File: /var/www/delta/wp-content/plugins/sitepress-multilingual-cms/locale/po/sitepress-he_IL.po
# Copyright (C) 2025 OnTheGoSystems
# This file is distributed under the same license as the WPML Multilingual CMS plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPML Multilingual CMS 4.7.3-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/sitepress-multilingual-cms\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07T13:45:14+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: sitepress\n"
#. Plugin Name of the plugin
#: sitepress.php
msgid "WPML Multilingual CMS"
msgstr "WPML מערכת ניהול תוכן רב-לשונית"
#. Plugin URI of the plugin
#: sitepress.php
msgid "https://wpml.org/"
msgstr "https://wpml.org/"
#. Description of the plugin
#: sitepress.php
msgid "WPML Multilingual CMS | <a href=\"https://wpml.org\">Documentation</a> | <a href=\"https://wpml.org/version/wpml-4-7-2/\">WPML 4.7.2 release notes</a>"
msgstr "ניהול תוכן רב-לשוני של WPML | <a href=\"https://wpml.org\">תיעוד</a> | <a href=\"https://wpml.org/version/wpml-4-7-2/\">הערות שחרור של WPML 4.7.2</a>"
#. Author of the plugin
#: sitepress.php
msgid "OnTheGoSystems"
msgstr "OnTheGoSystems"
#. Author URI of the plugin
#: sitepress.php
msgid "http://www.onthegosystems.com/"
msgstr "http://www.onthegosystems.com/"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:182
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:335
msgid "Button: Text"
msgstr "כפתור: טקסט"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:187
msgid "Button: Link"
msgstr "כפתור: קישור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:197
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:240
msgid "Heading: Title"
msgstr "כותרת: כותרת"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:202
msgid "Heading: Link"
msgstr "כותרת: קישור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:212
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:350
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:222
msgid "Photo: Link"
msgstr "תמונה: קישור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:232
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:255
msgid "Text Editor: Text"
msgstr "עורך טקסט: טקסט"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:257
msgid "Callout: Heading"
msgstr "קריאה לפעולה: כותרת"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:262
msgid "Callout: Text"
msgstr "קריאה לפעולה: טקסט"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:267
msgid "Callout: Call to action text"
msgstr "קריאה לפעולה: טקסט קריאה לפעולה"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:272
msgid "Callout: Link"
msgstr "קריאה לפעולה: קישור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:282
msgid "Contact Form: Name Field Placeholder"
msgstr "טופס יצירת קשר: מציין מקום לשדה שם"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:287
msgid "Contact Form: Subject Field Placeholder"
msgstr "טופס יצירת קשר: מציין מקום לשדה נושא"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:292
msgid "Contact Form: Email Field Placeholder"
msgstr "טופס יצירת קשר: מציין מקום לשדה דוא״ל"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:297
msgid "Contact Form: Phone Field Placeholder"
msgstr "טופס יצירת קשר: מציין מקום לשדה טלפון"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:302
msgid "Contact Form: Your Message Placeholder"
msgstr "טופס יצירת קשר: מציין מקום להודעתך"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:307
msgid "Contact Form: Checkbox Text"
msgstr "טופס יצירת קשר: טקסט תיבת סימון"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:312
msgid "Contact Form: Terms and Conditions"
msgstr "טופס יצירת קשר: תנאים והגבלות"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:317
msgid "Contact Form: Success Message"
msgstr "טופס יצירת קשר: הודעת הצלחה"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:322
msgid "Contact Form: Button Text"
msgstr "טופס יצירת קשר: טקסט כפתור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:327
msgid "Contact Form: Redirect Link"
msgstr "טופס יצירת קשר: קישור הפניה"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:337
msgid "Call to Action: Heading"
msgstr "קריאה לפעולה: כותרת"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:342
msgid "Call to Action: Text"
msgstr "קריאה לפעולה: טקסט"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:347
msgid "Call to Action: Button text"
msgstr "קריאה לפעולה: טקסט כפתור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:352
msgid "Call to Action: Button link"
msgstr "קריאה לפעולה: קישור כפתור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:363
msgid "Subscribe form: Checkbox Text"
msgstr "טופס הרשמה: טקסט תיבת סימון"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:368
msgid "Subscribe form: Terms and Conditions"
msgstr "טופס הרשמה: תנאים והגבלות"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:373
msgid "Subscribe form: Notification Subject"
msgstr "טופס הרשמה: נושא התראה"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:378
msgid "Subscribe form: Success Message"
msgstr "טופס הרשמה: הודעת הצלחה"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:383
msgid "Subscribe form: Button Text"
msgstr "טופס הרשמה: טקסט כפתור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:388
msgid "Subscribe form: Redirect Link"
msgstr "טופס הרשמה: קישור הפניה"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:403
msgid "Icon: Text"
msgstr "סמל: טקסט"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:408
msgid "Icon: Link"
msgstr "סמל: קישור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:423
msgid "Map: Address"
msgstr "מפה: כתובת"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:433
msgid "Testimonial: Heading"
msgstr "המלצה: כותרת"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:445
msgid "Number Counter: Text before number"
msgstr "מונה מספרים: טקסט לפני המספר"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:450
msgid "Number Counter: Text after number"
msgstr "מונה מספרים: טקסט אחרי המספר"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:455
msgid "Number Counter: Number Prefix"
msgstr "מונה מספרים: קידומת מספר"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:460
msgid "Number Counter: Number Suffix"
msgstr "מונה מספרים: סיומת מספר"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:470
msgid "Posts: No Results Message"
msgstr "פוסטים: הודעת אין תוצאות"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:475
msgid "Posts: Button Text"
msgstr "פוסטים: טקסט כפתור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:480
msgid "Posts: Terms Label"
msgstr "פוסטים: תווית מונחים"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:485
msgid "Posts: More Link Text"
msgstr "פוסטים: טקסט קישור נוסף"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:495
msgid "Posts Slider: More Link Text"
msgstr "סליידר פוסטים: טקסט קישור נוסף"
#. Translators: %s: Post type label. For example, Beaver Builder Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/Hooks/TranslationGuiLabels.php:23
msgid "Beaver Builder %s"
msgstr "ביבר בילדר %s"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:8
msgid "Accordion Item: Label"
msgstr "פריט אקורדיון: תווית"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:11
msgid "Accordion Item: Content"
msgstr "פריט אקורדיון: תוכן"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:16
msgid "Content Slider: Slide heading"
msgstr "סליידר תוכן: כותרת שקופית"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:19
msgid "Content Slider: Slide content"
msgstr "סליידר תוכן: תוכן שקופית"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:22
msgid "Content Slider: Slide call to action text"
msgstr "סליידר תוכן: טקסט קריאה לפעולה בשקופית"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:25
msgid "Content Slider: Slide call to action link"
msgstr "סליידר תוכן: קישור קריאה לפעולה בשקופית"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-icon-group.php:16
msgid "Icon link"
msgstr "קישור סמל"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:43
msgid "Pricing table: Title"
msgstr "טבלת תמחור: כותרת"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:46
msgid "Pricing table: Button text"
msgstr "טבלת תמחור: טקסט כפתור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:49
msgid "Pricing table: Button link"
msgstr "טבלת תמחור: קישור כפתור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:52
msgid "Pricing table: Price"
msgstr "טבלת תמחור: מחיר"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:55
msgid "Pricing table: Duration"
msgstr "טבלת תמחור: משך"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:58
msgid "Pricing table: Ribbon Text"
msgstr "טבלת תמחור: טקסט סרט"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:61
msgid "Pricing table: Billing Option 1"
msgstr "טבלת תמחור: אפשרות חיוב 1"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:64
msgid "Pricing table: Billing Option 2"
msgstr "טבלת תמחור: אפשרות חיוב 2"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:67
msgid "Pricing table: Feature Description"
msgstr "טבלת תמחור: תיאור תכונה"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:70
msgid "Pricing table: Feature Tooltip"
msgstr "טבלת תמחור: טולטיפ תכונה"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:8
msgid "Tab Item: Label"
msgstr "פריט כרטיסייה: תווית"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:11
msgid "Tab Item: Content"
msgstr "פריט כרטיסייה: תוכן"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-testimonials.php:16
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:390
msgid "Testimonial: content"
msgstr "המלצה: תוכן"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:183
msgid "Card: Front Text Content"
msgstr "כרטיס: תוכן טקסט קדמי"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:188
msgid "Card: Back Text Content"
msgstr "כרטיס: תוכן טקסט אחורי"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:193
msgid "Card: Anchor Text Primary Content"
msgstr "כרטיס: תוכן טקסט עוגן ראשי"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:198
msgid "Card: Anchor Text Secondary Content"
msgstr "כרטיס: תוכן טקסט עוגן משני"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:203
msgid "Card: Anchor Link"
msgstr "כרטיס: קישור עוגן"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:213
msgid "Alert Content: Alert"
msgstr "תוכן התראה: התראה"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:223
msgid "Text Content: Text"
msgstr "תוכן טקסט: טקסט"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:233
msgid "Quote: Quote Content"
msgstr "ציטוט: תוכן הציטוט"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:238
msgid "Quote: Quote Cite"
msgstr "ציטוט: מקור הציטוט"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:248
msgid "Counter: Number Prefix"
msgstr "מונה: קידומת מספר"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:253
msgid "Counter: Number Suffix"
msgstr "מונה: סיומת מספר"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:263
msgid "Content Area: Content"
msgstr "אזור תוכן: תוכן"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:273
msgid "Breadcrumbs: Home Label Text"
msgstr "פירורי לחם: טקסט תווית דף הבית"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:283
msgid "Audio: Embed Code"
msgstr "אודיו: קוד הטמעה"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:293
msgid "Headline Content: Headline"
msgstr "תוכן כותרת: כותרת"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:303
msgid "Canvas Content: Canvas"
msgstr "תוכן קנבס: קנבס"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:313
msgid "Modal Content: Modal"
msgstr "תוכן מודאלי: מודאל"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:323
msgid "Dropdown Content: Dropdown"
msgstr "תוכן תפריט נפתח: תפריט נפתח"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:333
msgid "Anchor Text: Primary Content"
msgstr "טקסט עוגן: תוכן ראשי"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:338
msgid "Anchor Text: Secondary Content"
msgstr "טקסט עוגן: תוכן משני"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:348
msgid "Video: Embed Code"
msgstr "וידאו: קוד הטמעה"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:358
msgid "Search Inline: Placeholder"
msgstr "חיפוש מוטמע: מציין מקום"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:368
msgid "Search Modal: Placeholder"
msgstr "חיפוש מודאלי: מציין מקום"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:378
msgid "Search Dropdown: Placeholder"
msgstr "חיפוש בתפריט נפתח: מציין מקום"
#. Translators: %s: Post type label. For example, Cornerstone Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/Hooks/TranslationGuiLabels.php:43
msgid "Cornerstone %s"
msgstr "קורנרסטון %s"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:19
msgid "Accordion: Header"
msgstr "אקורדיון: כותרת"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:23
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:33
msgid "Accordion: Content"
msgstr "אקורדיון: תוכן"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:19
msgid "Tabs: Tab Label"
msgstr "לשוניות: תווית לשונית"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:23
msgid "Tabs: Tab Content"
msgstr "לשוניות: תוכן לשונית"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:18
msgctxt "Use Translation Editor notice 1/3"
msgid "You are using DIVI theme, and you have chosen to use the standard editor for translating content."
msgstr "אתה משתמש בתבנית DIVI, ובחרת להשתמש בעורך הסטנדרטי לתרגום תוכן."
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:24
msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3"
msgid "Some functionalities may not work properly. We encourage you to switch to use the Translation Editor."
msgstr "ייתכן שחלק מהפונקציות לא יעבדו כראוי. אנו ממליצים לך לעבור לשימוש בעורך התרגום."
#. translators: %s will be replaced with a URL.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:32
msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3"
msgid "You can find more information here: %s"
msgstr "תוכל למצוא מידע נוסף כאן: %s"
#. translators: placeholders are opening and closing <a> tag.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/Hooks/DomainsBackendEditor.php:30
msgid "It is not possible to use Divi's backend builder to edit a post in a different language than your domain. Please use Divi's frontend builder to edit this post or %1$s switch to the correct domain %2$s to use the backend builder."
msgstr "לא ניתן להשתמש בבונה הצד האחורי של Divi כדי לערוך פוסט בשפה שונה מזו של הדומיין שלך. אנא השתמש בבונה הצד הקדמי של Divi כדי לערוך פוסט זה או %1$s עבור לדומיין הנכון %2$s כדי להשתמש בבונה הצד האחורי."
#. Translators: %s: Post type label. For example, Divi Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/Hooks/TranslationGuiLabels.php:37
msgid "Divi %s"
msgstr "דיבי %s"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:229
msgid "Container: Link URL"
msgstr "מיכל: כתובת URL לקישור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:245
msgid "Heading: Link URL"
msgstr "כותרת: כתובת URL לקישור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:265
msgid "Video: Link"
msgstr "וידאו: קישור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:270
msgid "Video: Vimeo link"
msgstr "וידאו: קישור Vimeo"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:275
msgid "Video: Youtube URL"
msgstr "וידאו: כתובת URL של Youtube"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:280
msgid "Video: Vimeo URL"
msgstr "וידאו: כתובת URL של Vimeo"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:285
msgid "Video: DailyMotion URL"
msgstr "וידאו: כתובת URL של DailyMotion"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:290
msgid "Video: Self hosted"
msgstr "וידאו: מאוחסן עצמאית"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:295
msgid "Video: External hosted"
msgstr "וידאו: מאוחסן חיצונית"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:305
msgid "Login: Button text"
msgstr "התחברות: טקסט כפתור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:310
msgid "Login: User label"
msgstr "התחברות: תווית משתמש"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:315
msgid "Login: User placeholder"
msgstr "התחברות: מציין מקום למשתמש"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:320
msgid "Login: Password label"
msgstr "התחברות: תווית סיסמה"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:325
msgid "Login: Password placeholder"
msgstr "התחברות: מציין מקום לסיסמה"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:340
msgid "Button: Link URL"
msgstr "כפתור: כתובת URL לקישור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:360
msgid "Alert: Title"
msgstr "התראה: כותרת"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:365
msgid "Alert: Description"
msgstr "התראה: תיאור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:375
msgid "Blockquote: Content"
msgstr "ציטוט בלוק: תוכן"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:380
msgid "Blockquote: Tweet button label"
msgstr "ציטוט בלוק: תווית כפתור ציוץ"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:395
msgid "Testimonial: name"
msgstr "המלצה: שם"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:400
msgid "Testimonial: job"
msgstr "המלצה: תפקיד"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:410
msgid "Progress: Title"
msgstr "התקדמות: כותרת"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:415
msgid "Progress: Inner text"
msgstr "התקדמות: טקסט פנימי"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:425
msgid "Counter: Starting number"
msgstr "מונה: מספר התחלתי"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:430
msgid "Counter: Title"
msgstr "מונה: כותרת"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:435
msgid "Counter: Prefix"
msgstr "מונה: קידומת"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:440
msgid "Counter: Suffix"
msgstr "מונה: סיומת"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:450
msgid "Icon Box: Title text"
msgstr "תיבת סמל: טקסט כותרת"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:455
msgid "Icon Box: Description text"
msgstr "תיבת סמל: טקסט תיאור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:460
msgid "Icon Box: Link"
msgstr "תיבת סמל: קישור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:470
msgid "Image Box: Title text"
msgstr "תיבת תמונה: טקסט כותרת"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:475
msgid "Image Box: Description text"
msgstr "תיבת תמונה: טקסט תיאור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:480
msgid "Image Box: Link"
msgstr "תיבת תמונה: קישור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:490
msgid "Animated Headline: Before text"
msgstr "כותרת מונפשת: טקסט לפני"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:495
msgid "Animated Headline: Highlighted text"
msgstr "כותרת מונפשת: טקסט מודגש"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:500
msgid "Animated Headline: Rotating text"
msgstr "כותרת מונפשת: טקסט מסתובב"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:505
msgid "Animated Headline: After text"
msgstr "כותרת מונפשת: טקסט אחרי"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:510
msgid "Animated Headline: Link URL"
msgstr "כותרת מונפשת: כתובת URL לקישור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:520
msgid "Flip Box: Title text side A"
msgstr "תיבת הפיכה: טקסט כותרת צד א"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:525
msgid "Flip Box: Description text side A"
msgstr "תיבת הפיכה: טקסט תיאור צד א"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:530
msgid "Flip Box: Title text side B"
msgstr "תיבת הפיכה: טקסט כותרת צד ב"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:535
msgid "Flip Box: Description text side B"
msgstr "תיבת הפיכה: טקסט תיאור צד ב"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:540
msgid "Flip Box: Button text"
msgstr "תיבת הפיכה: טקסט כפתור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:545
msgid "Flip Box: Button link"
msgstr "תיבת הפיכה: קישור כפתור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:555
msgid "Call to action: title"
msgstr "קריאה לפעולה: כותרת"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:560
msgid "Call to action: description"
msgstr "קריאה לפעולה: תיאור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:565
msgid "Call to action: button"
msgstr "קריאה לפעולה: כפתור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:570
msgid "Call to action: ribbon title"
msgstr "קריאה לפעולה: כותרת סרט"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:575
msgid "Call to action: link"
msgstr "קריאה לפעולה: קישור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:615
msgid "Price Table: Heading"
msgstr "טבלת מחירים: כותרת"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:620
msgid "Price Table: Sub heading"
msgstr "טבלת מחירים: כותרת משנה"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:625
msgid "Price Table: Period"
msgstr "טבלת מחירים: תקופה"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:630
msgid "Price Table: Button text"
msgstr "טבלת מחירים: טקסט כפתור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:635
msgid "Price Table: Footer additional info"
msgstr "טבלת מחירים: מידע נוסף בתחתית"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:640
msgid "Price Table: Ribbon title"
msgstr "כותרת סרט: טבלת מחירים"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:645
msgid "Price Table: Button link"
msgstr "קישור כפתור: טבלת מחירים"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:656
msgid "Menu Anchor"
msgstr "עוגן תפריט"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:666
msgid "Archive: Cards Separator"
msgstr "ארכיון: מפריד כרטיסיות"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:671
msgid "Archive: Cards Read More Text"
msgstr "ארכיון: טקסט 'קרא עוד' בכרטיסיות"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:676
msgid "Archive: Nothing Found Message"
msgstr "ארכיון: הודעת 'לא נמצא דבר'"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:681
msgid "Archive: Previous Label"
msgstr "ארכיון: תווית 'קודם'"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:686
msgid "Archive: Next Label"
msgstr "ארכיון: תווית 'הבא'"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:691
msgid "Archive: Classic Separator"
msgstr "ארכיון: מפריד קלאסי"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:696
msgid "Archive: Classic Read More Text"
msgstr "ארכיון: טקסט 'קרא עוד' קלאסי"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:706
msgid "Search: Placeholder"
msgstr "חיפוש: מציין מקום"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:716
msgid "Post Navigation: Previous Label"
msgstr "ניווט פוסט: תווית 'קודם'"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:721
msgid "Post Navigation: Next Label"
msgstr "ניווט פוסט: תווית 'הבא'"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:731
msgid "Divider: Text"
msgstr "מפריד: טקסט"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:741
msgid "Table of Contents: Title"
msgstr "תוכן עניינים: כותרת"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:751
msgid "Author: Name"
msgstr "מחבר: שם"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:756
msgid "Author: Bio"
msgstr "מחבר: ביוגרפיה"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:762
msgid "Author: Link"
msgstr "מחבר: קישור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:767
msgid "Author: Archive Text"
msgstr "מחבר: טקסט ארכיון"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:773
msgid "Author: Archive URL"
msgstr "מחבר: כתובת URL של ארכיון"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:790
msgid "Galleries: All Label"
msgstr "גלריות: תווית 'הכל'"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:795
msgid "Galleries: Gallery custom link"
msgstr "גלריות: קישור מותאם אישית לגלריה"
#. Translators: %s: Post type label. For example, Elementor Landing Pages.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/Hooks/TranslationGuiLabels.php:29
msgid "Elementor %s"
msgstr "אלמנטור %s"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:25
msgid "WPML Language Switcher"
msgstr "מחליף שפה של WPML"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:54
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:63
msgid "Language switcher type"
msgstr "סוג מחליף שפה"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:67
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:372
msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישית"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:68
msgid "Footer"
msgstr "כותרת תחתונה"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:69
msgid "Post Translations"
msgstr "תרגומי פוסט"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:77
msgid "Display Flag"
msgstr "הצג דגל"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:87
msgid "Show Active Language - has to be ON with Dropdown"
msgstr "הצג שפה פעילה - חייב להיות מופעל עם תפריט נפתח"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:97
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:361
msgid "Native language name"
msgstr "שם השפה המקורי"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:107
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:362
msgid "Language name in current language"
msgstr "שם השפה בשפה הנוכחית"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:119
msgid "Style"
msgstr "סגנון"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:128
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:568
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:143
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:191
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:261
msgid "Text Color"
msgstr "צבע טקסט"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:159
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:276
msgid "Background Color"
msgstr "צבע רקע"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:174
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:569
msgid "Hover"
msgstr "ריחוף"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:217
msgid "Language Flag"
msgstr "דגל השפה"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:228
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:300
msgid "Margin"
msgstr "שוליים"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:242
msgid "Post Translation Text"
msgstr "טקסט תרגום פוסט"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:288
msgid "Padding"
msgstr "ריפוד"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:30
msgid "Accordion: Title"
msgstr "אקורדיון: כותרת"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:30
msgid "Icon List: Text"
msgstr "רשימת סמלים: טקסט"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:33
msgid "Icon List: Link URL"
msgstr "רשימת סמלים: כתובת URL של הקישור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-table.php:29
msgid "Price table: text"
msgstr "טבלת מחירים: טקסט"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:30
msgid "Slides: heading"
msgstr "שקופיות: כותרת"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:33
msgid "Slides: description"
msgstr "שקופיות: תיאור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:36
msgid "Slides: button text"
msgstr "שקופיות: טקסט כפתור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:39
msgid "Slides: link URL"
msgstr "שקופיות: כתובת URL של הקישור"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:30
msgid "Tabs: Title"
msgstr "כרטיסיות: כותרת"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:33
msgid "Tabs: Content"
msgstr "כרטיסיות: תוכן"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:30
msgid "Testimonial Carousel: Content"
msgstr "קרוסלת המלצות: תוכן"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:33
msgid "Testimonial Carousel: Name"
msgstr "קרוסלת המלצות: שם"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:36
msgid "Testimonial Carousel: Title"
msgstr "קרוסלת המלצות: תפקיד"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:30
msgid "Toggle: Title"
msgstr "מתג: כותרת"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:33
msgid "Toggle: Content"
msgstr "מתג: תוכן"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/MultipleGallery.php:12
msgid "Galleries: Gallery Title"
msgstr "גלריות: כותרת גלריה"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:12
msgid "Reviews: Comment Contents"
msgstr "ביקורות: תוכן תגובה"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:14
msgid "Reviews: Commenter Name"
msgstr "ביקורות: שם המגיב"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:16
msgid "Reviews: Comment Title"
msgstr "ביקורות: כותרת תגובה"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:18
msgid "Reviews: Comment Image"
msgstr "ביקורות: תמונת תגובה"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:20
msgid "Reviews: Comment Link"
msgstr "ביקורות: קישור תגובה"
#. Translators: %s: Post type label. For example, Enfold Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Enfold/Hooks/TranslationGuiLabels.php:27
msgid "Enfold %s"
msgstr "אנפולד %s"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:27
#: classes/options/class-wpml-multilingual-options.php:90
msgid "You can set different options for each language"
msgstr "ניתן להגדיר אפשרויות שונות לכל שפה"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:28
#: classes/options/class-wpml-multilingual-options.php:91
msgid "Use the language switcher in the top admin bar to switch languages, then set and save options for each language individually."
msgstr "השתמש במחליף השפות בסרגל הניהול העליון כדי להחליף שפות, ולאחר מכן הגדר ושמור אפשרויות לכל שפה בנפרד."
#. Translators: %s: Post type label. For example, Avada Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/TranslationGuiLabels.php:38
msgid "Avada %s"
msgstr "אבאדה %s"
#. Translators: %s: Post type label. For example, Site Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Gutenberg/Hooks/TranslationGuiLabels.php:29
msgid "Site %s"
msgstr "אתר %s"
#. Translators: %s: Post type label. For example, WPBakery Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/WPBakery/Hooks/TranslationGuiLabels.php:41
msgid "WPBakery %s"
msgstr "וופיבייקרי %s"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:33
msgid "The WPML Page Builders plugin that you're using is now part of WPML."
msgstr "תוסף בוני העמודים של WPML שבו אתה משתמש הוא כעת חלק מ-WPML."
#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:36
msgid "You need to deactivate the separate plugin."
msgstr "עליך לבטל את הפעלת התוסף הנפרד."
#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:39
msgid "No worries, the full functionality is preserved in WPML String Translation."
msgstr "אל דאגה, הפונקציונליות המלאה נשמרת ב-WPML String Translation."
#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:42
msgid "Deactivate WPML Page Builders"
msgstr "בטל את הפעלת WPML Page Builders"
#: ajax.php:178
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:159
#: menu/languages.php:647
msgid "%s is currently hidden to visitors."
msgstr "%s מוסתר כרגע למבקרים."
#: ajax.php:186
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:166
#: menu/languages.php:658
msgid "%s are currently hidden to visitors."
msgstr "%s מוסתרים כרגע למבקרים."
#: ajax.php:189
#: menu/languages.php:665
msgid "You can enable its/their display for yourself, in your <a href=\"%s\">profile page</a>."
msgstr "ניתן לאפשר את הצגתו/ם עבור עצמך, ב<a href=\"%s\">דף הפרופיל</a> שלך."
#: ajax.php:193
#: menu/languages.php:668
msgid "All languages are currently displayed."
msgstr "כל השפות מוצגות כרגע."
#: ajax.php:306
msgid "Error: No custom field"
msgstr "שגיאה: אין שדה מותאם אישית"
#: ajax.php:312
msgid "Error: Please provide translation action"
msgstr "שגיאה: אנא ספק פעולת תרגום"
#: ajax.php:321
msgid "Settings updated"
msgstr "ההגדרות עודכנו"
#: ajax.php:324
msgid "Error: WPML Translation Management plugin not initiated"
msgstr "שגיאה: תוסף ניהול התרגום של WPML לא אותחל"
#: ajax.php:329
msgid "Error: Please activate WPML Translation Management plugin"
msgstr "שגיאה: אנא הפעל את תוסף ניהול התרגום של WPML"
#: classes/action-filter-loader/class-wpml-ajax-action-validation.php:23
#: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:79
#: classes/class-wpml-translation-management.php:414
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:945
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1002
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1060
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1122
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1161
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1182
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1421
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1434
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-frontend-ajax-hooks.php:75
#: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:79
#: classes/url-handling/class-wpml-xdomain-data-parser.php:84
#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:153
#: inc/functions-troubleshooting.php:211
#: inc/icl-admin-notifier.php:791
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:169
#: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:277
msgid "Invalid request!"
msgstr "בקשה לא חוקית!"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:43
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:44
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:371
#: inc/functions-network.php:36
#: inc/functions-network.php:37
msgid "WPML"
msgstr "WPML"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:84
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:85
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-migration.php:130
#: classes/menu-elements/class-wpml-custom-columns.php:65
msgid "Languages"
msgstr "שפות"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:94
#: menu/setup.php:7
msgid "WPML Setup"
msgstr "הגדרת WPML"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:95
msgid "Setup"
msgstr "הגדרה"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:115
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:116
#: menu/theme-localization.php:13
msgid "Theme and plugins localization"
msgstr "תרגום ערכת נושא ותוספים"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:135
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:136
#: menu/translation-options.php:2
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:148
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:149
msgid "Taxonomy translation"
msgstr "תרגום טקסונומיה"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:164
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:165
#: menu/support.php:2
msgid "Support"
msgstr "תמיכה"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:182
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:183
#: menu/troubleshooting.php:340
#: sitepress.class.php:811
#: sitepress.class.php:817
msgid "Troubleshooting"
msgstr "פתרון בעיות"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:197
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:198
#: menu/debug-information.php:15
msgid "Debug information"
msgstr "מידע לניפוי באגים"
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:50
#: menu/edit-languages.php:1257
msgid "There was an error uploading the file, please try again!"
msgstr "אירעה שגיאה בהעלאת הקובץ, אנא נסה שוב!"
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:53
#: menu/edit-languages.php:1261
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "הקובץ שהועלה חורג מההנחיה upload_max_filesize ב-php.ini."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:56
#: menu/edit-languages.php:1264
msgid "The uploaded file exceeds %s bytes."
msgstr "הקובץ שהועלה חורג מ-%s בתים."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:59
#: menu/edit-languages.php:1267
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "הקובץ שהועלה הועלה רק באופן חלקי."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:62
#: menu/edit-languages.php:1270
msgid "No file was uploaded."
msgstr "לא הועלה קובץ."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:65
#: menu/edit-languages.php:1273
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "חסרה תיקיה זמנית."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:68
#: menu/edit-languages.php:1276
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "נכשל בכתיבת הקובץ לדיסק."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:71
#: menu/edit-languages.php:1279
msgid "A PHP extension stopped the file upload. PHP does not provide a way to ascertain which extension caused the file upload to stop; examining the list of loaded extensions with phpinfo() may help."
msgstr "הרחבת PHP עצרה את העלאת הקובץ. PHP אינה מספקת דרך לוודא איזו הרחבה גרמה לעצירת העלאת הקובץ; בדיקת רשימת ההרחבות הטעונות עם phpinfo() עשויה לעזור."
#: classes/ATE/API/class-wpml-tm-ate-api.php:375
msgid "WPML Failed to check language pairs"
msgstr "WPML נכשל בבדיקת זוגות שפות"
#: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:33
#: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:35
msgid "Communication error"
msgstr "שגיאת תקשורת"
#: classes/ATE/Hooks/class-wpml-tm-old-editor.php:35
msgid "You activated the Advanced Translation Editor for this site, but you are updating an old translation. WPML opened the Standard Translation Editor, so you can update this translation. When you translate new content, you'll get the Advanced Translation Editor with all its features. To change your settings, go to WPML Settings."
msgstr "הפעלת את עורך התרגום המתקדם עבור אתר זה, אך אתה מעדכן תרגום ישן. WPML פתח את עורך התרגום הסטנדרטי, כך שתוכל לעדכן תרגום זה. כאשר תתרגם תוכן חדש, תקבל את עורך התרגום המתקדם עם כל תכונותיו. כדי לשנות את ההגדרות שלך, עבור להגדרות WPML."
#: classes/ATE/sitekey/Endpoint.php:39
msgid "Initializing AMS credentials."
msgstr "מאתחל אישורי AMS."
#: classes/ATE/TranslateEverything/TranslatableData/View.php:97
#: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:69
msgid "Server error. Please refresh and try again."
msgstr "שגיאת שרת. אנא רענן ונסה שוב."
#: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:144
msgid "WPML experienced an issue while trying to automatically translating some of your content:"
msgstr "WPML נתקל בבעיה בעת ניסיון לתרגם אוטומטית חלק מהתוכן שלך:"
#: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:151
msgid "To translate these items, please go to <a rel=\"noreferrer\" href=\"%s\">Translation Management</a> and send them for translation."
msgstr "כדי לתרגם פריטים אלה, אנא עבור אל <a rel=\"noreferrer\" href=\"%s\">ניהול תרגום</a> ושלח אותם לתרגום."
#: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:152
msgid "If the problem continues, contact <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\" href=\"%s\">WPML support</a> for assistance."
msgstr "אם הבעיה נמשכת, צור קשר עם <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\" href=\"%s\">תמיכת WPML</a> לקבלת סיוע."
#: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:85
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:6
msgid "F j, Y"
msgstr "J בF Y"
#: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:85
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:6
msgid "g:i a T"
msgstr "h:i T"
#: classes/class-wpml-translate-independently.php:31
msgctxt "1/2 Confirm to make duplicated translations independent"
msgid "You are updating a duplicate post."
msgstr "אתה מעדכן פוסט כפול."
#: classes/class-wpml-translate-independently.php:32
msgctxt "2/2 Confirm to make duplicated translations independent"
msgid "To not lose your changes, WPML will set this post to be translated independently."
msgstr "כדי לא לאבד את השינויים שלך, WPML יגדיר פוסט זה לתרגום עצמאי."
#: classes/class-wpml-translate-independently.php:35
msgid "Unable to remove relationship!"
msgstr "לא ניתן להסיר את הקשר!"
#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:46
#: menu/languages.php:144
msgid "Language filtering for AJAX operations"
msgstr "סינון שפה עבור פעולות AJAX"
#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:48
msgid "Store a language cookie to support language filtering for AJAX"
msgstr "אחסן עוגיית שפה כדי לתמוך בסינון שפה עבור AJAX"
#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:49
msgid "Select this option if your theme or plugins use AJAX operations on the front-end, that WPML needs to filter. WPML will set a cookie using JavaScript which will allow it to return the correct content for AJAX operations."
msgstr "בחר באפשרות זו אם ערכת הנושא או התוספים שלך משתמשים בפעולות AJAX בחזית האתר, ש-WPML צריך לסנן. WPML יגדיר עוגייה באמצעות JavaScript שתאפשר לו להחזיר את התוכן הנכון עבור פעולות AJAX."
#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:50
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:357
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:208
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:134
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:34
#: menu/edit-languages.php:306
#: menu/languages.php:212
#: menu/languages.php:255
#: menu/languages.php:546
#: menu/languages.php:611
#: menu/languages.php:674
#: menu/languages.php:696
#: menu/languages.php:759
#: menu/languages.php:805
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:49
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:55
#: menu/_custom_types_translation.php:132
#: menu/_custom_types_translation.php:214
#: menu/_login_translation_options.php:58
#: menu/_posts_sync_options.php:96
msgid "Save"
msgstr "שמור"
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:34
msgid "You have post types set to fallback to the default language. Changing the default language may impact how archive listings display untranslated posts."
msgstr "יש לך סוגי פוסטים שהוגדרו לחזור לשפת ברירת המחדל. שינוי שפת ברירת המחדל עשוי להשפיע על האופן שבו רשימות ארכיון מציגות פוסטים שלא תורגמו."
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:35
msgid "Some content may appear gone due to the default language change. See "
msgstr "חלק מהתוכן עלול להיראות כנעלם בשל שינוי שפת ברירת המחדל. ראה "
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:36
#: menu/upgrade_notice.php:24
msgid "Learn more"
msgstr "למד עוד"
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:38
msgid "how to ensure your archive listing continues to display all posts"
msgstr "כיצד להבטיח שרשימת הארכיון שלך תמשיך להציג את כל הפוסטים"
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:40
msgid "Got it"
msgstr "הבנתי"
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:46
msgid "You are creating a %1$s in %3$s and you've set %2$s to display even when not translated. Please note that this %1$s will only appear in %3$s. Only %2$s that you create in the site's default language (%4$s) will appear in all the site's languages."
msgstr "אתה יוצר %1$s ב-%3$s והגדרת את %2$s להיות מוצג גם כאשר הוא לא מתורגם. שים לב ש-%1$s זה יופיע רק ב-%3$s. רק %2$s שאתה יוצר בשפת ברירת המחדל של האתר (%4$s) יופיעו בכל שפות האתר."
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:54
msgid "Read how this works"
msgstr "קרא כיצד זה עובד"
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:201
msgid "Waiting for translation from %s"
msgstr "ממתין לתרגום מ-%s"
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:204
msgid "Cannot edit this item, because it is currently in the translation basket."
msgstr "לא ניתן לערוך פריט זה, מכיוון שהוא נמצא כרגע בסל התרגום."
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:212
msgid "%s: Waiting for automatic translation"
msgstr "%s: ממתין לתרגום אוטומטי"
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:220
msgid "You don't have the rights to translate from %1$s to %2$s"
msgstr "אין לך הרשאות לתרגם מ-%1$s ל-%2$s"
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:225
msgid "You can only edit translations assigned to you."
msgstr "באפשרותך לערוך רק תרגומים שהוקצו לך."
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:229
msgid "WPML is translating your content automatically. You can monitor the progress in the admin bar."
msgstr "WPML מתרגם את התוכן שלך באופן אוטומטי. תוכל לעקוב אחר ההתקדמות בסרגל הניהול."
#. Translators: %s: Language display name.
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:633
msgid "Complete the %s translation"
msgstr "השלם את התרגום ל-%s"
#. Translators: %s: Language display name.
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:642
msgid "%s translation assigned to local translator"
msgstr "תרגום %s הוקצה למתרגם מקומי"
#. Translators: %s: Language display name.
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:644
msgid "%s translation awaiting first available translator"
msgstr "תרגום %s ממתין למתרגם הזמין הראשון"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:116
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1464
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-ajax-hooks.php:92
#: sitepress.class.php:2098
msgid "Settings saved"
msgstr "ההגדרות נשמרו"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:118
msgid "You can't do that!"
msgstr "אינך יכול לעשות זאת!"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:160
msgid "Preview update failed"
msgstr "עדכון התצוגה המקדימה נכשל"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:198
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:463
msgid "Language switcher options"
msgstr "אפשרויות מחליף השפה"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:203
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:600
msgid "Reset settings"
msgstr "אפס הגדרות"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:251
msgid "Customize the language switcher"
msgstr "התאם אישית את מחליף השפה"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:257
msgid "Add a language switcher"
msgstr "הוסף מחליף שפה"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:352
msgid "There are no templates available."
msgstr "אין תבניות זמינות."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:353
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:354
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Position"
msgstr "מיקום"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:355
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:356
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Action"
msgstr "פעולה"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:358
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:204
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:92
#: menu/edit-languages.php:299
#: menu/languages.php:211
#: menu/languages.php:253
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:130
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:211
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:227
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:53
#: sitepress.class.php:1267
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:359
msgid "What to include in the language switcher:"
msgstr "מה לכלול במחליף השפה:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:360
#: menu/edit-languages.php:233
#: menu/edit-languages.php:259
msgid "Flag"
msgstr "דגל"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:363
msgid "Current language"
msgstr "שפה נוכחית"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:364
msgid "Width"
msgstr "רוחב"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:365
msgid "Height"
msgstr "גובה"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:366
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:367
msgid "auto"
msgstr "אוטומטי"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:368
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:369
msgid "px"
msgstr "פיקסל"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:370
msgid "Language switcher style:"
msgstr "סגנון מחליף השפה:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:373
msgid "Edit language switcher"
msgstr "ערוך מחליף שפה"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:374
msgid "Delete language switcher"
msgstr "מחק מחליף שפה"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:375
msgid "Back"
msgstr "חזרה"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:376
msgid "Next"
msgstr "הבא"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:386
msgid "This is the order in which the languages will be displayed in the language switcher."
msgstr "זהו הסדר שבו השפות יוצגו במחליף השפה."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:389
msgid "Some content may not be translated to all languages. Choose what should appear in the language switcher when translation is missing."
msgstr "ייתכן שחלק מהתוכן לא יתורגם לכל השפות. בחר מה צריך להופיע במחליף השפה כאשר התרגום חסר."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:392
msgid "Add a comma-separated list of URL arguments that you want WPML to pass when switching languages."
msgstr "הוסף רשימה מופרדת בפסיקים של ארגומנטי URL שאתה רוצה ש-WPML יעביר בעת החלפת שפות."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:394
msgid "Preserving URL arguments"
msgstr "שמירה על ארגומנטי URL"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:400
msgid "Enter CSS to add to the page. This is useful when you want to add styling to the language switcher, without having to edit the CSS file on the server."
msgstr "הזן CSS להוספה לדף. זה שימושי כאשר אתה רוצה להוסיף עיצוב למחליף השפה, מבלי לערוך את קובץ ה-CSS בשרת."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:402
msgid "Styling the language switcher with additional CSS"
msgstr "עיצוב מחליף השפה עם CSS נוסף"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:408
msgid "You can display links to translation of posts before the post and after it. These links look like \"This post is also available in...\""
msgstr "אתה יכול להציג קישורים לתרגום של פוסטים לפני הפוסט ואחריו. קישורים אלה נראים כמו \"פוסט זה זמין גם ב...\""
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:411
msgid "The button is disabled because all existing menus have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers."
msgstr "הכפתור מושבת מכיוון שכל התפריטים הקיימים כבר כוללים מחליפי שפה. אתה יכול לערוך את ההגדרות של מחליפי השפה הקיימים."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:414
msgid "The button is disabled because there are no menus in the site. Add a menu and you can later enable a language switcher in it."
msgstr "הכפתור מושבת מכיוון שאין תפריטים באתר. הוסף תפריט ותוכל להפעיל מחליף שפה בו מאוחר יותר."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:417
msgid "The button is disabled because all existing widget areas have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers."
msgstr "הכפתור מושבת מכיוון שכל אזורי הווידג'טים הקיימים כבר כוללים מחליפי שפה. אתה יכול לערוך את ההגדרות של מחליפי השפה הקיימים."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:420
msgid "The button is disabled because there are no registered widget areas in the site."
msgstr "הכפתור מושבת מכיוון שאין אזורי וידג'טים רשומים באתר."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:423
msgid "Elements to include in the language switcher."
msgstr "אלמנטים שיש לכלול במחליף השפה."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:426
msgid "Select the menus, in which to display the language switcher."
msgstr "בחר את התפריטים שבהם יוצג מחליף השפה."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:429
msgid "Select the widget area where to include the language switcher."
msgstr "בחר את אזור הווידג'ט שבו יש לכלול את מחליף השפה."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:432
msgid "Select the style of the language switcher."
msgstr "בחר את סגנון מחליף השפה."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:435
msgid "Select how to display the language switcher in the menu. Choose \"List of languages\" to display all the items at the same level or \"Dropdown\" to display the current language as parent and other languages as children."
msgstr "בחר כיצד להציג את מחליף השפה בתפריט. בחר \"רשימת שפות\" כדי להציג את כל הפריטים באותה רמה או \"תפריט נפתח\" כדי להציג את השפה הנוכחית כהורה ושפות אחרות כילדים."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:438
msgid "Select the position to display the language switcher in the menu."
msgstr "בחר את המיקום להצגת מחליף השפה בתפריט."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:441
msgid "Enter the title of the widget or leave empty for no title."
msgstr "הזן את כותרת הווידג'ט או השאר ריק ללא כותרת."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:444
msgid "Select the position to display the post translations links."
msgstr "בחר את המיקום להצגת קישורי התרגום של הפוסט."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:447
msgid "This text appears before the list of languages. Your text needs to include the string %s which is a placeholder for the actual links."
msgstr "טקסט זה מופיע לפני רשימת השפות. הטקסט שלך צריך לכלול את המחרוזת %s שהיא מציין מקום עבור הקישורים בפועל."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:450
msgid "Since WPML 3.6.0, the language switchers are not using CSS IDs and the CSS classes have changed. This was required to fix some bugs and match the latest standards. If your theme or your custom CSS is not relying on these old selectors, it's recommended to skip the backwards compatibility. However, it's still possible to re-activate this option later."
msgstr "החל מ-WPML 3.6.0, מחליפי השפה אינם משתמשים במזהי CSS והמחלקות של CSS השתנו. זה היה נדרש כדי לתקן כמה באגים ולהתאים לסטנדרטים האחרונים. אם הערכת הנושא שלך או ה-CSS המותאם אישית שלך אינם מסתמכים על הבוררים הישנים האלה, מומלץ לדלג על התאימות לאחור. עם זאת, עדיין אפשר להפעיל מחדש אפשרות זו מאוחר יותר."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:453
msgid "You can display a language switcher in the site's footer. You can customize and style it here."
msgstr "אתה יכול להציג מחליף שפה בכותרת התחתונה של האתר. אתה יכול להתאים אישית ולעצב אותו כאן."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:464
msgid "All language switchers in your site are affected by the settings in this section."
msgstr "כל מחליפי השפה באתר שלך מושפעים מההגדרות בסעיף זה."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:465
msgid "Order of languages"
msgstr "סדר השפות"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:466
msgid "Drag and drop the languages to change their order"
msgstr "גרור ושחרר את השפות כדי לשנות את סדרן"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:467
msgid "How to handle languages without translation"
msgstr "כיצד לטפל בשפות ללא תרגום"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:468
msgid "Skip language"
msgstr "דלג על שפה"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:469
msgid "Link to home of language for missing translations"
msgstr "קישור לדף הבית של השפה עבור תרגומים חסרים"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:470
msgid "Preserve URL arguments"
msgstr "שמור על ארגומנטי URL"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:471
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS נוסף"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:472
msgid "Backwards compatibility"
msgstr "תאימות לאחור"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:473
msgid "Skip backwards compatibility"
msgstr "דלג על תאימות לאחור"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:482
msgid "Menu language switcher"
msgstr "מחליף שפה בתפריט"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:483
msgid "Add a new language switcher to a menu"
msgstr "הוסף מחליף שפה חדש לתפריט"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:484
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:485
msgid "Choose a menu"
msgstr "בחר תפריט"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:486
msgid "Position:"
msgstr "מיקום:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:487
msgid "First menu item"
msgstr "פריט תפריט ראשון"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:488
msgid "Last menu item"
msgstr "פריט תפריט אחרון"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:489
msgid "Language menu items style:"
msgstr "סגנון פריטי תפריט השפה:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:490
msgid "List of languages"
msgstr "רשימת שפות"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:491
msgid "good for menus that display items as a list"
msgstr "מתאים לתפריטים המציגים פריטים כרשימה"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:492
msgid "Dropdown"
msgstr "תפריט נפתח"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:493
msgid "good for menus that support drop-downs"
msgstr "מתאים לתפריטים התומכים בתפריטים נפתחים"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:494
msgid "Edit Menu Language Switcher"
msgstr "ערוך מחליף שפה בתפריט"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:495
msgid "New Menu Language Switcher"
msgstr "מחליף שפה חדש בתפריט"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:504
msgid "Widget language switcher"
msgstr "מחליף שפה בווידג'ט"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:505
msgid "Add a new language switcher to a widget area"
msgstr "הוסף מחליף שפה חדש לאזור וידג'ט"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:506
msgid "Widget area"
msgstr "אזור וידג'ט"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:507
msgid "Choose a widget area"
msgstr "בחר אזור וידג'ט"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:508
msgid "Widget title:"
msgstr "כותרת הווידג'ט:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:509
msgid "Edit Widget Area Language Switcher"
msgstr "ערוך מחליף שפה באזור וידג'ט"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:510
msgid "New Widget Area language switcher"
msgstr "מחליף שפה חדש באזור וידג'ט"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:519
msgid "Footer language switcher"
msgstr "מחליף שפה בכותרת תחתונה"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:520
msgid "Show language switcher in footer"
msgstr "הצג מחליף שפה בכותרת תחתונה"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:521
msgid "Edit Footer Language Switcher"
msgstr "ערוך מחליף שפה בכותרת תחתונה"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:530
msgid "Links to translation of posts"
msgstr "קישורים לתרגום של פוסטים"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:531
msgid "Show links above or below posts, offering them in other languages"
msgstr "הצג קישורים מעל או מתחת לפוסטים, המציעים אותם בשפות אחרות"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:532
msgid "Position of link(s):"
msgstr "מיקום הקישור(ים):"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:533
msgid "Above post"
msgstr "מעל הפוסט"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:534
msgid "Below post"
msgstr "מתחת לפוסט"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:535
msgid "Text for alternative languages for posts:"
msgstr "טקסט עבור שפות חלופיות לפוסטים:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:536
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:187
msgid "This post is also available in: %s"
msgstr "פוסט זה זמין גם ב: %s"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:537
msgid "Edit Post Translations Language Switcher"
msgstr "ערוך מחליף שפה לתרגומי פוסטים"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:546
msgctxt "Custom languuage switcher description: external link text"
msgid "insert WPML's switchers in custom locations"
msgstr "הכנס את מחליפי WPML במיקומים מותאמים אישית"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:549
msgctxt "Custom languuage switcher description: text"
msgid "Need more options? See how you can %s."
msgstr "צריך אפשרויות נוספות? ראה כיצד אתה יכול %s."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:552
msgid "Custom language switchers"
msgstr "מחליפי שפה מותאמים אישית"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:554
msgid "Enable"
msgstr "הפעל"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:555
msgid "Customize"
msgstr "התאם אישית"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:556
msgid "Edit Shortcode Actions Language Switcher"
msgstr "ערוך מחליף שפה לפעולות קוד קצר"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:565
msgid "Language switcher colors"
msgstr "צבעי מחליף שפה"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:566
msgid "Color themes:"
msgstr "ערכות צבעים:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:567
msgid "Select a preset"
msgstr "בחר הגדרה מראש"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:570
msgid "Background"
msgstr "רקע"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:571
msgid "Border"
msgstr "גבול"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:572
msgid "Current language font color"
msgstr "צבע גופן של השפה הנוכחית"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:573
msgid "Current language background color"
msgstr "צבע רקע של השפה הנוכחית"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:574
msgid "Other language font color"
msgstr "צבע גופן של שפות אחרות"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:575
msgid "Other language background color"
msgstr "צבע רקע של שפות אחרות"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:584
msgid "Do you really want to remove this item?"
msgstr "האם אתה באמת רוצה להסיר פריט זה?"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:585
msgid "Leave the text box to auto-save"
msgstr "עזוב את תיבת הטקסט כדי לשמור אוטומטית"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:586
msgid "Choose which menu to display your language switcher"
msgstr "בחר איזה תפריט להציג במחליף השפות שלך"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:587
msgid "Choose which widget to display your language switcher"
msgstr "בחר איזה וידג'ט להציג במחליף השפות שלך"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:597
msgid "in options, menus, widgets, footer and shortcode"
msgstr "באפשרויות, תפריטים, ווידג'טים, כותרת תחתונה וקוד קצר"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:601
msgid "This will change the settings of your language switchers %s to their defaults as set by the theme. Please note that some switchers may be removed and others may be added."
msgstr "זה ישנה את ההגדרות של מחליפי השפה שלך %s לברירות המחדל שלהם כפי שנקבעו על ידי הערכה. שים לב שחלק מהמחליפים עשויים להיות מוסרים ואחרים עשויים להתווסף."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:603
msgid "* Your theme has a %s file, which sets the default values for WPML."
msgstr "* לערכה שלך יש קובץ %s, אשר קובע את ערכי ברירת המחדל עבור WPML."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:604
msgid "Are you sure you want to reset to the default settings?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאפס להגדרות ברירת המחדל?"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:606
msgid "Restore default"
msgstr "שחזר ברירת מחדל"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:620
msgid "%s is defined in your theme. The language switcher can only be customized using the theme's CSS."
msgstr "%s מוגדר בערכה שלך. ניתן להתאים אישית את מחליף השפה רק באמצעות ה-CSS של הערכה."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-menu-item.php:49
msgid "Switch to "
msgstr "עבור ל-"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-render.php:270
msgid "menu items"
msgstr "פריטי תפריט"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:63
msgid "Clear all colors"
msgstr "נקה את כל הצבעים"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:67
msgid "Gray"
msgstr "אפור"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:71
msgid "White"
msgstr "לבן"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:75
msgid "Blue"
msgstr "כחול"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:306
msgid "Some WPML Language Switcher settings were reinitialized because they were corrupted. Please re-configure them:"
msgstr "חלק מהגדרות מחליף השפה של WPML אותחלו מחדש מכיוון שהן היו פגומות. אנא הגדר אותן מחדש:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-templates.php:271
msgid "Uploads"
msgstr "העלאות"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:13
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:15
msgid "Language Switcher"
msgstr "מחליף שפה"
#: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:88
#: menu/languages.php:183
msgid "hidden"
msgstr "מוסתר"
#: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:104
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:46
#: menu/languages.php:202
msgid "default"
msgstr "ברירת מחדל"
#: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:130
msgid "WordPress language file (.mo) is missing. Keeping existing display language."
msgstr "קובץ שפה של WordPress (.mo) חסר. שומר על שפת התצוגה הקיימת."
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:972
msgid "Duplicating featured images. %d left"
msgstr "משכפל תמונות מובילות. נותרו %d"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:974
msgid "Duplicating featured images: done!"
msgstr "שכפול תמונות מובילות: הושלם!"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1035
msgid "Duplicating media. %d left"
msgstr "משכפל מדיה. נותרו %d"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1037
msgid "Duplicating media: done!"
msgstr "שכפול מדיה: הושלם!"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1105
msgid "Translating media. %d left"
msgstr "מתרגם מדיה. נותרו %d"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1107
msgid "Translating media: done!"
msgstr "תרגום מדיה: הושלם!"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1148
msgid "Setting language to media. %d left"
msgstr "מגדיר שפה למדיה. נותרו %d"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1150
msgid "Setting language to media: done!"
msgstr "הגדרת שפה למדיה: הושלמה!"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1171
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1424
msgid "Started..."
msgstr "התחיל..."
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1333
msgid "Done!"
msgstr "הושלם!"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:69
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:214
msgid "Media Translation"
msgstr "תרגום מדיה"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:75
msgid "The Media Translation plugin needs to add languages to your site's media. Without this language information, existing media files will not be displayed in the WordPress admin."
msgstr "תוסף תרגום המדיה צריך להוסיף שפות למדיה באתר שלך. ללא מידע שפה זה, קבצי מדיה קיימים לא יוצגו בממשק הניהול של WordPress."
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:79
msgid "You can check if some attachments can be duplicated to translated content:"
msgstr "אתה יכול לבדוק אם ניתן לשכפל חלק מהקבצים המצורפים לתוכן מתורגם:"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:100
msgid "Set language information for existing media"
msgstr "הגדר מידע שפה עבור מדיה קיימת"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:102
msgid "Translate existing media in all languages"
msgstr "תרגם מדיה קיימת בכל השפות"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:103
msgid "Duplicate existing media for translated content"
msgstr "שכפל מדיה קיימת עבור תוכן מתורגם"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:104
msgid "Duplicate the featured images for translated content"
msgstr "שכפל את התמונות המובילות עבור תוכן מתורגם"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:110
msgid "Media Translation Documentation"
msgstr "תיעוד תרגום מדיה"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:112
msgid "Start"
msgstr "התחל"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:130
msgid "How to handle media for new content:"
msgstr "כיצד לטפל במדיה עבור תוכן חדש:"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:145
msgid "When uploading media to the Media library, make it available in all languages"
msgstr "בעת העלאת מדיה לספריית המדיה, הפוך אותה לזמינה בכל השפות"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:149
msgid "Duplicate media attachments for translations"
msgstr "שכפל קבצים מצורפים של מדיה עבור תרגומים"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:153
msgid "Duplicate featured images for translations"
msgstr "שכפל תמונות מובילות עבור תרגומים"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:163
msgid "How to handle media library texts:"
msgstr "כיצד לטפל בטקסטים של ספריית המדיה:"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:174
msgid "Translate media library texts with posts"
msgstr "תרגם טקסטים של ספריית המדיה עם פוסטים"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:186
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:126
#: sitepress.class.php:2212
msgid "Apply"
msgstr "החל"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:203
msgid "You're all done. From now on, all new media files that you upload to content will receive a language. You can automatically duplicate them to translations from the post-edit screen."
msgstr "סיימת הכל. מעכשיו, כל קבצי המדיה החדשים שתעלה לתוכן יקבלו שפה. תוכל לשכפל אותם אוטומטית לתרגומים ממסך עריכת הפוסט."
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:44
msgid "Data saved"
msgstr "הנתונים נשמרו"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:45
msgid "Error: data not saved"
msgstr "שגיאה: הנתונים לא נשמרו"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:49
msgid "To add categories that already exist in other languages go to the <a%s>category management page</a>"
msgstr "כדי להוסיף קטגוריות שכבר קיימות בשפות אחרות, עבור אל <a%s>דף ניהול הקטגוריות</a>"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:50
msgid "Choose"
msgstr "בחר"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:51
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:56
msgid "WPML can't run normally. There is an installation or server configuration problem. %1$sShow details%2$s"
msgstr "WPML לא יכול לפעול כרגיל. ישנה בעיה בהתקנה או בתצורת השרת. %1$sהצג פרטים%2$s"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:69
msgid "AJAX Error:"
msgstr "שגיאת AJAX:"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:157
msgid "Private"
msgstr "פרטי"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:185
msgid "Sticky"
msgstr "דביק"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:358
msgid "Copied From the Original"
msgstr "הועתק מהמקור"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:359
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:103
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:109
#: menu/network.php:154
#: sitepress.class.php:2461
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:482
msgid "Your home page does not exist or its translation is not published in %s."
msgstr "דף הבית שלך אינו קיים או שהתרגום שלו אינו מפורסם ב-%s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:489
msgid "Your blog page does not exist or its translation is not published in %s."
msgstr "דף הבלוג שלך אינו קיים או שהתרגום שלו אינו מפורסם ב-%s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:521
msgid "Edit this page to add translations"
msgstr "ערוך דף זה כדי להוסיף תרגומים"
#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:19
msgid "You deactivated the following language(s) from your site, but there are still some existing translations saved in your database."
msgstr "ביטלת את הפעלת השפה(ות) הבאה(ות) מהאתר שלך, אך עדיין יש כמה תרגומים קיימים שמורים במסד הנתונים שלך."
#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:20
msgid "If you don't plan to activate this language again, you can delete the associated content from your database."
msgstr "אם אינך מתכנן להפעיל שפה זו שוב, תוכל למחוק את התוכן הקשור ממסד הנתונים שלך."
#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:21
#: inc/post-translation/wpml-root-page-actions.class.php:156
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:381
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:54
#: menu/term-taxonomy-menus/wpml-taxonomy-element-language-dropdown.class.php:14
#: sitepress.class.php:1474
msgid "Language"
msgstr "שפה"
#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:22
msgid "Delete content"
msgstr "מחק תוכן"
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:68
msgid "Validate on save"
msgstr "אמת בעת שמירה"
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:88
msgid "Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgstr "כניסה ויציאה אוטומטית של משתמשים מכל הדומיינים"
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:92
msgid "Please log-out and login again in order to be able to access the admin features in all language domains."
msgstr "אנא התנתק והתחבר מחדש כדי שתוכל לגשת לתכונות הניהול בכל דומייני השפה."
#. translators: this is the first of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:101
msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgid "This feature allows the theme and plugins to work correctly when on sites that use languages in domains."
msgstr "תכונה זו מאפשרת לערכה ולתוספים לעבוד כראוי באתרים המשתמשים בשפות בדומיינים."
#. translators: this is the second of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:106
msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgid "It requires a call to each of the site's language domains on both log-in and log-out, so there's a small performance penalty to using it."
msgstr "היא דורשת קריאה לכל אחד מדומייני השפה של האתר הן בכניסה והן ביציאה, כך שיש עונש ביצועים קטן בשימוש בה."
#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:51
msgid "It looks like the %1$s extension, which is required by WPML, is not installed. Please refer to this link to know how to install this extension: %2$s."
msgstr "נראה כי הרחבת %1$s, הנדרשת על ידי WPML, אינה מותקנת. אנא עיין בקישור זה כדי לדעת כיצד להתקין הרחבה זו: %2$s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:59
msgid "You are using PHP 7: in some cases, the extension might have been removed during a system update. In this case, please see %3$s."
msgstr "אתה משתמש ב-PHP 7: במקרים מסוימים, ייתכן שההרחבה הוסרה במהלך עדכון מערכת. במקרה זה, אנא ראה %3$s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:66
msgid "You may need to contact your server administrator or your hosting company to install this extension."
msgstr "ייתכן שתצטרך ליצור קשר עם מנהל השרת שלך או חברת האחסון שלך כדי להתקין הרחבה זו."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:35
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:65
msgid "Taxonomy Translation"
msgstr "תרגום טקסונומיה"
#. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "is not possible to ..."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:94
msgid "translate the base taxonomy slugs with WPML"
msgstr "תרגם את מזהי הטקסונומיה הבסיסיים עם WPML"
#. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "To learn more, please visit our documentation page about..."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:103
msgid "translating post categories and custom taxonomies"
msgstr "תרגום קטגוריות פוסטים וטקסונומיות מותאמות אישית"
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:112
msgid "WPML allows you to easily translate your site's taxonomies. Only taxonomies marked as translatable will be available for translation. Select the taxonomy in the dropdown menu and then use the list of taxonomy terms that appears to translate them."
msgstr "WPML מאפשר לך לתרגם בקלות את הטקסונומיות של האתר שלך. רק טקסונומיות המסומנות כניתנות לתרגום יהיו זמינות לתרגום. בחר את הטקסונומיה בתפריט הנפתח ואז השתמש ברשימת מונחי הטקסונומיה שמופיעה כדי לתרגם אותם."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:118
msgid "Please note that currently, you can translate the slugs of taxonomy terms but it is not possible to %s."
msgstr "שימו לב שכרגע, ניתן לתרגם את ה-slugs של מונחי הטקסונומיה אך לא ניתן ל%s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:126
msgid "To learn more, please visit our documentation page about %s."
msgstr "למידע נוסף, אנא בקרו בדף התיעוד שלנו אודות %s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:39
msgid "Custom fields"
msgstr "שדות מותאמים אישית"
#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:53
#: inc/template-functions.php:683
msgid "Don't translate"
msgstr "אל תתרגם"
#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:54
msgid "Copy"
msgstr "העתק"
#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:55
#: inc/template-functions.php:687
msgid "Copy once"
msgstr "העתק פעם אחת"
#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:56
#: inc/template-functions.php:689
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:380
#: sitepress.class.php:2173
#: sitepress.class.php:2400
msgid "Translate"
msgstr "תרגום"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:73
msgid "WPML admin language"
msgstr "שפת ניהול WPML"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:76
msgid "Select your language:"
msgstr "בחר את השפה שלך:"
#. translators: Current default admin language
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:82
msgid "Default admin language (currently %s)"
msgstr "שפת ברירת המחדל של מנהל המערכת (כרגע %s)"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:106
msgid "this will be your admin language and will also be used for translating comments."
msgstr "זו תהיה שפת מנהל המערכת שלך ותשמש גם לתרגום תגובות."
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:141
msgid "WPML language settings"
msgstr "הגדרות שפה של WPML"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:144
msgid "Editing language:"
msgstr "שפת עריכה:"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:148
msgid "Set admin language as editing language."
msgstr "הגדר את שפת מנהל המערכת כשפת עריכה."
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:153
msgid "Hidden languages:"
msgstr "שפות מוסתרות:"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:169
msgid "All languages are currently displayed. Choose what to do when site languages are hidden."
msgstr "כל השפות מוצגות כרגע. בחר מה לעשות כאשר שפות האתר מוסתרות."
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:176
msgid "Display hidden languages"
msgstr "הצג שפות מוסתרות"
#: classes/menu/ams-ate-console/class-wpml-tm-ams-ate-console-section.php:38
msgid "Translation Tools"
msgstr "כלי תרגום"
#: classes/menu/ams-ate-console/TranslationQualityConsoleSection.php:39
msgid "Translation Quality"
msgstr "איכות תרגום"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:58
msgid "(missing title)"
msgstr "(כותרת חסרה)"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:104
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:114
msgid "View"
msgstr "צפייה"
#. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag.
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:136
msgid "This page is set to be %1$stranslated manually%2$s using the WordPress Editor"
msgstr "דף זה מוגדר ל%1$sתרגום ידני%2$s באמצעות עורך WordPress"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:189
msgid "Edit note for the translators"
msgstr "ערוך הערה למתרגמים"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:192
msgid "Add note for the translators"
msgstr "הוסף הערה למתרגמים"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:198
msgid "Note for the translators"
msgstr "הערה למתרגמים"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:257
msgid "Needs review"
msgstr "דורש סקירה"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:261
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1184
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:428
msgid "Not translated"
msgstr "לא מתורגם"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:265
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:273
msgid "Waiting for automatic translation"
msgstr "ממתין לתרגום אוטומטי"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:266
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:275
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1187
msgid "Waiting for translator"
msgstr "ממתין למתרגם"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:269
msgid "In basket"
msgstr "בסל"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:277
msgid "Waiting for translation service"
msgstr "ממתין לשירות תרגום"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:284
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1202
msgid "Translation ready to download"
msgstr "התרגום מוכן להורדה"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:292
msgid "Duplicate of default language"
msgstr "שכפול של שפת ברירת המחדל"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:295
msgid "Translation completed"
msgstr "התרגום הושלם"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:298
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1193
msgid "Needs update"
msgstr "דורש עדכון"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:301
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1190
msgid "In progress"
msgstr "בתהליך"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:301
msgid "needs retry"
msgstr "דורש ניסיון חוזר"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:367
msgid "Check status and get translations"
msgstr "בדוק סטטוס וקבל תרגומים"
#: classes/menu/mcsetup/class-wpml-tm-mcs-custom-field-settings-menu.php:142
msgid "Show \"Multilingual Content Setup\" meta box on post edit screen."
msgstr "הצג תיבת מטא \"הגדרת תוכן רב-לשוני\" במסך עריכת הפוסט."
#: classes/menu/mcsetup/class-wpml-translate-link-targets-ui.php:30
msgid "Scanning now, please wait..."
msgstr "סורק כעת, אנא המתן..."
#: classes/menu/mcsetup/class-wpml-translate-link-targets-ui.php:31
msgid "Error! Reload the page and try again."
msgstr "שגיאה! טען מחדש את הדף ונסה שוב."
#: classes/menu/translation-services/ActiveServiceTemplate.php:29
msgid "Enter your %s authentication details"
msgstr "הזן את פרטי האימות של %s שלך"
#: classes/menu/translation-services/ActiveServiceTemplate.php:37
msgid "You can find the API token at %s site"
msgstr "תוכל למצוא את אסימון ה-API באתר %s"
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:71
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:77
msgid "Invalid Request"
msgstr "בקשה לא חוקית"
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:71
msgid "Reload the page and try again."
msgstr "טען מחדש את הדף ונסה שוב."
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:77
msgid "The field can't be empty."
msgstr "השדה לא יכול להיות ריק."
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:86
msgid "We couldn't find a translation service connected to this key."
msgstr "לא הצלחנו למצוא שירות תרגום המקושר למפתח זה."
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:87
msgid "Please contact your translation service and ask them to provide you with this information."
msgstr "אנא צור קשר עם שירות התרגום שלך ובקש מהם לספק לך את המידע הזה."
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:96
msgid "Error Server"
msgstr "שגיאת שרת"
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:96
msgid "Unable to set this service as default."
msgstr "לא ניתן להגדיר שירות זה כברירת מחדל."
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:100
msgid "Service added and set as default."
msgstr "השירות נוסף והוגדר כברירת מחדל."
#: classes/menu/translation-services/MainLayoutTemplate.php:68
msgid "Activate a translation service that's not listed here"
msgstr "הפעל שירות תרגום שאינו מופיע כאן"
#: classes/menu/translation-services/Resources.php:89
msgid "Activate a translation service"
msgstr "הפעל שירות תרגום"
#: classes/menu/translation-services/Resources.php:90
msgid "Enter your service activation details below."
msgstr "הזן את פרטי הפעלת השירות שלך להלן."
#: classes/menu/translation-services/Resources.php:91
msgid "Activation Key"
msgstr "מפתח הפעלה"
#: classes/menu/translation-services/Resources.php:92
msgid "The service has been enabled."
msgstr "השירות הופעל."
#: classes/menu/translation-services/Resources.php:93
msgid "Refreshing the page, please wait..."
msgstr "מרענן את הדף, אנא המתן..."
#: classes/menu/translation-services/Resources.php:94
msgid "Server error"
msgstr "שגיאת שרת"
#: classes/menu/translation-services/Resources.php:95
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "משהו השתבש. אנא נסה שוב."
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:57
#: inc/icl-admin-notifier.php:527
msgid "Hide"
msgstr "הסתר"
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:164
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:200
#: inc/icl-admin-notifier.php:533
msgid "Hide this notice."
msgstr "הסתר הודעה זו."
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:183
#: inc/icl-admin-notifier.php:539
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "התעלם מהודעה זו."
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:230
msgid "Show this notice."
msgstr "הצג הודעה זו."
#: classes/notices/class-wpml-notices.php:309
msgid "Notice does not exists."
msgstr "ההודעה לא קיימת."
#: classes/notices/class-wpml-notices.php:321
msgid "Notice does not exist."
msgstr "ההודעה לא קיימת."
#: classes/notices/class-wpml-notices.php:357
msgid "Group does not exist."
msgstr "הקבוצה לא קיימת."
#. translators: %s is a link.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:190
msgid "Migrating your multilingual site? Install %s for the simplest way to export your translated content and import it on your new site."
msgstr "מעביר את האתר הרב-לשוני שלך? התקן את %s לדרך הפשוטה ביותר לייצא את התוכן המתורגם שלך ולייבא אותו באתר החדש שלך."
#. translators: %s is a set of one or two links.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:201
msgid "Migrating your multilingual shop? With %s you can transfer your translated content to a new site, including cross-sells, up-sells, and product attributes."
msgstr "מעביר את החנות הרב-לשונית שלך? עם %s תוכל להעביר את התוכן המתורגם שלך לאתר חדש, כולל מכירות צולבות, מכירות משודרגות ותכונות מוצר."
#. translators: %s is a link.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:217
msgid "Looking to import your multilingual content? Install %s in both your original and new site for the easiest way to export and import your content."
msgstr "מעוניין לייבא את התוכן הרב-לשוני שלך? התקן את %s באתר המקורי והחדש שלך לדרך הקלה ביותר לייצא ולייבא את התוכן שלך."
#. translators: %1$s and %2$s are both links.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:228
msgid "Looking to import your multilingual shop? With %1$s and %2$s in both your original and new site, you can export and import your translations automatically."
msgstr "מעוניין לייבא את החנות הרב-לשונית שלך? עם %1$s ו-%2$s באתר המקורי והחדש שלך, תוכל לייצא ולייבא את התרגומים שלך באופן אוטומטי."
#: classes/notices/export-import/Notice.php:239
msgid "WPML Export and Import"
msgstr "ייצוא וייבוא WPML"
#: classes/notices/export-import/Notice.php:250
msgid "WooCommerce Multilingual"
msgstr "WooCommerce רב-לשוני"
#. translators: %1$s and %2$s are links.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:265
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s ו-%2$s"
#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:6
#: menu/wpml-tm-menus-management.php:103
msgid "Translation Dashboard"
msgstr "לוח מחוונים תרגום"
#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:11
msgid "Problem receiving translation jobs?"
msgstr "בעיה בקבלת משימות תרגום?"
#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:66
msgid "Fix WPML Translation Jobs \"tp_id\" field"
msgstr "תקן את שדה \"tp_id\" של משימות תרגום WPML"
#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:68
msgid "Fixes the \"tp_id\" field of WPML ranslation jobs and set the status to \"in progress\" (it requires manual action to re-sync translation status + download translations). It accepts comma separated values of translation job IDs (rid)."
msgstr "מתקן את שדה \"tp_id\" של משימות תרגום WPML ומגדיר את הסטטוס ל \"בתהליך\" (דורש פעולה ידנית לסנכרון מחדש של סטטוס התרגום + הורדת תרגומים). מקבל ערכים מופרדים בפסיקים של מזהי משימות תרגום (rid)."
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:154
msgid "Waiting for translators..."
msgstr "ממתין למתרגמים..."
#. translators: %d is the number of translations.
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:156
msgid "...and %d more translations."
msgstr "...ועוד %d תרגומים."
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:157
msgid "First available translator"
msgstr "המתרגם הזמין הראשון"
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:192
msgid "%sWarning:%s Edits you're about to make will be lost"
msgstr "%sאזהרה:%s העריכות שאתה עומד לבצע יאבדו"
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:193
msgid "You are about to edit this translation using the standard WordPress editor."
msgstr "אתה עומד לערוך את התרגום הזה באמצעות עורך וורדפרס הסטנדרטי."
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:194
msgid "Any changes you make will be lost the next time you send this page for translation."
msgstr "כל השינויים שתבצע יאבדו בפעם הבאה שתשלח את הדף הזה לתרגום."
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:195
msgid "Go Back"
msgstr "חזור"
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:196
msgid "Edit Anyway (Not Recommended)"
msgstr "ערוך בכל זאת (לא מומלץ)"
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:197
msgid "Edit in Advanced Translation Editor"
msgstr "ערוך בעורך התרגום המתקדם"
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:199
msgid "Don't show this warning again"
msgstr "אל תציג אזהרה זו שוב"
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:416
msgid "Automatic translation"
msgstr "תרגום אוטומטי"
#. translators: %d is for the number of day(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:448
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d יום"
msgstr[1] "%d ימים"
#. translators: %d is for the number of hour(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:457
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d שעה"
msgstr[1] "%d שעות"
#. translators: %d is for the number of minute(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:465
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d דקה"
msgstr[1] "%d דקות"
#. translators: %1$1s and %2$2s is used for adding html tags to make WPML support a link. %3$s is a list of numeric ids.
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:515
msgid "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translation is stuck: %3$3s"
msgid_plural "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translations are stuck: %3$3s"
msgstr[0] "משהו השתבש בתרגום האוטומטי. אנא צרו קשר עם %1$1sתמיכת WPML%2$2s ודווחו שהתרגום האוטומטי הבא תקוע: %3$3s"
msgstr[1] "משהו השתבש בתרגום האוטומטי. אנא צרו קשר עם %1$1sתמיכת WPML%2$2s ודווחו שהתרגומים האוטומטיים הבאים תקועים: %3$3s"
#: classes/plugins/Plugins.php:131
msgid "WPML Translation Management is now included in WPML Multilingual CMS."
msgstr "ניהול תרגום WPML כלול כעת ב-WPML Multilingual CMS."
#: classes/plugins/Plugins.php:153
msgid "This plugin has been deactivated as it is now part of the WPML Multilingual CMS plugin. You can safely delete it."
msgstr "תוסף זה הושבת מכיוון שהוא כעת חלק מהתוסף WPML Multilingual CMS. ניתן למחוק אותו בבטחה."
#: classes/plugins/Plugins.php:160
msgid "Read more"
msgstr "קרא עוד"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:23
msgid "Do not make '%s' translatable"
msgstr "אל תהפוך את \"%s\" לניתן לתרגום"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:24
msgid "Make '%s' translatable"
msgstr "הפוך את \"%s\" לניתן לתרגום"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:25
msgid "Make '%s' appear as translated"
msgstr "גרום ל \"%s\" להופיע כמתורגם"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:36
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:40
msgid "Translatable"
msgstr "ניתן לתרגום"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:37
msgid "only show translated items"
msgstr "הצג רק פריטים מתורגמים"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:41
msgid "use translation if available or fallback to default language"
msgstr "השתמש בתרגום אם זמין או חזור לשפת ברירת המחדל"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:44
msgid "Not translatable"
msgstr "לא ניתן לתרגום"
#: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:20
msgid "WPML uses cookies to identify the visitor’s current language, the last visited language and the language of users who have logged in."
msgstr "WPML משתמש בעוגיות כדי לזהות את השפה הנוכחית של המבקר, השפה האחרונה שביקר בה והשפה של משתמשים שהתחברו."
#: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:21
msgid "While you use the plugin, WPML will share data regarding the site through Installer. No data from the user itself will be shared."
msgstr "בזמן השימוש בתוסף, WPML ישתף נתונים לגבי האתר דרך Installer. לא ישותפו נתונים מהמשתמש עצמו."
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:131
msgid "This action is not allowed"
msgstr "פעולה זו אינה מורשית"
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:212
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:222
#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:107
#: menu/upgrade_notice.php:30
#: sitepress.class.php:3614
msgid "Dismiss"
msgstr "סגור"
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:216
msgid "Translating content created with page builders"
msgstr "תרגום תוכן שנוצר עם בוני עמודים"
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:226
msgid "How to translate Block editor content"
msgstr "כיצד לתרגם תוכן של עורך הבלוקים"
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:313
msgctxt "Integration requirement notice title for translation editor: enable action"
msgid "Enable it now"
msgstr "הפעל זאת עכשיו"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:26
msgid "Your WPML installation may cause problems with Block editor"
msgstr "התקנת ה-WPML שלך עלולה לגרום לבעיות עם עורך הבלוקים"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:27
msgid "You are using WPML Translation Management without String Translation. Some of the translations may not work this way. Please download and install WPML String Translation before you translate the content from Block editor."
msgstr "אתה משתמש בניהול תרגום WPML ללא תרגום מחרוזות. חלק מהתרגומים עלולים לא לעבוד בצורה זו. אנא הורד והתקן את WPML String Translation לפני שאתה מתרגם את התוכן מעורך הבלוקים."
#. translators: %s is the product name,
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:69
msgid "To easily translate %s, you need to add the following WPML components:"
msgstr "כדי לתרגם בקלות את %s, עליך להוסיף את הרכיבים הבאים של WPML:"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:78
msgid "Your WPML Blog account only allows you to manually translate Elementor content"
msgstr "חשבון WPML Blog שלך מאפשר לך לתרגם תוכן Elementor רק באופן ידני"
#. translators: %1$s, %3$s, %6$s and %7$s are opening and closing link tags, %2$s and %5$s are the product name, %3$s are break tags.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:81
msgid "%1$sLearn how to translate %2$s content manually%3$s %4$sAlternatively, to translate %5$s content using the Advanced Translation Editor, automatic translation, professional services, or by other users on your site %6$supgrade to WPML CMS account%7$s."
msgstr "%1$sלמד כיצד לתרגם תוכן %2$s באופן ידני%3$s %4$sלחלופין, כדי לתרגם תוכן %5$s באמצעות עורך התרגום המתקדם, תרגום אוטומטי, שירותים מקצועיים, או על ידי משתמשים אחרים באתר שלך %6$sשדרג לחשבון WPML CMS%7$s."
#. translators: %1$s is the product name, %2$s and %3$s are opening and closing link tag.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:100
msgid "To translate content created with %1$s, you need to %2$sinstall WPML String Translation%3$s"
msgstr "כדי לתרגם תוכן שנוצר עם %1$s, עליך %2$sלהתקין את WPML String Translation%3$s"
#. translators: %1$s and %3$s are opening and closing link tags, %2$s is the product name.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:107
msgid "%1$sLearn how to translate %2$s content%3$s"
msgstr "%1$sלמד כיצד לתרגם תוכן %2$s%3$s"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:118
msgid "Download"
msgstr "הורד"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:119
msgid "Install"
msgstr "התקן"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:120
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:333
#: menu/network.php:167
msgid "Activate"
msgstr "הפעל"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:121
msgid "Activating..."
msgstr "מפעיל..."
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:122
msgid "Activated"
msgstr "הופעל"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:123
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:69
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#. translators: %s will be replaced with a list of plugins or themes.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:148
msgid "One more step before you can translate on %s"
msgstr "עוד צעד אחד לפני שתוכל לתרגם ב-%s"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:149
msgid "You need to enable WPML's Translation Editor, to translate conveniently."
msgstr "עליך להפעיל את עורך התרגום של WPML כדי לתרגם בנוחות."
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:150
msgid "Done."
msgstr "בוצע."
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:151
msgid "Something went wrong. Please try again or contact the support."
msgstr "משהו השתבש. אנא נסה שוב או צור קשר עם התמיכה."
#. translators: Used between elements of a two elements list
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:183
msgctxt "Used between elements of a two elements list"
msgid "and"
msgstr "ו"
#. translators: Used before the last element of a three or more elements list
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:192
msgctxt "Used before the last element of a three or more elements list"
msgid ", and"
msgstr ", ו"
#: classes/requirements/class-wpml-whip-requirements.php:37
msgid "This will be the last version of WPML which works with the currently installed PHP version"
msgstr "זו תהיה הגרסה האחרונה של WPML שעובדת עם גרסת ה-PHP המותקנת כרגע"
#: classes/requirements/class-wpml-whip-requirements.php:40
msgid "This version of WPML will only receive security fixes for the next 12 months"
msgstr "גרסה זו של WPML תקבל רק תיקוני אבטחה במהלך 12 החודשים הבאים"
#: classes/requirements/WordPress.php:19
msgid "WPML is disabled because it requires WordPress version 4.4 or above."
msgstr "WPML מושבת מכיוון שהוא דורש גרסת WordPress 4.4 ומעלה."
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:33
msgid "Manage Translation Management"
msgstr "נהל את ניהול התרגום"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:34
msgid "Manage Languages"
msgstr "נהל שפות"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:35
msgid "Manage Theme and Plugin localization"
msgstr "ניהול לוקליזציה של ערכת נושא ותוספים"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:36
msgid "Manage Support"
msgstr "ניהול תמיכה"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:37
msgid "Manage WooCommerce Multilingual"
msgstr "ניהול WooCommerce רב-לשוני"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:38
msgid "Operate WooCommerce Multilingual. Everything on WCML except the settings tab."
msgstr "הפעלת WooCommerce רב-לשוני. כל דבר ב-WCML למעט הכרטיסייה של ההגדרות."
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:39
msgid "Manage translation of media"
msgstr "ניהול תרגום של מדיה"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:40
msgid "Manage Navigation"
msgstr "ניהול ניווט"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:41
msgid "Manage Sticky Links"
msgstr "ניהול קישורים דביקים"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:42
msgid "Manage String Translation"
msgstr "ניהול תרגום מחרוזות"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:43
msgid "Manage Translation Analytics"
msgstr "ניהול ניתוח תרגומים"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:44
msgid "Manage WPML Menus Sync"
msgstr "ניהול סנכרון תפריטים של WPML"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:45
msgid "Manage Taxonomy Translation"
msgstr "ניהול תרגום טקסונומיה"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:46
msgid "Manage Troubleshooting"
msgstr "ניהול פתרון בעיות"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:47
msgid "Translation options"
msgstr "אפשרויות תרגום"
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:86
msgid "As early as possible"
msgstr "מוקדם ככל האפשר"
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:88
msgid "Later in the head section (priority %d)"
msgstr "מאוחר יותר בחלק ה-head (עדיפות %d)"
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:99
#: menu/languages.php:142
msgid "SEO Options"
msgstr "אפשרויות SEO"
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:112
msgid "Display alternative languages in the HEAD section."
msgstr "הצגת שפות חלופיות בחלק ה-HEAD."
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:115
msgid "Position of hreflang links"
msgstr "מיקום קישורי hreflang"
#: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:50
msgid "Thank you for registering WPML on this site. You will receive automatic updates when new versions are available."
msgstr "תודה על רישום WPML באתר זה. תקבל עדכונים אוטומטיים כאשר גרסאות חדשות יהיו זמינות."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:42
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:46
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:98
#: menu/support.php:18
msgid "Version"
msgstr "גרסה"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:50
msgid "PHP %1$s and above are recommended. PHP %2$s is the minimum requirement."
msgstr "PHP %1$s ומעלה מומלצים. PHP %2$s היא הדרישה המינימלית."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:51
msgid "Find how you can update PHP."
msgstr "גלה כיצד ניתן לעדכן את PHP."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:57
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:110
msgid "Memory limit"
msgstr "מגבלת זיכרון"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:61
msgid "A memory limit of at least %s is required."
msgstr "נדרשת מגבלת זיכרון של לפחות %s."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:66
msgid "Memory usage"
msgstr "שימוש בזיכרון"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:71
msgid "Max execution time"
msgstr "זמן ביצוע מקסימלי"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:76
msgid "Max input vars"
msgstr "מקסימום משתני קלט"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:81
msgid "Utf8mb4 charset"
msgstr "קידוד תווים utf8mb4"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:85
msgid "Some WPML String Translation features may not work correctly without utf8mb4 character support."
msgstr "ייתכן שחלק מתכונות תרגום המחרוזות של WPML לא יעבדו כראוי ללא תמיכה בתווי utf8mb4."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:94
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:101
msgid "WordPress 3.9 or later is required."
msgstr "נדרש WordPress 3.9 ומעלה."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:106
msgid "Multisite"
msgstr "אתר מרובה"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:114
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:123
msgid "A memory limit of at least 128MB is required."
msgstr "נדרשת מגבלת זיכרון של לפחות 128MB."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:119
msgid "Max memory limit"
msgstr "מגבלת זיכרון מקסימלית"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:128
msgid "REST enabled"
msgstr "REST מופעל"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:132
msgid "REST API is disabled, blocking some features of WPML"
msgstr "ממשק REST API מושבת, חוסם חלק מהתכונות של WPML"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:142
msgid "eval() availability from Suhosin"
msgstr "זמינות eval() מ-Suhosin"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:143
msgid "Not available"
msgstr "לא זמין"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:143
msgid "Available"
msgstr "זמין"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:146
msgid "The eval() PHP function must be enabled."
msgstr "יש להפעיל את פונקציית PHP eval()."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:182
msgid "Info"
msgstr "מידע"
#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:96
msgid "Translating %1$s? Use the %2$s table for easier translation."
msgstr "מתרגם את %1$s? השתמש בטבלת %2$s לתרגום קל יותר."
#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:131
msgid " %s translation"
msgstr "תרגום %s"
#. translators: %s: Cache directory path
#: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:183
msgid "WPML could not create a cache directory in %s"
msgstr "WPML לא הצליח ליצור תיקיית מטמון ב-%s"
#. translators: %s: Cache directory path
#: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:186
msgid "WPML could not write in the cache directory: %s"
msgstr "WPML לא יכול לכתוב בתיקיית המטמון: %s"
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:17
msgid "Localization options"
msgstr "אפשרויות לוקליזציה"
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:24
msgid "Automatically load the theme's .mo file using 'load_textdomain'"
msgstr "טען אוטומטית את קובץ ה-.mo של הערכה באמצעות \"load_textdomain\""
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:29
msgid "Enter textdomain:"
msgstr "הזן תחום טקסט:"
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:35
msgid "Scanning now, please don't close this page."
msgstr "סורק כעת, אנא אל תסגור דף זה."
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:36
msgid "Scanning Results"
msgstr "תוצאות סריקה"
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:50
msgid "Failed to update the feedback."
msgstr "נכשל בעדכון המשוב."
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:75
msgid "Missing key \"%s\"."
msgstr "חסר מפתח \"%s\"."
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:73
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:74
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:83
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:84
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-hooks.php:73
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:109
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:75
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:66
msgid "Translation Feedback"
msgstr "משוב תרגום"
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-post-list-hooks.php:57
msgid "Translation rating"
msgstr "דירוג תרגום"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-reviewer.php:31
msgid "Unknown reviewer"
msgstr "מבקר לא ידוע"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:38
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:45
msgid "New"
msgstr "חדש"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:42
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:56
msgid "Sent to translator"
msgstr "נשלח למתרגם"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:49
msgid "Translator replied"
msgstr "המתרגם השיב"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:52
msgid "Replied"
msgstr "נענה"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:59
msgid "Admin replied"
msgstr "המנהל השיב"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:63
msgid "Sent to translation service"
msgstr "נשלח לשירות תרגום"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:66
msgid "E-mail sent to translation service"
msgstr "דוא״ל נשלח לשירות תרגום"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:69
msgid "Translation fixed"
msgstr "התרגום תוקן"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:72
msgid "Approved"
msgstr "אושר"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:95
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:107
msgid "Send to translator"
msgstr "שלח למתרגם"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:101
msgid "Reply to translator"
msgstr "השב למתרגם"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:117
msgid "Reply to admin"
msgstr "השב למנהל"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:112
msgid "%1s cannot receive feedback about the translation automatically. Please log-in to %1s website and report these issues manually."
msgstr "%1s אינו יכול לקבל משוב על התרגום באופן אוטומטי. אנא התחבר לאתר של %1s ודווח על בעיות אלה באופן ידני."
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:113
msgid "An email has been sent to %s to report the issue. Please check your email for a feedback from their part."
msgstr "דוא״ל נשלח אל %s כדי לדווח על הבעיה. אנא בדוק את הדוא״ל שלך לקבלת משוב מצדם."
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:114
msgid "Issue tracking in %s"
msgstr "מעקב אחר בעיות ב-%s"
#: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:85
msgid "Translator"
msgstr "מתרגם"
#: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:88
msgid "Admin"
msgstr "מנהל"
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:204
msgid "Translation Service"
msgstr "שירות תרגום"
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:208
msgid "Could not send the report to %s."
msgstr "לא ניתן לשלוח את הדוח אל %s."
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:213
msgid "This means that %s isn't yet aware of the problem in the translation and cannot fix it."
msgstr "משמעות הדבר היא ש-%s עדיין אינו מודע לבעיה בתרגום ואינו יכול לתקן אותה."
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:218
msgid "Could not fetch the status from %s."
msgstr "לא ניתן לאחזר את הסטטוס מ-%s."
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:224
msgid "Let's get it working for you. Please contact %1sWPML support%2s and give them the following error details:"
msgstr "בוא נגרום לזה לעבוד עבורך. אנא צור קשר עם %1sתמיכת WPML%2s ותן להם את פרטי השגיאה הבאים:"
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:230
msgid "Show details"
msgstr "הצג פרטים"
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:248
msgid "WPML cannot communicate with the remote translation service. Please make sure WPML Translation Management is active."
msgstr "WPML אינו יכול לתקשר עם שירות התרגום המרוחק. אנא ודא ש-WPML Translation Management פעיל."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:23
msgid "%d feedback was updated."
msgid_plural "%d feedback were updated."
msgstr[0] "משוב %d עודכן."
msgstr[1] "%d משובים עודכנו."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:28
msgid "%d feedback was trashed."
msgid_plural "%d feedback were trashed."
msgstr[0] "משוב %d הועבר לאשפה."
msgstr[1] "%d משובים הועברו לאשפה."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:30
msgid "The trashed feedback will be permanently deleted after %d days."
msgstr "המשוב שהועבר לאשפה יימחק לצמיתות לאחר %d ימים."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:34
msgid "%d feedback was restored."
msgid_plural "%d feedback were restored."
msgstr[0] "משוב %d שוחזר."
msgstr[1] "%d משובים שוחזרו."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:36
msgid "%d feedback was permanently deleted."
msgid_plural "%d feedback were permanently deleted."
msgstr[0] "משוב %d נמחק לצמיתות."
msgstr[1] "%d משובים נמחקו לצמיתות."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:31
msgid "Want to know if recent translations you received have problems?"
msgstr "רוצה לדעת אם יש בעיות בתרגומים האחרונים שקיבלת?"
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:33
msgid "You got back several jobs from translation and they now appear on your site."
msgstr "קיבלת בחזרה מספר משימות מתרגום והן מופיעות כעת באתר שלך."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:34
msgid "WPML lets you open these pages for feedback, so that visitors can tell you if they notice anything wrong."
msgstr "WPML מאפשר לך לפתוח דפים אלה למשוב, כך שמבקרים יוכלו לספר לך אם הם מבחינים במשהו לא תקין."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:36
msgid "Enable Translation Feedback"
msgstr "הפעל משוב תרגום"
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:37
msgid "Learn more about translation feedback"
msgstr "למד עוד על משוב תרגום"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:152
msgid "local translator"
msgstr "מתרגם מקומי"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:154
msgid "Unknown remote translation service"
msgstr "שירות תרגום מרוחק לא ידוע"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:97
msgid "All"
msgstr "הכל"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:106
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:63
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:93
msgid "Trash"
msgstr "אשפה"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:119
msgid "For \"%s\""
msgstr "עבור \"%s\""
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-post-rating-metrics.php:33
msgid "Average rating - %s"
msgstr "דירוג ממוצע - %s"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:110
msgid "Issues with translations"
msgstr "בעיות בתרגומים"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:113
msgid "Select All"
msgstr "בחר הכל"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:116
msgid "Feedback list navigation"
msgstr "ניווט ברשימת המשוב"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:117
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:33
msgid "First page"
msgstr "עמוד ראשון"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:118
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:34
msgid "Previous page"
msgstr "עמוד קודם"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:119
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:35
msgid "Next page"
msgstr "עמוד הבא"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:120
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:36
msgid "Last page"
msgstr "עמוד אחרון"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:121
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:37
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:56
msgid "Current page"
msgstr "עמוד נוכחי"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:122
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:38
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:20
msgid "of"
msgstr "מתוך"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:125
msgid "Select bulk action"
msgstr "בחר פעולה קבוצתית"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:128
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:142
msgid "Bulk Actions"
msgstr "פעולות קבוצתיות"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:129
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:94
msgid "Mark as fixed"
msgstr "סמן כמתוקן"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:130
msgid "Mark as new"
msgstr "סמן כחדש"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:131
msgid "Move to trash"
msgstr "העבר לאשפה"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:137
msgid "No feedback found."
msgstr "לא נמצא משוב."
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:143
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:65
msgid "Restore"
msgstr "שחזר"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:144
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:66
msgid "Delete permanently"
msgstr "מחק לצמיתות"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:49
msgid "Feedback"
msgstr "משוב"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:50
msgid "Rating"
msgstr "דירוג"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:51
#: menu/network.php:77
#: menu/network.php:84
#: menu/support.php:16
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:52
msgid "Translated post"
msgstr "פוסט מתורגם"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:53
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:60
msgid "Select Validation"
msgstr "בחר אימות"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:62
msgid "Review"
msgstr "סקירה"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:64
msgid "View post"
msgstr "צפה בפוסט"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:76
msgid "Translation:"
msgstr "תרגום:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:77
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:78
msgid "Edit translation"
msgstr "ערוך תרגום"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:78
msgid "Original post:"
msgstr "פוסט מקורי:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:79
msgid "Rating:"
msgstr "דירוג:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:80
msgid "Feedback:"
msgstr "משוב:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:81
msgid "Edit feedback"
msgstr "ערוך משוב"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:82
msgid "Status:"
msgstr "סטטוס:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:83
msgid "Check for updates"
msgstr "בדוק עדכונים"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:84
msgid "Translated by:"
msgstr "תורגם על ידי:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:85
msgid "Corrected by:"
msgstr "תוקן על ידי:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:86
msgid "Reviewed by:"
msgstr "נבדק על ידי:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:87
msgid "Add a note to the translator"
msgstr "הוסף הערה למתרגם"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:88
msgid "Add a note to the administrator"
msgstr "הוסף הערה למנהל"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:89
msgid "Communication:"
msgstr "תקשורת:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:90
msgid "Reply to translator:"
msgstr "השב למתרגם:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:91
msgid "Reply to admin:"
msgstr "השב למנהל:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:95
msgid "No translator available for this language pair."
msgstr "אין מתרגם זמין לזוג שפות זה."
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:67
msgid "Translation Feedback button on front-end:"
msgstr "כפתור משוב תרגום בחזית:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:68
msgid "Icon style:"
msgstr "סגנון אייקון:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:69
msgid "Show Translation Feedback module for these languages:"
msgstr "הצג מודול משוב תרגום עבור שפות אלה:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:70
msgid "Expiration date for Translation Feedback module:"
msgstr "תאריך תפוגה למודול משוב תרגום:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:80
msgid "Enable Translation Feedback module"
msgstr "הפעל מודול משוב תרגום"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:92
msgid "Show on the left side of the screen"
msgstr "הצג בצד שמאל של המסך"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:97
msgid "Show on the right side of the screen"
msgstr "הצג בצד ימין של המסך"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:102
msgid "I will add it manually (%1$sinstructions%2$s)"
msgstr "אוסיף אותו ידנית (%1$sהוראות%2$s)"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:108
msgid "Do not show it"
msgstr "אל תציג אותו"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:198
msgid "Ask for feedback about translated content that was %1$s in the last %2$s %3$s"
msgstr "בקש משוב על תוכן מתורגם ש%1$s ב-%2$s %3$s האחרונים"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:203
msgid "Always ask for feedback (no time limit for feedback)"
msgstr "בקש תמיד משוב (ללא הגבלת זמן למשוב)"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:222
msgid "published or updated"
msgstr "פורסם או עודכן"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:227
msgid "published"
msgstr "פורסם"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:232
msgid "updated"
msgstr "עודכן"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:271
msgid "day(s)"
msgstr "יום/ימים"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:276
msgid "week(s)"
msgstr "שבוע/ות"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:281
msgid "month(s)"
msgstr "חודש/ים"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:69
msgid "Rate translation"
msgstr "דרג תרגום"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:70
msgid "Thank you for your rating!"
msgstr "תודה על הדירוג שלך!"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:71
msgid "Thank you for your rating and comment!"
msgstr "תודה על הדירוג והתגובה שלך!"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:72
msgid "This page was translated from:"
msgstr "דף זה תורגם מ:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:73
msgid "Please rate this translation:"
msgstr "אנא דרג תרגום זה:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:74
msgid "Your rating:"
msgstr "הדירוג שלך:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:75
msgid "It is perfect!"
msgstr "זה מושלם!"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:76
msgid "It is OK"
msgstr "זה בסדר"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:77
msgid "It could be improved"
msgstr "ניתן לשפר"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:78
msgid "I can see a lot of language errors"
msgstr "אני רואה הרבה שגיאות שפה"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:79
msgid "I can't understand anything"
msgstr "אני לא מבין כלום"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:80
msgid "Change"
msgstr "שנה"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:81
msgid "Please give some examples of errors and how would you improve them:"
msgstr "אנא תן כמה דוגמאות לשגיאות וכיצד היית משפר אותן:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:82
msgid "Send"
msgstr "שלח"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:83
msgid "If you are a human, do not fill in this field."
msgstr "אם אתה בן אדם, אל תמלא שדה זה."
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:115
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:167
msgid "Rate translation of this page"
msgstr "דרג את התרגום של דף זה"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:38
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:41
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:135
msgid "Translation Priority"
msgstr "עדיפות תרגום"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:40
msgid "Translation Priorities"
msgstr "עדיפויות תרגום"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:42
msgid "All Translation Priorities"
msgstr "כל עדיפויות התרגום"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:43
msgid "Edit Translation Priority"
msgstr "ערוך עדיפות תרגום"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:44
msgid "Update Translation Priority"
msgstr "עדכן עדיפות תרגום"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:45
msgid "Add new Translation Priority"
msgstr "הוסף עדיפות תרגום חדשה"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:46
msgid "New Translation Priority Name"
msgstr "שם עדיפות תרגום חדשה"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:76
msgid "Optional"
msgstr "אופציונלי"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:80
msgid "Required"
msgstr "נדרש"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:84
msgid "Not needed"
msgstr "לא נדרש"
#: classes/translation-roles/endpoints/Remove.php:46
msgid "User not found"
msgstr "משתמש לא נמצא"
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:42
msgid "You are the Translation Manager for %s. This role lets you manage everything related to translation for this site."
msgstr "אתה מנהל התרגום עבור %s. תפקיד זה מאפשר לך לנהל את כל הקשור לתרגום באתר זה."
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:43
msgid "Before you can start sending content to translation, you need to complete a short setup."
msgstr "לפני שתוכל להתחיל לשלוח תוכן לתרגום, עליך להשלים הגדרה קצרה."
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:44
msgid "Set-up the translation"
msgstr "הגדר את התרגום"
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:45
msgid "* Remember, your login name for %1$s is %2$s. If you need help with your password, use the password reset in the login page."
msgstr "* זכור, שם המשתמש שלך עבור %1$s הוא %2$s. אם אתה זקוק לעזרה עם הסיסמה שלך, השתמש באיפוס הסיסמה בעמוד הכניסה."
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:46
msgid "At your service"
msgstr "לשירותך"
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:48
msgid "Administrator for %s"
msgstr "מנהל עבור %s"
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:56
msgid "You are now the Translation Manager for %s - action needed"
msgstr "אתה כעת מנהל התרגום עבור %s - נדרשת פעולה"
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:47
msgid "The role was not found."
msgstr "התפקיד לא נמצא."
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:67
msgid "The user could not be created"
msgstr "לא ניתן היה ליצור את המשתמש"
#: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:46
msgid "Fix WPML tables collation"
msgstr "תקן את קולציית טבלאות WPML"
#: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:48
msgid "Fixes the collation of WPML tables in order to match the collation of default WP tables."
msgstr "מתקן את הקולציה של טבלאות WPML כדי להתאים לקולציה של טבלאות WP ברירת המחדל."
#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-action.php:24
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nonce לא תקין."
#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:25
msgid "Some parameters are missing for this request."
msgstr "חסרים כמה פרמטרים לבקשה זו."
#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:40
msgid "Running now batch #%d"
msgstr "מריץ כעת אצווה #%d"
#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:47
msgid "Completed: %1$d posts were processed for \"%2$s\"."
msgstr "הושלם: %1$d פוסטים עובדו עבור \"%2$s\"."
#: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:36
msgid "Synchronize local job ids with ATE jobs"
msgstr "סנכרן מזהי משימות מקומיות עם משימות ATE"
#: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:44
msgid "Synchronize local job ids with their ATE counterparts. You will have to refresh a few times any admin page to accomplish the process."
msgstr "סנכרן מזהי משימות מקומיות עם המקבילות שלהן ב-ATE. יהיה עליך לרענן מספר פעמים כל דף מנהל כדי להשלים את התהליך."
#: classes/ui-elements/class-wpml-ui-unlock-button.php:9
msgid "This setting is controlled by a wpml-config.xml file. Click here to unlock and override this setting."
msgstr "הגדרה זו נשלטת על ידי קובץ wpml-config.xml. לחץ כאן כדי לבטל את הנעילה ולעקוף הגדרה זו."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:89
msgid "Display mode for blog posts has changed"
msgstr "מצב התצוגה עבור פוסטים בבלוג השתנה"
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:91
msgid "Until now, your site was set to display \"all blog posts\", even if they are not translated. That feature is now replaced with a better and more complete translation mode."
msgstr "עד עכשיו, האתר שלך הוגדר להציג \"את כל הפוסטים בבלוג\", גם אם הם לא מתורגמים. תכונה זו הוחלפה כעת במצב תרגום טוב ומלא יותר."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:93
msgid "Which blog posts do you want to display on your site's translations?"
msgstr "אילו פוסטים בבלוג ברצונך להציג בתרגומי האתר שלך?"
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:96
msgid "Blog posts from the site's default language, or translations when they exist"
msgstr "פוסטים בבלוג משפת ברירת המחדל של האתר, או תרגומים כאשר הם קיימים"
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:99
msgid "Only translated blog posts (never display posts from the default language on translation languages)"
msgstr "רק פוסטים מתורגמים בבלוג (לעולם אל תציג פוסטים משפת ברירת המחדל בשפות תרגום)"
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:107
msgid "Thank you for choosing. You can always change your selection in %sPost Types Translation setup%s."
msgstr "תודה על בחירתך. תמיד תוכל לשנות את בחירתך ב-%sהגדרת תרגום סוגי פוסטים%s."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:81
msgid "The upgrade is complete."
msgstr "השדרוג הושלם."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:86
msgid "%d items remaining..."
msgstr "%d פריטים נותרו..."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:155
msgid "WPML needs to upgrade the post's media information."
msgstr "WPML צריך לשדרג את מידע המדיה של הפוסט."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:157
msgid "We couldn't complete the whole process in one request. Please click on the \"Upgrade\" button to continue."
msgstr "לא הצלחנו להשלים את כל התהליך בבקשה אחת. אנא לחץ על הכפתור \"שדרג\" כדי להמשיך."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:160
msgid "Starting..."
msgstr "מתחיל..."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:187
msgid "The following exception has occurred while running the migration, please try again later or contact support if the problem persists."
msgstr "החריג הבא התרחש בעת הרצת ההגירה, אנא נסה שוב מאוחר יותר או צור קשר עם התמיכה אם הבעיה נמשכת."
#: classes/user-language/class-wpml-user-language-switcher.php:76
msgid "Choose language:"
msgstr "בחר שפה:"
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:300
msgid "Do you want the WordPress admin to be in a different language?"
msgstr "האם אתה רוצה שממשק הניהול של WordPress יהיה בשפה אחרת?"
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:302
msgid "WPML lets each user choose the admin language, unrelated of the language in which visitors will see the front-end of the site."
msgstr "WPML מאפשר לכל משתמש לבחור את שפת הניהול, ללא קשר לשפה בה המבקרים יראו את החזית של האתר."
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:308
msgid "Go to your %s to choose your admin language."
msgstr "עבור אל %s שלך כדי לבחור את שפת הניהול שלך."
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:309
msgid "profile"
msgstr "פרופיל"
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:321
msgid "WPML->Settings"
msgstr "WPML->הגדרות"
#. translators: %s link to WPML Settings page
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:323
msgid "WPML will include a language switcher on the WordPress login page. To change this, go to %s."
msgstr "WPML יכלול מחליף שפה בעמוד הכניסה של WordPress. כדי לשנות זאת, עבור אל %s."
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:326
msgid "Login Page:"
msgstr "עמוד כניסה:"
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:331
msgid "Your site currently has language switching for the login page disabled."
msgstr "האתר שלך כרגע מושבת להחלפת שפה בעמוד הכניסה."
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:32
msgid "Navigation"
msgstr "ניווט"
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:40
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "פריט %s"
msgstr[1] "פריטי %s"
#: classes/utilities/class-wpml-flags.php:108
msgid "Flag for %s"
msgstr "דגל עבור %s"
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:64
msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 2/2"
msgid "re-save the site permalinks"
msgstr "שמור מחדש את קישורי האתר הקבועים"
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:65
msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 1/2"
msgid "You may need to %s."
msgstr "ייתכן שתצטרך %s."
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:85
msgid "The URL of the HTML file is required"
msgstr "נדרשת כתובת ה-URL של קובץ ה-HTML"
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:94
msgid "You are trying to use an external URL: this is not allowed."
msgstr "אתה מנסה להשתמש בכתובת URL חיצונית: זה אינו מורשה."
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:107
msgid "An attempt to open the URL specified as a root page failed with the following error:"
msgstr "ניסיון לפתוח את כתובת ה-URL שצוינה כעמוד שורש נכשל עם השגיאה הבאה:"
#: classes/utilities/class-wpml-simple-language-selector.php:18
msgid "-- Please select --"
msgstr "-- אנא בחר --"
#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:22
msgid "You need to configure at least one more language in order to access \"Theme and plugins localization\" and \"Media Translation\" screens."
msgstr "עליך להגדיר לפחות שפה אחת נוספת כדי לגשת למסכי \"לוקליזציה של ערכת נושא ותוספים\" ו-\"תרגום מדיה\"."
#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:35
msgid "%1$s (current locale: %2$s) - suggested locale(s): %3$s"
msgstr "%1$s (מקום נוכחי: %2$s) - מקומות מוצעים: %3$s"
#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:53
msgid "WordPress cannot automatically download translations for the following languages:"
msgstr "WordPress אינו יכול להוריד אוטומטית תרגומים עבור השפות הבאות:"
#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:64
#: menu/languages.php:266
msgid "Edit Languages"
msgstr "ערוך שפות"
#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:68
msgid "To fix, open \"%s\" and set the \"default locale\" values as shown above."
msgstr "כדי לתקן, פתח את \"%s\" והגדר את ערכי \"המקום ברירת המחדל\" כפי שמוצג למעלה."
#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:77
msgid "All Languages"
msgstr "כל השפות"
#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:82
msgid "Display on language:"
msgstr "הצג בשפה:"
#. translators: "WPML Site Languages section" is the title of the WPML settings page where administrators can configure the site's languages
#: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:21
msgid "WPML Site Languages section"
msgstr "מדור שפות האתר של WPML"
#. translators: "Language section" refers to the language settings in user profile
#: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:26
msgid "Language section"
msgstr "מקטע שפה"
#. translators: %1$s will be replaced with link to "WPML Site Languages section", %2$s will be replaced with link to profile "Language section"
#: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:31
msgid "With WPML activated, you can set your site’s languages from the %1$s.<br>To change the language of your WordPress admin, go to the %2$s in your user profile."
msgstr "עם WPML מופעל, תוכל להגדיר את שפות האתר שלך מ-%1$s.<br>כדי לשנות את שפת ניהול וורדפרס שלך, עבור אל %2$s בפרופיל המשתמש שלך."
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:34
msgid "WPML could not load configuration files, which your site needs."
msgstr "WPML לא הצליח לטעון קבצי תצורה, שהאתר שלך זקוק להם."
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:41
msgid "Detailed error log"
msgstr "יומן שגיאות מפורט"
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:60
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:63
msgid "Retry"
msgstr "נסה שוב"
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:56
msgid "Remote XML Config Log"
msgstr "יומן תצורת XML מרוחק"
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:57
msgid "WPML needs to load configuration files, which tell it how to translate your theme and the plugins that you use. If there's a problem, use the Retry button. If the problem continues, contact WPML support, show the error details and we'll help you resolve it."
msgstr "WPML צריך לטעון קבצי תצורה, שאומרים לו כיצד לתרגם את ערכת הנושא והתוספים שאתה משתמש בהם. אם יש בעיה, השתמש בכפתור 'נסה שוב'. אם הבעיה נמשכת, צור קשר עם תמיכת WPML, הצג את פרטי השגיאה ואנחנו נעזור לך לפתור אותה."
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:58
#: menu/languages.php:432
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:59
msgid "The remote XML Config Log is empty"
msgstr "יומן תצורת ה-XML המרוחק ריק"
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:68
msgid "Clear log"
msgstr "נקה יומן"
#: docs/theme-integration/wpml-integration.php:43
msgid "This post is also available in: "
msgstr "פוסט זה זמין גם ב:"
#: inc/functions-network.php:46
#: inc/functions-network.php:47
msgid "Network settings"
msgstr "הגדרות רשת"
#: inc/functions.php:210
msgid "Configure"
msgstr "הגדר"
#: inc/functions.php:305
msgid "delete it permanently"
msgstr "מחק אותו לצמיתות"
#: inc/functions.php:306
msgid "restore"
msgstr "שחזר"
#: inc/functions.php:441
msgid "Last Update Time could not be determined"
msgstr "לא ניתן היה לקבוע את זמן העדכון האחרון"
#: inc/functions.php:642
msgid "WPML can't be functional because it requires a disabled PHP extension!"
msgstr "WPML אינו יכול לפעול מכיוון שהוא דורש הרחבת PHP מושבתת!"
#: inc/functions.php:644
msgid "To ensure and improve the security of your website, WPML makes use of the "
msgstr "כדי להבטיח ולשפר את האבטחה של האתר שלך, WPML משתמש ב"
#: inc/functions.php:646
msgid ""
"The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2.0. Before this time an experimental PECL extension was\n"
"            used, however, the PECL version is no longer recommended to be used or updated. (source: "
msgstr "סיומת המסנן מופעלת כברירת מחדל החל מ-PHP 5.2.0. לפני זמן זה נעשה שימוש בסיומת PECL ניסיונית \n, עם זאת, לא מומלץ עוד להשתמש בגרסת PECL או לעדכן אותה. (מָקוֹר: "
#: inc/functions.php:656
msgid "The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2, therefore it must have been disabled by either you or your host."
msgstr "הרחבת הסינון מופעלת כברירת מחדל החל מ-PHP 5.2, לכן היא חייבת להיות מושבתת על ידך או על ידי המארח שלך."
#: inc/functions.php:657
msgid "To enable it, either you or your host will need to open your website's php.ini file and either:"
msgstr "כדי להפעיל אותה, אתה או המארח שלך תצטרכו לפתוח את קובץ php.ini של האתר שלך ואז:"
#: inc/functions.php:659
msgid "Remove the 'filter_var' string from the 'disable_functions' directive or..."
msgstr "הסר את המחרוזת \"filter_var\" מההנחיה \"disable_functions\" או..."
#: inc/functions.php:661
msgid "Add the following line:"
msgstr "הוסף את השורה הבאה:"
#: inc/functions.php:667
msgid "Your php.ini file is located at"
msgstr "קובץ php.ini שלך נמצא ב"
#: inc/icl-admin-notifier.php:232
#: inc/icl-admin-notifier.php:284
#: inc/icl-admin-notifier.php:714
#: inc/icl-admin-notifier.php:774
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:237
#: menu/troubleshooting.php:378
#: menu/troubleshooting.php:389
#: menu/troubleshooting.php:416
#: menu/troubleshooting.php:437
#: menu/troubleshooting.php:466
#: menu/troubleshooting.php:527
#: menu/troubleshooting.php:530
#: menu/troubleshooting.php:557
#: menu/troubleshooting.php:568
#: menu/troubleshooting.php:580
#: menu/troubleshooting.php:592
#: menu/troubleshooting.php:615
#: sitepress.class.php:1306
msgid "Done"
msgstr "בוצע"
#: inc/icl-admin-notifier.php:675
msgid "Messages and notifications"
msgstr "הודעות והתראות"
#: inc/icl-admin-notifier.php:681
msgid "Restore messages and notification"
msgstr "שחזר הודעות והתראות"
#: inc/icl-admin-notifier.php:684
msgid "Apply to all users"
msgstr "החל על כל המשתמשים"
#: inc/icl-admin-notifier.php:687
msgid "Restore dismissed and hidden messages and notifications."
msgstr "שחזר הודעות והתראות שנדחו והוסתרו."
#: inc/icl-admin-notifier.php:693
msgid "Remove all messages and notifications"
msgstr "הסר את כל ההודעות וההתראות"
#: inc/icl-admin-notifier.php:695
msgid "Remove all messages and notifications, for all users."
msgstr "הסר את כל ההודעות וההתראות, עבור כל המשתמשים."
#: inc/icl-admin-notifier.php:786
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:164
msgid "Unauthorized"
msgstr "לא מורשה"
#: inc/import-xml.php:19
msgid "Select Language"
msgstr "בחר שפה"
#: inc/not-compatible-plugins.php:19
msgid "WPML cannot be activated together with these older plugins:"
msgstr "לא ניתן להפעיל את WPML יחד עם התוספים הישנים הבאים:"
#: inc/not-compatible-plugins.php:25
msgid "WPML will be deactivated"
msgstr "WPML יושבת"
#: inc/not-compatible-plugins.php:45
msgid "These plugins are known to have compatibiliy issues with WPML:"
msgstr "תוספים אלה ידועים כבעלי בעיות תאימות עם WPML:"
#: inc/setup/sitepress-setup.class.php:364
#: inc/setup/wpml-installation.class.php:236
msgid "Uncategorized"
msgstr "ללא קטגוריה"
#: inc/template-functions.php:41
msgid "WPML capabilities"
msgstr "יכולות WPML"
#: inc/template-functions.php:628
msgid "Translation preferences"
msgstr "העדפות תרגום"
#: inc/template-functions.php:651
msgid "The translation preference for this field are being controlled by a language configuration XML file. If you want to control it manually, remove the entry from the configuration file."
msgstr "העדפות התרגום עבור שדה זה נשלטות על ידי קובץ תצורת שפה XML. אם ברצונך לשלוט בו באופן ידני, הסר את הערך מקובץ התצורה."
#: inc/template-functions.php:655
msgid "To synchronize values for translations, you need to enable WPML's Translation Management module."
msgstr "כדי לסנכרן ערכים עבור תרגומים, עליך להפעיל את מודול ניהול התרגום של WPML."
#: inc/template-functions.php:659
msgid "Error: Something is wrong with field value. Translation preferences can not be set."
msgstr "שגיאה: משהו לא בסדר עם ערך השדה. לא ניתן להגדיר העדפות תרגום."
#: inc/template-functions.php:663
msgid "Choose what to do when translating content with this field:"
msgstr "בחר מה לעשות בעת תרגום תוכן עם שדה זה:"
#: inc/template-functions.php:685
msgid "Copy from original to translation"
msgstr "העתק מהמקור לתרגום"
#: inc/template-functions.php:759
msgid "WPML will copy this field from %s when you save this post."
msgstr "WPML יעתיק שדה זה מ-%s כאשר תשמור פוסט זה."
#: inc/template-functions.php:804
msgid "Missing post ID"
msgstr "מזהה פוסט חסר"
#. translators: Post id.
#: inc/template-functions.php:810
msgid "No such post for ID = %d"
msgstr "אין פוסט כזה עבור מזהה = %d"
#: inc/template-functions.php:844
#: menu/edit-languages.php:231
#: menu/edit-languages.php:257
msgid "Translation"
msgstr "תרגום"
#: inc/template-functions.php:872
msgid "%1$s is translated via WPML. %2$sClick here to change translation options.%3$s"
msgstr "%1$s מתורגם באמצעות WPML. %2$sלחץ כאן כדי לשנות אפשרויות תרגום.%3$s"
#: inc/template-functions.php:883
msgid "Slugs are currently not translated."
msgstr "קישורים קבועים אינם מתורגמים כרגע."
#: inc/template-functions.php:885
msgid "Slugs are currently translated. Click the link above to edit the translations."
msgstr "קישורים קבועים מתורגמים כרגע. לחץ על הקישור למעלה כדי לערוך את התרגומים."
#: inc/template-functions.php:888
msgid "Slug translation is currently disabled in WPML. %1$sClick here to enable.%2$s"
msgstr "תרגום קישורים קבועים מושבת כרגע ב-WPML. %1$sלחץ כאן כדי להפעיל.%2$s"
#: inc/template-functions.php:893
msgid "%1$s is not translated. %2$sClick here to make this post type translatable.%3$s"
msgstr "%1$s אינו מתורגם. %2$sלחץ כאן כדי להפוך סוג פוסט זה לניתן לתרגום.%3$s"
#: inc/translation-jobs/jobs/wpml-element-translation-job.class.php:25
msgid "The original has been deleted!"
msgstr "המקור נמחק!"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:335
msgid "No Batch"
msgstr "ללא אצווה"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:606
msgid "Contact the translator"
msgstr "צור קשר עם המתרגם"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1196
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:381
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:396
msgid "Duplicate"
msgstr "שכפל"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1199
msgid "Complete"
msgstr "הושלם"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1205
msgid "In progress - needs retry"
msgstr "בתהליך - דורש ניסיון חוזר"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1927
msgid "Translation entry not found for: %d"
msgstr "רשומת תרגום לא נמצאה עבור: %d"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2089
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2108
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:30
msgid "translate"
msgstr "תרגם"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2091
msgid "string not registered"
msgstr "מחרוזת לא רשומה"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2099
msgid "Multiple options"
msgstr "אפשרויות מרובות"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2111
msgid "some strings might be not registered"
msgstr "ייתכן שחלק מהמחרוזות אינן רשומות"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2336
msgid " - (needs update)"
msgstr " - (דורש עדכון)"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2511
msgid "Preferences saved."
msgstr "העדפות נשמרו."
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2530
msgid "Translation requests cancelled."
msgstr "בקשות תרגום בוטלו."
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2532
msgid "No Translation requests selected."
msgstr "לא נבחרו בקשות תרגום."
#: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:95
msgid "Authentication failed ( serviceId: %d )"
msgstr "האימות נכשל ( מזהה שירות: %d )"
#: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:99
msgid "Failed to select translation service  ( serviceId: %d )"
msgstr "בחירת שירות התרגום נכשלה ( מזהה שירות: %d )"
#: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:103
msgid "Failed to select translation service ( serviceId: %d )"
msgstr "בחירת שירות התרגום נכשלה ( מזהה שירות: %d )"
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:71
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:205
msgid "Processing translations..."
msgstr "מעבד תרגומים..."
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:205
msgid "Finalizing upgrade..."
msgstr "מסיים שדרוג..."
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:244
msgid "Missing step"
msgstr "שלב חסר"
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:262
msgid "Resume Upgrade Process"
msgstr "חדש תהליך שדרוג"
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:262
msgid "Run Upgrade Process"
msgstr "הפעל תהליך שדרוג"
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:263
msgid "WPML requires database upgrade"
msgstr "WPML דורש שדרוג מסד נתונים"
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:264
msgid "This normally takes a few seconds, but may last up to several minutes of very large databases."
msgstr "זה בדרך כלל לוקח מספר שניות, אך עשוי להימשך עד מספר דקות במסדי נתונים גדולים מאוד."
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:275
msgid "Starting the upgrade process..."
msgstr "מתחיל את תהליך השדרוג..."
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:298
msgid "Creating new tables..."
msgstr "יוצר טבלאות חדשות..."
#: inc/upgrade.php:192
msgid "<strong>WPML notice:</strong> Upgrades to this version are only supported from versions %1$s and above. To upgrade from version %2$s, first, download <a%3$s>2.0.4</a>, do the DB upgrade and then go to this version."
msgstr "<strong>הודעת WPML:</strong> שדרוגים לגרסה זו נתמכים רק מגרסאות %1$s ומעלה. כדי לשדרג מגרסה %2$s, ראשית הורד את <a%3$s>2.0.4</a>, בצע את שדרוג מסד הנתונים ואז עבור לגרסה זו."
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:188
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:189
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:20
msgid "WP Menus Sync"
msgstr "סנכרון תפריטי WP"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:343
msgid "Translations:"
msgstr "תרגומים:"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:351
msgid "edit translation"
msgstr "ערוך תרגום"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:359
msgid "add translation"
msgstr "הוסף תרגום"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:375
msgid "Synchronize menus between languages."
msgstr "סנכרן תפריטים בין שפות."
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:470
msgid "Translation of"
msgstr "תרגום של"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:472
msgid "none"
msgstr "אין"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:789
msgid "not translated in current language"
msgstr "לא מתורגם בשפה הנוכחית"
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:460
msgid "Menu Option: auto_add"
msgstr "אפשרות תפריט: auto_add"
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:570
msgid "Menu(s) syncing complete."
msgstr "סנכרון התפריט(ים) הושלם."
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:578
#: sitepress.class.php:1321
msgid "Your menu includes custom items, which you need to translate using WPML's String Translation."
msgstr "התפריט שלך כולל פריטים מותאמים אישית, שעליך לתרגם באמצעות תרגום המחרוזות של WPML."
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:580
#: sitepress.class.php:1322
msgid "1. Translate these strings: "
msgstr "1. תרגם מחרוזות אלה: "
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:590
#: sitepress.class.php:1323
msgid "2. When you're done translating, return here and run the menu synchronization again. This will use the strings that you translated to update the menus."
msgstr "2. כשתסיים לתרגם, חזור לכאן והפעל שוב את סנכרון התפריטים. זה ישתמש במחרוזות שתרגמת כדי לעדכן את התפריטים."
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:628
msgid "Translate menu strings and URLs for:"
msgstr "תרגם מחרוזות ו-URL של תפריטים עבור:"
#: inc/wpml-post-comments.class.php:91
msgid "Remove comments that don't match the content's language"
msgstr "הסר תגובות שאינן תואמות לשפת התוכן"
#: inc/wpml-post-comments.class.php:94
msgid "This will check for comments that have a language different than the content they belong to. If found, we can delete these comments for you. We call these 'orphan comments'."
msgstr "זה יבדוק תגובות שיש להן שפה שונה מהתוכן אליו הן שייכות. אם יימצאו, נוכל למחוק תגובות אלה עבורך. אנו מכנים אותן \"תגובות יתומות\"."
#: inc/wpml-post-comments.class.php:98
msgid "Check for orphan comments"
msgstr "בדוק הערות יתומות"
#: inc/wpml-post-comments.class.php:103
msgid "Checking..."
msgstr "בודק..."
#: inc/wpml-post-comments.class.php:107
msgid "Good news! Your site has no orphan comments."
msgstr "בשורות טובות! באתר שלך אין הערות יתומות."
#: inc/wpml-post-comments.class.php:112
msgid "%s orphan comments found."
msgstr "%s הערות יתומות נמצאו."
#: inc/wpml-post-comments.class.php:116
msgid "Clean orphan comments"
msgstr "נקה הערות יתומות"
#: inc/wpml-post-comments.class.php:120
msgid "* The clean task may take several minutes to complete."
msgstr "* משימת הניקוי עשויה להימשך מספר דקות."
#: inc/wpml-post-comments.class.php:123
msgid "Deleted comments:"
msgstr "הערות שנמחקו:"
#: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:162
msgid "Post not found"
msgstr "פוסט לא נמצא"
#: inc/wpml-private-actions.php:10
msgid ""
"<p>Some taxonomy terms are out of sync between languages. This means that content in some languages will not have the correct tags or categories.</p>\n"
"\t\t\t <p>In order to synchronize the taxonomies, you need to go over each of them from the following list and click the \"Update taxonomy hierarchy\" button.</p>"
msgstr "<p>חלק ממונחי הטקסונומיה אינם מסונכרנים בין השפות. משמעות הדבר היא שתוכן בחלק מהשפות לא יכיל את התגיות או הקטגוריות הנכונות.</p>\n\t\t\t <p>על מנת לסנכרן את הטקסונומיות, עליך לעבור על כל אחת מהן מהרשימה הבאה וללחוץ על הכפתור \"עדכן היררכיית טקסונומיה\".</p>"
#: inc/wpml-private-actions.php:85
msgid "Valid"
msgstr "תקין"
#: inc/wpml-private-actions.php:87
msgid "Not valid"
msgstr "לא תקין"
#: menu/debug-information.php:29
msgid "This information allows our support team to see the versions of WordPress, plugins and theme on your site. Provide this information if requested in our support forum. No passwords or other confidential information is included."
msgstr "מידע זה מאפשר לצוות התמיכה שלנו לראות את גרסאות וורדפרס, התוספים והתבנית באתר שלך. ספק מידע זה אם התבקשת לכך בפורום התמיכה שלנו. לא נכללות סיסמאות או מידע סודי אחר."
#: menu/edit-languages.php:105
msgid "Upload directory cannot be created. Check your permissions."
msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית ההעלאה. בדוק את ההרשאות שלך."
#: menu/edit-languages.php:108
msgid "Upload dir is not writable"
msgstr "תיקיית ההעלאה אינה ניתנת לכתיבה"
#: menu/edit-languages.php:142
msgctxt "Edit languages page: page title"
msgid "Edit Languages"
msgstr "ערוך שפות"
#: menu/edit-languages.php:144
msgctxt "Edit languages page: sentence #1"
msgid "This table allows you to edit languages for your site. Each row represents a language."
msgstr "טבלה זו מאפשרת לך לערוך שפות עבור האתר שלך. כל שורה מייצגת שפה."
#: menu/edit-languages.php:146
msgctxt "Edit languages page: sentence #2"
msgid "For each language, you need to enter the following information:"
msgstr "עבור כל שפה, עליך להזין את המידע הבא:"
#: menu/edit-languages.php:149
msgctxt "Edit languages page: subtitle #1"
msgid "Code:"
msgstr "קוד:"
#: menu/edit-languages.php:149
msgctxt "Edit languages page: subtitle #1, description"
msgid "a unique value that identifies the language. Once entered, the language code cannot be changed."
msgstr "ערך ייחודי המזהה את השפה. לאחר שהוזן, לא ניתן לשנות את קוד השפה."
#: menu/edit-languages.php:152
msgctxt "Edit languages page: subtitle #2"
msgid "Translations:"
msgstr "תרגומים:"
#: menu/edit-languages.php:152
msgctxt "Edit languages page: subtitle #2, description"
msgid "the way the language name will be displayed in different languages."
msgstr "האופן בו שם השפה יוצג בשפות שונות."
#: menu/edit-languages.php:155
msgctxt "Edit languages page: subtitle #3"
msgid "Flag:"
msgstr "דגל:"
#. translators: %s: link to flag documentation
#: menu/edit-languages.php:162
msgctxt "Edit languages page: subtitle #3, description"
msgid "the flag to display next to the language (optional). You can either upload your own flag or use one of WPML's built in flag images. Read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">using flags</a>."
msgstr "הדגל שיוצג ליד השפה (אופציונלי). תוכל להעלות דגל משלך או להשתמש באחת מתמונות הדגל המובנות של WPML. קרא עוד על <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">שימוש בדגלים</a>."
#: menu/edit-languages.php:174
msgctxt "Edit languages page: subtitle #4"
msgid "Default locale:"
msgstr "מיקום ברירת מחדל:"
#: menu/edit-languages.php:174
msgctxt "Edit languages page: subtitle #4, description"
msgid "This determines the locale value for this language. You should check the name of WordPress localization file to set this correctly."
msgstr "זה קובע את ערך המיקום עבור שפה זו. עליך לבדוק את שם קובץ הלוקליזציה של וורדפרס כדי להגדיר זאת נכון."
#: menu/edit-languages.php:177
msgctxt "Edit languages page: subtitle #5"
msgid "Encode URLs:"
msgstr "קידוד כתובות URL:"
#: menu/edit-languages.php:177
msgctxt "Edit languages page: subtitle #5, description"
msgid "yes/no, determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (leave ‘no’ if you are not sure)."
msgstr "כן/לא, קובע אם כתובות URL בשפה זו מקודדות או משתמשות בתווי ASCII (השאר \"לא\" אם אינך בטוח)."
#: menu/edit-languages.php:180
msgctxt "Edit languages page: subtitle #6"
msgid "hreflang:"
msgstr "hreflang:"
#: menu/edit-languages.php:180
msgctxt "Edit languages page: subtitle #6, description"
msgid "the code Google expects for this language. The hreflang should contain at least the language code (usually, made of two letters), or, if you want to specify the country/region, it sould be the same information as the locale name, but in a slightly different format. If the locale for Canadian French is fr_CA, the corresponding hreflang would be fr-ca. Instead of an underscore, use a dash (-) and all letters should be lowercase."
msgstr "הקוד שגוגל מצפה לו עבור שפה זו. ה-hreflang צריך להכיל לפחות את קוד השפה (בדרך כלל מורכב משתי אותיות), או, אם ברצונך לציין את המדינה/אזור, זה צריך להיות אותו מידע כמו שם המיקום, אך בפורמט מעט שונה. אם המיקום לצרפתית קנדית הוא fr_CA, ה-hreflang המתאים יהיה fr-ca. במקום קו תחתון, השתמש במקף (-) וכל האותיות צריכות להיות באותיות קטנות."
#: menu/edit-languages.php:183
msgctxt "Edit languages page: subtitle #7"
msgid "Language mapping:"
msgstr "מיפוי שפה:"
#: menu/edit-languages.php:187
msgctxt "Edit languages page: subtitle #7, description"
msgid "To use automatic translation with a custom or country-specific language, you must map it to a supported language. Read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">using automatic translation with custom languages</a>."
msgstr "כדי להשתמש בתרגום אוטומטי עם שפה מותאמת אישית או ספציפית למדינה, עליך למפות אותה לשפה נתמכת. קרא עוד על <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">שימוש בתרגום אוטומטי עם שפות מותאמות אישית</a>."
#: menu/edit-languages.php:221
#: menu/edit-languages.php:247
msgid "Language name"
msgstr "שם השפה"
#: menu/edit-languages.php:222
#: menu/edit-languages.php:248
msgid "Code"
msgstr "קוד"
#: menu/edit-languages.php:229
#: menu/edit-languages.php:255
msgid "Translation (new)"
msgstr "תרגום (חדש)"
#: menu/edit-languages.php:234
#: menu/edit-languages.php:260
msgid "Default locale"
msgstr "מיקום ברירת מחדל"
#: menu/edit-languages.php:235
#: menu/edit-languages.php:261
msgid "Encode URLs"
msgstr "קידוד כתובות URL"
#: menu/edit-languages.php:236
#: menu/edit-languages.php:262
msgid "hreflang"
msgstr "hreflang"
#: menu/edit-languages.php:239
#: menu/edit-languages.php:265
msgid "Language mapping"
msgstr "מיפוי שפות"
#: menu/edit-languages.php:287
msgid "Please note: language codes cannot be changed after adding languages. Make sure you enter the correct code."
msgstr "שים לב: לא ניתן לשנות קודי שפה לאחר הוספת שפות. ודא שאתה מזין את הקוד הנכון."
#: menu/edit-languages.php:288
msgid "Back to languages"
msgstr "חזרה לשפות"
#: menu/edit-languages.php:292
msgid "Add Language"
msgstr "הוסף שפה"
#: menu/edit-languages.php:438
msgid "Custom flag"
msgstr "דגל מותאם אישית"
#: menu/edit-languages.php:453
msgid "(allowed: %s)"
msgstr "(מותר: %s)"
#: menu/edit-languages.php:471
#: menu/edit-languages.php:490
msgid "WPML flag"
msgstr "דגל WPML"
#: menu/edit-languages.php:519
#: menu/support.php:40
msgid "No"
msgstr "לא"
#: menu/edit-languages.php:528
#: menu/support.php:40
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: menu/edit-languages.php:560
#: menu/edit-languages.php:568
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
#: menu/edit-languages.php:564
msgid "Are you sure you want to delete this language?%sALL the data associated with this language will be ERASED!"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק שפה זו?%sכל הנתונים הקשורים לשפה זו יימחקו!"
#: menu/edit-languages.php:700
#: menu/edit-languages.php:1022
msgid "Please, enter valid data."
msgstr "אנא הזן נתונים תקפים."
#: menu/edit-languages.php:774
#: menu/edit-languages.php:907
#: menu/edit-languages.php:917
msgid "Error adding translation %1$s for %2$s."
msgstr "שגיאה בהוספת תרגום %1$s עבור %2$s."
#: menu/edit-languages.php:821
msgid "Error uploading flag file."
msgstr "שגיאה בהעלאת קובץ הדגל."
#: menu/edit-languages.php:864
msgid "Adding language failed."
msgstr "הוספת השפה נכשלה."
#: menu/edit-languages.php:931
msgid "Error adding native name."
msgstr "שגיאה בהוספת שם מקורי."
#: menu/edit-languages.php:939
msgid "Error adding flag."
msgstr "שגיאה בהוספת דגל."
#: menu/edit-languages.php:951
msgid "The Language code already exists."
msgstr "קוד השפה כבר קיים."
#: menu/edit-languages.php:952
msgid "The Language name already exists."
msgstr "שם השפה כבר קיים."
#: menu/edit-languages.php:953
msgid "The default locale already exists."
msgstr "המיקום המוגדר כברירת מחדל כבר קיים."
#: menu/edit-languages.php:954
msgid "The hreflang already exists."
msgstr "ה-hreflang כבר קיים."
#: menu/edit-languages.php:998
msgid "Invalid character in language code."
msgstr "תו לא חוקי בקוד השפה."
#: menu/edit-languages.php:1011
msgid "Please, enter required data."
msgstr "אנא הזן את הנתונים הנדרשים."
#: menu/edit-languages.php:1089
msgid "Error: This is a built in language. You can't delete it."
msgstr "שגיאה: זוהי שפה מובנית. אינך יכול למחוק אותה."
#: menu/edit-languages.php:1164
msgid "The language %s was deleted."
msgstr "השפה %s נמחקה."
#: menu/edit-languages.php:1169
msgid "Error: Language not found."
msgstr "שגיאה: השפה לא נמצאה."
#: menu/edit-languages.php:1193
msgid "File extension not allowed."
msgstr "סיומת הקובץ אינה מורשית."
#: menu/languages.php:9
#: menu/languages.php:116
msgid "Setup WPML"
msgstr "הגדר את WPML"
#: menu/languages.php:11
msgid "The WPML Multilingual CMS plugin is not currently enabled."
msgstr "התוסף WPML Multilingual CMS אינו מופעל כרגע."
#: menu/languages.php:15
msgid "Please go to the %1$sPlugins%2$s page and enable the WPML Multilingual CMS plugin before trying to configure the plugin."
msgstr "אנא עבור לדף %1$sתוספים%2$s והפעל את התוסף WPML Multilingual CMS לפני שתנסה להגדיר את התוסף."
#: menu/languages.php:131
msgid "This screen contains the language settings for your site."
msgstr "מסך זה מכיל את הגדרות השפה עבור האתר שלך."
#: menu/languages.php:136
#: menu/languages.php:166
msgid "Site Languages"
msgstr "שפות האתר"
#: menu/languages.php:137
#: menu/languages.php:303
msgid "Language URL format"
msgstr "פורמט כתובת URL של השפה"
#: menu/languages.php:138
#: menu/languages.php:566
msgid "Admin language"
msgstr "שפת מנהל"
#: menu/languages.php:139
#: menu/languages.php:622
msgid "Hide languages"
msgstr "הסתר שפות"
#: menu/languages.php:140
#: menu/languages.php:682
msgid "Make themes work multilingual"
msgstr "גרום לערכות נושא לעבוד באופן רב-לשוני"
#: menu/languages.php:141
#: menu/languages.php:704
msgid "Browser language redirect"
msgstr "הפניה מחדש לפי שפת הדפדפן"
#: menu/languages.php:143
msgid "Theme and plugins reporting"
msgstr "דיווח על ערכת נושא ותוספים"
#: menu/languages.php:145
#: menu/languages.php:793
msgid "WPML love"
msgstr "אהבת WPML"
#: menu/languages.php:172
msgid "These languages are enabled for this site:"
msgstr "שפות אלו מופעלות עבור אתר זה:"
#: menu/languages.php:218
msgid "Change default language"
msgstr "שנה שפת ברירת מחדל"
#: menu/languages.php:221
msgid "Add / Remove languages"
msgstr "הוסף / הסר שפות"
#: menu/languages.php:306
msgid "Choose how to determine which language visitors see contents in"
msgstr "בחר כיצד לקבוע באיזו שפה המבקרים יראו את התכנים"
#: menu/languages.php:318
msgid "Different languages in directories"
msgstr "שפות שונות בתיקיות"
#: menu/languages.php:338
msgid "Use directory for default language"
msgstr "השתמש בתיקייה עבור שפת ברירת המחדל"
#: menu/languages.php:349
msgid "What to show for the root url:"
msgstr "מה להציג עבור כתובת ה-URL של השורש:"
#: menu/languages.php:356
msgid "HTML file"
msgstr "קובץ HTML"
#: menu/languages.php:358
msgid "please enter path: absolute or relative to the WordPress installation folder"
msgstr "אנא הזן נתיב: מוחלט או יחסי לתיקיית ההתקנה של WordPress"
#: menu/languages.php:364
msgid "Please select what to show for the root url."
msgstr "אנא בחר מה להציג עבור כתובת ה-URL של השורש."
#: menu/languages.php:378
msgid "A page"
msgstr "עמוד"
#: menu/languages.php:380
msgid "Please save the settings first by clicking Save."
msgstr "אנא שמור את ההגדרות תחילה על ידי לחיצה על שמור."
#: menu/languages.php:398
msgid "Edit root page."
msgstr "ערוך עמוד שורש."
#: menu/languages.php:402
msgid "Create root page."
msgstr "צור עמוד שורש."
#: menu/languages.php:414
msgid "Hide language switchers on the root page"
msgstr "הסתר מחליפי שפה בעמוד השורש"
#: menu/languages.php:430
msgid "It looks like languages per directories will not function."
msgstr "נראה כי שפות לפי תיקיות לא יפעלו."
#: menu/languages.php:437
msgid "This can be a result of either:"
msgstr "זה יכול להיות תוצאה של אחת מהסיבות הבאות:"
#: menu/languages.php:440
msgid "Your server settings do not allow for languages in directories."
msgstr "הגדרות השרת שלך אינן מאפשרות שפות בתיקיות."
#: menu/languages.php:441
msgid "Learn more about the required server settings."
msgstr "למד עוד על הגדרות השרת הנדרשות."
#: menu/languages.php:443
msgid "URL rewriting is not enabled in your web server."
msgstr "שכתוב URL אינו מופעל בשרת האינטרנט שלך."
#: menu/languages.php:444
msgid "The web server cannot write to the .htaccess file"
msgstr "שרת האינטרנט אינו יכול לכתוב לקובץ.htaccess"
#: menu/languages.php:446
msgid "How to fix"
msgstr "כיצד לתקן"
#: menu/languages.php:462
msgid "A different domain per language"
msgstr "דומיין שונה לכל שפה"
#: menu/languages.php:464
msgid "This option is not yet available for Multisite installs"
msgstr "אפשרות זו אינה זמינה עדיין להתקנות Multisite"
#: menu/languages.php:467
msgid "Experimental"
msgstr "ניסיוני"
#: menu/languages.php:486
msgid "Pass session arguments between domains through the language switcher"
msgstr "העבר ארגומנטים של הפעלה בין דומיינים דרך מחליף השפה"
#: menu/languages.php:492
msgid "Pass arguments via GET (the url)"
msgstr "העבר ארגומנטים דרך GET (ה-URL)"
#: menu/languages.php:500
msgid "Pass arguments via POST"
msgstr "העבר ארגומנטים דרך POST"
#: menu/languages.php:508
msgid "Disable this feature"
msgstr "השבת תכונה זו"
#: menu/languages.php:517
msgid "The data will be encrypted with the %s algorithm."
msgstr "המידע יוצפן באמצעות האלגוריתם %s."
#: menu/languages.php:523
msgid "Because encryption is not supported on your host, the data will only have a basic encoding with the bse64 algorithm."
msgstr "מכיוון שהצפנה אינה נתמכת בשרת שלך, המידע יעבור רק קידוד בסיסי באמצעות אלגוריתם bse64."
#: menu/languages.php:526
msgid "Learn more about passing data between domains"
msgstr "למד עוד על העברת מידע בין דומיינים"
#: menu/languages.php:535
msgid "Language name added as a parameter"
msgstr "שם השפה נוסף כפרמטר"
#: menu/languages.php:555
msgid "Default flag format"
msgstr "תבנית דגל ברירת מחדל"
#: menu/languages.php:574
msgid "Default admin language: "
msgstr "שפת ברירת מחדל למנהל: "
#: menu/languages.php:577
msgid "Default language (currently %s)"
msgstr "שפת ברירת מחדל (כרגע %s)"
#: menu/languages.php:608
msgid "Each user can choose the admin language. You can edit your language preferences by visiting your <a href=\"%s\">profile page</a>."
msgstr "כל משתמש יכול לבחור את שפת הניהול. אתה יכול לערוך את העדפות השפה שלך על ידי ביקור ב<a href=\"%s\">דף הפרופיל</a> שלך."
#: menu/languages.php:625
msgid "You can completely hide content in specific languages from visitors and search engines, but still view it yourself. This allows reviewing translations that are in progress."
msgstr "אתה יכול להסתיר לחלוטין תוכן בשפות ספציפיות ממבקרים ומנועי חיפוש, אך עדיין לצפות בו בעצמך. זה מאפשר לבדוק תרגומים שנמצאים בתהליך."
#: menu/languages.php:687
msgid "This feature turns themes into multilingual, without having to edit their PHP files."
msgstr "תכונה זו הופכת ערכות נושא לרב-לשוניות, מבלי לערוך את קבצי ה-PHP שלהן."
#: menu/languages.php:691
msgid "Adjust IDs for multilingual functionality"
msgstr "התאם מזהים לפונקציונליות רב-לשונית"
#: menu/languages.php:707
msgid "WPML can automatically redirect visitors according to browser language."
msgstr "WPML יכול להפנות מבקרים באופן אוטומטי בהתאם לשפת הדפדפן."
#: menu/languages.php:708
msgid "This feature uses Javascript. Make sure that your site doesn't have JS errors."
msgstr "תכונה זו משתמשת ב-Javascript. וודא שלאתר שלך אין שגיאות JS."
#: menu/languages.php:714
msgid "Disable browser language redirect"
msgstr "השבת הפניה על בסיס שפת דפדפן"
#: menu/languages.php:718
msgid "Redirect visitors based on browser language only if translations exist"
msgstr "הפנה מבקרים על בסיס שפת דפדפן רק אם קיימים תרגומים"
#: menu/languages.php:722
msgid "Always redirect visitors based on browser language (redirect to home page if translations are missing)"
msgstr "תמיד הפנה מבקרים על בסיס שפת דפדפן (הפנה לדף הבית אם חסרים תרגומים)"
#: menu/languages.php:730
msgid "Remember visitors' language preference for %s hours (please enter 24 or multiples of it)."
msgstr "זכור את העדפת השפה של המבקרים למשך %s שעות (אנא הזן 24 או כפולות שלו)."
#: menu/languages.php:738
msgid "Your browser doesn't seem to be allowing cookies to be set."
msgstr "נראה שהדפדפן שלך אינו מאפשר הגדרת עוגיות."
#: menu/languages.php:751
msgid "Browser language redirect may affect your site's indexing"
msgstr "הפניה על בסיס שפת דפדפן עשויה להשפיע על אינדוקס האתר שלך"
#: menu/languages.php:752
msgid "learn more"
msgstr "למד עוד"
#: menu/languages.php:778
msgid "Reporting to wpml.org"
msgstr "דיווח ל-wpml.org"
#: menu/languages.php:800
msgid "Tell the world your site is running multilingual with WPML (places a message in your site's footer) - <a href=\"%s\">read more</a>"
msgstr "ספר לעולם שהאתר שלך פועל באופן רב-לשוני עם WPML (מציב הודעה בתחתית האתר שלך) - <a href=\"%s\">קרא עוד</a>"
#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing link tags, %3$s is the default language name.
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:26
msgid "%1$sMenu synchronization%2$s will sync the menu structure from the default language of %3$s to the secondary languages."
msgstr "%1$sסנכרון תפריט%2$s יסנכרן את מבנה התפריט משפת ברירת המחדל של %3$s לשפות המשניות."
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:55
msgid "Action"
msgstr "פעולה"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:65
msgid "Nothing to sync."
msgstr "אין מה לסנכרן."
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:91
msgid "Add menu translation:  %s"
msgstr "הוסף תרגום תפריט: %s"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:126
msgid "Apply changes"
msgstr "החל שינויים"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:127
msgid "Syncing menus %1 of %2"
msgstr "מסנכרן תפריטים %1 מתוך %2"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:128
msgid "The selected menus have been synchonized."
msgstr "התפריטים שנבחרו סונכרנו."
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:161
msgid "No menus found"
msgstr "לא נמצאו תפריטים"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:185
msgid "Auto-generated title. Click to edit."
msgstr "כותרת שנוצרה אוטומטית. לחץ לעריכה."
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:215
msgid "Sync"
msgstr "סנכרון"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:233
msgid "The menus on this page may not sync because it requires more input variables. Please modify the %1$s setting in your php.ini or .htaccess files to %2$s or more."
msgstr "ייתכן שלא ניתן יהיה לסנכרן את התפריטים בדף זה מכיוון שהוא דורש משתני קלט נוספים. אנא שנה את הגדרת %1$s בקובצי php.ini או.htaccess שלך ל-%2$s או יותר."
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:243
msgid "Nothing Sync"
msgstr "אין מה לסנכרן"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:258
msgid "Item will be added"
msgstr "הפריט יתווסף"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:262
msgid "Item will be removed"
msgstr "הפריט יוסר"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:266
msgid "Item cannot be added (parent not translated)"
msgstr "לא ניתן להוסיף את הפריט (האב לא מתורגם)"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:270
msgid "Item changed position"
msgstr "הפריט שינה מיקום"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:274
msgid "Item will be copied"
msgstr "הפריט יועתק"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:278
msgid "Strings for menus will be updated"
msgstr "מחרוזות עבור תפריטים יעודכנו"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:282
msgid "URLs for menus will be updated"
msgstr "כתובות URL עבור תפריטים יעודכנו"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:286
msgid "Menu Options will be updated"
msgstr "אפשרויות תפריט יעודכנו"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:291
msgid "Untranslated strings for menus"
msgstr "מחרוזות לא מתורגמות עבור תפריטים"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:297
msgid "Untranslated URLs for menus"
msgstr "כתובות URL לא מתורגמות עבור תפריטים"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:14
msgid "Remove %s"
msgstr "הסר %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:15
msgid "Rename label to %s"
msgstr "שנה שם תווית ל-%s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:16
msgid "Update URL to %s"
msgstr "עדכן כתובת URL ל-%s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:17
msgid "Untranslated URL %s"
msgstr "כתובת URL לא מתורגמת %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:18
msgid "Change menu order for %s"
msgstr "שנה סדר תפריט עבור %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:19
msgid "Add %s"
msgstr "הוסף %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:20
msgid "Update %1$s menu option to %2$s"
msgstr "עדכן אפשרות תפריט %1$s ל-%2$s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:25
msgid "Untranslated string %s"
msgstr "מחרוזת לא מתורגמת %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:35
msgid "The selected strings can now be translated using the %1$s String Translation %2$s screen"
msgstr "ניתן כעת לתרגם את המחרוזות שנבחרו באמצעות מסך %1$s תרגום מחרוזות %2$s"
#: menu/network.php:19
msgid "WPML has been reset for the selected site."
msgstr "WPML אופס עבור האתר שנבחר."
#: menu/network.php:22
msgid "WPML has been deactivated for the selected site."
msgstr "WPML הושבת עבור האתר שנבחר."
#: menu/network.php:25
msgid "WPML has been activated for the selected site."
msgstr "WPML הופעל עבור האתר שנבחר."
#: menu/network.php:41
msgid "WPML Network Setup"
msgstr "הגדרת רשת WPML"
#: menu/network.php:54
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:25
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: menu/network.php:76
#: menu/network.php:83
msgid "Site"
msgstr "אתר"
#: menu/network.php:155
msgid "Dashboard"
msgstr "לוח בקרה"
#: menu/network.php:156
msgid "Visit"
msgstr "ביקור"
#: menu/network.php:165
msgid "Inactive"
msgstr "לא פעיל"
#: menu/network.php:170
#: menu/support.php:17
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
#: menu/network.php:176
msgid "Deactivate"
msgstr "השבת"
#: menu/network.php:188
msgid "You are about to reset WPML for this site: %s."
msgstr "אתה עומד לאפס את WPML עבור אתר זה: %s."
#: menu/network.php:189
msgid "All translation data will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later."
msgstr "כל נתוני התרגום יאבדו אם תאפס את נתוני WPML. לא ניתן יהיה לשחזר אותם מאוחר יותר."
#: menu/network.php:191
#: menu/troubleshooting.php:858
msgid "Reset"
msgstr "איפוס"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:81
msgid "This document is a duplicate of %s and it is maintained by WPML."
msgstr "מסמך זה הוא שכפול של %s והוא מתוחזק על ידי WPML."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:83
msgid "Translate independently"
msgstr "תרגם באופן עצמאי"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:97
msgid "Language of this %s"
msgstr "שפת %s זה"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:151
msgid "edit terms"
msgstr "ערוך מונחים"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:190
msgid "Connect with translations"
msgstr "התחבר לתרגומים"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:209
msgid "Make %s the original language for this %s"
msgstr "הפוך את %s לשפה המקורית עבור %s זה"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:210
msgid "Please make sure to save your post, if you've made any change, before proceeding with this action!"
msgstr "אנא וודא לשמור את הפוסט שלך, אם ביצעת שינוי כלשהו, לפני שתמשיך בפעולה זו!"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:212
msgid "Ok"
msgstr "אישור"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:214
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:234
msgid "Loading"
msgstr "טוען"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:219
msgid "Type a post title"
msgstr "הקלד כותרת פוסט"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:222
msgid "No posts found"
msgstr "לא נמצאו פוסטים"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:226
msgid "Connect this post?"
msgstr "לחבר פוסט זה?"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:228
msgid "Assign"
msgstr "הקצאה"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:230
msgid "You are about to connect the current post with these following posts"
msgstr "אתה עומד לחבר את הפוסט הנוכחי עם הפוסטים הבאים"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:254
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:26
msgid "This is a translation of"
msgstr "זהו תרגום של"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:364
msgid "Translate this Document"
msgstr "תרגם מסמך זה"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:415
msgid "%sEnable automatic translation for drafts%s"
msgstr "%sהפעל תרגום אוטומטי לטיוטות%s"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:431
#: sitepress.class.php:2428
msgid "Translations"
msgstr "תרגומים"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:432
#: sitepress.class.php:2433
msgid "hide"
msgstr "הסתר"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:432
#: sitepress.class.php:2438
msgid "show"
msgstr "הצג"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:466
msgid "duplicate"
msgstr "שכפל"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:488
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:38
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:49
msgid "--None--"
msgstr "--אין--"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:532
msgid "Create duplicate"
msgstr "צור שכפול"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:540
msgid "This post is already duplicated."
msgstr "פוסט זה כבר שוכפל."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:542
msgid "Can't create a duplicate. A translation is in progress."
msgstr "לא ניתן ליצור שכפול. תרגום נמצא בתהליך."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:565
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:762
msgid "Post without a title"
msgstr "פוסט ללא כותרת"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:630
msgid "Media attachments"
msgstr "קבצים מצורפים"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:643
msgid "Duplicate uploaded media to translations"
msgstr "שכפל מדיה שהועלתה לתרגומים"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:644
msgid "Duplicate featured image to translations"
msgstr "שכפל תמונה ראשית לתרגומים"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:646
msgid "Duplicate uploaded media from original"
msgstr "שכפל מדיה שהועלתה מהמקור"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:647
msgid "Duplicate featured image from original"
msgstr "שכפל תמונה ראשית מהמקור"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:670
msgid "Copy content from %s"
msgstr "העתק תוכן מ-%s"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:677
msgid "This operation copies the content from the original language onto this translation. It's meant for when you want to start with the original content, but keep translating in this language. This button is only enabled when there's no content in the editor."
msgstr "פעולה זו מעתיקה את התוכן מהשפה המקורית לתרגום זה. היא מיועדת למקרים בהם אתה רוצה להתחיל עם התוכן המקורי, אך להמשיך לתרגם בשפה זו. כפתור זה מופעל רק כאשר אין תוכן בעורך."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:692
msgid "Overwrite with %s content."
msgstr "החלף בתוכן %s."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:697
msgid "The current content of this %s will be permanently lost. WPML will copy the %s content and replace the current content."
msgstr "התוכן הנוכחי של %s זה יאבד לצמיתות. WPML יעתיק את התוכן %s ויחליף את התוכן הנוכחי."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:707
msgid "This operation will synchronize this translation with the original language. When you edit the original, this translation will update immediately. It's meant when you want the content in this language to always be the same as the content in the original language."
msgstr "פעולה זו תסנכרן תרגום זה עם השפה המקורית. כאשר תערוך את המקור, תרגום זה יתעדכן מיד. היא מיועדת למקרים בהם אתה רוצה שהתוכן בשפה זו יהיה תמיד זהה לתוכן בשפה המקורית."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:20
msgid "WPML will copy %s from %s when you save this post."
msgstr "WPML יעתיק %s מ-%s כאשר תשמור פוסט זה."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:24
msgid "Never show this"
msgstr "אל תציג זאת שוב"
#: menu/support.php:5
msgid "Technical support for clients is available via %sWPML forums%s."
msgstr "תמיכה טכנית ללקוחות זמינה דרך %sפורומים של WPML%s."
#: menu/support.php:15
msgid "Plugin Name"
msgstr "שם התוסף"
#: menu/support.php:34
msgid "Not installed"
msgstr "לא מותקן"
#: menu/support.php:36
msgid "Installed"
msgstr "מותקן"
#: menu/support.php:43
#: sitepress.class.php:2461
msgid "n/a"
msgstr "לא זמין"
#: menu/support.php:57
msgid "For advanced access or to completely uninstall WPML and remove all language information, use the %stroubleshooting%s page."
msgstr "לגישה מתקדמת או להסרה מלאה של WPML והסרת כל מידע השפה, השתמש בדף %sפתרון בעיות%s."
#: menu/support.php:61
msgid "For retrieving debug information if asked by support person, use the %sdebug information%s page."
msgstr "לקבלת מידע ניפוי שגיאות אם התבקשת על ידי איש תמיכה, השתמש בדף %sמידע ניפוי שגיאות%s."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:15
msgid "Show"
msgstr "הצג"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:16
msgid "untranslated"
msgstr "לא מתורגם"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:17
msgid "all"
msgstr "הכל"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:18
msgid "in"
msgstr "ב-"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:19
msgid "to"
msgstr "ל-"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:21
#: menu/_custom_types_translation.php:172
msgid "Taxonomy"
msgstr "טקסונומיה"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:22
msgid "any language"
msgstr "כל שפה"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:23
msgid "Refresh"
msgstr "רענן"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:24
msgid "Update Taxonomy Hierarchy"
msgstr "עדכן היררכיית טקסונומיה"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:26
msgid "select parent"
msgstr "בחר הורה"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:27
msgid "Select the taxonomy to translate: "
msgstr "בחר את הטקסונומיה לתרגום: "
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:28
msgid "%1$s Translation"
msgstr "תרגום %1$s"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:29
msgid "Hierarchy Synchronization"
msgstr "סנכרון היררכיה"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:31
msgid "Copy to all languages"
msgstr "העתק לכל השפות"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:33
msgid "Overwrite existing translations"
msgstr "דרוס תרגומים קיימים"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:34
msgid "Will be removed"
msgstr "יוסר"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:35
msgid "Will be added"
msgstr "יתווסף"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:36
msgid "Legend:"
msgstr "מקרא:"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:37
msgid "Synchronize taxonomy hierarchy according to: %1$s language."
msgstr "סנכרן היררכיית טקסונומיה בהתאם לשפה: %1$s."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:38
msgid "Target Language"
msgstr "שפת יעד"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:39
msgid "Term translation"
msgstr "תרגום מונח"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:40
msgid "Original term"
msgstr "מונח מקורי"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:41
msgid "Label translation"
msgstr "תרגום תווית"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:42
msgid "Copy from original"
msgstr "העתק מהמקור"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:43
msgid "Original:"
msgstr "מקור:"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:44
msgid "Translation to:"
msgstr "תרגום ל:"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:45
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:46
msgid "Slug"
msgstr "מזהה קצר"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:47
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:48
#: sitepress.class.php:1266
msgid "OK"
msgstr "אישור"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:50
msgid "Singular"
msgstr "יחיד"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:51
msgid "Plural"
msgstr "רבים"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:52
msgid "Change language"
msgstr "שנה שפה"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:54
msgid "loading"
msgstr "טוען"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:57
msgid "Go to previous page"
msgstr "עבור לדף הקודם"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:58
msgid "Go to the next page"
msgstr "עבור לדף הבא"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:59
msgid "Go to the first page"
msgstr "עבור לדף הראשון"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:60
msgid "Go to the last page"
msgstr "עבור לדף האחרון"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:61
msgid "The taxonomy hierarchy is now synchronized."
msgstr "היררכיית הטקסונומיה מסונכרנת כעת."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:62
msgid "The taxonomy hierarchy is already synchronized."
msgstr "היררכיית הטקסונומיה כבר מסונכרנת."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:63
msgid "No %1$s found."
msgstr "לא נמצאו %1$s."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:64
msgid "items"
msgstr "פריטים"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:65
msgid "item"
msgstr "פריט"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:66
msgid "Translation of %1$s"
msgstr "תרגום של %1$s"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:67
msgid "Translations of taxonomy %1$s labels and slug"
msgstr "תרגומים של תוויות וסלאג של טקסונומיה %1$s"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:68
msgid "To translate taxonomy labels and slug you need %s plugin."
msgstr "כדי לתרגם תוויות וסלאג של טקסונומיה אתה זקוק לתוסף %s."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:69
msgid "Loading ..."
msgstr "טוען..."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:70
msgid "%1$s terms (in original language)"
msgstr "מונחי %1$s (בשפת המקור)"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:71
msgid "Because too many %1$s were found, only the first %2$s results are listed. You can refine the results using the Search field below."
msgstr "מכיוון שנמצאו יותר מדי %1$s, מוצגות רק %2$s התוצאות הראשונות. ניתן לסנן את התוצאות באמצעות שדה החיפוש למטה."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:77
msgid "Add translation"
msgstr "הוסף תרגום"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:79
msgid "Original language"
msgstr "שפת מקור"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:80
msgid "This term has additional meta fields:"
msgstr "למונח זה יש שדות מטא נוספים:"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:224
msgid "Wrong nonce"
msgstr "Nonce שגוי"
#. translators: %s is replaced by the name of the taxonomy.
#: menu/term-taxonomy-menus/wpml-tax-menu-loader.class.php:133
msgid "Adding translation for: %s."
msgstr "מוסיף תרגום עבור: %s."
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:2
msgid "Theme and Plugins compatibility with WPML"
msgstr "תאימות של ערכת נושא ותוספים עם WPML"
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:4
msgid "Configuration for compatibility between your active plugins and theme is updated automatically on daily basis."
msgstr "התצורה עבור תאימות בין התוספים הפעילים שלך וערכת הנושא מתעדכנת אוטומטית על בסיס יומי."
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:6
msgid "Last checked on %s"
msgstr "נבדק לאחרונה ב-%s"
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:8
msgid "Update"
msgstr "עדכן"
#: menu/troubleshooting.php:352
msgid "WPML Settings"
msgstr "הגדרות WPML"
#: menu/troubleshooting.php:353
msgid "WPML settings"
msgstr "הגדרות WPML"
#: menu/troubleshooting.php:501
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "translation jobs updated"
msgstr "משימות תרגום עודכנו"
#: menu/troubleshooting.php:504
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "Partially done."
msgstr "בוצע חלקית."
#: menu/troubleshooting.php:505
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "There might be more content to fix: please repeat the process."
msgstr "ייתכן שיש עוד תוכן לתיקון: אנא חזור על התהליך."
#: menu/troubleshooting.php:507
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "Partially done"
msgstr "בוצע חלקית"
#: menu/troubleshooting.php:623
msgid "Advanced settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות"
#: menu/troubleshooting.php:629
msgid "Disable cache for language switcher templates"
msgstr "השבת מטמון עבור תבניות מחליף שפה"
#: menu/troubleshooting.php:631
msgid "Enable cache for language switcher templates"
msgstr "הפעל מטמון עבור תבניות מחליף שפה"
#: menu/troubleshooting.php:647
msgid "Your Automatic Translation account id is"
msgstr "מזהה חשבון התרגום האוטומטי שלך הוא"
#: menu/troubleshooting.php:657
msgid "Clean up"
msgstr "ניקוי"
#: menu/troubleshooting.php:659
msgid "Please make backup of your database before using this."
msgstr "אנא גבה את מסד הנתונים שלך לפני השימוש בזה."
#: menu/troubleshooting.php:665
msgid "This operation will reset WPML's language tables and reinstall it. Any custom languages that you added will be removed."
msgstr "פעולה זו תאפס את טבלאות השפה של WPML ותתקין אותו מחדש. כל השפות המותאמות אישית שהוספת יוסרו."
#: menu/troubleshooting.php:666
#: sitepress.class.php:831
msgid "Clear language information and repopulate languages"
msgstr "נקה מידע שפה ואכלס מחדש שפות"
#: menu/troubleshooting.php:667
msgid "This operation will remove WPML's language table and recreate it. You should use it if you just installed WPML and you're not seeing a complete list of available languages."
msgstr "פעולה זו תסיר את טבלת השפה של WPML ותיצור אותה מחדש. עליך להשתמש בה אם זה עתה התקנת את WPML ואינך רואה רשימה מלאה של שפות זמינות."
#: menu/troubleshooting.php:681
msgid "Synchronize posts taxonomies"
msgstr "סנכרן טקסונומיות של פוסטים"
#: menu/troubleshooting.php:682
msgid "This will assign the same taxonomy terms as the source for each post translation."
msgstr "זה יקצה את אותם מונחי טקסונומיה כמו המקור לכל תרגום פוסט."
#: menu/troubleshooting.php:685
msgid "Clear the cache in WPML"
msgstr "נקה את המטמון ב-WPML"
#: menu/troubleshooting.php:686
msgid "This may solve issues like missing languages in the language switcher."
msgstr "זה עשוי לפתור בעיות כמו שפות חסרות במחליף השפה."
#: menu/troubleshooting.php:689
msgid "Remove ghost entries from the translation tables"
msgstr "הסר רשומות רפאים מטבלאות התרגום"
#: menu/troubleshooting.php:690
msgid "Removes entries from the WPML tables that are not linked properly. Cleans the table off entries left over upgrades, bug fixes or undetermined factors."
msgstr "מסיר רשומות מטבלאות WPML שאינן מקושרות כראוי. מנקה את הטבלה מרשומות שנותרו משדרוגים, תיקוני באגים או גורמים בלתי מזוהים."
#: menu/troubleshooting.php:693
msgid "Fix element_type collation"
msgstr "תקן את הקולציה של element_type"
#: menu/troubleshooting.php:694
msgid "Fixes the collation of the element_type column in icl_translations in case this setting changed for your posts.post_type column."
msgstr "מתקן את הקולציה של העמודה element_type ב-icl_translations במקרה שהגדרה זו השתנתה עבור הפוסטים שלך.עמודה post_type."
#: menu/troubleshooting.php:703
msgid "Assign translation status to duplicated content"
msgstr "הקצה סטטוס תרגום לתוכן משוכפל"
#: menu/troubleshooting.php:704
msgid "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated."
msgstr "מגדיר את סטטוס התרגום ל-DUPLICATE בטבלה icl_translation_status, עבור פוסטים המסומנים כמשוכפלים."
#: menu/troubleshooting.php:708
msgid "Set language information"
msgstr "הגדר מידע שפה"
#: menu/troubleshooting.php:709
msgid "Adds language information to posts and taxonomies that are missing this information."
msgstr "מוסיף מידע שפה לפוסטים וטקסונומיות החסרים מידע זה."
#: menu/troubleshooting.php:714
msgid "Reset languages"
msgstr "אפס שפות"
#: menu/troubleshooting.php:715
msgid "WPML will reset all language information to its default values. Any languages that you added or edited will be lost."
msgstr "WPML יאפס את כל מידע השפה לערכי ברירת המחדל שלו. כל השפות שהוספת או ערכת יאבדו."
#: menu/troubleshooting.php:718
msgid "Fix terms count"
msgstr "תקן ספירת מונחים"
#: menu/troubleshooting.php:719
msgid "Correct terms count in case something went wrong with translated contents."
msgstr "מתקן את ספירת המונחים במקרה שמשהו השתבש עם תכנים מתורגמים."
#: menu/troubleshooting.php:722
msgid "Fix post type assignment for translations"
msgstr "תקן הקצאת סוג פוסט לתרגומים"
#: menu/troubleshooting.php:723
msgid "Correct post type assignment for translations of custom post types in case something went wrong."
msgstr "מתקן הקצאת סוג פוסט לתרגומים של סוגי פוסט מותאמים אישית במקרה שמשהו השתבש."
#: menu/troubleshooting.php:728
msgid "Remove debug logs of String Translation cache"
msgstr "הסר יומני דיבוג של מטמון תרגום מחרוזות"
#: menu/troubleshooting.php:729
msgid "Removes invalid rows stored in option and hide admin notice."
msgstr "מסיר שורות לא תקינות המאוחסנות באפשרות ומסתיר הודעת מנהל."
#: menu/troubleshooting.php:735
msgid "Translatable custom posts linking"
msgstr "קישור פוסטים מותאמים אישית לתרגום"
#: menu/troubleshooting.php:736
msgid "Allows linking existing translations after changing custom posts definition (name) "
msgstr "מאפשר קישור תרגומים קיימים לאחר שינוי הגדרת פוסטים מותאמים אישית (שם) "
#: menu/troubleshooting.php:760
#: menu/troubleshooting.php:816
msgid "linked to: "
msgstr "מקושר ל: "
#: menu/troubleshooting.php:765
#: menu/troubleshooting.php:821
msgid "--select--"
msgstr "--בחר--"
#: menu/troubleshooting.php:777
msgid "Note: if you edited the custom post declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable."
msgstr "שים לב: אם ערכת את הצהרת הפוסט המותאם אישית, ייתכן שתצטרך להגדיר מחדש את WPML כדי לסמן אותו כניתן לתרגום."
#: menu/troubleshooting.php:784
msgid "Translatable taxonomies linking"
msgstr "קישור טקסונומיות לתרגום"
#: menu/troubleshooting.php:785
msgid "Allows linking existing translations after changing custom taxonomies definition (name) "
msgstr "מאפשר קישור תרגומים קיימים לאחר שינוי הגדרת טקסונומיות מותאמות אישית (שם) "
#: menu/troubleshooting.php:834
msgid "Note: if you edited the custom taxonomy declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable."
msgstr "שים לב: אם ערכת את הצהרת הטקסונומיה המותאמת אישית, ייתכן שתצטרך להגדיר מחדש את WPML כדי לסמן אותה כניתנת לתרגום."
#: menu/troubleshooting.php:863
msgid "This function is available through the Network Admin section."
msgstr "פונקציה זו זמינה דרך מקטע ניהול הרשת."
#: menu/troubleshooting.php:871
msgid "Go to WPML Network settings."
msgstr "עבור להגדרות רשת WPML."
#: menu/troubleshooting.php:872
msgid "Note: WPML must be activated on the primary site or must be network activated."
msgstr "שים לב: WPML חייב להיות מופעל באתר הראשי או חייב להיות מופעל ברשת."
#: menu/troubleshooting.php:874
msgid "You are not allowed to manage the WPML Network settings."
msgstr "אין לך הרשאה לנהל את הגדרות רשת WPML."
#: menu/troubleshooting.php:881
msgid "Are you sure you want to reset all translation and language data? This operation cannot be reversed!"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאפס את כל נתוני התרגום והשפה? לא ניתן לבטל פעולה זו!"
#: menu/troubleshooting.php:887
msgid "The 'Reset' action will deactivate the WPML plugin after it deletes the WPML tables (tables with the 'icl_' prefix) from the database. The action will NOT delete any content (posts, taxonomy terms etc.). It only affects translation and language information that WPML associates with each content type."
msgstr "פעולת ה \"איפוס\" תבטל את הפעלת התוסף WPML לאחר שימחק את טבלאות WPML (טבלאות עם הקידומת \"icl_\") מבסיס הנתונים. הפעולה לא תמחק תוכן כלשהו (פוסטים, מונחי טקסונומיה וכו'). היא משפיעה רק על מידע התרגום והשפה שWPML משייך לכל סוג תוכן."
#: menu/troubleshooting.php:893
msgid "Please note that all translations you have sent to remote translation services will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later."
msgstr "שימו לב שכל התרגומים ששלחתם לשירותי תרגום מרוחקים יאבדו אם תאפסו את נתוני WPML. לא ניתן יהיה לשחזר אותם מאוחר יותר."
#: menu/troubleshooting.php:896
msgid "If you are using the Advanced Translation Editor, you will lose the translations that are in progress, as well as the existing translation memory and glossary. You will also lose access to purchases, invoices, and history related to your work with the Advanced Translation Editor."
msgstr "אם אתם משתמשים בעורך התרגום המתקדם, תאבדו את התרגומים שנמצאים בתהליך, וכן את זיכרון התרגום והמילון הקיימים. תאבדו גם גישה לרכישות, חשבוניות והיסטוריה הקשורים לעבודתכם עם עורך התרגום המתקדם."
#: menu/troubleshooting.php:902
msgid "I am about to reset all translation and language data."
msgstr "אני עומד לאפס את כל נתוני התרגום והשפה."
#: menu/troubleshooting.php:904
msgid "Reset and deactivate WPML"
msgstr "אפס ובטל את הפעלת WPML"
#: menu/upgrade_notice.php:4
msgid "This version of WPML includes major updates and improvements."
msgstr "גרסה זו של WPML כוללת עדכונים ושיפורים משמעותיים."
#: menu/upgrade_notice.php:5
msgid "WPML 3.2 release notes"
msgstr "הערות שחרור של WPML 32"
#: menu/upgrade_notice.php:30
#: sitepress.class.php:3614
msgid "Stop showing this message"
msgstr "הפסק להציג הודעה זו"
#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:216
#: menu/wpml-language-filter-bar.class.php:12
msgid "All languages"
msgstr "כל השפות"
#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:244
msgid "This language selector determines which content to display. You can choose items in a specific language or in all languages. To change the language of the WordPress Admin interface, go to your profile."
msgstr "בורר שפה זה קובע איזה תוכן להציג. ניתן לבחור פריטים בשפה ספציפית או בכל השפות. כדי לשנות את שפת ממשק הניהול של WordPress, עבור לפרופיל שלך."
#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:251
msgid "Showing content in:"
msgstr "מציג תוכן ב:"
#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:271
msgid "Show content in:"
msgstr "הצג תוכן ב:"
#: menu/wpml-post-status-display.class.php:218
msgid "Update %s translation"
msgstr "עדכן תרגום %s"
#: menu/wpml-post-status-display.class.php:220
msgid "Edit the %s translation"
msgstr "ערוך את התרגום של %s"
#: menu/wpml-post-status-display.class.php:258
msgid "Add translation to %s"
msgstr "הוסף תרגום ל-%s"
#: menu/wpml-tm-menus-management.php:469
msgid "Translation Jobs"
msgstr "משימות תרגום"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:176
msgid "Side-by-side editing"
msgstr "עריכה זה לצד זה"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:177
msgid "Unique designs for translations"
msgstr "עיצובים ייחודיים לתרגומים"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:178
msgid "Glossary Support"
msgstr "תמיכה במילון מונחים"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:179
msgid "Automatic Translation"
msgstr "תרגום אוטומטי"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:180
msgid "Use your free automatic translation quota"
msgstr "השתמש במכסת התרגום האוטומטי החינמית שלך"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:181
msgid "Spell Checker"
msgstr "בודק איות"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:182
msgid "Safe HTML editing"
msgstr "עריכת HTML בטוחה"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:183
msgid "Translation Memory"
msgstr "זיכרון תרגום"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:206
msgid "Recommended"
msgstr "מומלץ"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:207
msgid "Advanced Translation Editor"
msgstr "עורך תרגום מתקדם"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:210
msgid "Legacy"
msgstr "ישן"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:211
msgid "Classic Translation Editor"
msgstr "עורך תרגום קלאסי"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:223
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:229
msgid "Includes "
msgstr "כולל "
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:271
msgid "Use also for old translations created with the classic editor"
msgstr "השתמש גם עבור תרגומים ישנים שנוצרו עם העורך הקלאסי"
#. translators: heading shown for selecting the editor to use when updating content that was created with WPML's Classic Translation Editor
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:294
msgid "Translation Editor FAQ"
msgstr "שאלות נפוצות על עורך התרגום"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:302
msgid "Can I have completely different designs for translations?"
msgstr "האם אני יכול ליצור עיצובים שונים לחלוטין עבור תרגומים?"
#. translators: %s links
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:307
msgid "Yes, WPML allows you to use %1$scompletely different designs for translations%2$s."
msgstr "כן, WPML מאפשר לך להשתמש ב%1$sעיצובים שונים לחלוטין עבור תרגומים%2$s."
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:313
msgid "Can I use my free automatic translation quota with the Classic Translation Editor?"
msgstr "האם אני יכול להשתמש במכסת התרגום האוטומטי החינמית שלי עם עורך התרגום הקלאסי?"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:316
msgid "No. Automatic translation is only available via WPML’s Advanced Translator Editor, so you can only use your free quota using it."
msgstr "לא. תרגום אוטומטי זמין רק באמצעות עורך התרגום המתקדם של WPML, כך שתוכל להשתמש במכסה החינמית שלך רק באמצעותו."
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:321
msgid "When should I use WPML’s Classic Translation Editor?"
msgstr "מתי עליי להשתמש בעורך התרגום הקלאסי של WPML?"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:324
msgid "We maintain WPML’s Classic Translation Editor as part of WPML for backward compatibility. You should only use it if you’ve started with the Classic Editor and are concerned about losing the translation history."
msgstr "אנו שומרים על עורך התרגום הקלאסי של WPML כחלק מ-WPML לצורך תאימות לאחור. עליך להשתמש בו רק אם התחלת עם העורך הקלאסי וחושש מאובדן היסטוריית התרגום."
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:362
msgid "When you receive completed translations"
msgstr "כאשר אתה מקבל תרגומים מושלמים"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:376
msgid "Publish the translated post when original is also published (default)"
msgstr "פרסם את הפוסט המתורגם כאשר המקור גם מפורסם (ברירת מחדל)"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:393
msgid "Save the translated post as a draft"
msgstr "שמור את הפוסט המתורגם כטיוטה"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:399
msgid "Choose if translations should be published when received. Note: If Publish is selected, the translation will only be published if the original document is published when the translation is received."
msgstr "בחר אם תרגומים צריכים להתפרסם כאשר הם מתקבלים. הערה: אם נבחר 'פרסם', התרגום יפורסם רק אם המסמך המקורי מפורסם כאשר התרגום מתקבל."
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:409
msgid "When you publish the original post"
msgstr "כאשר אתה מפרסם את הפוסט המקורי"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:422
msgid "Publish the post translations"
msgstr "פרסם את תרגומי הפוסט"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:436
msgid "Do not publish the post translations"
msgstr "אל תפרסם את תרגומי הפוסט"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:507
msgid "Translated taxonomies"
msgstr "טקסונומיות מתורגמות"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:518
msgid "Don't show translated taxonomies in Translation Editor"
msgstr "אל תציג טקסונומיות מתורגמות בעורך התרגום"
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:17
msgid "In this version of WPML, you can give your taxonomy terms the same name across multiple languages. You need to update %d taxonomy terms on your website so that they display the same name without any language suffixes."
msgstr "בגרסה זו של WPML, אתה יכול לתת לערכי הטקסונומיה שלך את אותו שם במספר שפות. עליך לעדכן את ערכי הטקסונומיה %d באתר שלך כך שהם יציגו את אותו שם ללא סיומות שפה."
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:48
msgid "Remove language suffixes from taxonomy names."
msgstr "הסר סיומות שפה משמות טקסונומיה."
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Old Name"
msgstr "שם ישן"
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Updated Name"
msgstr "שם מעודכן"
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Affected Taxonomies"
msgstr "טקסונומיות מושפעות"
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:67
msgid "Update term names"
msgstr "עדכן שמות ערכים"
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:68
msgid "All term names updated"
msgstr "כל שמות הערכים עודכנו"
#: menu/_custom_types_translation.php:23
msgid "You haven't set your synchronization preferences for these %1$s: %2$s. Default value was selected."
msgstr "לא הגדרת את העדפות הסנכרון שלך עבור %1$s אלה: %2$s. נבחר ערך ברירת מחדל."
#: menu/_custom_types_translation.php:72
msgid "Post Types Translation"
msgstr "תרגום סוגי פוסט"
#: menu/_custom_types_translation.php:89
msgid "Post types"
msgstr "סוגי פוסט"
#: menu/_custom_types_translation.php:155
msgid "Taxonomies Translation"
msgstr "תרגום טקסונומיות"
#: menu/_login_translation_options.php:7
msgid "Login and registration pages"
msgstr "דפי התחברות והרשמה"
#: menu/_login_translation_options.php:22
msgid "Allow translating the login and registration pages"
msgstr "אפשר תרגום של דפי ההתחברות וההרשמה"
#: menu/_login_translation_options.php:33
msgid "Show Language Switcher on login and registration pages"
msgstr "הצג מחליף שפה בדפי ההתחברות וההרשמה"
#: menu/_login_translation_options.php:40
msgid "You may need to adjust your server settings if your site uses nginx."
msgstr "ייתכן שתצטרך להתאים את הגדרות השרת שלך אם האתר שלך משתמש ב-nginx."
#: menu/_login_translation_options.php:46
msgid "nginx guide"
msgstr "מדריך nginx"
#. translators: $s: a link with "nginx guide" as a text
#: menu/_login_translation_options.php:50
msgid " See our %s to learn more."
msgstr " ראה את %s שלנו כדי ללמוד עוד."
#: menu/_posts_sync_options.php:7
msgid "Posts and pages synchronization"
msgstr "סנכרון פוסטים ועמודים"
#: menu/_posts_sync_options.php:18
msgid "Synchronize page order for translations"
msgstr "סנכרן סדר עמודים עבור תרגומים"
#: menu/_posts_sync_options.php:22
msgid "Set page parent for translation according to page parent of the original language"
msgstr "הגדר עמוד אב לתרגום בהתאם לעמוד האב של השפה המקורית"
#: menu/_posts_sync_options.php:26
msgid "Synchronize page template"
msgstr "סנכרן תבנית עמוד"
#: menu/_posts_sync_options.php:30
msgid "Synchronize comment status"
msgstr "סנכרן סטטוס תגובה"
#: menu/_posts_sync_options.php:34
msgid "Synchronize ping status"
msgstr "סנכרן סטטוס פינג"
#: menu/_posts_sync_options.php:38
msgid "Synchronize sticky flag"
msgstr "סנכרן דגל דביק"
#: menu/_posts_sync_options.php:42
msgid "Synchronize password for password protected posts"
msgstr "סנכרן סיסמה עבור פוסטים מוגנים בסיסמה"
#: menu/_posts_sync_options.php:46
msgid "Synchronize private flag"
msgstr "סנכרן דגל פרטי"
#: menu/_posts_sync_options.php:50
msgid "Synchronize posts format"
msgstr "סנכרן פורמט פוסטים"
#: menu/_posts_sync_options.php:57
msgid "When deleting a post, delete translations as well"
msgstr "בעת מחיקת פוסט, מחק גם את התרגומים"
#: menu/_posts_sync_options.php:61
msgid "When deleting a taxonomy (category, tag or custom), delete translations as well"
msgstr "בעת מחיקת טקסונומיה (קטגוריה, תג או מותאם אישית), מחק גם את התרגומים"
#: menu/_posts_sync_options.php:68
msgid "Copy taxonomy to translations"
msgstr "העתק טקסונומיה לתרגומים"
#: menu/_posts_sync_options.php:72
msgid "Copy publishing date to translations"
msgstr "העתק תאריך פרסום לתרגומים"
#: menu/_posts_sync_options.php:80
msgid "Synchronize comments on duplicate content"
msgstr "סנכרן תגובות על תוכן כפול"
#: menu/_posts_sync_options.php:85
msgid "Page builders options"
msgstr "אפשרויות בוני עמודים"
#: menu/_posts_sync_options.php:88
msgid "Send to translation the content of raw HTML cells"
msgstr "שלח לתרגום את התוכן של תאי HTML גולמי"
#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:116
msgid "<i>%s</i> integration"
msgstr "אינטגרציה של <i>%s</i>"
#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:118
msgid "You are using a caching plugin. When you translate strings, the cache needs to be cleared in order for the translation to display."
msgstr "אתה משתמש בתוסף מטמון. כאשר אתה מתרגם מחרוזות, יש לנקות את המטמון כדי שהתרגום יוצג."
#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:123
msgid "Automatically clear the cache when strings are translated"
msgstr "נקה אוטומטית את המטמון כאשר מחרוזות מתורגמות"
#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:126
msgid "I will clear the cache manually after translating strings"
msgstr "אנקה את המטמון ידנית לאחר תרגום מחרוזות"
#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:129
msgid "Clear cache now"
msgstr "נקה מטמון עכשיו"
#: sitepress.class.php:820
msgid "WPML is missing some records in the languages tables and it cannot fully work until this issue is fixed."
msgstr "ל-WPML חסרים כמה רשומות בטבלאות השפות והוא לא יכול לעבוד באופן מלא עד שבעיה זו תיפתר."
#: sitepress.class.php:826
msgid "Please go to the %1$s page and click on \"%2$s\" to fix this problem."
msgstr "אנא עבור לדף %1$s ולחץ על \"%2$s\" כדי לפתור בעיה זו."
#: sitepress.class.php:838
msgid "This warning will disappear once this issue is fixed."
msgstr "אזהרה זו תיעלם ברגע שהבעיה תיפתר."
#: sitepress.class.php:1258
msgid "You are about to change the language of {post_name}."
msgstr "אתה עומד לשנות את השפה של {post_name}."
#: sitepress.class.php:1259
msgid "All categories and tags will be translated if possible."
msgstr "כל הקטגוריות והתגים יתורגמו אם אפשר."
#: sitepress.class.php:1260
msgid "The following terms do not have a translation in the chosen language and will be disconnected from this post:"
msgstr "המונחים הבאים אין להם תרגום בשפה הנבחרת והם ינותקו מפוסט זה:"
#: sitepress.class.php:1261
msgid "Loading Language Data for {post_name}"
msgstr "טוען נתוני שפה עבור {post_name}"
#: sitepress.class.php:1262
msgid "Please make sure that you've saved all the changes. We will have to reload the page."
msgstr "אנא וודא ששמרת את כל השינויים. נצטרך לטעון מחדש את הדף."
#: sitepress.class.php:1263
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "האם אתה רוצה להמשיך?"
#: sitepress.class.php:1265
msgid "(No title for this post yet)"
msgstr "(אין עדיין כותרת לפוסט זה)"
#: sitepress.class.php:1282
msgid "Close"
msgstr "סגור"
#: sitepress.class.php:1302
msgid "Post type and source language assignment have been fixed for "
msgstr "סוג הפוסט והקצאת שפת המקור תוקנו עבור "
#: sitepress.class.php:1303
msgid " elements"
msgstr " אלמנטים"
#: sitepress.class.php:1304
msgid "No errors were found in the assignment of post types."
msgstr "לא נמצאו שגיאות בהקצאת סוגי פוסטים."
#: sitepress.class.php:1305
msgid "Language suffixes were removed from the selected terms."
msgstr "סיומות השפה הוסרו מהמונחים שנבחרו."
#: sitepress.class.php:1413
msgid "Multilingual Content Setup"
msgstr "הגדרת תוכן רב-לשוני"
#: sitepress.class.php:2159
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "טקסונומיות מותאמות אישית"
#: sitepress.class.php:2174
msgid "Do nothing"
msgstr "אל תעשה דבר"
#: sitepress.class.php:2194
msgid "Hide system fields"
msgstr "הסתר שדות מערכת"
#: sitepress.class.php:2194
msgid "Show system fields"
msgstr "הצג שדות מערכת"
#: sitepress.class.php:2207
msgid "Note: Custom taxonomies and custom fields are shared across different post types."
msgstr "הערה: טקסונומיות מותאמות אישית ושדות מותאמים אישית משותפים בין סוגי פוסטים שונים."
#: sitepress.class.php:2215
msgid "Nothing to configure."
msgstr "אין מה להגדיר."
#: sitepress.class.php:2357
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "עמוד ראשי (ללא הורה)"
#: sitepress.class.php:2418
msgid "add"
msgstr "הוסף"
#: sitepress.class.php:3570
msgid "WPML admin screens require JavaScript in order to display. JavaScript is currently off in your browser."
msgstr "מסכי הניהול של WPML דורשים JavaScript כדי להציג. JavaScript כבוי כרגע בדפדפן שלך."
#: sitepress.class.php:3605
msgid "You need to configure WPML before you can start translating."
msgstr "עליך להגדיר את WPML לפני שתוכל להתחיל לתרגם."
#: sitepress.class.php:3609
msgid "Configure WPML"
msgstr "הגדר את WPML"
#: sitepress.class.php:3611
msgid "Getting started guide"
msgstr "מדריך התחלה"
#: sitepress.class.php:3628
msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: first part"
msgid "Multilingual WordPress"
msgstr "וורדפרס רב-לשוני"
#: sitepress.class.php:3629
msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: second part"
msgid "with WPML"
msgstr "עם WPML"
#: sitepress.class.php:3723
msgid "Invalid language code"
msgstr "קוד שפה לא חוקי"