File: /var/www/shoetique/wp-content/languages/themes/twentythirteen-hr.po
# Translation of Twenty Thirteen in Croatian
# This file is distributed under the same license as the Twenty Thirteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-03-26 15:24:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Twenty Thirteen\n"
#: functions.php:274
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Novije objave <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: functions.php:300
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigacija objava"
#: functions.php:343
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Pregledaj sve objave od %s"
#: functions.php:266
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigacija za objave"
#: functions.php:270
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Starije objave"
#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Spremni ste za objavu vaše prve objave? <a href=\"%1$s\">Započnite ovdje</a>."
#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "Sve objave od %s"
#: author-bio.php:30
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Pregledaj sve objave od %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: functions.php:97
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigacijski izbornik"
#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arhive oznaka: %s"
#: footer.php:19
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Osobna semantička izdavačka platforma."
#: comments.php:47
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Noviji komentari →"
#: comments.php:25
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Jedna misao o “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s misli o “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s misli o “%2$s”"
#: category.php:19
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arhive kategorije: %s"
#: archive.php:33
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Godišnje arhive: %s"
#: archive.php:31
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Mjesečne arhive: %s"
#: archive.php:29
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dnevne arhive: %s"
#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress tim"
#: taxonomy-post_format.php:23
msgid "%s Archives"
msgstr "Arhive za %s"
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Thirteen"
msgstr "Twenty Thirteen"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultati pretrage za: %s"
#: inc/custom-header.php:59
msgctxt "header image description"
msgid "Star"
msgstr "Zvijezda"
#: inc/custom-header.php:54
msgctxt "header image description"
msgid "Diamond"
msgstr "Dijamant"
#: inc/custom-header.php:49
msgctxt "header image description"
msgid "Circle"
msgstr "Krug"
#: image.php:52
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Sljedeća <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: image.php:51
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Prethodna"
#: image.php:22
msgid "<span class=\"attachment-meta\">Published on <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Return to %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"
msgstr "<span class=\"attachment-meta\">Objavljeno <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> kao <a href=\"%3$s\" title=\"Nazad na %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"
#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "Idi na sadržaj"
#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"
#: functions.php:363
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s u %2$s"
#: functions.php:322
msgid "Sticky"
msgstr "Lijepljivo"
#. Translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:328 functions.php:334
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:304
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: functions.php:218
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica %s"
#: functions.php:303
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:134
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "uključeno"
#. #-#-#-#-# twentythirteen.pot (Twenty Thirteen 1.4) #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:19
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Ponosno pokreće %s"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:128
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "uključeno"
#: content-none.php:27
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Izgleda da ne možemo pronaći ono što vam treba. Možda pretraga pomogne."
#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "Žao nam je, ništa nije pronađeno. Molimo vas pokušajte koristiti druge ključne riječi."
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ništa nije pronađeno"
#: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29
#: content-video.php:39 content.php:56
msgid "View all % comments"
msgstr "Pregledaj svih % komentara"
#: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29
#: content-video.php:39 content.php:56
msgid "One comment so far"
msgstr "Jedan komentar do sada"
#: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29
#: content-video.php:39 content.php:56
msgid "Leave a comment"
msgstr "Ostavi komentar"
#: functions.php:369
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Trajna veza do %s"
#: content-aside.php:27 content-aside.php:35 content-audio.php:38
#: content-chat.php:36 content-gallery.php:46 content-image.php:42
#: content-link.php:19 content-quote.php:32 content-status.php:26
#: content-video.php:42 content.php:31 image.php:44 page.php:39
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: content-aside.php:20 content-audio.php:31 content-chat.php:30
#: content-gallery.php:31 content-image.php:30 content-link.php:31
#: content-quote.php:20 content-status.php:20 content-video.php:30
#: content.php:48 image.php:70 page.php:35
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"
#: comments.php:52
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentari su zatvoreni."
#: comments.php:46
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Stariji Komentari"
#: author-bio.php:26
msgid "About %s"
msgstr "O %s"
#: comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigacija komentara"
#: archive.php:31
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y."
#: archive.php:33
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y."
#: archive.php:35
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Izgleda da ne postoji sadržaj na ovoj lokaciji. Želite pokušati s pretragom?"
#: 404.php:21
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Ovo je malo neugodno, zar ne?"
#: functions.php:243
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "Prikazuje se u bočnoj traci u objavama i na stranicama."
#: functions.php:231
msgid "Main Widget Area"
msgstr "Glavno widget područje"
#: functions.php:241
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Sekundarno widget područje"
#: image.php:38
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Poveznica do slike pune veličine"
#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Thirteen zahtjeva najmanje WordPress 3.6. Vi imate inačicu %s. Molimo vas da napravite nadogradnju, i zatim pokušajte ponovo."
#: image.php:39
msgid "Full resolution"
msgstr "Puna rezolucija"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/themes/twentythirteen"
msgstr "http://wordpress.org/themes/twentythirteen"
#: functions.php:233
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Prikazuje se u podnožju stranice."
#. Description of the plugin/theme
msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small."
msgstr "Tema 2013 za WordPress vraća nas nazad na blog. Tema sadrži punu listu formata objava od kojih je svaki prikazan na sebi svojstven način. Obiluje dizajnerskim detaljima, počevši od živahne sheme boja i odgovarajućim slikama zaglavlja, prekrasne tipografije i ikonama kao i fleksibilnom formatu koji izgleda odlično na bilo kojem uređaju, bio on veliki ili mali."
#: 404.php:16
msgid "Not Found"
msgstr "Nije pronađeno"
#. translators: %s: Name of current post
#: content-aside.php:16 content-audio.php:27 content-chat.php:26
#: content-gallery.php:27 content-image.php:26 content-link.php:27
#: content-quote.php:16 content-status.php:16 content-video.php:26
#: content.php:44 functions.php:478
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Nastavi čitati %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"