HEX
Server: Apache/2.4.41 (Ubuntu)
System: Linux wordpress-ubuntu-s-2vcpu-4gb-fra1-01 5.4.0-169-generic #187-Ubuntu SMP Thu Nov 23 14:52:28 UTC 2023 x86_64
User: root (0)
PHP: 7.4.33
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Upload Files
File: /var/www/shoetique/wp-content/languages/themes/twentyfourteen-hr.po
# Translation of Twenty Fourteen in Croatian
# This file is distributed under the same license as the Twenty Fourteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-03-26 15:25:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Twenty Fourteen\n"

#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Žalim, ali nije pronađeno ništa što odgovara vašim kriterijima pretraživanja. Molimo pokušajte ponovno s nekim drugim ključnim riječima."

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Stranica pune širine"

#: inc/template-tags.php:85
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigacija objava"

#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Spremni ste za objavu vaše prve objave? <a href=\"%1$s\">Započnite ovdje</a>."

#: inc/widgets.php:55
msgid "More images"
msgstr "Više slika"

#: header.php:52
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primarni izbornik"

#: functions.php:180
msgid "Content Sidebar"
msgstr "Bočna traka sadržaja"

#: functions.php:171
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Primarna bočna traka"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194
msgid "% Comments"
msgstr "% komentara"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentar"

#: comments.php:36 comments.php:54
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Noviji komentari &rarr;"

#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Godišnje arhive: %s"

#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Mjesečne arhive: %s"

#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dnevne arhive: %s"

#: tag.php:22
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arhive oznaka: %s"

#: category.php:20
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arhive kategorije: %s"

#: inc/widgets.php:66 taxonomy-post_format.php:42
msgid "Quotes"
msgstr "Citati"

#. #-#-#-#-#  twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.3)  #-#-#-#-#
#. Theme Name of the plugin/theme
#: inc/customizer.php:105
msgid "Twenty Fourteen"
msgstr "Twenty Fourteen"

#: inc/widgets.php:54 taxonomy-post_format.php:33
msgid "Images"
msgstr "Slike"

#: inc/widgets.php:74 taxonomy-post_format.php:48
msgid "Galleries"
msgstr "Galerije"

#: inc/widgets.php:79 taxonomy-post_format.php:30
msgid "Asides"
msgstr "Crtice"

#: inc/widgets.php:70 taxonomy-post_format.php:45
msgid "Links"
msgstr "Poveznice"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:213
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "uključeno"

#: inc/widgets.php:58 taxonomy-post_format.php:36
msgid "Videos"
msgstr "Videi"

#: functions.php:173
msgid "Main sidebar that appears on the left."
msgstr "Glavna bočna traka koja se pojavljuje na lijevoj strani."

#: functions.php:84
msgid "Secondary menu in left sidebar"
msgstr "Sekundarni izbornik u lijevoj bočnoj traci"

#: functions.php:83
msgid "Top primary menu"
msgstr "Gornji primarni izbornik"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultati pretrage za: %s"

#: header.php:53
msgid "Skip to content"
msgstr "Idi na sadržaj"

#: inc/template-tags.php:109
msgid "Sticky"
msgstr "Lijepljivo"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194
msgid "Leave a comment"
msgstr "Ostavi komentar"

#: content-none.php:27
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Izgleda da ne možemo pronaći ono što vam treba. Možda pretraga pomogne."

#: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"

#: inc/widgets.php:127 inc/widgets.php:172
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Nastavi čitati <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-aside.php:53 content-audio.php:53 content-gallery.php:53
#: content-image.php:53 content-link.php:53 content-page.php:22
#: content-quote.php:53 content-video.php:53 content.php:61 image.php:54
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"

#: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40
#: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:28
#: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:42 image.php:34
#: page-templates/contributors.php:35
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: inc/template-tags.php:51
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Sljedeće &rarr;"

#: inc/template-tags.php:50
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Prethodno"

#: functions.php:495
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica %s"

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ništa nije pronađeno"

#: header.php:48
msgid "Search"
msgstr "Traži"

#: comments.php:27
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Jedna misao o &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s misli o &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s misli o &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: comments.php:34 comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigacija komentara"

#: comments.php:59
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentari su zatvoreni."

#: comments.php:35 comments.php:53
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Stariji Komentari"

#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress tim"

#. #-#-#-#-#  twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.3)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:21
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: footer.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Ponosno pokreće %s"

#: inc/widgets.php:261
msgid "Post format to show:"
msgstr "Format objave za prikazati:"

#: inc/widgets.php:258
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Broj objava za prikazati:"

#: inc/template-tags.php:92
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Sljedeća objava</span>%title"

#: inc/template-tags.php:58
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigacija objava"

#: inc/template-tags.php:91
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Prethodna objava</span>%title"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Contributor Page"
msgstr "Stranica suradnika"

#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "Sve objave od %s"

#: inc/customizer.php:109
msgid "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for posts you&rsquo;d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages&mdash;above the title&mdash;and in the Featured Content area on the home page."
msgstr "Poboljšajte dizajn vaše web stranice koristeći <a href=\"%s\">Istaknute slike</a> za objave koje želite istaknuti (također poznate kao i minijaturne slike objave). Ovo vam omogućuje da dodijelite sliku objavi bez da ju unesete u sam sadržaj objave. Twenty Fourteen koristi istaknute slike za objave i stranice&mdash;iznad naslova&mdash;i u sekciji Istaknuti sadržaj na vašoj početnoj stranici."

#: inc/customizer.php:40 inc/featured-content.php:403
msgid "Featured Content"
msgstr "Istaknuti sadržaj"

#: image.php:66
msgid "Next Image"
msgstr "Sljedeća slika"

#: image.php:65
msgid "Previous Image"
msgstr "Prethodna slika"

#: functions.php:189
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Widget područje podnožja"

#: functions.php:376
msgid "%d Article"
msgid_plural "%d Articles"
msgstr[0] "%d članak"
msgstr[1] "%d članka"
msgstr[2] "%d članaka"

#: inc/widgets.php:255
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"

#: inc/widgets.php:162
msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Ova galerija sadrži <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s sliku</a>."
msgstr[1] "Ova galerija sadrži <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s slike</a>."
msgstr[2] "Ova galerija sadrži <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s slika</a>."

#: inc/widgets.php:62 taxonomy-post_format.php:39
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: inc/widgets.php:34
msgid "Twenty Fourteen Ephemera"
msgstr "Twenty Fourteen Ephemera"

#: inc/customizer.php:60
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"

#: inc/customizer.php:61
msgid "Slider"
msgstr "Slider"

#: inc/template-tags.php:89
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Objavljeno u</span>%title"

#: functions.php:191
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Prikazuje se u sekciji podnožja stranice."

#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Fourteen zahtijeva najmanje WordPress inačicu 3.6. Vi koristite inačicu %s. Molimo ažurirajte i pokušajte ponovno."

#: inc/customizer.php:34 inc/customizer.php:35
msgid "Background may only be visible on wide screens."
msgstr "Moguće da će pozadina biti vidljiva samo na širokim ekranima."

#: inc/customizer.php:56
msgid "Layout"
msgstr "Razmještaj"

#: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28
#: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17
#: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: functions.php:182
msgid "Additional sidebar that appears on the right."
msgstr "Dodatna bočna traka koja se pojavljuje desno."

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Izgleda da se ništa ne nalazi na ovoj lokaciji. Možda da probate pretragu?"

#: functions.php:259
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"

#: functions.php:258
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"

#: inc/featured-content.php:431
msgid "Don&rsquo;t display tag on front end."
msgstr "Nemoj prikazati oznaku na početnoj stranici."

#: inc/featured-content.php:426
msgid "Tag Name"
msgstr "Ime oznake"

#. Description of the plugin/theme
msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier."
msgstr "U 2014, naša izvorna tema omogućuje vam kreiranje magazinske web stranice, odazivnog, uglađenog modernog dizajna. Istaknite vaš omiljeni sadržaj na početnoj stranici u mreži ili slideru. Iskoristite tri widget područja kako bi prilagodili vašu web stranicu, i promijenili razmještaj sadržaja s predloškom stranice pune širine i stranicom o suradnicima te tako prikazali vaše autore. Kreiranje magazinske web stranice s WordPressom nikad nije bilo lakše."

#: inc/customizer.php:24
msgid "Site Title Color"
msgstr "Boja naslova web stranice"

#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y."

#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y."

#: inc/customizer.php:110
msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>."
msgstr "Za detaljni tutorial, i više savjeta i trikova, posjetite <a href=\"%s\">Twenty Fourteen dokumentaciju</a>."

#: 404.php:17
msgid "Not Found"
msgstr "Nije pronađeno"

#: inc/customizer.php:27
msgid "Display Site Title &amp; Tagline"
msgstr "Prikaži naslov web stranice i slogan"

#: inc/customizer.php:41 inc/featured-content.php:404
msgid "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Upotrijebite <a href=\"%1$s\">oznaku</a> kako bi istaknuli vaše objave. Ako nijedna objava ne odgovara oznaci, <a href=\"%2$s\">ljepljive objave</a> biti će prikazane umjesto."

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/themes/twentyfourteen"
msgstr "http://wordpress.org/themes/twentyfourteen"

#: inc/customizer.php:42 inc/customizer.php:108 inc/featured-content.php:405
#: inc/featured-content.php:414 inc/featured-content.php:474
msgctxt "featured content default tag slug"
msgid "featured"
msgstr "istaknuto"

#: inc/widgets.php:36
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts."
msgstr "Upotrijebite ovaj widget za prikazivanje vaših nedavnih objava crtica, citata, videa, audia, slika, galerija i poveznica."

#: inc/customizer.php:108
msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a <a href=\"%1$s\">tag</a>; you can change the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance &rarr; Customize</a>. If no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Početna stranica drži stalno istaknutima do 6 objava po vašem izboru u mreži ili u klizaču, kontroliranim putem  <a href=\"%1$s\">oznake</a>; možete promijeniti oznaku i razmještaj u <a href=\"%2$s\">Izgled &rarr; Prilagodi</a>. Ako nijedna objava ne odgovara oznaci, umjesto njih biti će prikazane <a href=\"%3$s\">ljepljive objave</a>."

#. translators: used with More archives link
#: inc/widgets.php:206
msgid "%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/widgets.php:63
msgid "More audio"
msgstr "Više audia"

#: inc/widgets.php:67
msgid "More quotes"
msgstr "Više citata"

#: inc/widgets.php:71
msgid "More links"
msgstr "Više poveznica"

#: inc/widgets.php:75
msgid "More galleries"
msgstr "Više galerija"

#: inc/widgets.php:80
msgid "More asides"
msgstr "Više crtica"

#. translators: %s: Name of current post
#: content-aside.php:48 content-audio.php:48 content-gallery.php:48
#: content-image.php:48 content-link.php:48 content-quote.php:48
#: content-video.php:48 content.php:56 inc/template-tags.php:219
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Nastavi čitati %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/customizer.php:31 inc/customizer.php:32
msgid "May only be visible on wide screens."
msgstr "Vidljivo samo na širokim zaslonima."

#: inc/widgets.php:59
msgid "More videos"
msgstr "Više videa"