgstr "Slutfört: %1$d inlägg bearbetades för “%2$s”."
#: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:36
msgid "Synchronize local job ids with ATE jobs"
msgstr "Synkronisera lokala jobb-id:n med ATE-jobb"
#: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:44
msgid "Synchronize local job ids with their ATE counterparts. You will have to refresh a few times any admin page to accomplish the process."
msgstr "Synkronisera lokala jobb-id:n med deras ATE-motsvarigheter. Du kommer behöva uppdatera några administrativa sidor flera gånger för att slutföra processen."
#: classes/ui-elements/class-wpml-ui-unlock-button.php:9
msgid "This setting is controlled by a wpml-config.xml file. Click here to unlock and override this setting."
msgstr "Denna inställning styrs av en wpml-config.xml-fil. Klicka här för att låsa upp och åsidosätta denna inställning."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:89
msgid "Display mode for blog posts has changed"
msgstr "Visningsläge för blogginlägg har ändrats"
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:91
msgid "Until now, your site was set to display \"all blog posts\", even if they are not translated. That feature is now replaced with a better and more complete translation mode."
msgstr "Fram till nu var din webbplats inställd på att visa “alla blogginlägg”, även om de inte är översatta. Den funktionen har nu ersatts med ett bättre och mer komplett översättningsläge."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:93
msgid "Which blog posts do you want to display on your site's translations?"
msgstr "Vilka blogginlägg vill du visa på din webbplats översättningar?"
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:96
msgid "Blog posts from the site's default language, or translations when they exist"
msgstr "Blogginlägg från webbplatsens standardspråk, eller översättningar när de finns"
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:99
msgid "Only translated blog posts (never display posts from the default language on translation languages)"
msgstr "Endast översatta blogginlägg (visa aldrig inlägg från standardspråket på översättningsspråk)"
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:107
msgid "Thank you for choosing. You can always change your selection in %sPost Types Translation setup%s."
msgstr "Tack för ditt val. Du kan alltid ändra ditt val i %sInställningar för översättning av inläggstyper%s."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:81
msgid "The upgrade is complete."
msgstr "Uppgraderingen är klar."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:86
msgid "%d items remaining..."
msgstr "%d objekt återstår..."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:155
msgid "WPML needs to upgrade the post's media information."
msgstr "WPML behöver uppgradera inläggets mediainformation."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:157
msgid "We couldn't complete the whole process in one request. Please click on the \"Upgrade\" button to continue."
msgstr "Vi kunde inte slutföra hela processen i en förfrågan. Vänligen klicka på knappen “Uppgradera” för att fortsätta."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:160
msgid "Starting..."
msgstr "Startar..."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:187
msgid "The following exception has occurred while running the migration, please try again later or contact support if the problem persists."
msgstr "Följande undantag har inträffat under migreringen, vänligen försök igen senare eller kontakta support om problemet kvarstår."
#: classes/user-language/class-wpml-user-language-switcher.php:76
msgid "Choose language:"
msgstr "Välj språk:"
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:300
msgid "Do you want the WordPress admin to be in a different language?"
msgstr "Vill du att WordPress-administrationen ska vara på ett annat språk?"
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:302
msgid "WPML lets each user choose the admin language, unrelated of the language in which visitors will see the front-end of the site."
msgstr "WPML låter varje användare välja administrationsspråk, oberoende av språket som besökare ser på webbplatsens framsida."
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:308
msgid "Go to your %s to choose your admin language."
msgstr "Gå till din %s för att välja ditt administrationsspråk."
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:309
msgid "profile"
msgstr "profil"
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:321
msgid "WPML->Settings"
msgstr "WPML->Inställningar"
#. translators: %s link to WPML Settings page
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:323
msgid "WPML will include a language switcher on the WordPress login page. To change this, go to %s."
msgstr "WPML kommer att inkludera en språkväljare på WordPress inloggningssida. För att ändra detta, gå till %s."
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:326
msgid "Login Page:"
msgstr "Inloggningssida:"
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:331
msgid "Your site currently has language switching for the login page disabled."
msgstr "Din webbplats har för närvarande språkbyte för inloggningssidan inaktiverat."
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:32
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:40
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s objekt"
msgstr[1] "%s objekt"
#: classes/utilities/class-wpml-flags.php:108
msgid "Flag for %s"
msgstr "Flagga för %s"
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:64
msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 2/2"
msgid "re-save the site permalinks"
msgstr "spara om webbplatsens permalänkar"
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:65
msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 1/2"
msgid "You may need to %s."
msgstr "Du kan behöva %s."
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:85
msgid "The URL of the HTML file is required"
msgstr "URL:en för HTML-filen krävs"
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:94
msgid "You are trying to use an external URL: this is not allowed."
msgstr "Du försöker använda en extern URL: detta är inte tillåtet."
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:107
msgid "An attempt to open the URL specified as a root page failed with the following error:"
msgstr "Ett försök att öppna den angivna URL:en som en rotsida misslyckades med följande fel:"
#: classes/utilities/class-wpml-simple-language-selector.php:18
msgid "-- Please select --"
msgstr "-- Vänligen välj --"
#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:22
msgid "You need to configure at least one more language in order to access \"Theme and plugins localization\" and \"Media Translation\" screens."
msgstr "Du behöver konfigurera minst ett språk till för att komma åt skärmarna “Lokalisering av tema och tillägg” och “Mediaöversättning”."
#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:35
msgid "%1$s (current locale: %2$s) - suggested locale(s): %3$s"
msgstr "%1$s (nuvarande locale: %2$s) - föreslagna locale(s): %3$s"
#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:53
msgid "WordPress cannot automatically download translations for the following languages:"
msgstr "WordPress kan inte automatiskt ladda ner översättningar för följande språk:"
#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:64
#: menu/languages.php:266
msgid "Edit Languages"
msgstr "Redigera språk"
#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:68
msgid "To fix, open \"%s\" and set the \"default locale\" values as shown above."
msgstr "För att åtgärda, öppna “%s” och ställ in värdena för “standardlocale” som visas ovan."
#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:77
msgid "All Languages"
msgstr "Alla språk"
#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:82
msgid "Display on language:"
msgstr "Visa på språk:"
#. translators: "WPML Site Languages section" is the title of the WPML settings page where administrators can configure the site's languages
#: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:21
msgid "WPML Site Languages section"
msgstr "WPML Webbplatsspråk-sektion"
#. translators: "Language section" refers to the language settings in user profile
#: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:26
msgid "Language section"
msgstr "Språkavsnitt"
#. translators: %1$s will be replaced with link to "WPML Site Languages section", %2$s will be replaced with link to profile "Language section"
#: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:31
msgid "With WPML activated, you can set your site’s languages from the %1$s.<br>To change the language of your WordPress admin, go to the %2$s in your user profile."
msgstr "Med WPML aktiverat kan du ställa in webbplatsens språk från %1$s.<br>För att ändra språket i din WordPress-administration, gå till %2$s i din användarprofil."
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:34
msgid "WPML could not load configuration files, which your site needs."
msgstr "WPML kunde inte ladda konfigurationsfilerna som din webbplats behöver."
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:41
msgid "Detailed error log"
msgstr "Detaljerad fellogg"
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:60
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:63
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:56
msgid "Remote XML Config Log"
msgstr "Fjärr-XML-konfigurationslogg"
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:57
msgid "WPML needs to load configuration files, which tell it how to translate your theme and the plugins that you use. If there's a problem, use the Retry button. If the problem continues, contact WPML support, show the error details and we'll help you resolve it."
msgstr "WPML behöver ladda konfigurationsfiler som talar om hur den ska översätta ditt tema och de tillägg du använder. Om det uppstår problem, använd knappen Försök igen. Om problemet kvarstår, kontakta WPML-support, visa feldetaljerna och vi hjälper dig att lösa det."
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:58
#: menu/languages.php:432
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:59
msgid "The remote XML Config Log is empty"
msgstr "Fjärr-XML-konfigurationsloggen är tom"
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:68
msgid "Clear log"
msgstr "Rensa logg"
#: docs/theme-integration/wpml-integration.php:43
msgid "This post is also available in: "
msgstr "Detta inlägg finns också på: "
#: inc/functions-network.php:46
#: inc/functions-network.php:47
msgid "Network settings"
msgstr "Nätverksinställningar"
#: inc/functions.php:210
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurera"
#: inc/functions.php:305
msgid "delete it permanently"
msgstr "radera det permanent"
#: inc/functions.php:306
msgid "restore"
msgstr "återställa"
#: inc/functions.php:441
msgid "Last Update Time could not be determined"
msgstr "Senaste uppdateringstid kunde inte fastställas"
#: inc/functions.php:642
msgid "WPML can't be functional because it requires a disabled PHP extension!"
msgstr "WPML kan inte fungera eftersom det kräver ett inaktiverat PHP-tillägg!"
#: inc/functions.php:644
msgid "To ensure and improve the security of your website, WPML makes use of the "
msgstr "För att säkerställa och förbättra säkerheten på din webbplats använder WPML "
#: inc/functions.php:646
msgid ""
"The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2.0. Before this time an experimental PECL extension was\n"
"            used, however, the PECL version is no longer recommended to be used or updated. (source: "
msgstr "Filter-tillägget är aktiverat som standard från och med PHP 5.2.0. Före denna tid användes ett experimentellt PECL-tillägg,\n            men PECL-versionen rekommenderas inte längre att användas eller uppdateras. (källa: "
#: inc/functions.php:656
msgid "The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2, therefore it must have been disabled by either you or your host."
msgstr "Filter-tillägget är aktiverat som standard från och med PHP 5.2, därför måste det ha inaktiverats av antingen dig eller din värd."
#: inc/functions.php:657
msgid "To enable it, either you or your host will need to open your website's php.ini file and either:"
msgstr "För att aktivera det måste antingen du eller din värd öppna din webbplats php.ini-fil och antingen:"
#: inc/functions.php:659
msgid "Remove the 'filter_var' string from the 'disable_functions' directive or..."
msgstr "Ta bort strängen “filter_var” från “disable_functions”-direktivet eller..."
#: inc/functions.php:661
msgid "Add the following line:"
msgstr "Lägg till följande rad:"
#: inc/functions.php:667
msgid "Your php.ini file is located at"
msgstr "Din php.ini-fil finns på"
#: inc/icl-admin-notifier.php:232
#: inc/icl-admin-notifier.php:284
#: inc/icl-admin-notifier.php:714
#: inc/icl-admin-notifier.php:774
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:237
#: menu/troubleshooting.php:378
#: menu/troubleshooting.php:389
#: menu/troubleshooting.php:416
#: menu/troubleshooting.php:437
#: menu/troubleshooting.php:466
#: menu/troubleshooting.php:527
#: menu/troubleshooting.php:530
#: menu/troubleshooting.php:557
#: menu/troubleshooting.php:568
#: menu/troubleshooting.php:580
#: menu/troubleshooting.php:592
#: menu/troubleshooting.php:615
#: sitepress.class.php:1306
msgid "Done"
msgstr "Klar"
#: inc/icl-admin-notifier.php:675
msgid "Messages and notifications"
msgstr "Meddelanden och aviseringar"
#: inc/icl-admin-notifier.php:681
msgid "Restore messages and notification"
msgstr "Återställ meddelanden och aviseringar"
#: inc/icl-admin-notifier.php:684
msgid "Apply to all users"
msgstr "Tillämpa på alla användare"
#: inc/icl-admin-notifier.php:687
msgid "Restore dismissed and hidden messages and notifications."
msgstr "Återställ avfärdade och dolda meddelanden och aviseringar."
#: inc/icl-admin-notifier.php:693
msgid "Remove all messages and notifications"
msgstr "Ta bort alla meddelanden och aviseringar"
#: inc/icl-admin-notifier.php:695
msgid "Remove all messages and notifications, for all users."
msgstr "Ta bort alla meddelanden och aviseringar för alla användare."
#: inc/icl-admin-notifier.php:786
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:164
msgid "Unauthorized"
msgstr "Obehörig"
#: inc/import-xml.php:19
msgid "Select Language"
msgstr "Välj språk"
#: inc/not-compatible-plugins.php:19
msgid "WPML cannot be activated together with these older plugins:"
msgstr "WPML kan inte aktiveras tillsammans med dessa äldre plugins:"
#: inc/not-compatible-plugins.php:25
msgid "WPML will be deactivated"
msgstr "WPML kommer att inaktiveras"
#: inc/not-compatible-plugins.php:45
msgid "These plugins are known to have compatibiliy issues with WPML:"
msgstr "Dessa plugins är kända för att ha kompatibilitetsproblem med WPML:"
#: inc/setup/sitepress-setup.class.php:364
#: inc/setup/wpml-installation.class.php:236
msgid "Uncategorized"
msgstr "Okategoriserad"
#: inc/template-functions.php:41
msgid "WPML capabilities"
msgstr "WPML-behörigheter"
#: inc/template-functions.php:628
msgid "Translation preferences"
msgstr "Översättningsinställningar"
#: inc/template-functions.php:651
msgid "The translation preference for this field are being controlled by a language configuration XML file. If you want to control it manually, remove the entry from the configuration file."
msgstr "Översättningsinställningarna för detta fält styrs av en XML-konfigurationsfil för språk. Om du vill styra det manuellt, ta bort posten från konfigurationsfilen."
#: inc/template-functions.php:655
msgid "To synchronize values for translations, you need to enable WPML's Translation Management module."
msgstr "För att synkronisera värden för översättningar måste du aktivera WPML:s översättningshanteringsmodul."
#: inc/template-functions.php:659
msgid "Error: Something is wrong with field value. Translation preferences can not be set."
msgstr "Fel: Något är fel med fältvärdet. Översättningsinställningar kan inte ställas in."
#: inc/template-functions.php:663
msgid "Choose what to do when translating content with this field:"
msgstr "Välj vad som ska göras när innehåll med detta fält översätts:"
#: inc/template-functions.php:685
msgid "Copy from original to translation"
msgstr "Kopiera från original till översättning"
#: inc/template-functions.php:759
msgid "WPML will copy this field from %s when you save this post."
msgstr "WPML kommer att kopiera detta fält från %s när du sparar detta inlägg."
#: inc/template-functions.php:804
msgid "Missing post ID"
msgstr "Saknat inläggs-ID"
#. translators: Post id.
#: inc/template-functions.php:810
msgid "No such post for ID = %d"
msgstr "Inget sådant inlägg för ID = %d"
#: inc/template-functions.php:844
#: menu/edit-languages.php:231
#: menu/edit-languages.php:257
msgid "Translation"
msgstr "Översättning"
#: inc/template-functions.php:872
msgid "%1$s is translated via WPML. %2$sClick here to change translation options.%3$s"
msgstr "%1$s är översatt via WPML. %2$sKlicka här för att ändra översättningsalternativ.%3$s"
#: inc/template-functions.php:883
msgid "Slugs are currently not translated."
msgstr "Sluggar översätts för närvarande inte."
#: inc/template-functions.php:885
msgid "Slugs are currently translated. Click the link above to edit the translations."
msgstr "Sluggar översätts för närvarande. Klicka på länken ovan för att redigera översättningarna."
#: inc/template-functions.php:888
msgid "Slug translation is currently disabled in WPML. %1$sClick here to enable.%2$s"
msgstr "Översättning av sluggar är för närvarande inaktiverad i WPML. %1$sKlicka här för att aktivera.%2$s"
#: inc/template-functions.php:893
msgid "%1$s is not translated. %2$sClick here to make this post type translatable.%3$s"
msgstr "%1$s är inte översatt. %2$sKlicka här för att göra denna inläggstyp översättningsbar.%3$s"
#: inc/translation-jobs/jobs/wpml-element-translation-job.class.php:25
msgid "The original has been deleted!"
msgstr "Originalet har raderats!"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:335
msgid "No Batch"
msgstr "Ingen batch"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:606
msgid "Contact the translator"
msgstr "Kontakta översättaren"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1196
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:381
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:396
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicera"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1199
msgid "Complete"
msgstr "Slutförd"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1205
msgid "In progress - needs retry"
msgstr "Pågående - behöver nytt försök"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1927
msgid "Translation entry not found for: %d"
msgstr "Översättningspost hittades inte för: %d"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2089
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2108
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:30
msgid "translate"
msgstr "översätt"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2091
msgid "string not registered"
msgstr "sträng ej registrerad"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2099
msgid "Multiple options"
msgstr "Flera alternativ"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2111
msgid "some strings might be not registered"
msgstr "vissa strängar kanske inte är registrerade"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2336
msgid " - (needs update)"
msgstr " - (behöver uppdatering)"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2511
msgid "Preferences saved."
msgstr "Inställningar sparade."
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2530
msgid "Translation requests cancelled."
msgstr "Översättningsförfrågningar avbrutna."
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2532
msgid "No Translation requests selected."
msgstr "Inga översättningsförfrågningar valda."
#: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:95
msgid "Authentication failed ( serviceId: %d )"
msgstr "Autentisering misslyckades ( serviceId: %d )"
#: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:99
msgid "Failed to select translation service  ( serviceId: %d )"
msgstr "Misslyckades med att välja översättningstjänst ( serviceId: %d )"
#: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:103
msgid "Failed to select translation service ( serviceId: %d )"
msgstr "Misslyckades med att välja översättningstjänst ( serviceId: %d )"
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:71
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:205
msgid "Processing translations..."
msgstr "Bearbetar översättningar..."
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:205
msgid "Finalizing upgrade..."
msgstr "Slutför uppgradering..."
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:244
msgid "Missing step"
msgstr "Saknat steg"
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:262
msgid "Resume Upgrade Process"
msgstr "Återuppta uppgraderingsprocessen"
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:262
msgid "Run Upgrade Process"
msgstr "Kör uppgraderingsprocessen"
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:263
msgid "WPML requires database upgrade"
msgstr "WPML kräver databasuppgradering"
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:264
msgid "This normally takes a few seconds, but may last up to several minutes of very large databases."
msgstr "Detta tar normalt några sekunder, men kan ta upp till flera minuter för mycket stora databaser."
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:275
msgid "Starting the upgrade process..."
msgstr "Startar uppgraderingsprocessen..."
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:298
msgid "Creating new tables..."
msgstr "Skapar nya tabeller..."
#: inc/upgrade.php:192
msgid "<strong>WPML notice:</strong> Upgrades to this version are only supported from versions %1$s and above. To upgrade from version %2$s, first, download <a%3$s>2.0.4</a>, do the DB upgrade and then go to this version."
msgstr "<strong>WPML-meddelande:</strong> Uppgraderingar till denna version stöds endast från versionerna %1$s och högre. För att uppgradera från version %2$s, ladda först ner <a%3$s>2.0.4</a>, gör databasuppgraderingen och gå sedan till denna version."
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:188
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:189
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:20
msgid "WP Menus Sync"
msgstr "WP Menysynkronisering"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:343
msgid "Translations:"
msgstr "Översättningar:"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:351
msgid "edit translation"
msgstr "redigera översättning"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:359
msgid "add translation"
msgstr "lägg till översättning"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:375
msgid "Synchronize menus between languages."
msgstr "Synkronisera menyer mellan språk."
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:470
msgid "Translation of"
msgstr "Översättning av"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:472
msgid "none"
msgstr "ingen"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:789
msgid "not translated in current language"
msgstr "ej översatt till aktuellt språk"
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:460
msgid "Menu Option: auto_add"
msgstr "Menyalternativ: auto_add"
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:570
msgid "Menu(s) syncing complete."
msgstr "Menysynkronisering slutförd."
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:578
#: sitepress.class.php:1321
msgid "Your menu includes custom items, which you need to translate using WPML's String Translation."
msgstr "Din meny innehåller anpassade objekt som du behöver översätta med hjälp av WPML:s strängöversättning."
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:580
#: sitepress.class.php:1322
msgid "1. Translate these strings: "
msgstr "1. Översätt dessa strängar:"
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:590
#: sitepress.class.php:1323
msgid "2. When you're done translating, return here and run the menu synchronization again. This will use the strings that you translated to update the menus."
msgstr "2. När du är klar med översättningen, återvänd hit och kör menysynkroniseringen igen. Detta kommer att använda strängarna du översatt för att uppdatera menyerna."
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:628
msgid "Translate menu strings and URLs for:"
msgstr "Översätt menysträngar och URL:er för:"
#: inc/wpml-post-comments.class.php:91
msgid "Remove comments that don't match the content's language"
msgstr "Ta bort kommentarer som inte matchar innehållets språk"
#: inc/wpml-post-comments.class.php:94
msgid "This will check for comments that have a language different than the content they belong to. If found, we can delete these comments for you. We call these 'orphan comments'."
msgstr "Detta kommer att kontrollera efter kommentarer som har ett annat språk än innehållet de tillhör. Om sådana hittas kan vi radera dessa kommentarer åt dig. Vi kallar dessa för “föräldralösa kommentarer”."
#: inc/wpml-post-comments.class.php:98
msgid "Check for orphan comments"
msgstr "Sök efter föräldralösa kommentarer"
#: inc/wpml-post-comments.class.php:103
msgid "Checking..."
msgstr "Kontrollerar..."
#: inc/wpml-post-comments.class.php:107
msgid "Good news! Your site has no orphan comments."
msgstr "Goda nyheter! Din webbplats har inga föräldralösa kommentarer."
#: inc/wpml-post-comments.class.php:112
msgid "%s orphan comments found."
msgstr "%s föräldralösa kommentarer hittades."
#: inc/wpml-post-comments.class.php:116
msgid "Clean orphan comments"
msgstr "Rensa föräldralösa kommentarer"
#: inc/wpml-post-comments.class.php:120
msgid "* The clean task may take several minutes to complete."
msgstr "* Rensningsuppgiften kan ta flera minuter att slutföra."
#: inc/wpml-post-comments.class.php:123
msgid "Deleted comments:"
msgstr "Raderade kommentarer:"
#: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:162
msgid "Post not found"
msgstr "Inlägg hittades inte"
#: inc/wpml-private-actions.php:10
msgid ""
"<p>Some taxonomy terms are out of sync between languages. This means that content in some languages will not have the correct tags or categories.</p>\n"
"\t\t\t <p>In order to synchronize the taxonomies, you need to go over each of them from the following list and click the \"Update taxonomy hierarchy\" button.</p>"
msgstr "<p>Vissa taxonomitermer är inte synkroniserade mellan språk. Detta innebär att innehåll på vissa språk inte kommer att ha rätt taggar eller kategorier.</p>\n\t\t\t <p>För att synkronisera taxonomierna behöver du gå igenom var och en av dem från följande lista och klicka på knappen “Uppdatera taxonomihierarki”.</p>"
#: inc/wpml-private-actions.php:85
msgid "Valid"
msgstr "Giltig"
#: inc/wpml-private-actions.php:87
msgid "Not valid"
msgstr "Ej giltig"
#: menu/debug-information.php:29
msgid "This information allows our support team to see the versions of WordPress, plugins and theme on your site. Provide this information if requested in our support forum. No passwords or other confidential information is included."
msgstr "Denna information gör det möjligt för vårt supportteam att se versionerna av WordPress, plugins och tema på din webbplats. Ange denna information om det begärs i vårt supportforum. Inga lösenord eller annan konfidentiell information ingår."
#: menu/edit-languages.php:105
msgid "Upload directory cannot be created. Check your permissions."
msgstr "Uppladdningskatalogen kan inte skapas. Kontrollera dina behörigheter."
#: menu/edit-languages.php:108
msgid "Upload dir is not writable"
msgstr "Uppladdningsmappen är inte skrivbar"
#: menu/edit-languages.php:142
msgctxt "Edit languages page: page title"
msgid "Edit Languages"
msgstr "Redigera språk"
#: menu/edit-languages.php:144
msgctxt "Edit languages page: sentence #1"
msgid "This table allows you to edit languages for your site. Each row represents a language."
msgstr "Denna tabell låter dig redigera språk för din webbplats. Varje rad representerar ett språk."
#: menu/edit-languages.php:146
msgctxt "Edit languages page: sentence #2"
msgid "For each language, you need to enter the following information:"
msgstr "För varje språk behöver du ange följande information:"
#: menu/edit-languages.php:149
msgctxt "Edit languages page: subtitle #1"
msgid "Code:"
msgstr "Kod:"
#: menu/edit-languages.php:149
msgctxt "Edit languages page: subtitle #1, description"
msgid "a unique value that identifies the language. Once entered, the language code cannot be changed."
msgstr "ett unikt värde som identifierar språket. När den väl har angetts kan språkkoden inte ändras."
#: menu/edit-languages.php:152
msgctxt "Edit languages page: subtitle #2"
msgid "Translations:"
msgstr "Översättningar:"
#: menu/edit-languages.php:152
msgctxt "Edit languages page: subtitle #2, description"
msgid "the way the language name will be displayed in different languages."
msgstr "hur språknamnet kommer att visas på olika språk."
#: menu/edit-languages.php:155
msgctxt "Edit languages page: subtitle #3"
msgid "Flag:"
msgstr "Flagga:"
#. translators: %s: link to flag documentation
#: menu/edit-languages.php:162
msgctxt "Edit languages page: subtitle #3, description"
msgid "the flag to display next to the language (optional). You can either upload your own flag or use one of WPML's built in flag images. Read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">using flags</a>."
msgstr "flaggan som ska visas bredvid språket (valfritt). Du kan antingen ladda upp din egen flagga eller använda en av WPML:s inbyggda flaggbilder. Läs mer om <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">att använda flaggor</a>."
#: menu/edit-languages.php:174
msgctxt "Edit languages page: subtitle #4"
msgid "Default locale:"
msgstr "Standardlokal:"
#: menu/edit-languages.php:174
msgctxt "Edit languages page: subtitle #4, description"
msgid "This determines the locale value for this language. You should check the name of WordPress localization file to set this correctly."
msgstr "Detta bestämmer lokalvärdet för detta språk. Du bör kontrollera namnet på WordPress lokaliseringsfil för att ställa in detta korrekt."
#: menu/edit-languages.php:177
msgctxt "Edit languages page: subtitle #5"
msgid "Encode URLs:"
msgstr "Koda webbadresser:"
#: menu/edit-languages.php:177
msgctxt "Edit languages page: subtitle #5, description"
msgid "yes/no, determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (leave ‘no’ if you are not sure)."
msgstr "ja/nej, avgör om URL:er på detta språk är kodade eller använder ASCII-tecken (lämna “nej” om du är osäker)."
#: menu/edit-languages.php:180
msgctxt "Edit languages page: subtitle #6"
msgid "hreflang:"
msgstr "hreflang:"
#: menu/edit-languages.php:180
msgctxt "Edit languages page: subtitle #6, description"
msgid "the code Google expects for this language. The hreflang should contain at least the language code (usually, made of two letters), or, if you want to specify the country/region, it sould be the same information as the locale name, but in a slightly different format. If the locale for Canadian French is fr_CA, the corresponding hreflang would be fr-ca. Instead of an underscore, use a dash (-) and all letters should be lowercase."
msgstr "koden som Google förväntar sig för detta språk. Hreflang bör innehålla åtminstone språkkoden (vanligtvis bestående av två bokstäver), eller om du vill ange land/region, bör det vara samma information som lokalnamnet, men i ett något annorlunda format. Om lokalen för kanadensisk franska är fr_CA, skulle motsvarande hreflang vara fr-ca. Istället för ett understreck, använd ett bindestreck (-) och alla bokstäver ska vara gemener."
#: menu/edit-languages.php:183
msgctxt "Edit languages page: subtitle #7"
msgid "Language mapping:"
msgstr "Språkmappning:"
#: menu/edit-languages.php:187
msgctxt "Edit languages page: subtitle #7, description"
msgid "To use automatic translation with a custom or country-specific language, you must map it to a supported language. Read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">using automatic translation with custom languages</a>."
msgstr "För att använda automatisk översättning med ett anpassat eller landspecifikt språk måste du mappa det till ett stött språk. Läs mer om <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">att använda automatisk översättning med anpassade språk</a>."
#: menu/edit-languages.php:221
#: menu/edit-languages.php:247
msgid "Language name"
msgstr "Språknamn"
#: menu/edit-languages.php:222
#: menu/edit-languages.php:248
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: menu/edit-languages.php:229
#: menu/edit-languages.php:255
msgid "Translation (new)"
msgstr "Översättning (ny)"
#: menu/edit-languages.php:234
#: menu/edit-languages.php:260
msgid "Default locale"
msgstr "Standardlokal"
#: menu/edit-languages.php:235
#: menu/edit-languages.php:261
msgid "Encode URLs"
msgstr "Koda URL:er"
#: menu/edit-languages.php:236
#: menu/edit-languages.php:262
msgid "hreflang"
msgstr "hreflang"
#: menu/edit-languages.php:239
#: menu/edit-languages.php:265
msgid "Language mapping"
msgstr "Språkmappning"
#: menu/edit-languages.php:287
msgid "Please note: language codes cannot be changed after adding languages. Make sure you enter the correct code."
msgstr "Observera: språkkoder kan inte ändras efter att språk har lagts till. Se till att du anger rätt kod."
#: menu/edit-languages.php:288
msgid "Back to languages"
msgstr "Tillbaka till språk"
#: menu/edit-languages.php:292
msgid "Add Language"
msgstr "Lägg till språk"
#: menu/edit-languages.php:438
msgid "Custom flag"
msgstr "Anpassad flagga"
#: menu/edit-languages.php:453
msgid "(allowed: %s)"
msgstr "(tillåtna: %s)"
#: menu/edit-languages.php:471
#: menu/edit-languages.php:490
msgid "WPML flag"
msgstr "WPML-flagga"
#: menu/edit-languages.php:519
#: menu/support.php:40
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: menu/edit-languages.php:528
#: menu/support.php:40
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: menu/edit-languages.php:560
#: menu/edit-languages.php:568
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
#: menu/edit-languages.php:564
msgid "Are you sure you want to delete this language?%sALL the data associated with this language will be ERASED!"
msgstr "Är du säker på att du vill radera detta språk?%sALL data associerad med detta språk kommer att RADERAS!"
#: menu/edit-languages.php:700
#: menu/edit-languages.php:1022
msgid "Please, enter valid data."
msgstr "Vänligen ange giltiga data."
#: menu/edit-languages.php:774
#: menu/edit-languages.php:907
#: menu/edit-languages.php:917
msgid "Error adding translation %1$s for %2$s."
msgstr "Fel vid tillägg av översättning %1$s för %2$s."
#: menu/edit-languages.php:821
msgid "Error uploading flag file."
msgstr "Fel vid uppladdning av flaggfil."
#: menu/edit-languages.php:864
msgid "Adding language failed."
msgstr "Tillägg av språk misslyckades."
#: menu/edit-languages.php:931
msgid "Error adding native name."
msgstr "Fel vid tillägg av inhemskt namn."
#: menu/edit-languages.php:939
msgid "Error adding flag."
msgstr "Fel vid tillägg av flagga."
#: menu/edit-languages.php:951
msgid "The Language code already exists."
msgstr "Språkkoden finns redan."
#: menu/edit-languages.php:952
msgid "The Language name already exists."
msgstr "Språknamnet finns redan."
#: menu/edit-languages.php:953
msgid "The default locale already exists."
msgstr "Standardlokalen finns redan."
#: menu/edit-languages.php:954
msgid "The hreflang already exists."
msgstr "Hreflang finns redan."
#: menu/edit-languages.php:998
msgid "Invalid character in language code."
msgstr "Ogiltigt tecken i språkkod."
#: menu/edit-languages.php:1011
msgid "Please, enter required data."
msgstr "Vänligen ange obligatoriska uppgifter."
#: menu/edit-languages.php:1089
msgid "Error: This is a built in language. You can't delete it."
msgstr "Fel: Detta är ett inbyggt språk. Du kan inte radera det."
#: menu/edit-languages.php:1164
msgid "The language %s was deleted."
msgstr "Språket %s raderades."
#: menu/edit-languages.php:1169
msgid "Error: Language not found."
msgstr "Fel: Språket hittades inte."
#: menu/edit-languages.php:1193
msgid "File extension not allowed."
msgstr "Filändelsen är inte tillåten."
#: menu/languages.php:9
#: menu/languages.php:116
msgid "Setup WPML"
msgstr "Konfigurera WPML"
#: menu/languages.php:11
msgid "The WPML Multilingual CMS plugin is not currently enabled."
msgstr "WPML Multilingual CMS-pluginet är för närvarande inte aktiverat."
#: menu/languages.php:15
msgid "Please go to the %1$sPlugins%2$s page and enable the WPML Multilingual CMS plugin before trying to configure the plugin."
msgstr "Gå till sidan %1$sPlugins%2$s och aktivera WPML Multilingual CMS-pluginet innan du försöker konfigurera det."
#: menu/languages.php:131
msgid "This screen contains the language settings for your site."
msgstr "Denna skärm innehåller språkinställningarna för din webbplats."
#: menu/languages.php:136
#: menu/languages.php:166
msgid "Site Languages"
msgstr "Webbplatsens språk"
#: menu/languages.php:137
#: menu/languages.php:303
msgid "Language URL format"
msgstr "Format för språk-URL"
#: menu/languages.php:138
#: menu/languages.php:566
msgid "Admin language"
msgstr "Adminspråk"
#: menu/languages.php:139
#: menu/languages.php:622
msgid "Hide languages"
msgstr "Dölj språk"
#: menu/languages.php:140
#: menu/languages.php:682
msgid "Make themes work multilingual"
msgstr "Gör teman flerspråkiga"
#: menu/languages.php:141
#: menu/languages.php:704
msgid "Browser language redirect"
msgstr "Omdirigering baserat på webbläsarspråk"
#: menu/languages.php:143
msgid "Theme and plugins reporting"
msgstr "Rapportering av tema och plugins"
#: menu/languages.php:145
#: menu/languages.php:793
msgid "WPML love"
msgstr "WPML-kärlek"
#: menu/languages.php:172
msgid "These languages are enabled for this site:"
msgstr "Dessa språk är aktiverade för denna webbplats:"
#: menu/languages.php:218
msgid "Change default language"
msgstr "Ändra standardspråk"
#: menu/languages.php:221
msgid "Add / Remove languages"
msgstr "Lägg till / Ta bort språk"
#: menu/languages.php:306
msgid "Choose how to determine which language visitors see contents in"
msgstr "Välj hur du vill avgöra vilket språk besökare ser innehållet på"
#: menu/languages.php:318
msgid "Different languages in directories"
msgstr "Olika språk i kataloger"
#: menu/languages.php:338
msgid "Use directory for default language"
msgstr "Använd katalog för standardspråk"
#: menu/languages.php:349
msgid "What to show for the root url:"
msgstr "Vad du ska visa för rotadressen:"
#: menu/languages.php:356
msgid "HTML file"
msgstr "HTML-fil"
#: menu/languages.php:358
msgid "please enter path: absolute or relative to the WordPress installation folder"
msgstr "ange sökväg: absolut eller relativ till WordPress-installationsmappen"
#: menu/languages.php:364
msgid "Please select what to show for the root url."
msgstr "Välj vad som ska visas för rot-URL:en."
#: menu/languages.php:378
msgid "A page"
msgstr "En sida"
#: menu/languages.php:380
msgid "Please save the settings first by clicking Save."
msgstr "Vänligen spara inställningarna först genom att klicka på Spara."
#: menu/languages.php:398
msgid "Edit root page."
msgstr "Redigera rotsida."
#: menu/languages.php:402
msgid "Create root page."
msgstr "Skapa rotsida."
#: menu/languages.php:414
msgid "Hide language switchers on the root page"
msgstr "Dölj språkväljare på rotsidan"
#: menu/languages.php:430
msgid "It looks like languages per directories will not function."
msgstr "Det verkar som att språk per katalog inte kommer att fungera."
#: menu/languages.php:437
msgid "This can be a result of either:"
msgstr "Detta kan bero på antingen:"
#: menu/languages.php:440
msgid "Your server settings do not allow for languages in directories."
msgstr "Dina serverinställningar tillåter inte språk i kataloger."
#: menu/languages.php:441
msgid "Learn more about the required server settings."
msgstr "Lär dig mer om de nödvändiga serverinställningarna."
#: menu/languages.php:443
msgid "URL rewriting is not enabled in your web server."
msgstr "URL-omskrivning är inte aktiverat på din webbserver."
#: menu/languages.php:444
msgid "The web server cannot write to the .htaccess file"
msgstr "Webbservern kan inte skriva till .htaccess-filen"
#: menu/languages.php:446
msgid "How to fix"
msgstr "Hur man åtgärdar"
#: menu/languages.php:462
msgid "A different domain per language"
msgstr "En annan domän per språk"
#: menu/languages.php:464
msgid "This option is not yet available for Multisite installs"
msgstr "Det här alternativet är ännu inte tillgängligt för Multisite-installationer"
#: menu/languages.php:467
msgid "Experimental"
msgstr "Experimentell"
#: menu/languages.php:486
msgid "Pass session arguments between domains through the language switcher"
msgstr "Skicka sessionsargument mellan domäner via språkväljaren"
#: menu/languages.php:492
msgid "Pass arguments via GET (the url)"
msgstr "Skicka argument via GET (URL:en)"
#: menu/languages.php:500
msgid "Pass arguments via POST"
msgstr "Skicka argument via POST"
#: menu/languages.php:508
msgid "Disable this feature"
msgstr "Inaktivera denna funktion"
#: menu/languages.php:517
msgid "The data will be encrypted with the %s algorithm."
msgstr "Datan kommer att krypteras med algoritmen %s."
#: menu/languages.php:523
msgid "Because encryption is not supported on your host, the data will only have a basic encoding with the bse64 algorithm."
msgstr "Eftersom kryptering inte stöds på din värd kommer datan endast att ha en grundläggande kodning med bse64-algoritmen."
#: menu/languages.php:526
msgid "Learn more about passing data between domains"
msgstr "Lär dig mer om att skicka data mellan domäner"
#: menu/languages.php:535
msgid "Language name added as a parameter"
msgstr "Språknamn tillagt som en parameter"
#: menu/languages.php:555
msgid "Default flag format"
msgstr "Standardformat för flagga"
#: menu/languages.php:574
msgid "Default admin language: "
msgstr "Standardspråk för admin: "
#: menu/languages.php:577
msgid "Default language (currently %s)"
msgstr "Standardspråk (för närvarande %s)"
#: menu/languages.php:608
msgid "Each user can choose the admin language. You can edit your language preferences by visiting your <a href=\"%s\">profile page</a>."
msgstr "Varje användare kan välja adminspråk. Du kan redigera dina språkinställningar genom att besöka din <a href=\"%s\">profilsida</a>."
#: menu/languages.php:625
msgid "You can completely hide content in specific languages from visitors and search engines, but still view it yourself. This allows reviewing translations that are in progress."
msgstr "Du kan helt dölja innehåll på specifika språk från besökare och sökmotorer, men fortfarande se det själv. Detta möjliggör granskning av pågående översättningar."
#: menu/languages.php:687
msgid "This feature turns themes into multilingual, without having to edit their PHP files."
msgstr "Denna funktion gör teman flerspråkiga utan att behöva redigera deras PHP-filer."
#: menu/languages.php:691
msgid "Adjust IDs for multilingual functionality"
msgstr "Justera ID:n för flerspråkig funktionalitet"
#: menu/languages.php:707
msgid "WPML can automatically redirect visitors according to browser language."
msgstr "WPML kan automatiskt omdirigera besökare enligt webbläsarens språk."
#: menu/languages.php:708
msgid "This feature uses Javascript. Make sure that your site doesn't have JS errors."
msgstr "Denna funktion använder Javascript. Se till att din webbplats inte har JS-fel."
#: menu/languages.php:714
msgid "Disable browser language redirect"
msgstr "Inaktivera omdirigering baserat på webbläsarspråk"
#: menu/languages.php:718
msgid "Redirect visitors based on browser language only if translations exist"
msgstr "Omdirigera besökare baserat på webbläsarspråk endast om översättningar finns"
#: menu/languages.php:722
msgid "Always redirect visitors based on browser language (redirect to home page if translations are missing)"
msgstr "Omdirigera alltid besökare baserat på webbläsarspråk (omdirigera till startsidan om översättningar saknas)"
#: menu/languages.php:730
msgid "Remember visitors' language preference for %s hours (please enter 24 or multiples of it)."
msgstr "Kom ihåg besökarens språkpreferens i %s timmar (ange 24 eller multiplar av det)."
#: menu/languages.php:738
msgid "Your browser doesn't seem to be allowing cookies to be set."
msgstr "Din webbläsare verkar inte tillåta att cookies sätts."
#: menu/languages.php:751
msgid "Browser language redirect may affect your site's indexing"
msgstr "Omdirigering baserat på webbläsarspråk kan påverka indexeringen av din webbplats"
#: menu/languages.php:752
msgid "learn more"
msgstr "lär dig mer"
#: menu/languages.php:778
msgid "Reporting to wpml.org"
msgstr "Rapportering till wpml.org"
#: menu/languages.php:800
msgid "Tell the world your site is running multilingual with WPML (places a message in your site's footer) - <a href=\"%s\">read more</a>"
msgstr "Berätta för världen att din webbplats är flerspråkig med WPML (placerar ett meddelande i din webbplats sidfot) - <a href=\"%s\">läs mer</a>"
#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing link tags, %3$s is the default language name.
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:26
msgid "%1$sMenu synchronization%2$s will sync the menu structure from the default language of %3$s to the secondary languages."
msgstr "%1$sMenysynkronisering%2$s kommer att synkronisera menystrukturen från standardspråket för %3$s till sekundära språk."
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:55
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:65
msgid "Nothing to sync."
msgstr "Inget att synkronisera."
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:91
msgid "Add menu translation:  %s"
msgstr "Lägg till menyöversättning: %s"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:126
msgid "Apply changes"
msgstr "Tillämpa ändringar"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:127
msgid "Syncing menus %1 of %2"
msgstr "Synkroniserar menyer %1 av %2"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:128
msgid "The selected menus have been synchonized."
msgstr "De valda menyerna har synkroniserats."
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:161
msgid "No menus found"
msgstr "Inga menyer hittades"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:185
msgid "Auto-generated title. Click to edit."
msgstr "Automatiskt genererad titel. Klicka för att redigera."
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:215
msgid "Sync"
msgstr "Synkronisera"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:233
msgid "The menus on this page may not sync because it requires more input variables. Please modify the %1$s setting in your php.ini or .htaccess files to %2$s or more."
msgstr "Menyerna på denna sida kanske inte synkroniseras eftersom det kräver fler inmatningsvariabler. Vänligen ändra inställningen %1$s i dina php.ini- eller .htaccess-filer till %2$s eller mer."
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:243
msgid "Nothing Sync"
msgstr "Inget att synkronisera"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:258
msgid "Item will be added"
msgstr "Objektet kommer att läggas till"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:262
msgid "Item will be removed"
msgstr "Objektet kommer att tas bort"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:266
msgid "Item cannot be added (parent not translated)"
msgstr "Objektet kan inte läggas till (överordnat objekt inte översatt)"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:270
msgid "Item changed position"
msgstr "Objektet ändrade position"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:274
msgid "Item will be copied"
msgstr "Objektet kommer att kopieras"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:278
msgid "Strings for menus will be updated"
msgstr "Strängar för menyer kommer att uppdateras"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:282
msgid "URLs for menus will be updated"
msgstr "URLer för menyer kommer att uppdateras"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:286
msgid "Menu Options will be updated"
msgstr "Menyalternativ kommer att uppdateras"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:291
msgid "Untranslated strings for menus"
msgstr "Oöversatta strängar för menyer"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:297
msgid "Untranslated URLs for menus"
msgstr "Oöversatta URLer för menyer"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:14
msgid "Remove %s"
msgstr "Ta bort %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:15
msgid "Rename label to %s"
msgstr "Byt namn på etikett till %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:16
msgid "Update URL to %s"
msgstr "Uppdatera URL till %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:17
msgid "Untranslated URL %s"
msgstr "Oöversatt URL %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:18
msgid "Change menu order for %s"
msgstr "Ändra menyordning för %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:19
msgid "Add %s"
msgstr "Lägg till %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:20
msgid "Update %1$s menu option to %2$s"
msgstr "Uppdatera %1$s menyalternativ till %2$s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:25
msgid "Untranslated string %s"
msgstr "Oöversatt sträng %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:35
msgid "The selected strings can now be translated using the %1$s String Translation %2$s screen"
msgstr "De valda strängarna kan nu översättas med hjälp av %1$s Strängöversättning %2$s skärmen"
#: menu/network.php:19
msgid "WPML has been reset for the selected site."
msgstr "WPML har återställts för den valda webbplatsen."
#: menu/network.php:22
msgid "WPML has been deactivated for the selected site."
msgstr "WPML har inaktiverats för den valda webbplatsen."
#: menu/network.php:25
msgid "WPML has been activated for the selected site."
msgstr "WPML har aktiverats för den valda webbplatsen."
#: menu/network.php:41
msgid "WPML Network Setup"
msgstr "WPML Nätverksinställning"
#: menu/network.php:54
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:25
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: menu/network.php:76
#: menu/network.php:83
msgid "Site"
msgstr "Webbplats"
#: menu/network.php:155
msgid "Dashboard"
msgstr "Instrumentpanel"
#: menu/network.php:156
msgid "Visit"
msgstr "Besök"
#: menu/network.php:165
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
#: menu/network.php:170
#: menu/support.php:17
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: menu/network.php:176
msgid "Deactivate"
msgstr "Inaktivera"
#: menu/network.php:188
msgid "You are about to reset WPML for this site: %s."
msgstr "Du är på väg att återställa WPML för denna webbplats: %s."
#: menu/network.php:189
msgid "All translation data will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later."
msgstr "All översättningsdata kommer att gå förlorad om du återställer WPML:s data. De kan inte återställas senare."
#: menu/network.php:191
#: menu/troubleshooting.php:858
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:81
msgid "This document is a duplicate of %s and it is maintained by WPML."
msgstr "Detta dokument är en kopia av %s och underhålls av WPML."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:83
msgid "Translate independently"
msgstr "Översätt självständigt"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:97
msgid "Language of this %s"
msgstr "Språk för denna %s"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:151
msgid "edit terms"
msgstr "redigera termer"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:190
msgid "Connect with translations"
msgstr "Anslut till översättningar"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:209
msgid "Make %s the original language for this %s"
msgstr "Gör %s till originalspråk för denna %s"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:210
msgid "Please make sure to save your post, if you've made any change, before proceeding with this action!"
msgstr "Var god se till att spara ditt inlägg, om du har gjort några ändringar, innan du fortsätter med denna åtgärd!"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:212
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:214
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:234
msgid "Loading"
msgstr "Laddar"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:219
msgid "Type a post title"
msgstr "Skriv en inläggstitel"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:222
msgid "No posts found"
msgstr "Inga inlägg hittades"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:226
msgid "Connect this post?"
msgstr "Ansluta detta inlägg?"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:228
msgid "Assign"
msgstr "Tilldela"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:230
msgid "You are about to connect the current post with these following posts"
msgstr "Du är på väg att ansluta det aktuella inlägget med följande inlägg"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:254
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:26
msgid "This is a translation of"
msgstr "Detta är en översättning av"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:364
msgid "Translate this Document"
msgstr "Översätt detta dokument"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:415
msgid "%sEnable automatic translation for drafts%s"
msgstr "%sAktivera automatisk översättning för utkast%s"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:431
#: sitepress.class.php:2428
msgid "Translations"
msgstr "Översättningar"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:432
#: sitepress.class.php:2433
msgid "hide"
msgstr "dölj"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:432
#: sitepress.class.php:2438
msgid "show"
msgstr "visa"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:466
msgid "duplicate"
msgstr "duplicera"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:488
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:38
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:49
msgid "--None--"
msgstr "--Ingen--"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:532
msgid "Create duplicate"
msgstr "Skapa dubblett"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:540
msgid "This post is already duplicated."
msgstr "Detta inlägg är redan duplicerat."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:542
msgid "Can't create a duplicate. A translation is in progress."
msgstr "Kan inte skapa en dubblett. En översättning pågår."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:565
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:762
msgid "Post without a title"
msgstr "Inlägg utan titel"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:630
msgid "Media attachments"
msgstr "Mediabilagor"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:643
msgid "Duplicate uploaded media to translations"
msgstr "Duplicera uppladdad media till översättningar"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:644
msgid "Duplicate featured image to translations"
msgstr "Duplicera utvald bild till översättningar"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:646
msgid "Duplicate uploaded media from original"
msgstr "Duplicera uppladdad media från originalet"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:647
msgid "Duplicate featured image from original"
msgstr "Duplicera utvald bild från originalet"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:670
msgid "Copy content from %s"
msgstr "Kopiera innehåll från %s"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:677
msgid "This operation copies the content from the original language onto this translation. It's meant for when you want to start with the original content, but keep translating in this language. This button is only enabled when there's no content in the editor."
msgstr "Denna operation kopierar innehållet från originalspråket till denna översättning. Det är avsett för när du vill börja med originalinnehållet, men fortsätta översätta på detta språk. Denna knapp är endast aktiverad när det inte finns något innehåll i redigeraren."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:692
msgid "Overwrite with %s content."
msgstr "Skriv över med %s innehåll."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:697
msgid "The current content of this %s will be permanently lost. WPML will copy the %s content and replace the current content."
msgstr "Det nuvarande innehållet i denna %s kommer att förloras permanent. WPML kommer att kopiera %s innehållet och ersätta det nuvarande innehållet."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:707
msgid "This operation will synchronize this translation with the original language. When you edit the original, this translation will update immediately. It's meant when you want the content in this language to always be the same as the content in the original language."
msgstr "Denna operation kommer att synkronisera denna översättning med originalspråket. När du redigerar originalet kommer denna översättning att uppdateras omedelbart. Det är avsett när du vill att innehållet på detta språk alltid ska vara detsamma som innehållet på originalspråket."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:20
msgid "WPML will copy %s from %s when you save this post."
msgstr "WPML kommer att kopiera %s från %s när du sparar detta inlägg."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:24
msgid "Never show this"
msgstr "Visa aldrig detta"
#: menu/support.php:5
msgid "Technical support for clients is available via %sWPML forums%s."
msgstr "Teknisk support för kunder finns tillgänglig via %sWPML forum%s."
#: menu/support.php:15
msgid "Plugin Name"
msgstr "Pluginnamn"
#: menu/support.php:34
msgid "Not installed"
msgstr "Ej installerad"
#: menu/support.php:36
msgid "Installed"
msgstr "Installerad"
#: menu/support.php:43
#: sitepress.class.php:2461
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#: menu/support.php:57
msgid "For advanced access or to completely uninstall WPML and remove all language information, use the %stroubleshooting%s page."
msgstr "För avancerad åtkomst eller för att helt avinstallera WPML och ta bort all språkinformation, använd %sfelsöknings%ssidan."
#: menu/support.php:61
msgid "For retrieving debug information if asked by support person, use the %sdebug information%s page."
msgstr "För att hämta felsökningsinformation om du ombeds av supportpersonen, använd %sfelsökningsinformations%ssidan."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:15
msgid "Show"
msgstr "Visa"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:16
msgid "untranslated"
msgstr "oöversatta"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:17
msgid "all"
msgstr "alla"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:18
msgid "in"
msgstr "i"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:19
msgid "to"
msgstr "till"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:21
#: menu/_custom_types_translation.php:172
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomi"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:22
msgid "any language"
msgstr "vilket språk som helst"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:23
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:24
msgid "Update Taxonomy Hierarchy"
msgstr "Uppdatera Taxonomihierarki"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:26
msgid "select parent"
msgstr "välj överordnad"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:27
msgid "Select the taxonomy to translate: "
msgstr "Välj taxonomin att översätta: "
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:28
msgid "%1$s Translation"
msgstr "%1$s Översättning"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:29
msgid "Hierarchy Synchronization"
msgstr "Hierarkisynkronisering"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:31
msgid "Copy to all languages"
msgstr "Kopiera till alla språk"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:33
msgid "Overwrite existing translations"
msgstr "Skriv över befintliga översättningar"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:34
msgid "Will be removed"
msgstr "Kommer att tas bort"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:35
msgid "Will be added"
msgstr "Kommer att läggas till"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:36
msgid "Legend:"
msgstr "Förklaring:"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:37
msgid "Synchronize taxonomy hierarchy according to: %1$s language."
msgstr "Synkronisera taxonomihierarki enligt: %1$s språk."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:38
msgid "Target Language"
msgstr "Målspråk"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:39
msgid "Term translation"
msgstr "Termöversättning"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:40
msgid "Original term"
msgstr "Originalterm"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:41
msgid "Label translation"
msgstr "Etikettöversättning"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:42
msgid "Copy from original"
msgstr "Kopiera från original"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:43
msgid "Original:"
msgstr "Original:"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:44
msgid "Translation to:"
msgstr "Översättning till:"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:45
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:46
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:47
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:48
#: sitepress.class.php:1266
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:50
msgid "Singular"
msgstr "Singular"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:51
msgid "Plural"
msgstr "Plural"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:52
msgid "Change language"
msgstr "Ändra språk"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:54
msgid "loading"
msgstr "laddar"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:57
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gå till föregående sida"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:58
msgid "Go to the next page"
msgstr "Gå till nästa sida"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:59
msgid "Go to the first page"
msgstr "Gå till första sidan"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:60
msgid "Go to the last page"
msgstr "Gå till sista sidan"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:61
msgid "The taxonomy hierarchy is now synchronized."
msgstr "Taxonomihierarkin är nu synkroniserad."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:62
msgid "The taxonomy hierarchy is already synchronized."
msgstr "Taxonomihierarkin är redan synkroniserad."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:63
msgid "No %1$s found."
msgstr "Ingen %1$s hittades."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:64
msgid "items"
msgstr "objekt"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:65
msgid "item"
msgstr "objekt"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:66
msgid "Translation of %1$s"
msgstr "Översättning av %1$s"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:67
msgid "Translations of taxonomy %1$s labels and slug"
msgstr "Översättningar av taxonomi %1$s etiketter och slug"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:68
msgid "To translate taxonomy labels and slug you need %s plugin."
msgstr "För att översätta taxonomietiketter och slug behöver du %s tillägget."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:69
msgid "Loading ..."
msgstr "Laddar ..."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:70
msgid "%1$s terms (in original language)"
msgstr "%1$s termer (på originalspråk)"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:71
msgid "Because too many %1$s were found, only the first %2$s results are listed. You can refine the results using the Search field below."
msgstr "Eftersom för många %1$s hittades, visas endast de första %2$s resultaten. Du kan förfina resultaten med hjälp av sökfältet nedan."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:77
msgid "Add translation"
msgstr "Lägg till översättning"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:79
msgid "Original language"
msgstr "Originalspråk"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:80
msgid "This term has additional meta fields:"
msgstr "Denna term har ytterligare metafält:"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:224
msgid "Wrong nonce"
msgstr "Fel nonce"
#. translators: %s is replaced by the name of the taxonomy.
#: menu/term-taxonomy-menus/wpml-tax-menu-loader.class.php:133
msgid "Adding translation for: %s."
msgstr "Lägger till översättning för: %s."
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:2
msgid "Theme and Plugins compatibility with WPML"
msgstr "Tema- och tilläggskompatibilitet med WPML"
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:4
msgid "Configuration for compatibility between your active plugins and theme is updated automatically on daily basis."
msgstr "Konfigurationen för kompatibilitet mellan dina aktiva tillägg och tema uppdateras automatiskt dagligen."
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:6
msgid "Last checked on %s"
msgstr "Senast kontrollerad den %s"
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:8
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: menu/troubleshooting.php:352
msgid "WPML Settings"
msgstr "WPML-inställningar"
#: menu/troubleshooting.php:353
msgid "WPML settings"
msgstr "WPML-inställningar"
#: menu/troubleshooting.php:501
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "translation jobs updated"
msgstr "översättningsjobb uppdaterade"
#: menu/troubleshooting.php:504
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "Partially done."
msgstr "Delvis klart."
#: menu/troubleshooting.php:505
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "There might be more content to fix: please repeat the process."
msgstr "Det kan finnas mer innehåll att åtgärda: vänligen upprepa processen."
#: menu/troubleshooting.php:507
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "Partially done"
msgstr "Delvis klart"
#: menu/troubleshooting.php:623
msgid "Advanced settings"
msgstr "Avancerade inställningar"
#: menu/troubleshooting.php:629
msgid "Disable cache for language switcher templates"
msgstr "Inaktivera cache för språkväxlarmallar"
#: menu/troubleshooting.php:631
msgid "Enable cache for language switcher templates"
msgstr "Aktivera cache för språkväxlarmallar"
#: menu/troubleshooting.php:647
msgid "Your Automatic Translation account id is"
msgstr "Ditt konto-id för automatisk översättning är"
#: menu/troubleshooting.php:657
msgid "Clean up"
msgstr "Rensa upp"
#: menu/troubleshooting.php:659
msgid "Please make backup of your database before using this."
msgstr "Vänligen gör en säkerhetskopia av din databas innan du använder detta."
#: menu/troubleshooting.php:665
msgid "This operation will reset WPML's language tables and reinstall it. Any custom languages that you added will be removed."
msgstr "Denna åtgärd kommer att återställa WPML:s språktabeller och installera om det. Alla anpassade språk som du har lagt till kommer att tas bort."
#: menu/troubleshooting.php:666
#: sitepress.class.php:831
msgid "Clear language information and repopulate languages"
msgstr "Rensa språkinformation och återskapa språk"
#: menu/troubleshooting.php:667
msgid "This operation will remove WPML's language table and recreate it. You should use it if you just installed WPML and you're not seeing a complete list of available languages."
msgstr "Denna åtgärd kommer att ta bort WPML:s språktabell och återskapa den. Du bör använda den om du precis har installerat WPML och inte ser en komplett lista över tillgängliga språk."
#: menu/troubleshooting.php:681
msgid "Synchronize posts taxonomies"
msgstr "Synkronisera inläggstaxonomier"
#: menu/troubleshooting.php:682
msgid "This will assign the same taxonomy terms as the source for each post translation."
msgstr "Detta kommer att tilldela samma taxonomitermer som källan för varje inläggsöversättning."
#: menu/troubleshooting.php:685
msgid "Clear the cache in WPML"
msgstr "Rensa cachen i WPML"
#: menu/troubleshooting.php:686
msgid "This may solve issues like missing languages in the language switcher."
msgstr "Detta kan lösa problem som saknade språk i språkväxlaren."
#: menu/troubleshooting.php:689
msgid "Remove ghost entries from the translation tables"
msgstr "Ta bort spökposter från översättningstabellerna"
#: menu/troubleshooting.php:690
msgid "Removes entries from the WPML tables that are not linked properly. Cleans the table off entries left over upgrades, bug fixes or undetermined factors."
msgstr "Tar bort poster från WPML-tabellerna som inte är korrekt länkade. Rensar tabellen från poster som lämnats kvar efter uppgraderingar, buggfixar eller obestämda faktorer."
#: menu/troubleshooting.php:693
msgid "Fix element_type collation"
msgstr "Åtgärda element_type kollation"
#: menu/troubleshooting.php:694
msgid "Fixes the collation of the element_type column in icl_translations in case this setting changed for your posts.post_type column."
msgstr "Åtgärdar kollationen av element_type kolumnen i icl_translations ifall denna inställning ändrades för dina inlägg.post_type kolumn."
#: menu/troubleshooting.php:703
msgid "Assign translation status to duplicated content"
msgstr "Tilldela översättningsstatus till duplicerat innehåll"
#: menu/troubleshooting.php:704
msgid "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated."
msgstr "Ställer in översättningsstatusen till DUPLICATE i icl_translation_status tabellen för inlägg som är markerade som duplicerade."
#: menu/troubleshooting.php:708
msgid "Set language information"
msgstr "Ange språkinformation"
#: menu/troubleshooting.php:709
msgid "Adds language information to posts and taxonomies that are missing this information."
msgstr "Lägger till språkinformation till inlägg och taxonomier som saknar denna information."
#: menu/troubleshooting.php:714
msgid "Reset languages"
msgstr "Återställ språk"
#: menu/troubleshooting.php:715
msgid "WPML will reset all language information to its default values. Any languages that you added or edited will be lost."
msgstr "WPML kommer att återställa all språkinformation till dess standardvärden. Alla språk som du har lagt till eller redigerat kommer att gå förlorade."
#: menu/troubleshooting.php:718
msgid "Fix terms count"
msgstr "Åtgärda termräkning"
#: menu/troubleshooting.php:719
msgid "Correct terms count in case something went wrong with translated contents."
msgstr "Korrigerar termräkning om något gick fel med översatt innehåll."
#: menu/troubleshooting.php:722
msgid "Fix post type assignment for translations"
msgstr "Åtgärda inläggstypsilldelning för översättningar"
#: menu/troubleshooting.php:723
msgid "Correct post type assignment for translations of custom post types in case something went wrong."
msgstr "Korrigerar inläggstypsilldelning för översättningar av anpassade inläggstyper om något gick fel."
#: menu/troubleshooting.php:728
msgid "Remove debug logs of String Translation cache"
msgstr "Ta bort felsökningsloggar för String Translation cache"
#: menu/troubleshooting.php:729
msgid "Removes invalid rows stored in option and hide admin notice."
msgstr "Tar bort ogiltiga rader lagrade i alternativ och döljer adminmeddelande."
#: menu/troubleshooting.php:735
msgid "Translatable custom posts linking"
msgstr "Länkning av översättningsbara anpassade inlägg"
#: menu/troubleshooting.php:736
msgid "Allows linking existing translations after changing custom posts definition (name) "
msgstr "Tillåter länkning av befintliga översättningar efter ändring av definition (namn) för anpassade inlägg"
#: menu/troubleshooting.php:760
#: menu/troubleshooting.php:816
msgid "linked to: "
msgstr "länkad till: "
#: menu/troubleshooting.php:765
#: menu/troubleshooting.php:821
msgid "--select--"
msgstr "--välj--"
#: menu/troubleshooting.php:777
msgid "Note: if you edited the custom post declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable."
msgstr "Obs: om du har redigerat deklarationen för anpassade inlägg kan du behöva konfigurera om WPML för att markera det som översättningsbart."
#: menu/troubleshooting.php:784
msgid "Translatable taxonomies linking"
msgstr "Länkning av översättningsbara taxonomier"
#: menu/troubleshooting.php:785
msgid "Allows linking existing translations after changing custom taxonomies definition (name) "
msgstr "Tillåter länkning av befintliga översättningar efter ändring av definition (namn) för anpassade taxonomier"
#: menu/troubleshooting.php:834
msgid "Note: if you edited the custom taxonomy declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable."
msgstr "Obs: om du har redigerat deklarationen för anpassad taxonomi kan du behöva konfigurera om WPML för att markera den som översättningsbar."
#: menu/troubleshooting.php:863
msgid "This function is available through the Network Admin section."
msgstr "Denna funktion är tillgänglig via Network Admin-sektionen."
#: menu/troubleshooting.php:871
msgid "Go to WPML Network settings."
msgstr "Gå till WPML:s nätverksinställningar."
#: menu/troubleshooting.php:872
msgid "Note: WPML must be activated on the primary site or must be network activated."
msgstr "Obs: WPML måste vara aktiverat på den primära webbplatsen eller måste vara nätverksaktiverat."
#: menu/troubleshooting.php:874
msgid "You are not allowed to manage the WPML Network settings."
msgstr "Du har inte behörighet att hantera WPML:s nätverksinställningar."
#: menu/troubleshooting.php:881
msgid "Are you sure you want to reset all translation and language data? This operation cannot be reversed!"
msgstr "Är du säker på att du vill återställa all översättnings- och språkdata? Denna åtgärd kan inte ångras!"
#: menu/troubleshooting.php:887
msgid "The 'Reset' action will deactivate the WPML plugin after it deletes the WPML tables (tables with the 'icl_' prefix) from the database. The action will NOT delete any content (posts, taxonomy terms etc.). It only affects translation and language information that WPML associates with each content type."
msgstr "“Återställ”-åtgärden kommer att inaktivera WPML-tillägget efter att den har raderat WPML-tabellerna (tabeller med prefixet “icl_”) från databasen. Åtgärden kommer INTE att radera något innehåll (inlägg, taxonomitermer etc.). Den påverkar endast översättnings- och språkinformation som WPML associerar med varje innehållstyp."
#: menu/troubleshooting.php:893
msgid "Please note that all translations you have sent to remote translation services will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later."
msgstr "Observera att alla översättningar du har skickat till externa översättningstjänster kommer att gå förlorade om du återställer WPML:s data. De kan inte återställas senare."
#: menu/troubleshooting.php:896
msgid "If you are using the Advanced Translation Editor, you will lose the translations that are in progress, as well as the existing translation memory and glossary. You will also lose access to purchases, invoices, and history related to your work with the Advanced Translation Editor."
msgstr "Om du använder Avancerad översättningsredigerare kommer du att förlora de pågående översättningarna, samt det befintliga översättningsminnet och ordlistan. Du kommer också att förlora tillgång till inköp, fakturor och historik relaterade till ditt arbete med Avancerad översättningsredigerare."
#: menu/troubleshooting.php:902
msgid "I am about to reset all translation and language data."
msgstr "Jag är på väg att återställa all översättnings- och språkdata."
#: menu/troubleshooting.php:904
msgid "Reset and deactivate WPML"
msgstr "Återställ och inaktivera WPML"
#: menu/upgrade_notice.php:4
msgid "This version of WPML includes major updates and improvements."
msgstr "Denna version av WPML inkluderar stora uppdateringar och förbättringar."
#: menu/upgrade_notice.php:5
msgid "WPML 3.2 release notes"
msgstr "WPML 3.2 versionsinformation"
#: menu/upgrade_notice.php:30
#: sitepress.class.php:3614
msgid "Stop showing this message"
msgstr "Sluta visa detta meddelande"
#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:216
#: menu/wpml-language-filter-bar.class.php:12
msgid "All languages"
msgstr "Alla språk"
#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:244
msgid "This language selector determines which content to display. You can choose items in a specific language or in all languages. To change the language of the WordPress Admin interface, go to your profile."
msgstr "Denna språkväljare bestämmer vilket innehåll som ska visas. Du kan välja objekt på ett specifikt språk eller på alla språk. För att ändra språket på WordPress admininterface, gå till din profil."
#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:251
msgid "Showing content in:"
msgstr "Visar innehåll på:"
#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:271
msgid "Show content in:"
msgstr "Visa innehåll på:"
#: menu/wpml-post-status-display.class.php:218
msgid "Update %s translation"
msgstr "Uppdatera %s översättning"
#: menu/wpml-post-status-display.class.php:220
msgid "Edit the %s translation"
msgstr "Redigera %s översättningen"
#: menu/wpml-post-status-display.class.php:258
msgid "Add translation to %s"
msgstr "Lägg till översättning till %s"
#: menu/wpml-tm-menus-management.php:469
msgid "Translation Jobs"
msgstr "Översättningsjobb"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:176
msgid "Side-by-side editing"
msgstr "Sidovis redigering"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:177
msgid "Unique designs for translations"
msgstr "Unika designer för översättningar"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:178
msgid "Glossary Support"
msgstr "Ordlistestöd"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:179
msgid "Automatic Translation"
msgstr "Automatisk översättning"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:180
msgid "Use your free automatic translation quota"
msgstr "Använd din fria automatiska översättningskvot"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:181
msgid "Spell Checker"
msgstr "Stavningskontroll"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:182
msgid "Safe HTML editing"
msgstr "Säker HTML-redigering"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:183
msgid "Translation Memory"
msgstr "Översättningsminne"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:206
msgid "Recommended"
msgstr "Rekommenderas"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:207
msgid "Advanced Translation Editor"
msgstr "Avancerad översättningsredigerare"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:210
msgid "Legacy"
msgstr "Äldre version"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:211
msgid "Classic Translation Editor"
msgstr "Klassisk översättningsredigerare"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:223
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:229
msgid "Includes "
msgstr "Inkluderar "
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:271
msgid "Use also for old translations created with the classic editor"
msgstr "Använd även för gamla översättningar skapade med den klassiska redigeraren"
#. translators: heading shown for selecting the editor to use when updating content that was created with WPML's Classic Translation Editor
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:294
msgid "Translation Editor FAQ"
msgstr "Vanliga frågor om översättningsredigeraren"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:302
msgid "Can I have completely different designs for translations?"
msgstr "Kan jag ha helt olika designer för översättningar?"
#. translators: %s links
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:307
msgid "Yes, WPML allows you to use %1$scompletely different designs for translations%2$s."
msgstr "Ja, WPML låter dig använda %1$shelt olika designer för översättningar%2$s."
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:313
msgid "Can I use my free automatic translation quota with the Classic Translation Editor?"
msgstr "Kan jag använda min fria automatiska översättningskvot med den Klassiska översättningsredigeraren?"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:316
msgid "No. Automatic translation is only available via WPML’s Advanced Translator Editor, so you can only use your free quota using it."
msgstr "Nej. Automatisk översättning är endast tillgänglig via WPML:s Avancerade översättningsredigerare, så du kan endast använda din fria kvot med den."
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:321
msgid "When should I use WPML’s Classic Translation Editor?"
msgstr "När bör jag använda WPML:s Klassiska översättningsredigerare?"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:324
msgid "We maintain WPML’s Classic Translation Editor as part of WPML for backward compatibility. You should only use it if you’ve started with the Classic Editor and are concerned about losing the translation history."
msgstr "Vi underhåller WPML:s Klassiska översättningsredigerare som en del av WPML för bakåtkompatibilitet. Du bör endast använda den om du har börjat med den Klassiska redigeraren och är orolig för att förlora översättningshistoriken."
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:362
msgid "When you receive completed translations"
msgstr "När du tar emot färdiga översättningar"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:376
msgid "Publish the translated post when original is also published (default)"
msgstr "Publicera den översatta posten när originalet också är publicerat (standard)"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:393
msgid "Save the translated post as a draft"
msgstr "Spara den översatta posten som ett utkast"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:399
msgid "Choose if translations should be published when received. Note: If Publish is selected, the translation will only be published if the original document is published when the translation is received."
msgstr "Välj om översättningar ska publiceras när de tas emot. Obs: Om Publicera är valt kommer översättningen endast att publiceras om originaldokumentet är publicerat när översättningen tas emot."
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:409
msgid "When you publish the original post"
msgstr "När du publicerar originalposten"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:422
msgid "Publish the post translations"
msgstr "Publicera postens översättningar"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:436
msgid "Do not publish the post translations"
msgstr "Publicera inte postens översättningar"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:507
msgid "Translated taxonomies"
msgstr "Översatta taxonomier"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:518
msgid "Don't show translated taxonomies in Translation Editor"
msgstr "Visa inte översatta taxonomier i översättningsredigeraren"
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:17
msgid "In this version of WPML, you can give your taxonomy terms the same name across multiple languages. You need to update %d taxonomy terms on your website so that they display the same name without any language suffixes."
msgstr "I denna version av WPML kan du ge dina taxonomitermer samma namn på flera språk. Du behöver uppdatera %d taxonomitermer på din webbplats så att de visar samma namn utan språksuffix."
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:48
msgid "Remove language suffixes from taxonomy names."
msgstr "Ta bort språksuffix från taxonominamn."
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Old Name"
msgstr "Gammalt namn"
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Updated Name"
msgstr "Uppdaterat namn"
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Affected Taxonomies"
msgstr "Påverkade taxonomier"
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:67
msgid "Update term names"
msgstr "Uppdatera termnamn"
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:68
msgid "All term names updated"
msgstr "Alla termnamn uppdaterade"
#: menu/_custom_types_translation.php:23
msgid "You haven't set your synchronization preferences for these %1$s: %2$s. Default value was selected."
msgstr "Du har inte ställt in dina synkroniseringsinställningar för dessa %1$s: %2$s. Standardvärdet valdes."
#: menu/_custom_types_translation.php:72
msgid "Post Types Translation"
msgstr "Översättning av posttyper"
#: menu/_custom_types_translation.php:89
msgid "Post types"
msgstr "Posttyper"
#: menu/_custom_types_translation.php:155
msgid "Taxonomies Translation"
msgstr "Översättning av taxonomier"
#: menu/_login_translation_options.php:7
msgid "Login and registration pages"
msgstr "Inloggnings- och registreringssidor"
#: menu/_login_translation_options.php:22
msgid "Allow translating the login and registration pages"
msgstr "Tillåt översättning av inloggnings- och registreringssidor"
#: menu/_login_translation_options.php:33
msgid "Show Language Switcher on login and registration pages"
msgstr "Visa språkväljare på inloggnings- och registreringssidor"
#: menu/_login_translation_options.php:40
msgid "You may need to adjust your server settings if your site uses nginx."
msgstr "Du kan behöva justera dina serverinställningar om din webbplats använder nginx."
#: menu/_login_translation_options.php:46
msgid "nginx guide"
msgstr "nginx-guide"
#. translators: $s: a link with "nginx guide" as a text
#: menu/_login_translation_options.php:50
msgid " See our %s to learn more."
msgstr " Se vår %s för att lära dig mer."
#: menu/_posts_sync_options.php:7
msgid "Posts and pages synchronization"
msgstr "Synkronisering av inlägg och sidor"
#: menu/_posts_sync_options.php:18
msgid "Synchronize page order for translations"
msgstr "Synkronisera sidordning för översättningar"
#: menu/_posts_sync_options.php:22
msgid "Set page parent for translation according to page parent of the original language"
msgstr "Ställ in sidförälder för översättning enligt sidförälder för originalspråket"
#: menu/_posts_sync_options.php:26
msgid "Synchronize page template"
msgstr "Synkronisera sidmall"
#: menu/_posts_sync_options.php:30
msgid "Synchronize comment status"
msgstr "Synkronisera kommentarstatus"
#: menu/_posts_sync_options.php:34
msgid "Synchronize ping status"
msgstr "Synkronisera ping-status"
#: menu/_posts_sync_options.php:38
msgid "Synchronize sticky flag"
msgstr "Synkronisera klistrad flagga"
#: menu/_posts_sync_options.php:42
msgid "Synchronize password for password protected posts"
msgstr "Synkronisera lösenord för lösenordsskyddade inlägg"
#: menu/_posts_sync_options.php:46
msgid "Synchronize private flag"
msgstr "Synkronisera privat flagga"
#: menu/_posts_sync_options.php:50
msgid "Synchronize posts format"
msgstr "Synkronisera inläggsformat"
#: menu/_posts_sync_options.php:57
msgid "When deleting a post, delete translations as well"
msgstr "När ett inlägg raderas, radera även översättningar"
#: menu/_posts_sync_options.php:61
msgid "When deleting a taxonomy (category, tag or custom), delete translations as well"
msgstr "När en taxonomi (kategori, tagg eller anpassad) raderas, radera även översättningar"
#: menu/_posts_sync_options.php:68
msgid "Copy taxonomy to translations"
msgstr "Kopiera taxonomi till översättningar"
#: menu/_posts_sync_options.php:72
msgid "Copy publishing date to translations"
msgstr "Kopiera publiceringsdatum till översättningar"
#: menu/_posts_sync_options.php:80
msgid "Synchronize comments on duplicate content"
msgstr "Synkronisera kommentarer på duplicerat innehåll"
#: menu/_posts_sync_options.php:85
msgid "Page builders options"
msgstr "Alternativ för sidbyggare"
#: menu/_posts_sync_options.php:88
msgid "Send to translation the content of raw HTML cells"
msgstr "Skicka innehållet i råa HTML-celler till översättning"
#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:116
msgid "<i>%s</i> integration"
msgstr "<i>%s</i> integration"
#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:118
msgid "You are using a caching plugin. When you translate strings, the cache needs to be cleared in order for the translation to display."
msgstr "Du använder ett cachningsinsticksprogram. När du översätter strängar måste cachen rensas för att översättningen ska visas."
#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:123
msgid "Automatically clear the cache when strings are translated"
msgstr "Rensa cachen automatiskt när strängar översätts"
#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:126
msgid "I will clear the cache manually after translating strings"
msgstr "Jag kommer att rensa cachen manuellt efter att ha översatt strängar"
#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:129
msgid "Clear cache now"
msgstr "Rensa cache nu"
#: sitepress.class.php:820
msgid "WPML is missing some records in the languages tables and it cannot fully work until this issue is fixed."
msgstr "WPML saknar vissa poster i språktabellerna och kan inte fungera fullt ut förrän detta problem är åtgärdat."
#: sitepress.class.php:826
msgid "Please go to the %1$s page and click on \"%2$s\" to fix this problem."
msgstr "Gå till sidan %1$s och klicka på “%2$s” för att åtgärda detta problem."
#: sitepress.class.php:838
msgid "This warning will disappear once this issue is fixed."
msgstr "Denna varning kommer att försvinna när problemet är åtgärdat."
#: sitepress.class.php:1258
msgid "You are about to change the language of {post_name}."
msgstr "Du är på väg att ändra språket för {post_name}."
#: sitepress.class.php:1259
msgid "All categories and tags will be translated if possible."
msgstr "Alla kategorier och taggar kommer att översättas om möjligt."
#: sitepress.class.php:1260
msgid "The following terms do not have a translation in the chosen language and will be disconnected from this post:"
msgstr "Följande termer har inte en översättning på det valda språket och kommer att kopplas bort från detta inlägg:"
#: sitepress.class.php:1261
msgid "Loading Language Data for {post_name}"
msgstr "Laddar språkdata för {post_name}"
#: sitepress.class.php:1262
msgid "Please make sure that you've saved all the changes. We will have to reload the page."
msgstr "Se till att du har sparat alla ändringar. Vi kommer att behöva ladda om sidan."
#: sitepress.class.php:1263
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Vill du fortsätta?"
#: sitepress.class.php:1265
msgid "(No title for this post yet)"
msgstr "(Ingen titel för detta inlägg ännu)"
#: sitepress.class.php:1282
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: sitepress.class.php:1302
msgid "Post type and source language assignment have been fixed for "
msgstr "Inläggstyp och källspråkstilldelning har korrigerats för "
#: sitepress.class.php:1303
msgid " elements"
msgstr " element"
#: sitepress.class.php:1304
msgid "No errors were found in the assignment of post types."
msgstr "Inga fel hittades i tilldelningen av inläggstyper."
#: sitepress.class.php:1305
msgid "Language suffixes were removed from the selected terms."
msgstr "Språksuffix togs bort från de valda termerna."
#: sitepress.class.php:1413
msgid "Multilingual Content Setup"
msgstr "Inställning för flerspråkigt innehåll"
#: sitepress.class.php:2159
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "Anpassade taxonomier"
#: sitepress.class.php:2174
msgid "Do nothing"
msgstr "Gör ingenting"
#: sitepress.class.php:2194
msgid "Hide system fields"
msgstr "Dölj systemfält"
#: sitepress.class.php:2194
msgid "Show system fields"
msgstr "Visa systemfält"
#: sitepress.class.php:2207
msgid "Note: Custom taxonomies and custom fields are shared across different post types."
msgstr "Obs: Anpassade taxonomier och anpassade fält delas mellan olika inläggstyper."
#: sitepress.class.php:2215
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Inget att konfigurera."
#: sitepress.class.php:2357
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Huvudsida (ingen överordnad)"
#: sitepress.class.php:2418
msgid "add"
msgstr "lägg till"
#: sitepress.class.php:3570
msgid "WPML admin screens require JavaScript in order to display. JavaScript is currently off in your browser."
msgstr "WPML:s administratörsskärmar kräver JavaScript för att visas. JavaScript är för närvarande avstängt i din webbläsare."
#: sitepress.class.php:3605
msgid "You need to configure WPML before you can start translating."
msgstr "Du måste konfigurera WPML innan du kan börja översätta."
#: sitepress.class.php:3609
msgid "Configure WPML"
msgstr "Konfigurera WPML"
#: sitepress.class.php:3611
msgid "Getting started guide"
msgstr "Komma igång-guide"
#: sitepress.class.php:3628
msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: first part"
msgid "Multilingual WordPress"
msgstr "Flerspråkig WordPress"
#: sitepress.class.php:3629
msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: second part"
msgid "with WPML"
msgstr "med WPML"
#: sitepress.class.php:3723
msgid "Invalid language code"
msgstr "Ogiltig språkkod"