HEX
Server: Apache/2.4.41 (Ubuntu)
System: Linux wordpress-ubuntu-s-2vcpu-4gb-fra1-01 5.4.0-169-generic #187-Ubuntu SMP Thu Nov 23 14:52:28 UTC 2023 x86_64
User: root (0)
PHP: 7.4.33
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Upload Files
File: /var/www/shoetique/wp-content/languages/plugins/woocommerce-hr.po
# Copyright (C) 2015 WooThemes
# This file is distributed under the same license as the WooCommerce package.
# Translators:
# Antonio Novak <themusic.kc@gmail.com>, 2015
# IgorB <i.am.7.web@hotmail.com>, 2015
# Iva Vuković <iva.vukovic4@gmail.com>, 2014
# Mario Đolai, 2015
# Neuralab <info@neuralab.net>, 2015
# Petar Šime Čepo <PSCepo@gmail.com>, 2014
# Petar S <psmolic@gmail.com>, 2014
# Sanjin Barac <update.soft.sanjin@gmail.com>, 2015
# Siniša Mikolić <sinisamikolic@gmail.com>, 2014
# toblues <toblues@gmail.com>, 2014
# Vedran Linić <toolrijeka@gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woothemes/woocommerce/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 16:25:50+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-06 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Vedran Linić <toolrijeka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/woothemes/woocommerce/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: grunt-wp-i18n 0.5.3\n"

#: i18n/countries.php:18
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: i18n/countries.php:19
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "&#197;land Islands"

#: i18n/countries.php:20
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: i18n/countries.php:21
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"

#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: i18n/countries.php:25
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"

#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"

#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"

#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"

#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "Belau"

#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"

#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia and Herzegovina"

#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"

#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"

#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"

#: i18n/countries.php:51
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "British Virgin Islands"

#: i18n/countries.php:52
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: i18n/countries.php:53
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: i18n/countries.php:54
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: i18n/countries.php:55
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: i18n/countries.php:56
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"

#: i18n/countries.php:57
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"

#: i18n/countries.php:58
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: i18n/countries.php:59
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"

#: i18n/countries.php:60
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"

#: i18n/countries.php:61
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"

#: i18n/countries.php:62
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: i18n/countries.php:63
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: i18n/countries.php:64
msgid "China"
msgstr "China"

#: i18n/countries.php:65
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"

#: i18n/countries.php:66
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"

#: i18n/countries.php:67
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: i18n/countries.php:68
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"

#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: i18n/countries.php:70
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"

#: i18n/countries.php:71
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"

#: i18n/countries.php:72
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: i18n/countries.php:73
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"

#: i18n/countries.php:74
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: i18n/countries.php:75
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr "Cura&Ccedil;ao"

#: i18n/countries.php:76
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"

#: i18n/countries.php:77
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"

#: i18n/countries.php:78
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"

#: i18n/countries.php:79
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: i18n/countries.php:81
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"

#: i18n/countries.php:82
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: i18n/countries.php:83
msgid "Egypt"
msgstr "Egipat"

#: i18n/countries.php:84
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: i18n/countries.php:85
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"

#: i18n/countries.php:86
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: i18n/countries.php:87
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: i18n/countries.php:88
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"

#: i18n/countries.php:89
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Islands"

#: i18n/countries.php:90
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"

#: i18n/countries.php:91
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: i18n/countries.php:92
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: i18n/countries.php:93
msgid "France"
msgstr "France"

#: i18n/countries.php:94
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"

#: i18n/countries.php:95
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"

#: i18n/countries.php:96
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"

#: i18n/countries.php:97
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: i18n/countries.php:98
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: i18n/countries.php:99
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: i18n/countries.php:100
msgid "Germany"
msgstr "Germany"

#: i18n/countries.php:101
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: i18n/countries.php:102
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: i18n/countries.php:103
msgid "Greece"
msgstr "Greece"

#: i18n/countries.php:104
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"

#: i18n/countries.php:105
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: i18n/countries.php:106
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: i18n/countries.php:107
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island and McDonald Islands"

#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"

#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"

#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "India"

#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: i18n/countries.php:122
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "Republic of Ireland"

#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"

#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "Italy"

#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ivory Coast"

#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"

#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: i18n/countries.php:134
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: i18n/countries.php:135
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"

#: i18n/countries.php:136
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: i18n/countries.php:137
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"

#: i18n/countries.php:138
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"

#: i18n/countries.php:139
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: i18n/countries.php:140
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: i18n/countries.php:141
msgid "Libya"
msgstr "Libya"

#: i18n/countries.php:142
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: i18n/countries.php:143
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"

#: i18n/countries.php:144
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: i18n/countries.php:145
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., China"

#: i18n/countries.php:146
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"

#: i18n/countries.php:147
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: i18n/countries.php:148
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: i18n/countries.php:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: i18n/countries.php:150
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: i18n/countries.php:151
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: i18n/countries.php:152
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: i18n/countries.php:153
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"

#: i18n/countries.php:154
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: i18n/countries.php:155
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: i18n/countries.php:157
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: i18n/countries.php:158
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: i18n/countries.php:159
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"

#: i18n/countries.php:160
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: i18n/countries.php:161
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: i18n/countries.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: i18n/countries.php:163
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: i18n/countries.php:164
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: i18n/countries.php:165
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"

#: i18n/countries.php:166
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: i18n/countries.php:167
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: i18n/countries.php:168
msgid "Namibia"
msgstr "Namibija"

#: i18n/countries.php:169
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: i18n/countries.php:170
msgid "Nepal"
msgstr "Napal"

#: i18n/countries.php:171
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"

#: i18n/countries.php:172
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"

#: i18n/countries.php:173
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"

#: i18n/countries.php:174
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"

#: i18n/countries.php:175
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: i18n/countries.php:176
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: i18n/countries.php:177
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: i18n/countries.php:178
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: i18n/countries.php:179
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"

#: i18n/countries.php:180
msgid "North Korea"
msgstr "North Korea"

#: i18n/countries.php:181
msgid "Norway"
msgstr "Norway"

#: i18n/countries.php:182
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: i18n/countries.php:183
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: i18n/countries.php:184
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinian Territory"

#: i18n/countries.php:185
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: i18n/countries.php:186
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"

#: i18n/countries.php:187
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: i18n/countries.php:188
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: i18n/countries.php:189
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"

#: i18n/countries.php:190
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: i18n/countries.php:191
msgid "Poland"
msgstr "Poland"

#: i18n/countries.php:192
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: i18n/countries.php:193
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: i18n/countries.php:194
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: i18n/countries.php:195
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: i18n/countries.php:196
msgid "Russia"
msgstr "Russia"

#: i18n/countries.php:197
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: i18n/countries.php:198
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barth&eacute;lemy"

#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"

#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"

#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (French part)"

#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Dutch part)"

#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"

#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"

#: i18n/countries.php:206
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: i18n/countries.php:207
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"

#: i18n/countries.php:208
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"

#: i18n/countries.php:209
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: i18n/countries.php:210
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: i18n/countries.php:211
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: i18n/countries.php:212
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: i18n/countries.php:213
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: i18n/countries.php:214
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"

#: i18n/countries.php:215
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: i18n/countries.php:216
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"

#: i18n/countries.php:217
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: i18n/countries.php:218
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"

#: i18n/countries.php:219
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia/Sandwich Islands"

#: i18n/countries.php:220
msgid "South Korea"
msgstr "South Korea"

#: i18n/countries.php:221
msgid "South Sudan"
msgstr "South Sudan"

#: i18n/countries.php:222
msgid "Spain"
msgstr "Spain"

#: i18n/countries.php:223
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: i18n/countries.php:224
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: i18n/countries.php:225
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: i18n/countries.php:226
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen"

#: i18n/countries.php:227
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: i18n/countries.php:228
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"

#: i18n/countries.php:229
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"

#: i18n/countries.php:230
msgid "Syria"
msgstr "Syria"

#: i18n/countries.php:231
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: i18n/countries.php:232
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"

#: i18n/countries.php:233
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: i18n/countries.php:234
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: i18n/countries.php:235
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: i18n/countries.php:236
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: i18n/countries.php:237
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: i18n/countries.php:238
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: i18n/countries.php:239
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"

#: i18n/countries.php:240
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: i18n/countries.php:241
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"

#: i18n/countries.php:242
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: i18n/countries.php:243
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"

#: i18n/countries.php:244
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: i18n/countries.php:245
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: i18n/countries.php:246
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: i18n/countries.php:247
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"

#: i18n/countries.php:248
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "United Kingdom (UK)"

#: i18n/countries.php:249
msgid "United States (US)"
msgstr "United States (US)"

#: i18n/countries.php:250
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: i18n/countries.php:251
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: i18n/countries.php:252
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: i18n/countries.php:253
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"

#: i18n/countries.php:254
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: i18n/countries.php:255
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: i18n/countries.php:256
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"

#: i18n/countries.php:257
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"

#: i18n/countries.php:258
msgid "Western Samoa"
msgstr "Western Samoa"

#: i18n/countries.php:259
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: i18n/countries.php:260
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: i18n/countries.php:261
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: i18n/locale-info.php:351
msgid "Consumption tax"
msgstr "Porez na dodanu vrijednost"

#: i18n/states/AR.php:13
msgid "Ciudad Aut&oacute;noma de Buenos Aires"
msgstr "Ciudad Aut&oacute;noma de Buenos Aires"

#: i18n/states/AR.php:14
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"

#: i18n/states/AR.php:15
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"

#: i18n/states/AR.php:16
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"

#: i18n/states/AR.php:17
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"

#: i18n/states/AR.php:18 i18n/states/ES.php:30
msgid "C&oacute;rdoba"
msgstr "C&oacute;rdoba"

#: i18n/states/AR.php:19
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"

#: i18n/states/AR.php:20
msgid "Entre R&iacute;os"
msgstr "Entre R&iacute;os"

#: i18n/states/AR.php:21
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: i18n/states/AR.php:22
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"

#: i18n/states/AR.php:23
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"

#: i18n/states/AR.php:24 i18n/states/ES.php:39
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"

#: i18n/states/AR.php:25
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"

#: i18n/states/AR.php:26
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"

#: i18n/states/AR.php:27
msgid "Neuqu&eacute;n"
msgstr "Neuqu&eacute;n"

#: i18n/states/AR.php:28
msgid "R&iacute;o Negro"
msgstr "R&iacute;o Negro"

#: i18n/states/AR.php:29
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: i18n/states/AR.php:30
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: i18n/states/AR.php:31
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"

#: i18n/states/AR.php:32
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"

#: i18n/states/AR.php:33
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"

#: i18n/states/AR.php:34
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"

#: i18n/states/AR.php:35
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"

#: i18n/states/AR.php:36
msgid "Tucum&aacute;n"
msgstr "Tucum&aacute;n"

#: i18n/states/AU.php:13
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"

#: i18n/states/AU.php:14
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"

#: i18n/states/AU.php:15
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"

#: i18n/states/AU.php:16
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"

#: i18n/states/AU.php:17
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"

#: i18n/states/AU.php:18
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"

#: i18n/states/AU.php:19
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"

#: i18n/states/AU.php:20
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"

#: i18n/states/BD.php:13
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"

#: i18n/states/BD.php:14
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"

#: i18n/states/BD.php:15
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"

#: i18n/states/BD.php:16
msgid "Barisal"
msgstr "Barisal"

#: i18n/states/BD.php:17
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"

#: i18n/states/BD.php:18
msgid "Bogra"
msgstr "Bogra"

#: i18n/states/BD.php:19
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"

#: i18n/states/BD.php:20
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"

#: i18n/states/BD.php:21
msgid "Chittagong"
msgstr "Chittagong"

#: i18n/states/BD.php:22
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"

#: i18n/states/BD.php:23
msgid "Comilla"
msgstr "Comilla"

#: i18n/states/BD.php:24
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"

#: i18n/states/BD.php:25
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"

#: i18n/states/BD.php:26
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"

#: i18n/states/BD.php:27
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "

#: i18n/states/BD.php:28
msgid "Feni"
msgstr "Feni"

#: i18n/states/BD.php:29
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"

#: i18n/states/BD.php:30
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"

#: i18n/states/BD.php:31
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"

#: i18n/states/BD.php:32
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"

#: i18n/states/BD.php:33
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"

#: i18n/states/BD.php:34
msgid "Jessore"
msgstr "Jessore"

#: i18n/states/BD.php:35
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"

#: i18n/states/BD.php:36
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"

#: i18n/states/BD.php:37
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"

#: i18n/states/BD.php:38
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"

#: i18n/states/BD.php:39
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"

#: i18n/states/BD.php:40
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"

#: i18n/states/BD.php:41
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"

#: i18n/states/BD.php:42
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"

#: i18n/states/BD.php:43
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"

#: i18n/states/BD.php:44
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"

#: i18n/states/BD.php:45
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"

#: i18n/states/BD.php:46
msgid "Magura"
msgstr "Magura"

#: i18n/states/BD.php:47
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "

#: i18n/states/BD.php:48
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"

#: i18n/states/BD.php:49
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"

#: i18n/states/BD.php:50
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"

#: i18n/states/BD.php:51
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"

#: i18n/states/BD.php:52
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"

#: i18n/states/BD.php:53
msgid "Narail"
msgstr "Narail"

#: i18n/states/BD.php:54
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"

#: i18n/states/BD.php:55
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"

#: i18n/states/BD.php:56
msgid "Natore"
msgstr "Natore"

#: i18n/states/BD.php:57
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"

#: i18n/states/BD.php:58
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"

#: i18n/states/BD.php:59
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"

#: i18n/states/BD.php:60
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"

#: i18n/states/BD.php:61
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"

#: i18n/states/BD.php:62
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"

#: i18n/states/BD.php:63
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"

#: i18n/states/BD.php:64
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"

#: i18n/states/BD.php:65
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"

#: i18n/states/BD.php:66
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"

#: i18n/states/BD.php:67
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"

#: i18n/states/BD.php:68
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"

#: i18n/states/BD.php:69
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"

#: i18n/states/BD.php:70
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"

#: i18n/states/BD.php:71
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"

#: i18n/states/BD.php:72
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"

#: i18n/states/BD.php:73
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"

#: i18n/states/BD.php:74
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"

#: i18n/states/BD.php:75
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"

#: i18n/states/BD.php:76
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"

#: i18n/states/BG.php:13
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"

#: i18n/states/BG.php:14
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"

#: i18n/states/BG.php:15
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"

#: i18n/states/BG.php:16
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"

#: i18n/states/BG.php:17
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"

#: i18n/states/BG.php:18
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"

#: i18n/states/BG.php:19
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"

#: i18n/states/BG.php:20
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"

#: i18n/states/BG.php:21 i18n/states/US.php:39
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: i18n/states/BG.php:22
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"

#: i18n/states/BG.php:23
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"

#: i18n/states/BG.php:24
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"

#: i18n/states/BG.php:25
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"

#: i18n/states/BG.php:26
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"

#: i18n/states/BG.php:27
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"

#: i18n/states/BG.php:28
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"

#: i18n/states/BG.php:29
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"

#: i18n/states/BG.php:30
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"

#: i18n/states/BG.php:31
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"

#: i18n/states/BG.php:32
msgid "Sofia"
msgstr "Sofija"

#: i18n/states/BG.php:33
msgid "Sofia-Grad"
msgstr "Sofia-Grad"

#: i18n/states/BG.php:34
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"

#: i18n/states/BG.php:35
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"

#: i18n/states/BG.php:36
msgid "Varna"
msgstr "Varna"

#: i18n/states/BG.php:37
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"

#: i18n/states/BG.php:38
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"

#: i18n/states/BG.php:39
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"

#: i18n/states/BG.php:40
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"

#: i18n/states/BR.php:13
msgid "Acre"
msgstr "Acre"

#: i18n/states/BR.php:14
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"

#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amapá"

#: i18n/states/BR.php:16 i18n/states/PE.php:15
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"

#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"

#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Ceará"

#: i18n/states/BR.php:19 i18n/states/MX.php:13
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"

#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Espirito Santo"

#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goiás"

#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranhão"

#: i18n/states/BR.php:23
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"

#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"

#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"

#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Pará"

#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Paraíba"

#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paraná"

#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"

#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piauí"

#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"

#: i18n/states/BR.php:32
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"

#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"

#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rondonia"

#: i18n/states/BR.php:35
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"

#: i18n/states/BR.php:36
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"

#: i18n/states/BR.php:37
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "São Paulo"

#: i18n/states/BR.php:38
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"

#: i18n/states/BR.php:39
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"

#: i18n/states/CA.php:13
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: i18n/states/CA.php:14
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"

#: i18n/states/CA.php:15
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: i18n/states/CA.php:16
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"

#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Newfoundland and Labrador"

#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"

#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"

#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"

#: i18n/states/CA.php:21
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"

#: i18n/states/CA.php:22
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Princ Edward Otok"

#: i18n/states/CA.php:23
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: i18n/states/CA.php:24
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: i18n/states/CA.php:25
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"

#: i18n/states/CN.php:13
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr "Yunnan / &#20113;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr "Beijing / &#21271;&#20140;"

#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr "Tianjin / &#22825;&#27941;"

#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr "Hebei / &#27827;&#21271;"

#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr "Shanxi / &#23665;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"

#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr "Liaoning / &#36797;&#23425;"

#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr "Jilin / &#21513;&#26519;"

#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"

#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr "Shanghai / &#19978;&#28023;"

#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr "Jiangsu / &#27743;&#33487;"

#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr "Zhejiang / &#27993;&#27743;"

#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr "Anhui / &#23433;&#24509;"

#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr "Fujian / &#31119;&#24314;"

#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr "Jiangxi / &#27743;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr "Shandong / &#23665;&#19996;"

#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr "Henan / &#27827;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr "Hubei / &#28246;&#21271;"

#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr "Hunan / &#28246;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr "Guangdong / &#24191;&#19996;"

#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"

#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr "Hainan / &#28023;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr "Chongqing / &#37325;&#24198;"

#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr "Sichuan / &#22235;&#24029;"

#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr "Guizhou / &#36149;&#24030;"

#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr "Shaanxi / &#38485;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr "Gansu / &#29976;&#32899;"

#: i18n/states/CN.php:40
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr "Qinghai / &#38738;&#28023;"

#: i18n/states/CN.php:41
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"

#: i18n/states/CN.php:42
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr "Macau / &#28595;&#38376;"

#: i18n/states/CN.php:43
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr "Tibet / &#35199;&#34255;"

#: i18n/states/CN.php:44
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr "Xinjiang / &#26032;&#30086;"

#: i18n/states/ES.php:13
msgid "A Coru&ntilde;a"
msgstr "Coruña"

#: i18n/states/ES.php:14
msgid "Araba/&Aacute;lava"
msgstr "Araba/&Aacute;lava"

#: i18n/states/ES.php:15
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"

#: i18n/states/ES.php:16
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"

#: i18n/states/ES.php:17
msgid "Almer&iacute;a"
msgstr "Almería"

#: i18n/states/ES.php:18
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: i18n/states/ES.php:19
msgid "&Aacute;vila"
msgstr "Ávila"

#: i18n/states/ES.php:20
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"

#: i18n/states/ES.php:21
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"

#: i18n/states/ES.php:22
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

#: i18n/states/ES.php:23
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"

#: i18n/states/ES.php:24
msgid "C&aacute;ceres"
msgstr "Cáceres"

#: i18n/states/ES.php:25
msgid "C&aacute;diz"
msgstr "Cádiz"

#: i18n/states/ES.php:26
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"

#: i18n/states/ES.php:27
msgid "Castell&oacute;n"
msgstr "Castell&oacute;n"

#: i18n/states/ES.php:28
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"

#: i18n/states/ES.php:29
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"

#: i18n/states/ES.php:31
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"

#: i18n/states/ES.php:32
msgid "Girona"
msgstr "Girona"

#: i18n/states/ES.php:33
msgid "Granada"
msgstr "Granada"

#: i18n/states/ES.php:34
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: i18n/states/ES.php:35
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"

#: i18n/states/ES.php:36
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"

#: i18n/states/ES.php:37
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"

#: i18n/states/ES.php:38
msgid "Ja&eacute;n"
msgstr "Ja&eacute;n"

#: i18n/states/ES.php:40
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"

#: i18n/states/ES.php:41
msgid "Le&oacute;n"
msgstr "Le&oacute;n"

#: i18n/states/ES.php:42
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"

#: i18n/states/ES.php:43
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"

#: i18n/states/ES.php:44
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"

#: i18n/states/ES.php:45
msgid "M&aacute;laga"
msgstr "M&aacute;laga"

#: i18n/states/ES.php:46
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: i18n/states/ES.php:47
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"

#: i18n/states/ES.php:48
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"

#: i18n/states/ES.php:49
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"

#: i18n/states/ES.php:50
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"

#: i18n/states/ES.php:51
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"

#: i18n/states/ES.php:52
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"

#: i18n/states/ES.php:53
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"

#: i18n/states/ES.php:54
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"

#: i18n/states/ES.php:55
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"

#: i18n/states/ES.php:56
msgid "Soria"
msgstr "Soria"

#: i18n/states/ES.php:57
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"

#: i18n/states/ES.php:58
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"

#: i18n/states/ES.php:59
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: i18n/states/ES.php:60
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"

#: i18n/states/ES.php:61
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"

#: i18n/states/ES.php:62
msgid "Bizkaia"
msgstr "Bizkaia"

#: i18n/states/ES.php:63
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"

#: i18n/states/ES.php:64
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"

#: i18n/states/GR.php:13
msgid "Αττική"
msgstr "Atika"

#: i18n/states/GR.php:14
msgid "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"
msgstr "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"

#: i18n/states/GR.php:15
msgid "Κεντρική Μακεδονία"
msgstr "Κεντρική Μακεδονία"

#: i18n/states/GR.php:16
msgid "Δυτική Μακεδονία"
msgstr "Δυτική Μακεδονία"

#: i18n/states/GR.php:17
msgid "Ήπειρος"
msgstr "Ήπειρος"

#: i18n/states/GR.php:18
msgid "Θεσσαλία"
msgstr "Θεσσαλία"

#: i18n/states/GR.php:19
msgid "Ιόνιοι Νήσοι"
msgstr "Ιόνιοι Νήσοι"

#: i18n/states/GR.php:20
msgid "Δυτική Ελλάδα"
msgstr "Δυτική Ελλάδα"

#: i18n/states/GR.php:21
msgid "Στερεά Ελλάδα"
msgstr "Στερεά Ελλάδα"

#: i18n/states/GR.php:22
msgid "Πελοπόννησος"
msgstr "Πελοπόννησος"

#: i18n/states/GR.php:23
msgid "Βόρειο Αιγαίο"
msgstr "Βόρειο Αιγαίο"

#: i18n/states/GR.php:24
msgid "Νότιο Αιγαίο"
msgstr "Νότιο Αιγαίο"

#: i18n/states/GR.php:25
msgid "Κρήτη"
msgstr "Κρήτη"

#: i18n/states/HK.php:13
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong Island"

#: i18n/states/HK.php:14
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"

#: i18n/states/HK.php:15
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"

#: i18n/states/HU.php:13
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"

#: i18n/states/HU.php:14
msgid "Békés"
msgstr "Békés"

#: i18n/states/HU.php:15
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"

#: i18n/states/HU.php:16
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"

#: i18n/states/HU.php:17
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"

#: i18n/states/HU.php:18
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"

#: i18n/states/HU.php:19
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"

#: i18n/states/HU.php:20
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"

#: i18n/states/HU.php:21
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"

#: i18n/states/HU.php:22
msgid "Heves"
msgstr "Heves"

#: i18n/states/HU.php:23
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"

#: i18n/states/HU.php:24
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"

#: i18n/states/HU.php:25
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"

#: i18n/states/HU.php:26
msgid "Pest"
msgstr "Pest"

#: i18n/states/HU.php:27
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"

#: i18n/states/HU.php:28
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"

#: i18n/states/HU.php:29
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"

#: i18n/states/HU.php:30
msgid "Vas"
msgstr "Vas"

#: i18n/states/HU.php:31
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"

#: i18n/states/HU.php:32
msgid "Zala"
msgstr "Zala"

#: i18n/states/ID.php:13
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"

#: i18n/states/ID.php:14
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"

#: i18n/states/ID.php:15
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"

#: i18n/states/ID.php:16
msgid "Riau"
msgstr "Riau"

#: i18n/states/ID.php:17
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"

#: i18n/states/ID.php:18
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"

#: i18n/states/ID.php:19
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"

#: i18n/states/ID.php:20
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"

#: i18n/states/ID.php:21
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"

#: i18n/states/ID.php:22
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"

#: i18n/states/ID.php:23
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"

#: i18n/states/ID.php:24
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"

#: i18n/states/ID.php:25
msgid "Banten"
msgstr "Banten"

#: i18n/states/ID.php:26
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"

#: i18n/states/ID.php:27
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"

#: i18n/states/ID.php:28
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"

#: i18n/states/ID.php:29
msgid "Bali"
msgstr "Bali"

#: i18n/states/ID.php:30
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"

#: i18n/states/ID.php:31
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"

#: i18n/states/ID.php:32
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"

#: i18n/states/ID.php:33
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"

#: i18n/states/ID.php:34
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"

#: i18n/states/ID.php:35
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"

#: i18n/states/ID.php:36
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"

#: i18n/states/ID.php:37
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"

#: i18n/states/ID.php:38
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"

#: i18n/states/ID.php:39
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"

#: i18n/states/ID.php:40
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"

#: i18n/states/ID.php:41
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"

#: i18n/states/ID.php:42
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"

#: i18n/states/ID.php:43
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"

#: i18n/states/ID.php:44
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"

#: i18n/states/ID.php:45
msgid "Papua"
msgstr "Papua"

#: i18n/states/ID.php:46
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"

#: i18n/states/IN.php:13
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Assam"
msgstr "Assam"

#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"

#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"

#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"

#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"

#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"

#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"

#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"

#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"

#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"

#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"

#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"

#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"

#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"

#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"

#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"

#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"

#: i18n/states/IN.php:36
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"

#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"

#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"

#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"

#: i18n/states/IN.php:40
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:41
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"

#: i18n/states/IN.php:42
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"

#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"

#: i18n/states/IN.php:44
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr "Dadar and Nagar Haveli"

#: i18n/states/IN.php:45
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman i Diu"

#: i18n/states/IN.php:46
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"

#: i18n/states/IN.php:47
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"

#: i18n/states/IN.php:48
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"

#: i18n/states/IR.php:13
msgid "Khuzestan  (خوزستان)"
msgstr "Khuzestan  (خوزستان)"

#: i18n/states/IR.php:14
msgid "Tehran  (تهران)"
msgstr "Tehran  (تهران)"

#: i18n/states/IR.php:15
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"

#: i18n/states/IR.php:16
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"

#: i18n/states/IR.php:17
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"

#: i18n/states/IR.php:18
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"

#: i18n/states/IR.php:19
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"

#: i18n/states/IR.php:20
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"

#: i18n/states/IR.php:21
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"

#: i18n/states/IR.php:22
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadan (همدان)"

#: i18n/states/IR.php:23
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Ghazvin (قزوین)"

#: i18n/states/IR.php:24
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"

#: i18n/states/IR.php:25
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"

#: i18n/states/IR.php:26
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"

#: i18n/states/IR.php:27
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"

#: i18n/states/IR.php:28
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"

#: i18n/states/IR.php:29
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"

#: i18n/states/IR.php:30
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states/IR.php:31
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"

#: i18n/states/IR.php:32
msgid "North Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "North Khorasan (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states/IR.php:33
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"

#: i18n/states/IR.php:34
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"

#: i18n/states/IR.php:35
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"

#: i18n/states/IR.php:36
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistan / کردستان)"

#: i18n/states/IR.php:37
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"

#: i18n/states/IR.php:38
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"

#: i18n/states/IR.php:39
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"

#: i18n/states/IR.php:40
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"

#: i18n/states/IR.php:41
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"

#: i18n/states/IR.php:42
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"

#: i18n/states/IR.php:43
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"

#: i18n/states/IT.php:13
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"

#: i18n/states/IT.php:14
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"

#: i18n/states/IT.php:15
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"

#: i18n/states/IT.php:16
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"

#: i18n/states/IT.php:17
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"

#: i18n/states/IT.php:18
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"

#: i18n/states/IT.php:19
msgid "Asti"
msgstr "Asti"

#: i18n/states/IT.php:20
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"

#: i18n/states/IT.php:21
msgid "Bari"
msgstr "Bari"

#: i18n/states/IT.php:22
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"

#: i18n/states/IT.php:23
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"

#: i18n/states/IT.php:24
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"

#: i18n/states/IT.php:25
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"

#: i18n/states/IT.php:26
msgid "Biella"
msgstr "Biella"

#: i18n/states/IT.php:27
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"

#: i18n/states/IT.php:28
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"

#: i18n/states/IT.php:29
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"

#: i18n/states/IT.php:30
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"

#: i18n/states/IT.php:31
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"

#: i18n/states/IT.php:32
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"

#: i18n/states/IT.php:33
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"

#: i18n/states/IT.php:34
msgid "Carbonia-Iglesias"
msgstr "Carbonia-Iglesias"

#: i18n/states/IT.php:35
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"

#: i18n/states/IT.php:36
msgid "Catania"
msgstr "Catania"

#: i18n/states/IT.php:37
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"

#: i18n/states/IT.php:38
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"

#: i18n/states/IT.php:39
msgid "Como"
msgstr "Como"

#: i18n/states/IT.php:40
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"

#: i18n/states/IT.php:41
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"

#: i18n/states/IT.php:42
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"

#: i18n/states/IT.php:43
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"

#: i18n/states/IT.php:44
msgid "Enna"
msgstr "Enna"

#: i18n/states/IT.php:45
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"

#: i18n/states/IT.php:46
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: i18n/states/IT.php:47
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"

#: i18n/states/IT.php:48
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"

#: i18n/states/IT.php:49
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"

#: i18n/states/IT.php:50
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"

#: i18n/states/IT.php:51
msgid "Genova"
msgstr "Genova"

#: i18n/states/IT.php:52
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"

#: i18n/states/IT.php:53
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"

#: i18n/states/IT.php:54
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"

#: i18n/states/IT.php:55
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"

#: i18n/states/IT.php:56
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"

#: i18n/states/IT.php:57
msgid "L&apos;Aquila"
msgstr "L&apos;Aquila"

#: i18n/states/IT.php:58
msgid "Latina"
msgstr "Latina"

#: i18n/states/IT.php:59
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"

#: i18n/states/IT.php:60
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"

#: i18n/states/IT.php:61
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"

#: i18n/states/IT.php:62
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"

#: i18n/states/IT.php:63
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"

#: i18n/states/IT.php:64
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"

#: i18n/states/IT.php:65
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"

#: i18n/states/IT.php:66
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"

#: i18n/states/IT.php:67
msgid "Matera"
msgstr "Matera"

#: i18n/states/IT.php:68
msgid "Messina"
msgstr "Messina"

#: i18n/states/IT.php:69
msgid "Milano"
msgstr "Milano"

#: i18n/states/IT.php:70
msgid "Modena"
msgstr "Modena"

#: i18n/states/IT.php:71
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"

#: i18n/states/IT.php:72
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"

#: i18n/states/IT.php:73
msgid "Novara"
msgstr "Novara"

#: i18n/states/IT.php:74
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"

#: i18n/states/IT.php:75
msgid "Olbia-Tempio"
msgstr "Olbia-Tempio"

#: i18n/states/IT.php:76
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"

#: i18n/states/IT.php:77
msgid "Padova"
msgstr "Padova"

#: i18n/states/IT.php:78
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"

#: i18n/states/IT.php:79
msgid "Parma"
msgstr "Parma"

#: i18n/states/IT.php:80
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"

#: i18n/states/IT.php:81
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"

#: i18n/states/IT.php:82
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"

#: i18n/states/IT.php:83
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"

#: i18n/states/IT.php:84
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"

#: i18n/states/IT.php:85
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"

#: i18n/states/IT.php:86
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"

#: i18n/states/IT.php:87
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"

#: i18n/states/IT.php:88
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"

#: i18n/states/IT.php:89
msgid "Prato"
msgstr "Prato"

#: i18n/states/IT.php:90
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"

#: i18n/states/IT.php:91
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"

#: i18n/states/IT.php:92
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"

#: i18n/states/IT.php:93
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"

#: i18n/states/IT.php:94
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"

#: i18n/states/IT.php:95
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"

#: i18n/states/IT.php:96
msgid "Roma"
msgstr "Roma"

#: i18n/states/IT.php:97
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"

#: i18n/states/IT.php:98
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"

#: i18n/states/IT.php:99
msgid "Medio Campidano"
msgstr "Medio Campidano"

#: i18n/states/IT.php:100
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"

#: i18n/states/IT.php:101
msgid "Savona"
msgstr "Savona"

#: i18n/states/IT.php:102
msgid "Siena"
msgstr "Siena"

#: i18n/states/IT.php:103
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"

#: i18n/states/IT.php:104
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"

#: i18n/states/IT.php:105
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"

#: i18n/states/IT.php:106
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"

#: i18n/states/IT.php:107
msgid "Terni"
msgstr "Terni"

#: i18n/states/IT.php:108
msgid "Torino"
msgstr "Torino"

#: i18n/states/IT.php:109
msgid "Ogliastra"
msgstr "Ogliastra"

#: i18n/states/IT.php:110
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"

#: i18n/states/IT.php:111
msgid "Trento"
msgstr "Trento"

#: i18n/states/IT.php:112
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"

#: i18n/states/IT.php:113
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"

#: i18n/states/IT.php:114
msgid "Udine"
msgstr "Udine"

#: i18n/states/IT.php:115
msgid "Varese"
msgstr "Varese"

#: i18n/states/IT.php:116
msgid "Venezia"
msgstr "Venezia"

#: i18n/states/IT.php:117
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"

#: i18n/states/IT.php:118
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"

#: i18n/states/IT.php:119
msgid "Verona"
msgstr "Verona"

#: i18n/states/IT.php:120
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"

#: i18n/states/IT.php:121
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"

#: i18n/states/IT.php:122
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"

#: i18n/states/JP.php:13
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"

#: i18n/states/JP.php:14
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"

#: i18n/states/JP.php:15
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"

#: i18n/states/JP.php:16
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"

#: i18n/states/JP.php:17
msgid "Akita"
msgstr "Akita"

#: i18n/states/JP.php:18
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"

#: i18n/states/JP.php:19
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"

#: i18n/states/JP.php:20
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"

#: i18n/states/JP.php:21
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"

#: i18n/states/JP.php:22
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"

#: i18n/states/JP.php:23
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"

#: i18n/states/JP.php:24
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"

#: i18n/states/JP.php:25
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"

#: i18n/states/JP.php:26
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"

#: i18n/states/JP.php:27
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"

#: i18n/states/JP.php:28
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"

#: i18n/states/JP.php:29
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"

#: i18n/states/JP.php:30
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"

#: i18n/states/JP.php:31
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"

#: i18n/states/JP.php:32
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"

#: i18n/states/JP.php:33
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"

#: i18n/states/JP.php:34
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"

#: i18n/states/JP.php:35
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"

#: i18n/states/JP.php:36
msgid "Mie"
msgstr "Mie"

#: i18n/states/JP.php:37
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"

#: i18n/states/JP.php:38
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"

#: i18n/states/JP.php:39
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"

#: i18n/states/JP.php:40
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"

#: i18n/states/JP.php:41
msgid "Nara"
msgstr "Nara"

#: i18n/states/JP.php:42
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"

#: i18n/states/JP.php:43
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"

#: i18n/states/JP.php:44
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"

#: i18n/states/JP.php:45
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"

#: i18n/states/JP.php:46
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"

#: i18n/states/JP.php:47
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"

#: i18n/states/JP.php:48
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"

#: i18n/states/JP.php:49
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"

#: i18n/states/JP.php:50
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"

#: i18n/states/JP.php:51
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"

#: i18n/states/JP.php:52
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"

#: i18n/states/JP.php:53
msgid "Saga"
msgstr "Saga"

#: i18n/states/JP.php:54
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: i18n/states/JP.php:55
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"

#: i18n/states/JP.php:56
msgid "Oita"
msgstr "Oita"

#: i18n/states/JP.php:57
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"

#: i18n/states/JP.php:58
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"

#: i18n/states/JP.php:59
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"

#: i18n/states/MX.php:14
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"

#: i18n/states/MX.php:15
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"

#: i18n/states/MX.php:16
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"

#: i18n/states/MX.php:17
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"

#: i18n/states/MX.php:18
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"

#: i18n/states/MX.php:19
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: i18n/states/MX.php:20
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"

#: i18n/states/MX.php:21
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: i18n/states/MX.php:22
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"

#: i18n/states/MX.php:23
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: i18n/states/MX.php:24
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: i18n/states/MX.php:25
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"

#: i18n/states/MX.php:26
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"

#: i18n/states/MX.php:27
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: i18n/states/MX.php:28
msgid "Edo. de México"
msgstr "Edo. de México"

#: i18n/states/MX.php:29
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"

#: i18n/states/MX.php:30
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"

#: i18n/states/MX.php:31
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"

#: i18n/states/MX.php:32
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: i18n/states/MX.php:33
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: i18n/states/MX.php:34
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"

#: i18n/states/MX.php:35
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: i18n/states/MX.php:36
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"

#: i18n/states/MX.php:37
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: i18n/states/MX.php:38
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: i18n/states/MX.php:39
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: i18n/states/MX.php:40
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: i18n/states/MX.php:41
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: i18n/states/MX.php:42
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: i18n/states/MX.php:43
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"

#: i18n/states/MX.php:44
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: i18n/states/MY.php:13
msgid "Johor"
msgstr "Johor"

#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"

#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"

#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Melaka"
msgstr "Melaka"

#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"

#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"

#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Perak"
msgstr "Perak"

#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"

#: i18n/states/MY.php:21
msgid "Pulau Pinang"
msgstr "Pulau Pinang"

#: i18n/states/MY.php:22
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"

#: i18n/states/MY.php:23
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"

#: i18n/states/MY.php:24
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"

#: i18n/states/MY.php:25
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"

#: i18n/states/MY.php:26
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
msgstr "W.P. Kuala Lumpur"

#: i18n/states/MY.php:27
msgid "W.P. Labuan"
msgstr "W.P. Labuan"

#: i18n/states/MY.php:28
msgid "W.P. Putrajaya"
msgstr "W.P. Putrajaya"

#: i18n/states/NP.php:15
msgid "Illam"
msgstr "Illam"

#: i18n/states/NP.php:16
msgid "Jhapa"
msgstr "Jhapa"

#: i18n/states/NP.php:17
msgid "Panchthar"
msgstr "Panchthar"

#: i18n/states/NP.php:18
msgid "Taplejung"
msgstr "Taplejung"

#: i18n/states/NP.php:21
msgid "Bhojpur"
msgstr "Bhojpuri"

#: i18n/states/NP.php:22
msgid "Dhankuta"
msgstr "Dhankuta"

#: i18n/states/NP.php:23
msgid "Morang"
msgstr "Morang"

#: i18n/states/NP.php:24
msgid "Sunsari"
msgstr "Sunsari"

#: i18n/states/NP.php:25
msgid "Sankhuwa"
msgstr "Sankhuwa"

#: i18n/states/NP.php:26
msgid "Terhathum"
msgstr "Terhathum"

#: i18n/states/NP.php:29
msgid "Khotang"
msgstr "Khotang"

#: i18n/states/NP.php:30
msgid "Okhaldhunga"
msgstr "Okhaldhunga"

#: i18n/states/NP.php:31
msgid "Saptari"
msgstr "Saptari"

#: i18n/states/NP.php:32
msgid "Siraha"
msgstr "Siraha"

#: i18n/states/NP.php:33
msgid "Solukhumbu"
msgstr "Solukhumbu"

#: i18n/states/NP.php:34
msgid "Udayapur"
msgstr "Udayapur"

#: i18n/states/NP.php:37
msgid "Dhanusa"
msgstr "Dhanusa"

#: i18n/states/NP.php:38
msgid "Dolakha"
msgstr "Dolakha"

#: i18n/states/NP.php:39
msgid "Mohottari"
msgstr "Mohottari"

#: i18n/states/NP.php:40
msgid "Ramechha"
msgstr "Ramechha"

#: i18n/states/NP.php:41
msgid "Sarlahi"
msgstr "Sarlahi"

#: i18n/states/NP.php:42
msgid "Sindhuli"
msgstr "Sindhuli"

#: i18n/states/NP.php:45
msgid "Bhaktapur"
msgstr "Bhaktapur"

#: i18n/states/NP.php:46
msgid "Dhading"
msgstr "Dhading"

#: i18n/states/NP.php:47
msgid "Kathmandu"
msgstr "Kathmandu"

#: i18n/states/NP.php:48
msgid "Kavrepalanchowk"
msgstr "Kavrepalanchowk"

#: i18n/states/NP.php:49
msgid "Lalitpur"
msgstr "Lalitpur"

#: i18n/states/NP.php:50
msgid "Nuwakot"
msgstr "Nuwakot"

#: i18n/states/NP.php:51
msgid "Rasuwa"
msgstr "Rasuwa"

#: i18n/states/NP.php:52
msgid "Sindhupalchowk"
msgstr "Sindhupalchowk"

#: i18n/states/NP.php:55
msgid "Bara"
msgstr "Bara"

#: i18n/states/NP.php:56
msgid "Chitwan"
msgstr "Chitwan"

#: i18n/states/NP.php:57
msgid "Makwanpur"
msgstr "Makwanpur"

#: i18n/states/NP.php:58
msgid "Parsa"
msgstr "Parsa"

#: i18n/states/NP.php:59
msgid "Rautahat"
msgstr "Rautahat"

#: i18n/states/NP.php:62
msgid "Gorkha"
msgstr "Gorkha"

#: i18n/states/NP.php:63
msgid "Kaski"
msgstr "Kaski"

#: i18n/states/NP.php:64
msgid "Lamjung"
msgstr "Lamjung"

#: i18n/states/NP.php:65
msgid "Manang"
msgstr "Manang"

#: i18n/states/NP.php:66
msgid "Syangja"
msgstr "Syangja"

#: i18n/states/NP.php:67
msgid "Tanahun"
msgstr "Tanahun"

#: i18n/states/NP.php:70
msgid "Baglung"
msgstr "Baglung"

#: i18n/states/NP.php:71
msgid "Parbat"
msgstr "Parbat"

#: i18n/states/NP.php:72
msgid "Mustang"
msgstr "Mustang"

#: i18n/states/NP.php:73
msgid "Myagdi"
msgstr "Myagdi"

#: i18n/states/NP.php:76
msgid "Agrghakanchi"
msgstr "Agrghakanchi"

#: i18n/states/NP.php:77
msgid "Gulmi"
msgstr "Gulmi"

#: i18n/states/NP.php:78
msgid "Kapilbastu"
msgstr "Kapilbastu"

#: i18n/states/NP.php:79
msgid "Nawalparasi"
msgstr "Nawalparasi"

#: i18n/states/NP.php:80
msgid "Palpa"
msgstr "Palpa"

#: i18n/states/NP.php:81
msgid "Rupandehi"
msgstr "Rupandehi"

#: i18n/states/NP.php:84
msgid "Dang"
msgstr "Dang"

#: i18n/states/NP.php:85
msgid "Pyuthan"
msgstr "Pyuthan"

#: i18n/states/NP.php:86
msgid "Rolpa"
msgstr "Rolpa"

#: i18n/states/NP.php:87
msgid "Rukum"
msgstr "Rukum"

#: i18n/states/NP.php:88
msgid "Salyan"
msgstr "Salyan"

#: i18n/states/NP.php:91
msgid "Banke"
msgstr "Banke"

#: i18n/states/NP.php:92
msgid "Bardiya"
msgstr "Bardiya"

#: i18n/states/NP.php:93
msgid "Dailekh"
msgstr "Dailekh"

#: i18n/states/NP.php:94
msgid "Jajarkot"
msgstr "Jajarkot"

#: i18n/states/NP.php:95
msgid "Surkhet"
msgstr "Surkhet"

#: i18n/states/NP.php:98
msgid "Dolpa"
msgstr "Dolpa"

#: i18n/states/NP.php:99
msgid "Humla"
msgstr "Humla"

#: i18n/states/NP.php:100
msgid "Jumla"
msgstr "Jumla"

#: i18n/states/NP.php:101
msgid "Kalikot"
msgstr "Kalikot"

#: i18n/states/NP.php:102
msgid "Mugu"
msgstr "Mugu"

#: i18n/states/NP.php:105
msgid "Achham"
msgstr "Achham"

#: i18n/states/NP.php:106
msgid "Bajhang"
msgstr "Bajhang"

#: i18n/states/NP.php:107
msgid "Bajura"
msgstr "Bajura"

#: i18n/states/NP.php:108
msgid "Doti"
msgstr "Doti"

#: i18n/states/NP.php:109
msgid "Kailali"
msgstr "Kailali"

#: i18n/states/NP.php:112
msgid "Baitadi"
msgstr "Baitadi"

#: i18n/states/NP.php:113
msgid "Dadeldhura"
msgstr "Dadeldhura"

#: i18n/states/NP.php:114
msgid "Darchula"
msgstr "Darchula"

#: i18n/states/NP.php:115
msgid "Kanchanpur"
msgstr "Kanchanpur"

#: i18n/states/NZ.php:13
msgid "Northland"
msgstr "Northland"

#: i18n/states/NZ.php:14
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: i18n/states/NZ.php:15
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"

#: i18n/states/NZ.php:16
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"

#: i18n/states/NZ.php:17
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"

#: i18n/states/NZ.php:18
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"

#: i18n/states/NZ.php:19
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"

#: i18n/states/NZ.php:20
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"

#: i18n/states/NZ.php:21
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: i18n/states/NZ.php:22
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"

#: i18n/states/NZ.php:23
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"

#: i18n/states/NZ.php:24
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"

#: i18n/states/NZ.php:25
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"

#: i18n/states/NZ.php:26
msgid "Canterbury"
msgstr "Kanterberi"

#: i18n/states/NZ.php:27
msgid "Otago"
msgstr "Otago"

#: i18n/states/NZ.php:28
msgid "Southland"
msgstr "Southland"

#: i18n/states/PE.php:13
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"

#: i18n/states/PE.php:14
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"

#: i18n/states/PE.php:16
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"

#: i18n/states/PE.php:17
msgid "Apur&iacute;mac"
msgstr "Apur&iacute;mac"

#: i18n/states/PE.php:18
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"

#: i18n/states/PE.php:19
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"

#: i18n/states/PE.php:20
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"

#: i18n/states/PE.php:21
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"

#: i18n/states/PE.php:22
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"

#: i18n/states/PE.php:23
msgid "Hu&aacute;nuco"
msgstr "Hu&aacute;nuco"

#: i18n/states/PE.php:24
msgid "Ica"
msgstr "Ica"

#: i18n/states/PE.php:25
msgid "Jun&iacute;n"
msgstr "Jun&iacute;n"

#: i18n/states/PE.php:26
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"

#: i18n/states/PE.php:27
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"

#: i18n/states/PE.php:28
msgid "Lima"
msgstr "Lima"

#: i18n/states/PE.php:29
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"

#: i18n/states/PE.php:30
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"

#: i18n/states/PE.php:31
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"

#: i18n/states/PE.php:32
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"

#: i18n/states/PE.php:33
msgid "Piura"
msgstr "Piura"

#: i18n/states/PE.php:34
msgid "Puno"
msgstr "Puno"

#: i18n/states/PE.php:35
msgid "San Mart&iacute;n"
msgstr "San Mart&iacute;n"

#: i18n/states/PE.php:36
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"

#: i18n/states/PE.php:37
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"

#: i18n/states/PE.php:38
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"

#: i18n/states/PH.php:12
msgid "Abra"
msgstr "Abra"

#: i18n/states/PH.php:13
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"

#: i18n/states/PH.php:14
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"

#: i18n/states/PH.php:15
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"

#: i18n/states/PH.php:16
msgid "Albay"
msgstr "Albay"

#: i18n/states/PH.php:17
msgid "Antique"
msgstr "Antique"

#: i18n/states/PH.php:18
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"

#: i18n/states/PH.php:19
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"

#: i18n/states/PH.php:20
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"

#: i18n/states/PH.php:21
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"

#: i18n/states/PH.php:22
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"

#: i18n/states/PH.php:23
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"

#: i18n/states/PH.php:24
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"

#: i18n/states/PH.php:25
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"

#: i18n/states/PH.php:26
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"

#: i18n/states/PH.php:27
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"

#: i18n/states/PH.php:28
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"

#: i18n/states/PH.php:29
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"

#: i18n/states/PH.php:30
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"

#: i18n/states/PH.php:31
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"

#: i18n/states/PH.php:32
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"

#: i18n/states/PH.php:33
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"

#: i18n/states/PH.php:34
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"

#: i18n/states/PH.php:35
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"

#: i18n/states/PH.php:36
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"

#: i18n/states/PH.php:37
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"

#: i18n/states/PH.php:38
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"

#: i18n/states/PH.php:39
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:40
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"

#: i18n/states/PH.php:41
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"

#: i18n/states/PH.php:42
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"

#: i18n/states/PH.php:43
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"

#: i18n/states/PH.php:44
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"

#: i18n/states/PH.php:45
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"

#: i18n/states/PH.php:46
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"

#: i18n/states/PH.php:47
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"

#: i18n/states/PH.php:48
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"

#: i18n/states/PH.php:49
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"

#: i18n/states/PH.php:50
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"

#: i18n/states/PH.php:51
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"

#: i18n/states/PH.php:52
msgid "La Union"
msgstr "La Union"

#: i18n/states/PH.php:53
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"

#: i18n/states/PH.php:54
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:55
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"

#: i18n/states/PH.php:56
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"

#: i18n/states/PH.php:57
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"

#: i18n/states/PH.php:58
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"

#: i18n/states/PH.php:59
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"

#: i18n/states/PH.php:60
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"

#: i18n/states/PH.php:61
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"

#: i18n/states/PH.php:62
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"

#: i18n/states/PH.php:63
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"

#: i18n/states/PH.php:64
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"

#: i18n/states/PH.php:65
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"

#: i18n/states/PH.php:66
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"

#: i18n/states/PH.php:67
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"

#: i18n/states/PH.php:68
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"

#: i18n/states/PH.php:69
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"

#: i18n/states/PH.php:70
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"

#: i18n/states/PH.php:71
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"

#: i18n/states/PH.php:72
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"

#: i18n/states/PH.php:73
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"

#: i18n/states/PH.php:74
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"

#: i18n/states/PH.php:75
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"

#: i18n/states/PH.php:76
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"

#: i18n/states/PH.php:77
msgid "Samar"
msgstr "Samar"

#: i18n/states/PH.php:78
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"

#: i18n/states/PH.php:79
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"

#: i18n/states/PH.php:80
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"

#: i18n/states/PH.php:81
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"

#: i18n/states/PH.php:82
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"

#: i18n/states/PH.php:83
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"

#: i18n/states/PH.php:84
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"

#: i18n/states/PH.php:85
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:86
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"

#: i18n/states/PH.php:87
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"

#: i18n/states/PH.php:88
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"

#: i18n/states/PH.php:89
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"

#: i18n/states/PH.php:90
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"

#: i18n/states/PH.php:91
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"

#: i18n/states/PH.php:92
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"

#: i18n/states/PH.php:93
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"

#: i18n/states/TH.php:13
msgid ""
"Amnat Charoen "
"(&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"
msgstr "Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"

#: i18n/states/TH.php:14
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:15
msgid ""
"Ayutthaya "
"(&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:16
msgid ""
"Bangkok "
"(&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"

#: i18n/states/TH.php:18
msgid ""
"Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr "Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:19
msgid ""
"Chachoengsao "
"(&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"
msgstr "Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"

#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"

#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:23
msgid ""
"Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr "Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"

#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"

#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:27
msgid ""
"Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr "Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:28
msgid ""
"Kamphaeng Phet "
"(&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"
msgstr "Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:29
msgid ""
"Kanchanaburi "
"(&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"

#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"

#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"

#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"

#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:36
msgid ""
"Mae Hong Son "
"(&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"
msgstr "Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"

#: i18n/states/TH.php:37
msgid ""
"Maha Sarakham "
"(&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"
msgstr "Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"

#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"

#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"

#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"

#: i18n/states/TH.php:42
msgid ""
"Nakhon Ratchasima "
"(&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"
msgstr "Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:43
msgid ""
"Nakhon Sawan "
"(&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"
msgstr "Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:44
msgid ""
"Nakhon Si Thammarat "
"(&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr "Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"

#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"

#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"

#: i18n/states/TH.php:47
msgid ""
"Nong Bua Lam Phu "
"(&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr "Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"

#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"

#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:50
msgid ""
"Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:55
msgid ""
"Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr "Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"

#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"

#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"

#: i18n/states/TH.php:61
msgid ""
"Prachin Buri "
"(&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:62
msgid ""
"Prachuap Khiri Khan "
"(&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr "Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"

#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"

#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:69
msgid ""
"Samut Prakan "
"(&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:70
msgid ""
"Samut Sakhon "
"(&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:71
msgid ""
"Samut Songkhram "
"(&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr "Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"

#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"

#: i18n/states/TH.php:74
msgid ""
"Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"

#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"

#: i18n/states/TH.php:78
msgid ""
"Suphan Buri "
"(&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:79
msgid ""
"Surat Thani "
"(&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"

#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"

#: i18n/states/TH.php:84
msgid ""
"Ubon Ratchathani "
"(&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:85
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:86
msgid ""
"Uthai Thani "
"(&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:87
msgid ""
"Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr "Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:88
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:89
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"

#: i18n/states/TR.php:13
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: i18n/states/TR.php:14
msgid "Ad&#305;yaman"
msgstr "Ad&#305;yaman"

#: i18n/states/TR.php:15
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"

#: i18n/states/TR.php:16
msgid "A&#287;r&#305;"
msgstr "A&#287;r&#305;"

#: i18n/states/TR.php:17
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: i18n/states/TR.php:18
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"

#: i18n/states/TR.php:19
msgid "Antalya"
msgstr "Antalija"

#: i18n/states/TR.php:20
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"

#: i18n/states/TR.php:21
msgid "Ayd&#305;n"
msgstr "Ayd&#305;n"

#: i18n/states/TR.php:22
msgid "Bal&#305;kesir"
msgstr "Bal&#305;kesir"

#: i18n/states/TR.php:23
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"

#: i18n/states/TR.php:24
msgid "Bing&#246;l"
msgstr "Bing&#246;l"

#: i18n/states/TR.php:25
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"

#: i18n/states/TR.php:26
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"

#: i18n/states/TR.php:27
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"

#: i18n/states/TR.php:28
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"

#: i18n/states/TR.php:29
msgid "&#199;anakkale"
msgstr "&#199;anakkale"

#: i18n/states/TR.php:30
msgid "&#199;ank&#305;r&#305;"
msgstr "&#199;ank&#305;r&#305;"

#: i18n/states/TR.php:31
msgid "&#199;orum"
msgstr "&#199;orum"

#: i18n/states/TR.php:32
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"

#: i18n/states/TR.php:33
msgid "Diyarbak&#305;r"
msgstr "Diyarbak&#305;r"

#: i18n/states/TR.php:34
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"

#: i18n/states/TR.php:35
msgid "Elaz&#305;&#287;"
msgstr "Elaz&#305;&#287;"

#: i18n/states/TR.php:36
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"

#: i18n/states/TR.php:37
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: i18n/states/TR.php:38
msgid "Eski&#351;ehir"
msgstr "Eski&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:39
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"

#: i18n/states/TR.php:40
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"

#: i18n/states/TR.php:41
msgid "G&#252;m&#252;&#351;hane"
msgstr "G&#252;m&#252;&#351;hane"

#: i18n/states/TR.php:42
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"

#: i18n/states/TR.php:43
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"

#: i18n/states/TR.php:44
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"

#: i18n/states/TR.php:45
msgid "&#304;&#231;el"
msgstr "&#304;&#231;el"

#: i18n/states/TR.php:46
msgid "&#304;stanbul"
msgstr "&#304;stanbul"

#: i18n/states/TR.php:47
msgid "&#304;zmir"
msgstr "&#304;zmir"

#: i18n/states/TR.php:48
msgid "Kars"
msgstr "Kars"

#: i18n/states/TR.php:49
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"

#: i18n/states/TR.php:50
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: i18n/states/TR.php:51
msgid "K&#305;rklareli"
msgstr "K&#305;rklareli"

#: i18n/states/TR.php:52
msgid "K&#305;r&#351;ehir"
msgstr "K&#305;r&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:53
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"

#: i18n/states/TR.php:54
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: i18n/states/TR.php:55
msgid "K&#252;tahya"
msgstr "K&#252;tahya"

#: i18n/states/TR.php:56
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: i18n/states/TR.php:57
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: i18n/states/TR.php:58
msgid "Kahramanmara&#351;"
msgstr "Kahramanmara&#351;"

#: i18n/states/TR.php:59
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"

#: i18n/states/TR.php:60
msgid "Mu&#287;la"
msgstr "Mu&#287;la"

#: i18n/states/TR.php:61
msgid "Mu&#351;"
msgstr "Mu&#351;"

#: i18n/states/TR.php:62
msgid "Nev&#351;ehir"
msgstr "Nev&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:63
msgid "Ni&#287;de"
msgstr "Ni&#287;de"

#: i18n/states/TR.php:64
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"

#: i18n/states/TR.php:65
msgid "Rize"
msgstr "Rize"

#: i18n/states/TR.php:66
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"

#: i18n/states/TR.php:67
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: i18n/states/TR.php:68
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"

#: i18n/states/TR.php:69
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"

#: i18n/states/TR.php:70
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: i18n/states/TR.php:71
msgid "Tekirda&#287;"
msgstr "Tekirda&#287;"

#: i18n/states/TR.php:72
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"

#: i18n/states/TR.php:73
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: i18n/states/TR.php:74
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"

#: i18n/states/TR.php:75
msgid "&#350;anl&#305;urfa"
msgstr "&#350;anl&#305;urfa"

#: i18n/states/TR.php:76
msgid "U&#351;ak"
msgstr "U&#351;ak"

#: i18n/states/TR.php:77
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: i18n/states/TR.php:78
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"

#: i18n/states/TR.php:79
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"

#: i18n/states/TR.php:80
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"

#: i18n/states/TR.php:81
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"

#: i18n/states/TR.php:82
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"

#: i18n/states/TR.php:83
msgid "K&#305;r&#305;kkale"
msgstr "K&#305;r&#305;kkale"

#: i18n/states/TR.php:84
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: i18n/states/TR.php:85
msgid "&#350;&#305;rnak"
msgstr "&#350;&#305;rnak"

#: i18n/states/TR.php:86
msgid "Bart&#305;n"
msgstr "Bart&#305;n"

#: i18n/states/TR.php:87
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"

#: i18n/states/TR.php:88
msgid "I&#287;d&#305;r"
msgstr "I&#287;d&#305;r"

#: i18n/states/TR.php:89
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"

#: i18n/states/TR.php:90
msgid "Karab&#252;k"
msgstr "Karab&#252;k"

#: i18n/states/TR.php:91
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"

#: i18n/states/TR.php:92
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"

#: i18n/states/TR.php:93
msgid "D&#252;zce"
msgstr "D&#252;zce"

#: i18n/states/US.php:13
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: i18n/states/US.php:14
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: i18n/states/US.php:15
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: i18n/states/US.php:16
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: i18n/states/US.php:17
msgid "California"
msgstr "California"

#: i18n/states/US.php:18
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: i18n/states/US.php:19
msgid "Connecticut"
msgstr "Konektikat"

#: i18n/states/US.php:20
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: i18n/states/US.php:21
msgid "District Of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"

#: i18n/states/US.php:22
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: i18n/states/US.php:24
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"

#: i18n/states/US.php:25
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: i18n/states/US.php:26
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: i18n/states/US.php:27
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: i18n/states/US.php:28
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: i18n/states/US.php:29
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: i18n/states/US.php:30
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: i18n/states/US.php:31
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: i18n/states/US.php:32
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: i18n/states/US.php:33
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: i18n/states/US.php:34
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: i18n/states/US.php:35
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: i18n/states/US.php:36
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: i18n/states/US.php:37
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: i18n/states/US.php:38
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: i18n/states/US.php:40
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: i18n/states/US.php:41
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: i18n/states/US.php:42
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: i18n/states/US.php:43
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: i18n/states/US.php:44
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: i18n/states/US.php:45
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: i18n/states/US.php:46
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"

#: i18n/states/US.php:47
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"

#: i18n/states/US.php:48
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: i18n/states/US.php:49
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: i18n/states/US.php:50
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: i18n/states/US.php:51
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: i18n/states/US.php:52
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: i18n/states/US.php:53
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"

#: i18n/states/US.php:54
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"

#: i18n/states/US.php:55
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: i18n/states/US.php:56
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: i18n/states/US.php:57
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: i18n/states/US.php:58
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: i18n/states/US.php:59
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: i18n/states/US.php:60
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: i18n/states/US.php:61
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"

#: i18n/states/US.php:62
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: i18n/states/US.php:63
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: i18n/states/US.php:64
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"

#: i18n/states/US.php:65
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"

#: i18n/states/US.php:66
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"

#: i18n/states/US.php:67
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"

#: i18n/states/US.php:68
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: i18n/states/US.php:69
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"

#: i18n/states/US.php:70
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: i18n/states/US.php:71
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "US Minor Outlying Islands"

#: i18n/states/US.php:72
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "US Virgin Islands"

#: i18n/states/ZA.php:13
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"

#: i18n/states/ZA.php:14
msgid "Free State"
msgstr "Free State"

#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: i18n/states/ZA.php:17
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: i18n/states/ZA.php:18
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: i18n/states/ZA.php:19
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"

#: i18n/states/ZA.php:20
msgid "North West"
msgstr "North West"

#: i18n/states/ZA.php:21
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"

#: includes/abstracts/abstract-wc-integration.php:29
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:77
#: includes/class-wc-install.php:692 includes/emails/class-wc-email.php:711
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:271
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:327
msgid "Backordered"
msgstr "Po narudžbi"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1757
msgid "&nbsp;<small>%svia %s</small>"
msgstr "&nbsp;<small>%sputem %s</small>"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1762
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:964
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:970
#: includes/class-wc-cart.php:1538 includes/class-wc-product-variable.php:335
#: includes/class-wc-product-variation.php:307
msgid "Free!"
msgstr "Besplatno!"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1825
msgid "Subtotal:"
msgstr "Ukupno:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1832
msgid "Discount:"
msgstr "Popust:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1839
msgid "Shipping:"
msgstr "Dostava:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1855
msgid "Fee"
msgstr "Naknada"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1892
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:143
#: templates/checkout/thankyou.php:53
msgid "Payment Method:"
msgstr "Način plaćanja:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1898
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:138
#: templates/checkout/thankyou.php:48
msgid "Total:"
msgstr "Ukupno:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2135
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:49
msgid "Download %d"
msgstr "Download %d"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2135
#: templates/emails/plain/email-order-items.php:51
msgid "Download"
msgstr "Download"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2222
msgid "Order status changed from %s to %s."
msgstr "Status narudžbe promjenjen iz %s u %s."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2480
msgid "Item #%s variation #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Stavka #%s varijacija #%s zaliha smanjena s %s na %s."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2482
#: includes/class-wc-ajax.php:1415
msgid "Item #%s stock reduced from %s to %s."
msgstr "Zaliha prizvoda #%s smanjuje se sa %s na %s."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:299
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:294
msgid "Card Number"
msgstr "Broj kartice"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:303
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Istječe (MM/GG)"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:304
msgid "MM / YY"
msgstr "MM / GG"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:307
msgid "Card Code"
msgstr "Kod kartice"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:308
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:537
#: includes/class-wc-product-simple.php:47
#: includes/class-wc-product-variation.php:187
msgid "Add to cart"
msgstr "Dodaj u košaricu"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:546
msgid "Read more"
msgstr "Pročitaj više"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:626
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:637
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:659
#: includes/class-wc-ajax.php:829 includes/class-wc-ajax.php:2492
#: includes/class-wc-product-variation.php:526
#: includes/class-wc-product-variation.php:536
#: includes/class-wc-product-variation.php:552
msgid "In stock"
msgstr "Na zalihi"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:631
#: includes/class-wc-product-variation.php:530
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Samo %S komada na zalihi"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:634
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:645
#: includes/class-wc-product-variation.php:533
#: includes/class-wc-product-variation.php:543
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(može se unaprijed naručiti)"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:642
#: includes/class-wc-product-variation.php:540
msgid "%s in stock"
msgstr "%s na zalihi"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:654
#: includes/class-wc-product-variation.php:549 templates/cart/cart.php:82
msgid "Available on backorder"
msgstr "Dostupno uz narudžbu"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:664
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:670
#: includes/class-wc-ajax.php:830 includes/class-wc-ajax.php:2493
#: includes/class-wc-product-variation.php:555
#: includes/class-wc-product-variation.php:559
msgid "Out of stock"
msgstr "Van zaliha"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1110
#: templates/single-product/rating.php:27
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Ocjenjeno %s od 5"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1112
#: templates/single-product/review.php:30
msgid "out of 5"
msgstr "od 5"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1467
msgid "%s &ndash; %s"
msgstr "%s &ndash; %s"

#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:83
#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:115
#: includes/api/v1/class-wc-api-authentication.php:115
#: includes/api/v2/class-wc-api-authentication.php:115
msgid "Consumer Secret is invalid"
msgstr "Tajna riječ kupca je pogrešna"

#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:112
msgid ""
"WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer "
"secret in the password field"
msgstr "WooCommerce API. Koristite potrošački ključ u polju s korisničkim imenom i potrošačku tajnu u polje za zaporku"

#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:145
#: includes/api/v1/class-wc-api-authentication.php:148
#: includes/api/v2/class-wc-api-authentication.php:148
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "&s parametar nedostaje"

#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:180
#: includes/api/v1/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/api/v2/class-wc-api-authentication.php:183
msgid "Consumer Key is invalid"
msgstr "Ključ kupca je pogrešan"

#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:197
#: includes/api/v1/class-wc-api-authentication.php:200
#: includes/api/v2/class-wc-api-authentication.php:200
msgid "API user is invalid"
msgstr "API korisnika nije valjan"

#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:241
#: includes/api/v1/class-wc-api-authentication.php:250
#: includes/api/v2/class-wc-api-authentication.php:250
msgid "Invalid Signature - failed to sort parameters"
msgstr "Nevažeći potpis - sortiranje parametara nije uspjelo"

#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:261
#: includes/api/v1/class-wc-api-authentication.php:264
#: includes/api/v2/class-wc-api-authentication.php:264
msgid "Invalid Signature - signature method is invalid"
msgstr "Nevažeći potpis - način potpisa je nevažeći"

#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:270
#: includes/api/v1/class-wc-api-authentication.php:272
#: includes/api/v2/class-wc-api-authentication.php:272
msgid "Invalid Signature - provided signature does not match"
msgstr "Nevažeći potpis - potpisi se ne podudaraju"

#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:335
#: includes/api/v1/class-wc-api-authentication.php:330
#: includes/api/v2/class-wc-api-authentication.php:330
msgid "Invalid timestamp"
msgstr "Vremenska oznaka nije važeća"

#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:345
#: includes/api/v1/class-wc-api-authentication.php:340
#: includes/api/v2/class-wc-api-authentication.php:340
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used"
msgstr "Neispravan nonce - nonce je već korišten"

#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:380
#: includes/api/v1/class-wc-api-authentication.php:375
#: includes/api/v2/class-wc-api-authentication.php:375
msgid "The API key provided does not have read permissions"
msgstr "Predani API ključ nema privilegije za čitanje"

#: includes/api/class-wc-api-authentication.php:389
#: includes/api/v1/class-wc-api-authentication.php:384
#: includes/api/v2/class-wc-api-authentication.php:384
msgid "The API key provided does not have write permissions"
msgstr "Predani API ključ nema privilegije za pisanje"

#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:120
#: includes/api/v1/class-wc-api-coupons.php:109
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:120
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "Neispravan identifikacijski broj kupona"

#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:166
#: includes/api/v1/class-wc-api-coupons.php:153
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:166
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "Nemate doupuštenje za čitanje iznosa kupona"

#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:192
#: includes/api/v1/class-wc-api-coupons.php:172
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:192
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Neispravni kod kupona"

#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:213
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:345
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:384
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1308
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1599
#: includes/api/class-wc-api-products.php:205
#: includes/api/class-wc-api-products.php:2090
#: includes/api/class-wc-api-webhooks.php:169
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:213
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:345
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:384
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1307
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1598
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:210
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2095
#: includes/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:169
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr "Nisu navedeni podaci %1$s za kreiranje %1$s"

#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:220
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:220
msgid "You do not have permission to create coupons"
msgstr "Nemate dopuštenje kreirati kupone"

#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:227
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:359
#: includes/api/class-wc-api-products.php:219
#: includes/api/class-wc-api-products.php:2054
#: includes/api/class-wc-api-server.php:427
#: includes/api/v1/class-wc-api-server.php:409
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:227
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:359
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:224
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2059
#: includes/api/v2/class-wc-api-server.php:427 includes/class-wc-auth.php:159
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Nedostaju parametri %s"

#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:242
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:358
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:242
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:358
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "Kupon već postoji"

#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:270
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:379
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:270
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:379
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr "Neispravan tip kupona - tip kupona mora biti jedan od ovih: %s"

#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:329
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:400
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:528
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1365
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1676
#: includes/api/class-wc-api-products.php:307
#: includes/api/class-wc-api-products.php:2171
#: includes/api/class-wc-api-webhooks.php:245
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:329
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:400
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:528
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1364
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1675
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:312
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2176
#: includes/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:245
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr "Nisu navedeni podaci %1$s za uređivanje %1$s"

#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:364
#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:372
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:364
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:372
msgid "Failed to update coupon"
msgstr "Greška u kreiranju kupona"

#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:526
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:789
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1789
#: includes/api/class-wc-api-products.php:2334
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:526
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:789
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1788
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2363
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr "Nisu navedeni podaci %1$s za kreiranje/uređivanje %1$s"

#: includes/api/class-wc-api-coupons.php:534
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:797
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1797
#: includes/api/class-wc-api-products.php:2342
#: includes/api/v2/class-wc-api-coupons.php:534
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:797
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1796
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2371
msgid "Unable to accept more than %s items for this request"
msgstr "Nije moguće prihvatiti više od % s stavki za ovaj zahtjev"

#: includes/api/class-wc-api-customers.php:217
#: includes/api/class-wc-api-customers.php:220
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:217
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:220
msgid "Invalid customer Email"
msgstr "Pogrešana email adresa kupca"

#: includes/api/class-wc-api-customers.php:239
#: includes/api/v1/class-wc-api-customers.php:195
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:239
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "Nemate doupuštenje za čitanje iznosa kupona kupca"

#: includes/api/class-wc-api-customers.php:352
#: includes/api/v1/class-wc-api-customers.php:211
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:352
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "Vi nemate dopuštenje za stvaranje kupca"

#: includes/api/class-wc-api-customers.php:726
#: includes/api/v1/class-wc-api-customers.php:461
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:726
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "ID kupca nije valjan"

#: includes/api/class-wc-api-customers.php:733
#: includes/api/v1/class-wc-api-customers.php:467
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:733
msgid "Invalid customer"
msgstr "Kupac nije valjan"

#: includes/api/class-wc-api-customers.php:741
#: includes/api/v1/class-wc-api-customers.php:474
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:741
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "Nemate dopuštenje za čitanje od ovog kupca"

#: includes/api/class-wc-api-customers.php:747
#: includes/api/v1/class-wc-api-customers.php:479
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:747
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanje ovog kupca"

#: includes/api/class-wc-api-customers.php:753
#: includes/api/v1/class-wc-api-customers.php:484
#: includes/api/v2/class-wc-api-customers.php:753
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "Nemate dopuštenje za brisanje ovog kupca"

#: includes/api/class-wc-api-json-handler.php:58
#: includes/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:59
#: includes/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:58
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "JSONP podrška je onemogućena za ovaj sajt"

#: includes/api/class-wc-api-json-handler.php:66
#: includes/api/v1/class-wc-api-json-handler.php:67
#: includes/api/v2/class-wc-api-json-handler.php:66
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr "Povratni poziv funkcija JSONP nije valjan"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:318
#: includes/api/v1/class-wc-api-orders.php:258
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:318
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "Nemate dopuštenje za čitanje broja narudžbi"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:391
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:391
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "Nemate dopuštenje za napraviti narudžbu"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:407
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:566
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:407
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:566
msgid "Customer ID is invalid"
msgstr "Identifikacijski broj kupca je neispravan."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:417
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:417
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr "Nije moguće kreirati narudžbu: %s"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:451
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:451
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr "Identifikacijski broj načina plaćanja te naslov su obavezni."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:467
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:637
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:467
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:637
msgid "Provided order currency is invalid"
msgstr "Pripadajuća valuta narudžbe nije ispravna."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:545
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1612
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:545
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1611
msgid "Order ID is invalid"
msgstr "ID narudžbe je neispravan."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:592
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:592
msgid "Order item ID is required"
msgstr "Identifikacijski broj stavke narudžbe je obavezan."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:863
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:863
msgid "Order item ID provided is not associated with order"
msgstr "Pripadajući Identifikacijski broj stavke u narudžbi nije povezan sa narudžbom."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:885
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:885
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr "ID ili SKU proizvoda je obaveyan"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:895
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:895
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr "Pripadajući Identifikacijski broj proizvoda se ne podudara sa stavkom."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:910
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:910
msgid "The product variation is invalid"
msgstr "Varijacija proizvoda je neispravna."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:921
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:921
msgid "Product is invalid"
msgstr "Proizvod nije ispravan."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:926
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:926
msgid "Product quantity must be a positive float"
msgstr "Količina proizvoda mora biti pozitivan broj."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:931
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:931
msgid "Product quantity is required"
msgstr "Količina proizvoda je obavezna."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:966
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:966
msgid "Cannot create line item, try again"
msgstr "Stavku nije moguće kreirati, pokušajte ponovno."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:974
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:974
msgid "Cannot update line item, try again"
msgstr "Stavku nije moguće ažurirati, pokušajte ponovno."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1043
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1042
msgid "Shipping total must be a positive amount"
msgstr "Ukupan iznos kod slanja mora biti pozitivan."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1050
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1049
msgid "Shipping method ID is required"
msgstr "Identifikacijski broj načina slanja je obavezan."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1058
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1057
msgid "Cannot create shipping method, try again"
msgstr "Način slanja nije moguće kreirati, pokušajte ponovno."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1080
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1079
msgid "Cannot update shipping method, try again"
msgstr "Način slanja nije moguće ažurirati, pokušajte ponovno."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1100
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1099
msgid "Fee title is required"
msgstr "Naziv trošarine je obvezan."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1116
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1115
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable"
msgstr "Porezni razred trošarine je obvezan kada se trošarina oporezuje."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1135
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1134
msgid "Cannot create fee, try again"
msgstr "Trošarinu nije moguće kreirati, molimo pokušajte ponovno."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1161
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1160
msgid "Cannot update fee, try again"
msgstr "Trošarinu nije moguće ažurirati, molimo pokušajte ponovno."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1179
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1178
msgid "Coupon discount total must be a positive amount"
msgstr "Ukupan popust na kuponu mora biti pozitivan."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1186
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1185
msgid "Coupon code is required"
msgstr "Šifra kupona je obavezna."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1192
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1191
msgid "Cannot create coupon, try again"
msgstr "Kupon nije moguće kreirati, molimo Vas pokušajte ponovno."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1210
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1209
msgid "Cannot update coupon, try again"
msgstr "Kupon nije moguće ažurirati, pokušajte ponovno."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1275
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1383
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1445
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1274
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1382
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1444
msgid "Invalid order note ID"
msgstr "Neispravan Identifikacijski broj bilješke o narudžbi."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1281
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1390
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1452
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1280
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1389
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1451
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr "Bilješka o narudžbi sa pripadajućim identifikacijskim brojem nije pronađena."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1315
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1314
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr "Nemate dozvolu za kreiranje bilješki o narudžbama."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1330
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1329
msgid "Order note is required"
msgstr "Bilješka o narudžbi je obavezna."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1339
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1338
msgid "Cannot create order note, please try again"
msgstr "Nije moguće kreirati bilješku o narudžbi, molimo Vas pokušajte ponovno."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1395
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1457
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1394
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1456
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr "Navedeni ID bilješke o narudžbi nije povezan sa narudžbom"

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1464
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1463
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr "Ova narudžba ne može se izbrisati."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1469
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1468
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr "Trajno izbrisana bilješka o narudžbi."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1530
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1692
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1751
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1529
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1691
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1750
msgid "Invalid order refund ID"
msgstr "Neispravan identifikacijski broj refundacije narudžbe."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1537
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1699
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1758
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1536
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1698
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1757
msgid "An order refund with the provided ID could not be found"
msgstr "Refundacija narudžbe sa pripadajućim identifikacijskim brojem nije pronađena."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1606
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1605
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr "Nemate dozvolu za kreiranje refundacija narudžbi."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1619
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1618
msgid "Refund amount is required"
msgstr "Iznos za povrat novca je obavezan."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1621
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1620
msgid "Refund amount must be positive"
msgstr "Iznos za povrat novca mora biti pozitivan."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1631
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1630
msgid "Cannot create order refund, please try again"
msgstr "Nije moguće kreirati refundaciju narudžbe. Molimo pokušajte ponovno."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1648
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1647
msgid ""
"An error occurred while attempting to create the refund using the payment "
"gateway API"
msgstr "Pojavila se greška prilikom kreiranja zahtjeva za refundaciju koristeći API gatewaya za plaćanje."

#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1704
#: includes/api/class-wc-api-orders.php:1763
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1703
#: includes/api/v2/class-wc-api-orders.php:1762
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order"
msgstr "Identifikacijski broj refundacije narudžbe nije povezan sa narudžbom."

#: includes/api/class-wc-api-products.php:178
#: includes/api/v1/class-wc-api-products.php:143
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:183
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "Nemate dopuštenje za čitanje broja proizvoda"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:212
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:217
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "Nemate dozvolu za kreiranje proizvoda."

#: includes/api/class-wc-api-products.php:234
#: includes/api/class-wc-api-products.php:353
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:239
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:358
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr "Neispravan tip proizvoda - tip proizvoda može biti samo jedan od sljedećih: %s"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:487
#: includes/api/class-wc-api-products.php:523
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:492
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:528
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr "Nemate dozvolu za čitanje kategorija proizvoda."

#: includes/api/class-wc-api-products.php:518
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:523
msgid "Invalid product category ID"
msgstr "Neispravan identifikacijski broj kategorije."

#: includes/api/class-wc-api-products.php:529
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:534
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr "Kategorija proizvoda za navedeni identifikacijski broj nije pronađena."

#: includes/api/class-wc-api-products.php:820
#: includes/api/class-wc-api-products.php:1279
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:825
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:1284
msgid "The SKU already exists on another product"
msgstr "SKU već postoji za drugi proizvod."

#: includes/api/class-wc-api-products.php:1232
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:1237
msgid "Variation #%s of %s"
msgstr "Varijacija #%s od %s"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:1721
#: includes/api/class-wc-api-products.php:1722
#: includes/api/v1/class-wc-api-products.php:461
#: includes/api/v1/class-wc-api-products.php:462
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:1726
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:1727
#: includes/wc-product-functions.php:283
#: templates/single-product/product-image.php:42
msgid "Placeholder"
msgstr "Držać mjesta"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:1796
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:1801
msgid "Invalid URL %s"
msgstr "Neispravan URL %s."

#: includes/api/class-wc-api-products.php:1808
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:1813
msgid "Error getting remote image %s"
msgstr "Pogreška kod preuzimanja slike %s na udaljenom računalu."

#: includes/api/class-wc-api-products.php:1837
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:1842
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Preuzeta datoteka veličine 0 kb."

#: includes/api/class-wc-api-products.php:1969
#: includes/api/class-wc-api-products.php:2013
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:1974
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2018
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr "Nemate odobrenje za čitanje atributa proizvoda"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2008
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2013
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr "ID atribut proizvoda nije važeći"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2023
#: includes/api/class-wc-api-products.php:2264
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2028
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2269
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr "Atribut proizvoda s ovim ID uvjetom se ne može pronaći"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2058
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2063
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "Slug \"%s\" je predugačak (28 znakova maks). Molimo, skratite."

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2060
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2065
msgid ""
"Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Slug \"%s\" nije dopušten jer je to rezerviran izraz. Molimo da to promjenite."

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2062
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2067
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "Slug \"%s\" se već koristi. Molimo da to promjenite."

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2067
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2072
msgid ""
"Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of "
"these: %s"
msgstr "Nije valjana vrsta atributa proizvoda - vrsta atributa proizvoda može biti samo jedna od slijedećih: %s"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2072
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2077
msgid ""
"Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by "
"type must be any of these: %s"
msgstr "Nije valjan atribut proizvoda order_by type - atributa proizvoda order_by type mora biti samo jedan od slijedećih: %s"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2097
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2102
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr "Nemate odobrenje za kreiranje atributa proizvoda"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2179
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2184
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr "Nemate odobrenje za uređivanje atributa proizvoda"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2225
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2230
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr "Nije moguće urediti atribut"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2252
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2257
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr "Nemate odobrenje za brisanje atributa proizvoda"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2274
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2279
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr "Nije moguće obrisati atribut"

#: includes/api/class-wc-api-products.php:2292
#: includes/api/class-wc-api-resource.php:386
#: includes/api/v1/class-wc-api-resource.php:325
#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2297
#: includes/api/v2/class-wc-api-resource.php:386
msgid "Deleted %s"
msgstr "Izbrisan %s"

#: includes/api/class-wc-api-reports.php:321
#: includes/api/v1/class-wc-api-reports.php:471
#: includes/api/v2/class-wc-api-reports.php:321
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr "Nemate dopuštenje za čitanje ovog izvješća"

#: includes/api/class-wc-api-resource.php:85
#: includes/api/v1/class-wc-api-resource.php:74
#: includes/api/v2/class-wc-api-resource.php:85
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "Pogrešan %s identifikacijski broj"

#: includes/api/class-wc-api-resource.php:94
#: includes/api/v2/class-wc-api-resource.php:94
msgid "No %s found with the ID equal to %s"
msgstr "Nije pronađen %s kojem je ID jednak %s"

#: includes/api/class-wc-api-resource.php:102
#: includes/api/v1/class-wc-api-resource.php:86
#: includes/api/v2/class-wc-api-resource.php:102
msgid "Invalid %s"
msgstr "Pogrešan %s"

#: includes/api/class-wc-api-resource.php:110
#: includes/api/v1/class-wc-api-resource.php:93
#: includes/api/v2/class-wc-api-resource.php:110
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "Nemate dopuštenje za čitanje ovoga %s"

#: includes/api/class-wc-api-resource.php:115
#: includes/api/v1/class-wc-api-resource.php:98
#: includes/api/v2/class-wc-api-resource.php:115
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "Nemate ovlasti za uređivanje ovog %s"

#: includes/api/class-wc-api-resource.php:120
#: includes/api/v1/class-wc-api-resource.php:103
#: includes/api/v2/class-wc-api-resource.php:120
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "Nemate ovlasti za brisanje ovog %s"

#: includes/api/class-wc-api-resource.php:366
#: includes/api/v1/class-wc-api-resource.php:305
#: includes/api/v2/class-wc-api-resource.php:366
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "Trajno izbrisan kupac"

#: includes/api/class-wc-api-resource.php:368
#: includes/api/v1/class-wc-api-resource.php:307
#: includes/api/v2/class-wc-api-resource.php:368
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "Kupac ne može biti izbrisan"

#: includes/api/class-wc-api-resource.php:377
#: includes/api/v1/class-wc-api-resource.php:316
#: includes/api/v2/class-wc-api-resource.php:377
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "Ovaj %s ne može biti izbrisan"

#: includes/api/class-wc-api-resource.php:380
#: includes/api/v1/class-wc-api-resource.php:319
#: includes/api/v2/class-wc-api-resource.php:380
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "Trajno izbrisan %s"

#: includes/api/class-wc-api-server.php:164
#: includes/api/v1/class-wc-api-server.php:170
#: includes/api/v2/class-wc-api-server.php:164
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "Neispavna metoda autorizacije"

#: includes/api/class-wc-api-server.php:318
#: includes/api/v1/class-wc-api-server.php:321
#: includes/api/v2/class-wc-api-server.php:318
msgid "Unsupported request method"
msgstr "Nepodržana metoda upita"

#: includes/api/class-wc-api-server.php:337
#: includes/api/v1/class-wc-api-server.php:338
#: includes/api/v2/class-wc-api-server.php:337
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Vodič za rutu nije valjan"

#: includes/api/class-wc-api-server.php:374
#: includes/api/v1/class-wc-api-server.php:374
#: includes/api/v2/class-wc-api-server.php:374
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Nije pronađena ruta sa odgovarajućim URL i metodu zahtjeva"

#: includes/api/class-wc-api-webhooks.php:143
#: includes/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:143
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr "Nemate dozvolu za uvid u broj webhookova."

#: includes/api/class-wc-api-webhooks.php:176
#: includes/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:176
msgid "You do not have permission to create webhooks"
msgstr "Nemate dozvolu za kreiranje webhookova."

#: includes/api/class-wc-api-webhooks.php:183
#: includes/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:183
msgid "Webhook topic is required and must be valid"
msgstr "Webhook tema je obvezna te mora biti ispravna."

#: includes/api/class-wc-api-webhooks.php:188
#: includes/api/class-wc-api-webhooks.php:279
#: includes/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:188
#: includes/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:279
msgid ""
"Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr "Webhook URL za dostavu mora biti ispravan URL te započinjati sa http:// ili https://"

#: includes/api/class-wc-api-webhooks.php:197
#: includes/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:197
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Webhook kreiran na %s"

#: includes/api/class-wc-api-webhooks.php:203
#: includes/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:203
msgid "Cannot create webhook: %s"
msgstr "Ne može se kreirati webhook: %s"

#: includes/api/class-wc-api-webhooks.php:268
#: includes/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:268
msgid "Webhook topic must be valid"
msgstr "Webhook tema mora biti valjana."

#: includes/api/class-wc-api-webhooks.php:437
#: includes/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:437
msgid "Invalid webhook delivery ID"
msgstr "Nepravilan identifikacijski broj webhook dostave."

#: includes/api/class-wc-api-webhooks.php:445
#: includes/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:445
msgid "Invalid webhook delivery"
msgstr "Nepravilna webhook dostava."

#: includes/api/v1/class-wc-api-authentication.php:93
#: includes/api/v2/class-wc-api-authentication.php:93
msgid "Consumer Key is missing"
msgstr "Ključ kupca nedostaje"

#: includes/api/v1/class-wc-api-authentication.php:109
#: includes/api/v2/class-wc-api-authentication.php:109
msgid "Consumer Secret is missing"
msgstr "Tajna riječ kupca nedostaje"

#: includes/api/v2/class-wc-api-products.php:2318
msgid "Invalid product SKU"
msgstr "Nevažeća šifra proizvoda"

#: includes/class-wc-ajax.php:201
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Došlo je do pogreške prilikom uklanjanja ovog kupona."

#: includes/class-wc-ajax.php:207
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Kupon je uklonjen."

#: includes/class-wc-ajax.php:258
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Žao nam je , vaša sesija je istekla."

#: includes/class-wc-ajax.php:258
msgid "Return to homepage"
msgstr "Vrati se na početnu stranicu"

#: includes/class-wc-ajax.php:812 includes/class-wc-ajax.php:2475
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:210
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: includes/class-wc-ajax.php:822 includes/class-wc-ajax.php:2485
msgid "Do not allow"
msgstr "Nemoj dozvoliti"

#: includes/class-wc-ajax.php:823 includes/class-wc-ajax.php:2486
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Dozvoli, ali obavijesti kupca"

#: includes/class-wc-ajax.php:824 includes/class-wc-ajax.php:2487
msgid "Allow"
msgstr "Dozvoli"

#: includes/class-wc-ajax.php:1116
msgid "File %d"
msgstr "Datoteka %d"

#: includes/class-wc-ajax.php:1426
msgid ""
"No products had their stock reduced - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr "Nijednom proizvodu zaliha nije smanjena - možda nemaju uključenu mogućnost upravljanja zalihama."

#: includes/class-wc-ajax.php:1467 includes/class-wc-ajax.php:2278
msgid "Item #%s stock increased from %s to %s."
msgstr "Zaliha proizvoda #%s je porasla sa %s na %s."

#: includes/class-wc-ajax.php:1477
msgid ""
"No products had their stock increased - they may not have stock management "
"enabled."
msgstr "Nijednom proizvodu zaliha nije povećana - možda nemaju uključenu mogućnost upravljanja zalihama."

#: includes/class-wc-ajax.php:1496
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: templates/single-product-reviews.php:65
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: includes/class-wc-ajax.php:1496
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"

#: includes/class-wc-ajax.php:1746
msgid "Delete note"
msgstr "Izbriši bilješku"

#: includes/class-wc-ajax.php:2218
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Nepravilan iznos za povrat novca."

#: includes/class-wc-ajax.php:2263
msgid "Refund failed"
msgstr "Refundacija neuspjela."

#: includes/class-wc-ajax.php:2360
msgid "Description is missing."
msgstr "Opis nedostaje."

#: includes/class-wc-ajax.php:2363
msgid "User is missing."
msgstr "Korisnik nedostaje."

#: includes/class-wc-ajax.php:2366
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Dopuštenje nedostaje."

#: includes/class-wc-ajax.php:2395
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "API Ključ je ažuriran uspješno"

#: includes/class-wc-ajax.php:2426
msgid ""
"API Key generated successfully. Make sure to copy your new API keys now. You"
" won't be able to see it again!"
msgstr "API Ključ je generiran uspješno. Kopirajte sada vaš novi API Ključ. Nećete ga moći vidjeti ponovo!"

#: includes/class-wc-ajax.php:2427
msgid "Revoke Key"
msgstr "Ukini Ključ"

#: includes/class-wc-ajax.php:2643
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Zanemari ovu obavijest."

#: includes/class-wc-auth.php:77
msgid "Read"
msgstr "Pričitaj"

#: includes/class-wc-auth.php:78
msgid "Write"
msgstr "Piši"

#: includes/class-wc-auth.php:79
msgid "Read/Write"
msgstr "Pročitaj/Piši"

#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "View coupons"
msgstr "Vidi kupone"

#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "View customers"
msgstr "Vidi kupce"

#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Vidi narudžbe i izvještaje o prodaji"

#: includes/class-wc-auth.php:101 includes/class-wc-product-grouped.php:44
msgid "View products"
msgstr "Pogledaj proizvode"

#: includes/class-wc-auth.php:104 includes/class-wc-auth.php:111
msgid "Create webhooks"
msgstr "Kreiraj webhooks"

#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "Create coupons"
msgstr "Kreiraj kupone"

#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "Create customers"
msgstr "Kreiraj kupce"

#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "Create orders"
msgstr "Kreiraj narudžbe"

#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "Create products"
msgstr "Kreiraj proizvode"

#: includes/class-wc-auth.php:112
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Vidi i upravljaj kuponima"

#: includes/class-wc-auth.php:113
msgid "View and manage customers"
msgstr "Vidi i upravljaj kupcima"

#: includes/class-wc-auth.php:114
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Vidi i upravljaj narudžbama i izvještajima o prodaji"

#: includes/class-wc-auth.php:115
msgid "View and manage products"
msgstr "Vidi i upravljaj proizvodima"

#: includes/class-wc-auth.php:164
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Opseg nije valjan %s"

#: includes/class-wc-auth.php:169
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s nije valjan URL"

#: includes/class-wc-auth.php:174
msgid "The callback_url need to be over SSL"
msgstr "callback_url treba biti preko SSL"

#: includes/class-wc-auth.php:192
msgid "%s - API %s (created on %s at %s)."
msgstr "%s - API %s (kreirano %s u %s)."

#: includes/class-wc-auth.php:253
msgid ""
"An error occurred in the request and at the time were unable to send the "
"consumer data"
msgstr "Došlo je do pogreške u zahtjevu i nismo mogli poslati potrošačke podatke"

#: includes/class-wc-auth.php:295
msgid "API disabled!"
msgstr "API je onemogućen!"

#: includes/class-wc-auth.php:337
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Pogrešna provjera ovaj put"

#: includes/class-wc-auth.php:348
msgid "You do not have permissions to access this page!"
msgstr "Nemate potrebno odobrenje za pristup ovoj stranici!"

#: includes/class-wc-auth.php:353
msgid "Error: %s"
msgstr "Greška: %s"

#: includes/class-wc-auth.php:353
msgid "Access Denied"
msgstr "Pristup Odbijen"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:119
msgid "Error 404"
msgstr "Greška 404"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:211
msgid "Products tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Proizvodi označeni &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:262
msgid "Posts tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Članci označeni &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:304
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:339
msgid "Search results for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Rezultati pretrage za &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:348
msgid "Page %d"
msgstr "Stranica %d"

#: includes/class-wc-cache-helper.php:190
msgid ""
"In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you "
"must add <code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option "
"in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Da  bi <strong>database caching</strong> radile sa WooCommercom moreta dodati<code>_wc_session_</code> to the \"Ignored Query Strings\" option in W3 Total Cache settings <a href=\"%s\">Ovdje</a>."

#: includes/class-wc-cart.php:237
msgid ""
"%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. "
"Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s je uklonjen iz vaše košarice jer više ne može biti kupljen. Kontaktirajte nas ako trebate pomoć."

#: includes/class-wc-cart.php:440
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Proizvod koji nije više dostupan je uklonjen iz vaše košarice."

#: includes/class-wc-cart.php:466
msgid ""
"Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Oprostite \"%s\" trenutno nemamo na skladišti. Molimo uredite vašu košaricu i probajte ponovno. Ispričavamo se ako smo vas doveli u neugodnosti."

#: includes/class-wc-cart.php:480
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order (%s in "
"stock). Please edit your cart and try again. We apologise for any "
"inconvenience caused."
msgstr "Oprostite ali trenutno nemamo dovoljno \"%s\" na skladištu (%s na skladištu). Molimo uredite vašu košaricu i probajte ponovo. Ispričavamo vam se ako smo vas doveli u neugodnosti"

#: includes/class-wc-cart.php:515
msgid ""
"Sorry, we do not have enough \"%s\" in stock to fulfill your order right "
"now. Please try again in %d minutes or edit your cart and try again. We "
"apologise for any inconvenience caused."
msgstr "Oprostite ali nema dovoljno %s na zalihi kako bi se ispunila vaša narudžba. Molimo probajte ponovno za %d minuta ili uredite svoju košaricu i probajte ponovno. Ispričavamo se radi smetnje."

#: includes/class-wc-cart.php:681
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Get cart se ne bi smio pozvati prije wp_loaded akcije."

#: includes/class-wc-cart.php:888 includes/class-wc-cart.php:923
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:257
#: includes/wc-cart-functions.php:85 templates/cart/mini-cart.php:76
msgid "View Cart"
msgstr "Pogledaj košaricu"

#: includes/class-wc-cart.php:888
msgid "You cannot add another &quot;%s&quot; to your cart."
msgstr "Ne možete dodati još  &quot;%s&quot; u vašu košaricu."

#: includes/class-wc-cart.php:894
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Žao nam je, ovaj proizvod se ne može kupiti."

#: includes/class-wc-cart.php:899
msgid ""
"You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of "
"stock."
msgstr "Ne možete dodati &quot;%s&quot; u vašu košaricu jer proizvoda trenutno nemamo na zalihi."

#: includes/class-wc-cart.php:903
msgid ""
"You cannot add that amount of &quot;%s&quot; to the cart because there is "
"not enough stock (%s remaining)."
msgstr "Ne može dodati toliku količinu &quot;%s&quot; u vašu košaricu jer je trenutno nema toliko na skladištu (%s preostalo)."

#: includes/class-wc-cart.php:924
msgid ""
"You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %s in stock and you "
"already have %s in your cart."
msgstr "<a href=\\\"%s\\\" class=\\\"button\\\">%s</a> Ne možete dodati tu količinu ku košaricu &mdash; imamo %s na zalihi, a vi već imate %s u vašoj košarici."

#: includes/class-wc-checkout.php:69 includes/class-wc-checkout.php:78
#: includes/class-wc-emails.php:43 includes/class-wc-emails.php:52
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:46
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:55 includes/class-wc-shipping.php:65
#: includes/class-wc-shipping.php:74 includes/emails/class-wc-email.php:685
#: woocommerce.php:106 woocommerce.php:114
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Varate&#8217; ups?"

#: includes/class-wc-checkout.php:101
msgid "Account username"
msgstr "Korisničko ime računa"

#: includes/class-wc-checkout.php:110
msgid "Account password"
msgstr "Lozinka računa"

#: includes/class-wc-checkout.php:120
msgid "Order Notes"
msgstr "Bilješke uz narudžbu"

#: includes/class-wc-checkout.php:197 includes/class-wc-checkout.php:208
#: includes/class-wc-checkout.php:233 includes/class-wc-checkout.php:245
#: includes/class-wc-checkout.php:258 includes/class-wc-checkout.php:269
#: includes/class-wc-checkout.php:276
msgid "Error %d: Unable to create order. Please try again."
msgstr "Pogreška %d: Neuspjelo kreiranje narudžbe. Molimo pokušajte ponovno."

#: includes/class-wc-checkout.php:345
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Nismo u mogućnosti procesirati vašu narudžbu, molimo pokušajte ponovno."

#: includes/class-wc-checkout.php:358
msgid ""
"Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return"
" to homepage</a>"
msgstr "Oprostite vaša sesija je istekla  <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Vrati se na početnu stranicu</a>"

#: includes/class-wc-checkout.php:438 includes/class-wc-form-handler.php:85
msgid "is a required field."
msgstr "je obavezno polje."

#: includes/class-wc-checkout.php:451 includes/class-wc-form-handler.php:98
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:27
msgid "Please enter a valid postcode/ZIP."
msgstr "Molimo vas unesite ispravan poštanski broj."

#: includes/class-wc-checkout.php:460 includes/class-wc-form-handler.php:107
msgid "is not a valid phone number."
msgstr "Nije ispravan broj telefona."

#: includes/class-wc-checkout.php:466 includes/class-wc-form-handler.php:114
msgid "is not a valid email address."
msgstr "Email adresa nije dobra"

#: includes/class-wc-checkout.php:484
msgid "is not valid. Please enter one of the following:"
msgstr "nije važeći. Molimo unesite nešto od sljedećeg:"

#: includes/class-wc-checkout.php:540
msgid "You must accept our Terms &amp; Conditions."
msgstr "Morate prihvatiti naše uvjete korištenja."

#: includes/class-wc-checkout.php:546
msgid ""
"Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an "
"alternative shipping address."
msgstr "Nažalost, <strong>ne šaljemo u %s</strong>. Molimo unesite drugu adresu za dostavu."

#: includes/class-wc-checkout.php:555
msgid "Invalid shipping method."
msgstr "Pogrešna metoda dostave."

#: includes/class-wc-checkout.php:567
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Pogrešna metoda plaćanja."

#: includes/class-wc-comments.php:191
msgid "Please rate the product."
msgstr "Molimo ocjenite ovaj proizvod"

#: includes/class-wc-countries.php:264
msgid "to the"
msgstr "za"

#: includes/class-wc-countries.php:264
msgid "to"
msgstr "Za"

#: includes/class-wc-countries.php:275
msgid "the"
msgstr "i"

#: includes/class-wc-countries.php:285
msgid "VAT"
msgstr "PDV"

#: includes/class-wc-countries.php:285 includes/class-wc-tax.php:629
msgid "Tax"
msgstr "Porez"

#: includes/class-wc-countries.php:295
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(uključen PDV-e)"

#: includes/class-wc-countries.php:295
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(uklj, porez)"

#: includes/class-wc-countries.php:305
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(bez PDV-ea)"

#: includes/class-wc-countries.php:305
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(bez poreza)"

#: includes/class-wc-countries.php:487
msgid "First Name"
msgstr "Ime"

#: includes/class-wc-countries.php:492
msgid "Last Name"
msgstr "Prezime"

#: includes/class-wc-countries.php:498
msgid "Company Name"
msgstr "Ime poduzeća"

#: includes/class-wc-countries.php:503
msgid "Country"
msgstr "Država"

#: includes/class-wc-countries.php:508
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: includes/class-wc-countries.php:519 includes/class-wc-countries.php:520
msgid "Town / City"
msgstr "Grad"

#: includes/class-wc-countries.php:526
msgid "State / County"
msgstr "Regija"

#: includes/class-wc-countries.php:532 includes/class-wc-countries.php:533
#: templates/cart/shipping-calculator.php:82
msgid "Postcode / Zip"
msgstr "Poštanski broj"

#: includes/class-wc-countries.php:588 includes/class-wc-countries.php:589
msgid "Suburb"
msgstr "Predgrađe"

#: includes/class-wc-countries.php:592 includes/class-wc-countries.php:593
#: includes/class-wc-countries.php:875 includes/class-wc-countries.php:876
msgid "Postcode"
msgstr "Poštanski broj"

#: includes/class-wc-countries.php:596 includes/class-wc-countries.php:869
msgid "State"
msgstr "Država"

#: includes/class-wc-countries.php:611 includes/class-wc-countries.php:789
msgid "District"
msgstr "Predio"

#: includes/class-wc-countries.php:619 includes/class-wc-countries.php:642
#: includes/class-wc-countries.php:668 includes/class-wc-countries.php:733
#: includes/class-wc-countries.php:753 includes/class-wc-countries.php:771
#: includes/class-wc-countries.php:833 includes/class-wc-countries.php:859
#: includes/class-wc-countries.php:906
msgid "Province"
msgstr "Županija"

#: includes/class-wc-countries.php:649
msgid "Canton"
msgstr "Kanton"

#: includes/class-wc-countries.php:662 includes/class-wc-countries.php:721
msgid "Region"
msgstr "Regija"

#: includes/class-wc-countries.php:717 includes/class-wc-countries.php:718
msgid "Town / District"
msgstr "Grad"

#: includes/class-wc-countries.php:727 includes/class-wc-countries.php:879
msgid "County"
msgstr "Država"

#: includes/class-wc-countries.php:759
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefektura"

#: includes/class-wc-countries.php:840
msgid "Municipality"
msgstr "Općina"

#: includes/class-wc-countries.php:865 includes/class-wc-countries.php:866
msgid "Zip"
msgstr "Poštanski broj"

#: includes/class-wc-countries.php:963
msgid "Email Address"
msgstr "Email adresa"

#: includes/class-wc-countries.php:970
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: includes/class-wc-coupon.php:687
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Kupon je unešen uspješno"

#: includes/class-wc-coupon.php:690
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Kod kupona je uspješno uklonjen."

#: includes/class-wc-coupon.php:708
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Kopon nije ispravan"

#: includes/class-wc-coupon.php:711
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "Kupon \"%s\" ne postoji!"

#: includes/class-wc-coupon.php:714
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from "
"your order."
msgstr "Oprostie, čini nam se da kupon %s je nevažeći - i sad je uklonjen iz vaše narudžbe."

#: includes/class-wc-coupon.php:717
msgid ""
"Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed "
"from your order."
msgstr "Oprostie, čini nam se da kupon %s nije vaš - i sad je uklonjen iz vaše narudžbe."

#: includes/class-wc-coupon.php:720
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Kupon je već unešen!"

#: includes/class-wc-coupon.php:723
msgid ""
"Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in "
"conjunction with other coupons."
msgstr "Oprostite, kupon \"%s\" je već upotrebljen i ne može biti korišten uz druge kupone."

#: includes/class-wc-coupon.php:726
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Dosegnuta je kvota korištenja kupona ."

#: includes/class-wc-coupon.php:729
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Kupon je istekao"

#: includes/class-wc-coupon.php:732
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Minimalni iznos za ovaj kupon je %s"

#: includes/class-wc-coupon.php:735
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "Maksimalni iznos potrošnje za ovaj kupon iznosi %s."

#: includes/class-wc-coupon.php:738
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Ispričavamo se, ali ovaj kupon nije primjenljiv sadržaju vaše košarice."

#: includes/class-wc-coupon.php:751
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Žao nam je, ovaj kupon nije primjenjiv na proizvodima: %s."

#: includes/class-wc-coupon.php:771
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Žao nam je, ovaj kupon nije primjenjiv na kategorijama: %s."

#: includes/class-wc-coupon.php:774
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Ispričavamo se, ali ovaj kupon nije važeći za proizvode na sniženju."

#: includes/class-wc-coupon.php:794
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Kupon ne postoji!"

#: includes/class-wc-coupon.php:797
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Molimo unesite kod kupona."

#: includes/class-wc-download-handler.php:53
msgid "Invalid download link."
msgstr "Pogrešan link za preuzimanje."

#: includes/class-wc-download-handler.php:98
#: includes/class-wc-form-handler.php:558
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:165
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:108
msgid "Invalid order."
msgstr "Pogrešna narudžba."

#: includes/class-wc-download-handler.php:109
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Žao nam je, ali dosegli ste limit preuzimanja za ovu datoteku"

#: includes/class-wc-download-handler.php:120
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Oprostite, ovo preuzimanje je isteklo"

#: includes/class-wc-download-handler.php:133
#: includes/class-wc-download-handler.php:136
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Morate biti prijavljeni kako bi preuzeli datoteke."

#: includes/class-wc-download-handler.php:136 templates/auth/form-login.php:35
#: templates/global/form-login.php:39 templates/myaccount/form-login.php:28
#: templates/myaccount/form-login.php:47
msgid "Login"
msgstr "Prijava"

#: includes/class-wc-download-handler.php:136
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Prijavite se za preuzimanje datoteka"

#: includes/class-wc-download-handler.php:139
msgid "This is not your download link."
msgstr "Ovo nije vaš link za preuzimanje."

#: includes/class-wc-download-handler.php:172
msgid "No file defined"
msgstr "Nije definirana datoteka"

#: includes/class-wc-download-handler.php:282
msgid "File not found"
msgstr "Datoteka nije pronađena."

#: includes/class-wc-download-handler.php:420
msgid "Go to homepage"
msgstr "Idi na početnu stranicu"

#: includes/class-wc-emails.php:262
msgid "Note"
msgstr "Bilješka"

#: includes/class-wc-emails.php:323 templates/single-product-reviews.php:67
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/class-wc-emails.php:330
msgid "Tel"
msgstr "Tel"

#: includes/class-wc-emails.php:339
msgid "Customer details"
msgstr "Detalji o kupcu"

#: includes/class-wc-emails.php:339
msgid "Your details"
msgstr "Vaši detalji"

#: includes/class-wc-emails.php:393
msgid "Product low in stock"
msgstr "Niska zaliha proizvoda"

#: includes/class-wc-emails.php:394
msgid "%s is low in stock."
msgstr "Zalihe %s su niske."

#: includes/class-wc-emails.php:394
msgid "There are %d left"
msgstr "Ovdje je %d preostalo"

#: includes/class-wc-emails.php:411
msgid "Product out of stock"
msgstr "Proizvoda nema na zalihi"

#: includes/class-wc-emails.php:412
msgid "%s is out of stock."
msgstr "Nema %s na zalihi."

#: includes/class-wc-emails.php:441
msgid "Product Backorder"
msgstr "Proizvod možete naručiti"

#: includes/class-wc-emails.php:442
msgid "%s units of %s have been backordered in order #%s."
msgstr "%s komada od %s je predbilježeno u narudžbi %s."

#: includes/class-wc-form-handler.php:129
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Adresa uspješno promijenjena."

#: includes/class-wc-form-handler.php:177
msgid "Please enter your name."
msgstr "Molimo unesite vaše ime."

#: includes/class-wc-form-handler.php:181 includes/wc-user-functions.php:48
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Molimo unesite ispravni e-mail."

#: includes/class-wc-form-handler.php:183
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Ova email adresa je već registrirano."

#: includes/class-wc-form-handler.php:187
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Vaša trenutna lozinka je pogrešna."

#: includes/class-wc-form-handler.php:192
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Molimo unesite sva polja lozinke."

#: includes/class-wc-form-handler.php:196
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Molimo unesite Vašu trenutnu lozinku "

#: includes/class-wc-form-handler.php:200
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Molimo unesite još jednom svoju lozinku"

#: includes/class-wc-form-handler.php:204
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Nove zaporke se ne podudaraju."

#: includes/class-wc-form-handler.php:226
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Detalji računa uspješno uređeni."

#: includes/class-wc-form-handler.php:353
msgid "Payment method added."
msgstr "Metoda plaćanja dodana."

#: includes/class-wc-form-handler.php:389
msgid "%s removed. %sUndo?%s"
msgstr "%s je uklonjen. %sPoništi?%s"

#: includes/class-wc-form-handler.php:389
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:292
msgid "Item"
msgstr "Proizvod"

#: includes/class-wc-form-handler.php:435
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Možete imati samo 1 %s u svojoj košarici."

#: includes/class-wc-form-handler.php:459
msgid "Cart updated."
msgstr "Košarica ažurirana."

#: includes/class-wc-form-handler.php:525
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Košarica je napunjena proizvodima iz vaše prethodne narudžbe."

#: includes/class-wc-form-handler.php:548
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Narudžba je otkazana od strane kupca."

#: includes/class-wc-form-handler.php:551
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Vaša narudžba je otkazana."

#: includes/class-wc-form-handler.php:556
msgid ""
"Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need "
"assistance."
msgstr "Vaša narudžba više se ne može otkazati. Kontaktirajte nas ako trebate pomoć."

#: includes/class-wc-form-handler.php:666
msgid ""
"Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "Molimo odaberite količinu proizvoda koju želite dodati u vašu košaricu&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:674
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Molimo odaberite proizvod koji želite dodati u vašu košaricu&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:727
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s je obavezno polje"
msgstr[1] "%s je obavezno polje"
msgstr[2] "%s su obavezna polja"

#: includes/class-wc-form-handler.php:729
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Molimo odaberite opciju proizvoda&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:755
#: includes/class-wc-form-handler.php:759
#: includes/class-wc-form-handler.php:763
#: includes/class-wc-form-handler.php:772
#: includes/class-wc-form-handler.php:903
msgid "Error"
msgstr "Greška"

#: includes/class-wc-form-handler.php:759
msgid "Username is required."
msgstr "Korisničko ime je obavezno"

#: includes/class-wc-form-handler.php:763
msgid "Password is required."
msgstr "Lozinka je obavezna"

#: includes/class-wc-form-handler.php:772
msgid "A user could not be found with this email address."
msgstr "Korisnik sa ovom e-mail adresom nije pronađen."

#: includes/class-wc-form-handler.php:799
msgid "You are now logged in as <strong>%s</strong>"
msgstr "Prijavljeni ste kao <strong>%s</strong>"

#: includes/class-wc-form-handler.php:843
msgid "Please enter your password."
msgstr "Molimo unesite svoju lozinku."

#: includes/class-wc-form-handler.php:847
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Lozinke se ne podudaraju"

#: includes/class-wc-form-handler.php:886
msgid "Anti-spam field was filled in."
msgstr "Anti-spam polje je ispunjeno."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:214
msgid "Please select a rating"
msgstr "Molimo odaberite svoju ocjenu"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:229
msgid "Error processing checkout. Please try again."
msgstr "Greška prilikom obrade naplate. Molimo pokušajte ponovo."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:236
#: includes/wc-template-functions.php:1626
msgid "required"
msgstr "Obavezna"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:265
msgid ""
"Sorry, no products matched your selection. Please choose a different "
"combination."
msgstr "Oprostite, nema proizvoda koji zadovoljavaju vašu selekciju. Molimo probajte sa drugom kombinacijom."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:266
msgid ""
"Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Oprostite ali ovaj proizvod nije dostupan. Molimo izaberite drugu kombinaciju."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:272
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Odaberite opciju&hellip;"

#: includes/class-wc-install.php:461
msgid "Customer"
msgstr "Kupac"

#: includes/class-wc-install.php:468
msgid "Shop Manager"
msgstr "Menadžer trgovine"

#: includes/class-wc-install.php:692
msgid "View WooCommerce Settings"
msgstr "Pregledaj WooCommerce postavke"

#: includes/class-wc-install.php:708
msgid "View WooCommerce Documentation"
msgstr "Pregledaj WooCommerce dokumentaciju"

#: includes/class-wc-install.php:708
msgid "Docs"
msgstr "Dokumenti"

#: includes/class-wc-install.php:709
msgid "View WooCommerce API Docs"
msgstr "Pregledaj WooCommerce API Docs"

#: includes/class-wc-install.php:709
msgid "API Docs"
msgstr "API Docs"

#: includes/class-wc-install.php:710
msgid "Visit Premium Customer Support Forum"
msgstr "Posjetite Forum Premium korisničke podrške"

#: includes/class-wc-install.php:710
msgid "Premium Support"
msgstr "Plaćena podrška"

#: includes/class-wc-language-pack-upgrader.php:254
#: includes/class-wc-language-pack-upgrader.php:257
#: includes/class-wc-language-pack-upgrader.php:260
msgid "Failed to install/update the translation:"
msgstr "Neuspjela instalacija/ažuriranje prijevoda:"

#: includes/class-wc-language-pack-upgrader.php:254
msgid "Seems you don't have permission to do this!"
msgstr "Čini se da nemate dozvolu da to učinite!"

#: includes/class-wc-language-pack-upgrader.php:257
msgid ""
"An authentication error occurred while updating the translation. Please try "
"again or configure your %sUpgrade Constants%s."
msgstr "Pojavila se autentifikacijska greška za vrijeme ažuriranja prijevoda. Molimo Vas, pokušajte ponovno ili promijenite Vaše parametre za nadogradnju."

#: includes/class-wc-language-pack-upgrader.php:260
msgid "Sorry but there is no translation available for your language =/"
msgstr "Žao nam je, ali ne postoji prijevod na Vaš jezik =/"

#: includes/class-wc-language-pack-upgrader.php:267
msgid "Translations installed/updated successfully!"
msgstr "Prijevodi uspješno instalirani/ažurirani!"

#: includes/class-wc-order.php:40 includes/wc-cart-functions.php:246
msgid "(Includes %s)"
msgstr "(uključuje %s)"

#: includes/class-wc-post-types.php:63 includes/class-wc-post-types.php:65
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product Categories"
msgstr "Kategorije proizvoda"

#: includes/class-wc-post-types.php:66
msgid "Product Category"
msgstr "Kategorije proizvoda"

#: includes/class-wc-post-types.php:68
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Pretraži kategorije proizvoda"

#: includes/class-wc-post-types.php:69
msgid "All Product Categories"
msgstr "Sve kategorije proizvoda"

#: includes/class-wc-post-types.php:70
msgid "Parent Product Category"
msgstr "Glavna kategorija proizvoda"

#: includes/class-wc-post-types.php:71
msgid "Parent Product Category:"
msgstr "Glavna kategorija proizvoda"

#: includes/class-wc-post-types.php:72
msgid "Edit Product Category"
msgstr "Uredi kategoriju proizvoda"

#: includes/class-wc-post-types.php:73
msgid "Update Product Category"
msgstr "Ažuriraj kategoriju proizvoda"

#: includes/class-wc-post-types.php:74
msgid "Add New Product Category"
msgstr "Dodaj novu kategoriju proizvoda"

#: includes/class-wc-post-types.php:75
msgid "New Product Category Name"
msgstr "Naziv nove kategorije proizvoda"

#: includes/class-wc-post-types.php:98 includes/class-wc-post-types.php:100
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product Tags"
msgstr "Oznake-proizvoda"

#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgid "Product Tag"
msgstr "oznaka-proizvoda"

#: includes/class-wc-post-types.php:103
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Pretraži oznake proizvoda"

#: includes/class-wc-post-types.php:104
msgid "All Product Tags"
msgstr "Sve oznake proizvoda"

#: includes/class-wc-post-types.php:105
msgid "Edit Product Tag"
msgstr "Uredi oznake proizvoda"

#: includes/class-wc-post-types.php:106
msgid "Update Product Tag"
msgstr "Updejtaj oznake proizvoda"

#: includes/class-wc-post-types.php:107
msgid "Add New Product Tag"
msgstr "Dodaj novu oznaku proizvoda"

#: includes/class-wc-post-types.php:108
msgid "New Product Tag Name"
msgstr "Novo ime oznake proizvoda"

#: includes/class-wc-post-types.php:109
msgid "Popular Product Tags"
msgstr "Popularne oznake proizvoda"

#: includes/class-wc-post-types.php:110
msgid "Separate Product Tags with commas"
msgstr "Razdvoji oznake proizvoda sa zarezima."

#: includes/class-wc-post-types.php:111
msgid "Add or remove Product Tags"
msgstr "Dodaj ili ukloni oznake proizvoda"

#: includes/class-wc-post-types.php:112
msgid "Choose from the most used Product tags"
msgstr "Odaberi među najkorištenijim oznakama proizvoda."

#: includes/class-wc-post-types.php:113
msgid "No Product Tags found"
msgstr "Oznake proizvoda nisu pronađene."

#: includes/class-wc-post-types.php:135 includes/class-wc-post-types.php:137
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Klasa dostave"

#: includes/class-wc-post-types.php:138
msgid "Shipping Class"
msgstr "Klasa dostave"

#: includes/class-wc-post-types.php:140
msgid "Search Shipping Classes"
msgstr "Pretraži klase dostave"

#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "All Shipping Classes"
msgstr "Sve klase dostave"

#: includes/class-wc-post-types.php:142
msgid "Parent Shipping Class"
msgstr "Glavna klasa dostave"

#: includes/class-wc-post-types.php:143
msgid "Parent Shipping Class:"
msgstr "Glavna klasa dostave"

#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "Edit Shipping Class"
msgstr "Uredi klase dostave"

#: includes/class-wc-post-types.php:145
msgid "Update Shipping Class"
msgstr "Uphejdtaj klase dostave"

#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "Add New Shipping Class"
msgstr "Dodaj nove klase dostave"

#: includes/class-wc-post-types.php:147
msgid "New Shipping Class Name"
msgstr "Nove ime za klasu dostave"

#: includes/class-wc-post-types.php:178
msgid "Search %s"
msgstr "Pretraži %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:179
msgid "All %s"
msgstr "Sve %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:180
msgid "Parent %s"
msgstr "Glavni %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:181
msgid "Parent %s:"
msgstr "Glavni %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:182
msgid "Edit %s"
msgstr "Uredi %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:183
msgid "Update %s"
msgstr "Ažuriraj %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:184
msgid "Add New %s"
msgstr "Dodaj novi %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:185
msgid "New %s"
msgstr "Novi %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:234
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:29
msgid "Products"
msgstr "Proizvodi"

#: includes/class-wc-post-types.php:235 templates/cart/cart.php:27
#: templates/checkout/form-pay.php:20 templates/checkout/review-order.php:17
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:22
#: templates/emails/admin-new-order.php:27
#: templates/emails/customer-completed-order.php:27
#: templates/emails/customer-invoice.php:31
#: templates/emails/customer-note.php:31
#: templates/emails/customer-processing-order.php:27
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:34
#: templates/order/order-details.php:20
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"

#: includes/class-wc-post-types.php:237
msgid "Add Product"
msgstr "Dodaj proizvod"

#: includes/class-wc-post-types.php:238
msgid "Add New Product"
msgstr "Dodaj novi proizvod"

#: includes/class-wc-post-types.php:239 includes/class-wc-post-types.php:291
#: includes/class-wc-post-types.php:350 includes/class-wc-post-types.php:388
#: templates/myaccount/my-address.php:45
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: includes/class-wc-post-types.php:240
msgid "Edit Product"
msgstr "Uredi proizvod"

#: includes/class-wc-post-types.php:241
msgid "New Product"
msgstr "Novi proizvod"

#: includes/class-wc-post-types.php:242 includes/class-wc-post-types.php:243
msgid "View Product"
msgstr "Pogledaj proizvod"

#: includes/class-wc-post-types.php:244
msgid "Search Products"
msgstr "Pretraži proizvode"

#: includes/class-wc-post-types.php:245
msgid "No Products found"
msgstr "Nema pronađenih proizvoda."

#: includes/class-wc-post-types.php:246
msgid "No Products found in trash"
msgstr "Nema pronađenih proizvoda u smeću"

#: includes/class-wc-post-types.php:247
msgid "Parent Product"
msgstr "Glavni proizvod"

#: includes/class-wc-post-types.php:248
#: templates/emails/email-order-items.php:25
msgid "Product Image"
msgstr "Slika proizvoda"

#: includes/class-wc-post-types.php:249
msgid "Set product image"
msgstr "Postavi sliku proizvoda"

#: includes/class-wc-post-types.php:250
msgid "Remove product image"
msgstr "Ukloni sliku proizvoda"

#: includes/class-wc-post-types.php:251
msgid "Use as product image"
msgstr "Koristi kao sliku proizvoda"

#: includes/class-wc-post-types.php:253
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Ovdje možeš dodat nove proizvode u trgovinu."

#: includes/class-wc-post-types.php:273
msgid "Variations"
msgstr "Varijacije"

#: includes/class-wc-post-types.php:287
msgid "Orders"
msgstr "Narudžbe"

#: includes/class-wc-post-types.php:288
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:181
#: templates/myaccount/my-orders.php:32
msgid "Order"
msgstr "Narudžba"

#: includes/class-wc-post-types.php:289
msgid "Add Order"
msgstr "Dodaj narudžbu"

#: includes/class-wc-post-types.php:290
msgid "Add New Order"
msgstr "Dodaj novu narudžbu"

#: includes/class-wc-post-types.php:292
msgid "Edit Order"
msgstr "Uredi narudžbu"

#: includes/class-wc-post-types.php:293
msgid "New Order"
msgstr "Nova narudžba"

#: includes/class-wc-post-types.php:294 includes/class-wc-post-types.php:295
msgid "View Order"
msgstr "Vidi narudžbu"

#: includes/class-wc-post-types.php:296
msgid "Search Orders"
msgstr "Pretraži narudžbe"

#: includes/class-wc-post-types.php:297
msgid "No Orders found"
msgstr "Narudžba nije pronađena"

#: includes/class-wc-post-types.php:298
msgid "No Orders found in trash"
msgstr "Nema pronađenih narudžbi u smeću"

#: includes/class-wc-post-types.php:299
msgid "Parent Orders"
msgstr "Glavne narudžbe"

#: includes/class-wc-post-types.php:302
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Ovdje su spremljene narudžbe u trgovini"

#: includes/class-wc-post-types.php:324
msgid "Refunds"
msgstr "Refundacije"

#: includes/class-wc-post-types.php:345
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponi"

#: includes/class-wc-post-types.php:346 templates/cart/cart.php:128
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"

#: includes/class-wc-post-types.php:348
msgid "Add Coupon"
msgstr "Dodaj kupon"

#: includes/class-wc-post-types.php:349
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Dodaj novi kupon"

#: includes/class-wc-post-types.php:351
msgid "Edit Coupon"
msgstr "uredi kupon"

#: includes/class-wc-post-types.php:352
msgid "New Coupon"
msgstr "Novi kupon"

#: includes/class-wc-post-types.php:353
msgid "View Coupons"
msgstr "Pogledaj kupone"

#: includes/class-wc-post-types.php:354
msgid "View Coupon"
msgstr "Pogledaj kupon"

#: includes/class-wc-post-types.php:355
msgid "Search Coupons"
msgstr "Pretraži kupone"

#: includes/class-wc-post-types.php:356
msgid "No Coupons found"
msgstr "Kuponi nisu pronađeni"

#: includes/class-wc-post-types.php:357
msgid "No Coupons found in trash"
msgstr "Nema pronađenih kupona u smeću"

#: includes/class-wc-post-types.php:358
msgid "Parent Coupon"
msgstr "Glavni kupon"

#: includes/class-wc-post-types.php:360
msgid ""
"This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Ovdje možeš dodavati nove kupone koji kupci mogu iskoristiti u trgovini"

#: includes/class-wc-post-types.php:383
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhookovi"

#: includes/class-wc-post-types.php:384
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"

#: includes/class-wc-post-types.php:386
msgid "Add Webhook"
msgstr "Dodaj Webhook"

#: includes/class-wc-post-types.php:387
msgid "Add New Webhook"
msgstr "Dodaj novi Webhook"

#: includes/class-wc-post-types.php:389
msgid "Edit Webhook"
msgstr "Uredi Webhook"

#: includes/class-wc-post-types.php:390
msgid "New Webhook"
msgstr "Novi Webhook"

#: includes/class-wc-post-types.php:391
msgid "View Webhooks"
msgstr "Pregledaj Webhookove"

#: includes/class-wc-post-types.php:392
msgid "View Webhook"
msgstr "Pregledaj Webhook"

#: includes/class-wc-post-types.php:393
msgid "Search Webhooks"
msgstr "Pretraži Webhookove"

#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgid "No Webhooks found"
msgstr "Nema pronađenih Webhookova"

#: includes/class-wc-post-types.php:395
msgid "No Webhooks found in trash"
msgstr "Nema pronađenih Webhookova u smeću"

#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "Parent Webhook"
msgstr "Roditelj Webhook"

#: includes/class-wc-post-types.php:426
msgid "Pending Payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending Payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Plaćanje u tijeku <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Plaćanje u tijeku <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Plaćanje u tijeku <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:434
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Obrada <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Obrada <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Obrada <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:442
msgid "On Hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On Hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Na čekanju <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Na čekanju <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Na čekanju <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:450
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dovršeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dovršeno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Dovršeno <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:458
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Otkazano <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Otkazano <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Otkazano <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:466
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Povrat novca <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Povrat novca <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Povrat novca <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:474
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Nije uspjelo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Nije uspjelo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Nije uspjelo <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-product-external.php:88
msgid "Buy product"
msgstr "Kupi proizvod"

#: includes/class-wc-product-simple.php:47
#: includes/class-wc-product-variation.php:187
msgid "Read More"
msgstr "Pročitaj više"

#: includes/class-wc-product-variable.php:43
msgid "Select options"
msgstr "Odaberi opcije"

#: includes/class-wc-product-variable.php:693
msgid ""
"This variable product has no active variations so cannot be published. "
"Changing status to draft."
msgstr "Ovaj složeni proizvod nema akrivne varijacije te ne može biti objavljen. Mjenjam status u skicu."

#: includes/class-wc-product-variation.php:658
msgid "%s &ndash; %s%s"
msgstr "%s &ndash; %s%s"

#: includes/class-wc-query.php:109
msgid "Pay for Order"
msgstr "Platite narudžbu"

#: includes/class-wc-query.php:112
msgid "Order Received"
msgstr "Narudžba primljena"

#: includes/class-wc-query.php:116
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:411
#: templates/emails/admin-new-order.php:22
#: templates/emails/customer-completed-order.php:22
#: templates/emails/customer-invoice.php:26
#: templates/emails/customer-note.php:26
#: templates/emails/customer-processing-order.php:22
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:29
msgid "Order #%s"
msgstr "Narudžba #%s"

#: includes/class-wc-query.php:119
msgid "Edit Account Details"
msgstr "Uredi detalje računa"

#: includes/class-wc-query.php:122
msgid "Edit Address"
msgstr "Uredi adresu"

#: includes/class-wc-query.php:125
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:49
msgid "Add Payment Method"
msgstr "Dodaj metodu plaćanja"

#: includes/class-wc-query.php:128
msgid "Lost Password"
msgstr "Izgubljena lozinka"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:28
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31
msgid "Cancelled order"
msgstr "Otkazana narudžba"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:29
msgid ""
"Cancelled order emails are sent to the recipient list when orders have been "
"marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "Otkazane narudžbe, email poruke se šalju na popis primatelja kada su narudžbe označene kao otkazane (ako su ranije bile u obradi ili na čekanju)."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32
msgid "[{site_title}] Cancelled order ({order_number})"
msgstr "[{site_title}] Otkazana narudžba ({order_number})"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:110
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:138
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:117
#: includes/emails/class-wc-email.php:475
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:74
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:54
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:183
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:61
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Uključi/Isključi"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:112
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:119
#: includes/emails/class-wc-email.php:477
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Omogući dostavljanje obavjesti Emailom"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:116
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:123
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Primatelj(i)"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:118
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:125
msgid ""
"Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to "
"<code>%s</code>."
msgstr "Unesite primatelje (odvojene zarezom) za ovaj email. Osnovno je <code>%s</code>"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:123
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:144
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:130
msgid "Subject"
msgstr "Naslov"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:125
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:132
msgid ""
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
"subject: <code>%s</code>."
msgstr "Ovo kontrolira naslov email poruke. Ostavite prazno za osnovni naslov: <code>%s</code>."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:130
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:151
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:137
#: includes/emails/class-wc-email.php:488
msgid "Email Heading"
msgstr "Zaglavlje Emaila"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:132
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:139
msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr "Ovo kontrolira glavno zaglavlje unutar email poruka. Ostavite prazno za osnovno zaglavlje: <code>%s</code>."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:137
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:172
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:208
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
#: includes/emails/class-wc-email.php:495
msgid "Email type"
msgstr "Tip Emaila"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:139
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:175
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:210
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:146
#: includes/emails/class-wc-email.php:497
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Odluči koji format Emaila poslat"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:28
msgid "Completed order"
msgstr "Završena narudžba"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:29
msgid ""
"Order complete emails are sent to customers when their orders are marked "
"completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "Dovršene narudžbe, email poruke se šalju kupcima kada su njihove narudžbe označene kao dovršene i obično upućuju na to da su njihove narudžbe isporučene."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:31
msgid "Your order is complete"
msgstr "Vaša narudžba je završena"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Your {site_title} order from {order_date} is complete"
msgstr "Vaša{site_title} narudžba od {order_date} je završena."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:41
msgid "Your order is complete - download your files"
msgstr "Vaša narudžba je završena. Skinite vaše datoteke"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:42
msgid ""
"Your {site_title} order from {order_date} is complete - download your files"
msgstr "Vaša{site_title} narudžba od {order_date} je završena - preuzmite vaše datoteke"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:167
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:147
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:154
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:161
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:189
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:196
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:203
#: includes/emails/class-wc-email.php:483
#: includes/emails/class-wc-email.php:490
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "Osnovno je <code>%s</code>"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:158
msgid "Subject (downloadable)"
msgstr "Naslov(moguće preuzeti)"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:165
msgid "Email Heading (downloadable)"
msgstr "Zaglavlje emaila(moguće preuzeti)"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:31
msgid "Customer invoice"
msgstr "Račun za kupca"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32
msgid ""
"Customer invoice emails can be sent to customers containing their order "
"information and payment links."
msgstr "Račun kupcu, email poruke mogu biti poslane kupcima i sadrže njihove podatke o narudžbi i linkove za uplatu."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
msgid "Invoice for order {order_number} from {order_date}"
msgstr "Račun za narudžbu {order_number} od {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:38
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "Račun za narudžbu {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:40
msgid "Your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Vaša{site_title} narudžba od {order_date} "

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:41
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "Detalji narudžbe {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:145
#: includes/emails/class-wc-email.php:481
msgid "Email Subject"
msgstr "Email Predmet"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:159
msgid "Email Subject (paid)"
msgstr "Email Predmet (plaćeno)"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:166
msgid "Email Heading (paid)"
msgstr "Email Zaglavlje (plaćeno)"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:173
msgid "Email Type"
msgstr "Email Vrsta"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:33
msgid "New account"
msgstr "Novi račun"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:34
msgid ""
"Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer "
"signs up via checkout or account pages."
msgstr "Kupac \"novi račun\", email poruka se šalje kupcu kada se kupac registrira kroz stranicu za naplatu ili registraciju računa."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:39
msgid "Your account on {site_title}"
msgstr "Vaš račun na {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:40
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Dobrodošli {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:30
msgid "Customer note"
msgstr "Bilješka kupca"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:31
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "Email napomena kupca je poslan kada dodate napomenu u narudžbu"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:36
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Bilješka dodana na {site_title} za narudžbu {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:37
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Poruka je dodana uz vašu narudžbu"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:28
msgid "Processing order"
msgstr "Narudžba u obradi"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:29
msgid ""
"This is an order notification sent to customers containing their order "
"details after payment."
msgstr "Ovo je obavijest o narudžbi poslana kupcu nakon plaćanja a sadrži podatke o naručivanju."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:31
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Hvala vam na vašoj narudžbi."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:32
msgid "Your {site_title} order receipt from {order_date}"
msgstr "Vaš {site_title} zaprimljena narudžba od {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:40
msgid "Your {site_title} order from {order_date} has been partially refunded"
msgstr "Vaša {site_title} narudžba od {order_date} je djelomično refundirana"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:41
msgid "Your {site_title} order from {order_date} has been refunded"
msgstr "Vaša {site_title} narudžba od {order_date} je refundirana"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:43
msgid "Your order has been fully refunded"
msgstr "Vaša narudžba je u potpunosti refundirana"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:44
msgid "Your order has been partially refunded"
msgstr "Vaša narudžba je djelomično refundirana"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:48
msgid "Partially Refunded order"
msgstr "Djelomično refundirana narudžba"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:49
msgid ""
"Order partially refunded emails are sent to customers when their orders are "
"partially refunded."
msgstr "Narudžba djelomično refundirana, email poruke poslane kupcima kada su njihove narudžbe djelomično refundirane."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:57
msgid "Refunded order"
msgstr "Refundirana narudžba"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:58
msgid ""
"Order refunded emails are sent to customers when their orders are marked "
"refunded."
msgstr "Narudžba refundirana, email poruke poslane kupcima kada su njihove narudžbe označene kao refundirane."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:180
msgid "Full Refund Subject"
msgstr "U cijelosti refundirano Predmet"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:187
msgid "Partial Refund Subject"
msgstr "Djelomično refundirano Predmet"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:194
msgid "Full Refund Email Heading"
msgstr "U cijelosti refundirano Zaglavlje"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:201
msgid "Partial Refund Email Heading"
msgstr "Djelomično refundirano Zaglavlje"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:37
msgid "Reset password"
msgstr "Resetiraj lozinku"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:38
msgid ""
"Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their "
"passwords."
msgstr "Kupac \"Zaporka Resetirana\", email poruke poslane kupcima kada oni resetiraju zaporke."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:43
msgid "Password Reset for {site_title}"
msgstr "Resetirana lozinka za {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:44
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr "Instrukcije za resetiranje lozinke"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:28
msgid "New order"
msgstr "Nova narudžba"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:29
msgid ""
"New order emails are sent to the recipient list when an order is received."
msgstr "Nova narudžba, email poruka poslana na popis primatelja kad je narudžba zaprimljena."

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31
msgid "New customer order"
msgstr "Nova narudžba od kupca"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32
msgid "[{site_title}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{site_title}] Nova narudžba kupca ({order_number}) - {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email.php:512
msgid "Plain text"
msgstr "Običan tekst"

#: includes/emails/class-wc-email.php:516
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:517
msgid "Multipart"
msgstr "Iz više djelova"

#: includes/emails/class-wc-email.php:588
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Ne mogu pisati po datoteci predloška."

#: includes/emails/class-wc-email.php:635
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Datoteka predloška kopirana u temu."

#: includes/emails/class-wc-email.php:664
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Datoteka predloška obrisana iz teme."

#: includes/emails/class-wc-email.php:681
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Akcija nije uspjela. Osvježite stranicu i pokušajte ponovo."

#: includes/emails/class-wc-email.php:741
msgid "HTML template"
msgstr "HTML predložak"

#: includes/emails/class-wc-email.php:742
msgid "Plain text template"
msgstr "Predložak od oibčnog teksta"

#: includes/emails/class-wc-email.php:767
msgid "Delete template file"
msgstr "Izbriši fajl predloška"

#: includes/emails/class-wc-email.php:770
msgid ""
"This template has been overridden by your theme and can be found in: "
"<code>%s</code>."
msgstr "Ovaj predložak je pobijen u vašoj temi i može se naći u: <code>%s</code>."

#: includes/emails/class-wc-email.php:783
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Kopiraj datoteku u temu"

#: includes/emails/class-wc-email.php:786
msgid ""
"To override and edit this email template copy <code>%s</code> to your theme "
"folder: <code>%s</code>."
msgstr "Za pobijanje i uređivanje ovog email predloška, kopirajte <code>%s</code> u folder vaše teme: <code>%s</code>."

#: includes/emails/class-wc-email.php:795
msgid "File was not found."
msgstr "Datoteka nije pronađena."

#: includes/emails/class-wc-email.php:822
msgid "View template"
msgstr "Pogledaj predložak"

#: includes/emails/class-wc-email.php:823
msgid "Hide template"
msgstr "Sakrij predložak"

#: includes/emails/class-wc-email.php:834
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu datoteku predloška?"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:31
msgid "BACS"
msgstr "Internet bankarstvo"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:32
msgid ""
"Allows payments by BACS, more commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Dopusti plaćanje internet bankarstvom."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:76
msgid "Enable Bank Transfer"
msgstr "Omogući bankovnu transakciju"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:80
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:68
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:190
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:95
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:72
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:78
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:32
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:62
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:192
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:22
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:69
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:97
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:74
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Ovo kontrolira naslov koji korisnik vidi prilikom plaćanja."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:83
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Direktna bankovna transakcija"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:87
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:75
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:197
#: includes/wc-template-functions.php:1005
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:89
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:69
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:70
msgid ""
"Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Opis metode plaćanja kupac može naći na stranici za plaćanje."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90
msgid ""
"Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID "
"as the payment reference. Your order won't be shipped until the funds have "
"cleared in our account."
msgstr "Molimo uplatite direktno na naš račun u banci. Koristite identifikacijski broj narudžbe kao za poziv na broj. Vaša narudžba neće biti isporučena dok sredstva ne budu vidljiva na našem računu."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:94
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:82
msgid "Instructions"
msgstr "Instrukcije"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:96
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:76
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Instrukcije koje će bit dodane na stranici za zahvalu i emailove."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:118
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:272
msgid "Sort Code"
msgstr "Sort kod"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:122
msgid "Account Details"
msgstr "Detalji računa"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
msgid "Account Name"
msgstr "Ime računa"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:129
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:292
msgid "Account Number"
msgstr "Broj računa"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:130
msgid "Bank Name"
msgstr "Ime banke"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:300
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:133
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158
msgid "+ Add Account"
msgstr "+ Dodaj račun"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Ukloni odabrane račun(e)"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:274
msgid "Our Bank Details"
msgstr "Detalji o našoj banci"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:304
msgid "BIC"
msgstr "BIC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:332
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Uplata Internet bankarstvom na čekanju"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:362
msgid "BSB"
msgstr "BSB"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:367
msgid "Bank Transit Number"
msgstr "Bank Transit Number"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:372
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:377
msgid "Branch Sort"
msgstr "Branch Sort"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:382
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:387
msgid "Bank Code"
msgstr "Bank Code"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:392
msgid "Routing Number"
msgstr "Routing Number"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:397
msgid "Branch Code"
msgstr "Branch Code"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:27
msgid "Cheque"
msgstr "Ček"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:28
msgid ""
"Allows cheque payments. Why would you take cheques in this day and age? Well"
" you probably wouldn't but it does allow you to make test purchases for "
"testing order emails and the 'success' pages etc."
msgstr "Omogućava plaćanje čekovima. Zašto nebite primali čekove? Možda i nebi ali vam omogućuje testitranje vaše stranice."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:56
msgid "Enable Cheque Payment"
msgstr "Omogući plaćanje čekom"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:63
msgid "Cheque Payment"
msgstr "Plaćanje čekom"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:70
msgid ""
"Please send your cheque to Store Name, Store Street, Store Town, Store State"
" / County, Store Postcode."
msgstr "Molimo pošaljite vaš ček na Ime tvrtke, Adresa tvrtke, Grad tvrtke, Poštanski broj tvrtke, Zemlja tvrtke, OIB tvrtke"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:116
msgid "Awaiting cheque payment"
msgstr "Očekujemo plaćanje čekom"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:26
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:71
msgid "Cash on Delivery"
msgstr "Plaćanje prilikom preuzimanja"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:27
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Da li vaši kupci plaćaju u gotovini (ili drugim sredstvima) prilikom dostave."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:61
msgid "Enable COD"
msgstr "Omogući PPD"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:62
msgid "Enable Cash on Delivery"
msgstr "Uključi plaćanje prilikom dostave"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:77
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Opis metode plaćanja koju kupac vidi na vašem website-u."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:78
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:85
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Plaćanje gotovinom prilikom dostave"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:84
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Upute koje će biti dodane na stranicu zahvale."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Omogućite za metode dostave"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:94
msgid ""
"If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to"
" enable for all methods."
msgstr "Ako je PPD dostupan samo za neke metode, postavite ga ovdje. Ostavite prazno za omogućavanje kod svih metoda."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:98
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Odaberi metodu dostave"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Prihvati virtualne narudžbe"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:103
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Prihvati COD ako je narudžba virtualna"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:203
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Plaćanje će biti izvršeno prilikom dostave."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:32
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Nastavi prema PayPalu"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:33
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:34
msgid ""
"PayPal standard sends customers to PayPal to enter their payment "
"information. PayPal IPN requires fsockopen/cURL support to update order "
"statuses after payment. Check the %ssystem status%s page for more details."
msgstr "PayPal standard šalje kupce na PayPal gdje unose svoje podatke o plaćanju. PayPal IPN zahtijeva fsockopen/cURL podršku za ažuriranje statusa narudžbe nakon uplate. Provjerite status %ssystem status% stranicu za više detalja."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:93
msgid "PayPal Acceptance Mark"
msgstr "PayPal Prihvaćanje Oznaka"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:96
msgid "What is PayPal?"
msgstr "Što je PayPal?"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
msgid "Gateway Disabled"
msgstr "Sustav onemogućen"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:202
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal ne podržava valutu vaše trgovine."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:290
msgid "Refunded %s - Refund ID: %s"
msgstr "Refundirano %s - Identifikacijski broj refundacije: %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:130
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Greška validacije: Paypal valute se ne podudaraju (code %s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:144
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Greška provjere: PayPal iznosi se ne podudaraju (bruto %s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:158
msgid ""
"Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Greška provjere: PayPal IPN odgovor sa druge email adrese (%s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:181
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN plaćanje izvršeno"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:189
msgid "Payment pending: %s"
msgstr "Plaćanje na čekanju: %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:206
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:242
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:256
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Plaćanje %s putem IPN-a."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:245
msgid "Payment for order #%s refunded/reversed"
msgstr "Uplata za narudžbu %s vraćena/poništena"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:246
msgid "Order #%s has been marked as refunded - PayPal reason code: %s"
msgstr "Narudžba #%s je označena kao refundirana - PayPal reason code: %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:259
msgid "Payment for order #%s reversed"
msgstr "Uplata za narudžbu %s poništena"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:260
msgid ""
"Order #%s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %s"
msgstr "Narudžba #%s je označena kao na-čekanju zbog obrata - PayPal reason code: %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:270
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Poništenje za narudžbu #%s otkazano"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:271
msgid ""
"Order #%s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment "
"and update the order status accordingly here: %s"
msgstr "Narudžba #%s ima otkazan obrat. Provjerite status plaćanja i s tim u skladu ovdje ažurirajte status narudžbe: %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:74
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Greška provjere: PayPal iznosi se ne poklapaju (amt %s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:76
msgid "PDT payment completed"
msgstr "PDT naplata završena"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:182
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:265
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Dostava putem %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
msgid "Enable PayPal standard"
msgstr "Omogući PayPal standard"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:199
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Ovo kontrolira opis koji korisnici vide za vrijeme plaćanja."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
msgid ""
"Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal"
" account."
msgstr "Platite preko PayPal-a; ukoliko nemate PayPal račun, možete platiti kreditnom karticom."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "PayPal Email"
msgstr "PayPal Email"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid ""
"Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take "
"payment."
msgstr "Molimo unesite vašu PayPal adresu; ovo je potrebno kako bi mogli primati uplate."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40
msgid "PayPal Sandbox"
msgstr "PayPal Sandbox"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:42
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Omogući PayPal sandbox"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:44
msgid ""
"PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account"
" <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "PayPal sandbox možete koristiti za testiranje plaćanja. Prijavite se za developerski račun <a href=\\\"%s\\\">ovdje</a>."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "Debug Log"
msgstr "Debug Log"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:49
msgid "Enable logging"
msgstr "Uključi logiranje"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:51
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside <code>%s</code>"
msgstr "PayPay događaji zapisani u dnevnik kao što su IPN zahtjevi, unutar <code>%s<code>."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:54
msgid "Advanced options"
msgstr "Napredne opcije."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:59
msgid "Receiver Email"
msgstr "Email primatelja"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61
msgid ""
"If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input"
" your main receiver email for your PayPal account here. This is used to "
"validate IPN requests."
msgstr "Ukoliko se vaš glavni PayPal email razlikuje od gore upisanog PayPal emaila, ovdje upišite vaš glavni PayPal email. Ovo se koriti kako bi se validirali IPN zahtjevi. "

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:67
msgid "PayPal Identity Token"
msgstr "PayPal indetitet token"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:69
msgid ""
"Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings "
"> My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token "
"here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal "
"IPN."
msgstr "Po želji, uključite \"Plaćanje Prijenos Podataka\" (Profil > Web stranica Plaćanje Postavke) a zatim ovdje kopirajte token idetiteta. Ovo će omogućiti verifikaciju plaćanja bez potrebe za PayPal IPN."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:75
msgid "Invoice Prefix"
msgstr "Prefiks računa"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:77
msgid ""
"Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal "
"account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not "
"allow orders with the same invoice number."
msgstr "Molimo unesite prefiks za brojeve vaših računa. Ako koristite vaš PayPal račun za više trgovina, pazite da je ovaj prefiks jedinstven jer PayPal neće dopustiti narudžbe sa istim brojem računa."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:82
msgid "Shipping Details"
msgstr "Detalji dostave"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Pošalji informacije za dostavu na PayPal umjesto informacija za naplatu."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:85
msgid ""
"PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping "
"labels you may prefer to send the shipping address rather than billing."
msgstr "PayPal dopušta slanje na jednu adresu. Ako koristite PayPal za dostavu možda je bolje da pošaljete adresu za dostavu umjesto za naplatu."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:89
msgid "Address Override"
msgstr "Nadjačavanje adrese"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91
msgid ""
"Enable \"address_override\" to prevent address information from being "
"changed."
msgstr "Uključi \"nadjačavanje adrese\" kako nebi se adrese mjenjale."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:92
msgid ""
"PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we "
"recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal provjerava adrese koje mu pošaljemo pa ovo može izazvati greške (preporučujemo da onemogućite ovu opciju)."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:96
msgid "Payment Action"
msgstr "Akcija plaćanja"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:99
msgid ""
"Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment "
"only."
msgstr "Odaberi želite li prihvatiti odmah uplate ili želite pričekati autorizirane uplate."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:103
msgid "Capture"
msgstr "Hvatanje"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:104
msgid "Authorize"
msgstr "Odobravanje"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108
msgid "Page Style"
msgstr "Stil stranice"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:110
msgid ""
"Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are "
"defined within your PayPal account."
msgstr "Opcionalno unesite ime stila stranice koji želite koristiti. To je definirano unutar vašeg PayPal računa."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:126
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:134
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:142
msgid "Optional"
msgstr "Opcionalno"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:116
msgid "API Credentials"
msgstr "API identifikacijski podaci"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:118
msgid ""
"Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how "
"to access your PayPal API Credentials %shere%s."
msgstr "Upišite vaše PayPal API identifikacijske podatke kako bi obradili povrat novca preko PayPal-a. %sOvdje%s naučte kako pristupiti vašim PayPal identifikacijskim podacima."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:121
msgid "API Username"
msgstr "API korisničko ime"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:123
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Zatražite vaše API identifikacijske podatke od PayPal-a"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:129
msgid "API Password"
msgstr "API lozinka"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:137
msgid "API Signature"
msgstr "API Signatura"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:93
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:187
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:316
msgid ""
"Please make sure your card details have been entered correctly and that your"
" browser supports JavaScript."
msgstr "Molimo Vas, provjerite jeste li unijeli točne podatke sa kartice te podržava li vaš preglednik JavaScript."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:96
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:190
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:319
msgid ""
"Developers: Please make sure that you're including jQuery and there are no "
"JavaScript errors on the page."
msgstr "Developeri: Molimo Vas da koristite jQuery te da nema JavaScript grešaka na stranici."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:113
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:210
msgid "Error creating user in Simplify Commerce."
msgstr "Greška pri kreiranju korisnika u Simplify Commerceu"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:181
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:291
#: includes/gateways/simplify-commerce-deprecated/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce-deprecated.php:60
msgid ""
"Sorry, the minimum allowed order total is 0.50 to use this payment method."
msgstr "Žao nam je, za korištenje ovog načina plaćanja, minimalni iznos narudžbe je 0.50."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:297
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:439
#: includes/gateways/simplify-commerce-deprecated/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce-deprecated.php:70
msgid "Customer not found"
msgstr "Kupac nije pronađen"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:305
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:328
msgid "%s - Order #%s"
msgstr "%s - Narudžba #%s"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:327
#: includes/gateways/simplify-commerce-deprecated/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce-deprecated.php:100
msgid "Simplify payment error: %s"
msgstr "Pojednostavljenje greške prilikom plaćanja: %s"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:337
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:462
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:485
#: includes/gateways/simplify-commerce-deprecated/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce-deprecated.php:110
msgid "Simplify payment approved (ID: %s, Auth Code: %s)"
msgstr "Simplifiy plaćanje odobreno (Identifikacijski broj: %s, Autentifikacijski kod: %s)"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:341
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:348
#: includes/gateways/simplify-commerce-deprecated/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce-deprecated.php:114
msgid "Simplify payment declined"
msgstr "Simplify plaćanje odbijeno"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:343
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:350
#: includes/gateways/simplify-commerce-deprecated/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce-deprecated.php:116
msgid "Payment was declined - please try another card."
msgstr "Plaćanje je odbijeno - molimo vas pokušajte s drugom karticom."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:357
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:467
msgid "Simplify Transaction Failed (%s)"
msgstr "Neuspjeli Simplify prijevod (%s)"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:434
msgid "%s - Pre-order for \"%s\""
msgstr "%s - Prednarudžba za \"%s\""

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:434
#: includes/gateways/simplify-commerce-deprecated/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce-deprecated.php:65
msgid "(Order #%s)"
msgstr "(Narudžba #%s)"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:464
msgid "Payment was declined - the customer need to try another card."
msgstr "Plaćanje je odbijeno - neka kupac pokuša sa drugom karticom"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:511
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:457
msgid "Payment was declined by Simplify Commerce."
msgstr "Uplata odbijena od strane Simplify Commerce."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:24
msgid "Simplify Commerce"
msgstr "Simplify Commerce"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:25
msgid ""
"Take payments via Simplify Commerce - uses simplify.js to create card tokens"
" and the Simplify Commerce SDK. Requires SSL when sandbox is disabled."
msgstr "Primajte uplate preko Simplify Commercea koji koristi simplify.js za kreiranje kartičnih tokena te Simplify Commerce SDK. Zahtjeva SSL ukoliko je sandbox isključen."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:89
msgid "Simplify Commerce by Mastercard"
msgstr "Simplify Commerce od MasterCarda"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:94
msgid "Getting started"
msgstr "Početak"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:95
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:101
msgid ""
"Simplify Commerce is your merchant account and payment gateway all rolled "
"into one. Choose Simplify Commerce as your WooCommerce payment gateway to "
"get access to your money quickly with a powerful, secure payment engine "
"backed by MasterCard."
msgstr "Simplify Commerce je vaš trgovački račun i gateway za plaćanje u jednom. Odaberite Simplify Commerce za vaš WooCommerce gateway za plaćanje kako bi dobili brzi pristup novcu pomoću moćnog i sigurnog mehanizma plaćanja poduprtog od strane MasterCarda. "

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:97
msgid "Sign up for Simplify Commerce"
msgstr "Prijavite se za Simplify Commerce"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:97
msgid "Learn more"
msgstr "Saznajte više"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:144
msgid ""
"Simplify Commerce Error: Simplify commerce requires PHP 5.3 and above. You "
"are using version %s."
msgstr "Simplify Commerce greška: Simplify Commerce zahtjeva PHP 5.3 ili noviju verziju. Vi koristite verziju %s."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:149
msgid "Simplify Commerce Error: Please enter your public and private keys"
msgstr "Simplify Commerce greška: Molimo upišite vaš javni i privatni ključ"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:154
msgid ""
"Simplify Commerce is enabled, but the <a href=\"%s\">force SSL option</a> is"
" disabled; your checkout may not be secure! Please enable SSL and ensure "
"your server has a valid SSL certificate - Simplify Commerce will only work "
"in sandbox mode."
msgstr "Simplify Commerce je omogućen, ali <a href=\"%s\">forsiraj SSL postavka</a> je onemogućena; vaša košarica možda neće biti sigurna! Molimo omogućite SSL i pobrinite se da Vaš server ima valjani SSL certifikat - Simplify Commerce će raditi samo u sandbox modu."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:184
msgid "Enable Simplify Commerce"
msgstr "Omogući Simplify Commerce"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:193
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditna kartica"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:204
msgid "Payment Mode"
msgstr "Način plaćanja"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:205
msgid "Enable Hosted Payments"
msgstr "Omogućite hostano plaćanje"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:207
msgid ""
"Standard will display the credit card fields on your store (SSL required). "
"%1$s Hosted Payments will display a Simplify Commerce modal dialog on your "
"store (if SSL) or will redirect the customer to Simplify Commerce hosted "
"page (if not SSL). %1$s Note: Hosted Payments need a new API Key pair with "
"the hosted payments flag selected. %2$sFor more details check the Simplify "
"Commerce docs%3$s."
msgstr "Standard će prikazati polja za kreditnu karticu u vašoj trgovini (SSL potreban). %1$s Hosted Payments će prikazati Simplify Commerce modal dijalog u vašoj trgovini (ako ima SSL) ili će preusmjeriti kupca u Simplify Commerce hostanu stranicu (ako nije SSL). %1$s Napomena: Hosted Payments treba novi API Key par s hostanim plaćanjem, odabrana zastavica. %2$sZa više detalja pogledajte Simplify Commerce docs%3$s."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:211
msgid "Hosted Payments"
msgstr "Hosted Payments"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:215
msgid "Modal Color"
msgstr "Modalna Boja"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:217
msgid "Set the color of the buttons and titles on the modal dialog."
msgstr "Postavite boju dugmeta i naslova na modalni dijalog."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:222
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:223
msgid "Enable Sandbox Mode"
msgstr "Omogući sandbox mod"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:225
msgid ""
"Place the payment gateway in sandbox mode using sandbox API keys (real "
"payments will not be taken)."
msgstr "Postavite gateway za plaćanje u sandbox mod koristeći sandbox API ključeve (stvarna plaćanja neće biti uzeta u obzir)"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:229
msgid "Sandbox Public Key"
msgstr "Sandbox javni ključ"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:231
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:238
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:245
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:252
msgid "Get your API keys from your Simplify account: Settings > API Keys."
msgstr "Dohvatite API ključeve sa Vašeg Simplify računa: Postavke > API Ključevi"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:236
msgid "Sandbox Private Key"
msgstr "Sandbox privatni ključ"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:243
msgid "Public Key"
msgstr "Javni ključ"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:250
msgid "Private Key"
msgstr "Privatni ključ"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:266
msgid "TEST MODE ENABLED. Use a test card: %s"
msgstr "TESTNI MOD JE OMOGUĆEN. Koristite testnu karticu: %s"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:295
msgid "Expiry Month"
msgstr "Mjesec isteka valjanosti"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:296
msgid "Expiry Year"
msgstr "Godina isteka valjanosti"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:297
msgid "is invalid"
msgstr "je neispravan"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:428
msgid ""
"Thank you for your order, please click the button below to pay with credit "
"card using Simplify Commerce by MasterCard."
msgstr "Zahvaljujemo na narudžbi, molimo kliknite na dugme ispod za plaćanje s MasterCard kroz Simplify Commerce."

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:437
msgid "Pay Now"
msgstr "Uplati odmah"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:437
msgid "Cancel order &amp; restore cart"
msgstr "Otkaži narudžbu &amp; vrati košarcu"

#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:521
msgid "Refund was declined."
msgstr "Povrat novca je odbijen."

#: includes/gateways/simplify-commerce-deprecated/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce-deprecated.php:65
msgid "%s - Subscription for \"%s\""
msgstr "%s - Pretplata za \"%s\""

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:24
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:23
msgid "Flat Rate"
msgstr "Fiksna cijena"

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:25
msgid "Flat Rate Shipping lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Flat Rate Shipping omogućuje vam naplatiti fiksnu cijenu za otpremu."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:7
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Unesite cijenu (bez poreza) ili zbroj, npr. <code>10.00 * [qty]</code>."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:7
msgid ""
"Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, "
"<code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" "
"min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Podržava slijedeći zamjenski tekst: <code>[qty]</code> = broj stavki, <code>[cost]</code> = cijena stavki, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Naknada na temelju postotka."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
msgid "Enable this shipping method"
msgstr "Omogući ovu metodu dostave"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:20
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:67
msgid "Method Title"
msgstr "Naslov metode"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:34
msgid "Availability"
msgstr "Dostupnost"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:79
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:136
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92
msgid "All allowed countries"
msgstr "Sve dozvoljene države"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:33
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:80
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:84
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:137
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:141
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97
msgid "Specific Countries"
msgstr "Određene države"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:44
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:91
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:148
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104
msgid "Select some countries"
msgstr "Odaberi neke države"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:48
msgid "Tax Status"
msgstr "Status poreza"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
msgid "Taxable"
msgstr "Oporezivo"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
msgid "Cost"
msgstr "Trošak"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:71
msgid "Shipping Class Costs"
msgstr "Klasa troškova isporuke"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:73
msgid ""
"These costs can optionally be added based on the %sproduct shipping class%s."
msgstr "Ovi troškovi, neobavezno, mogu biti dodani na temelju %sproduct shipping class%s."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80
msgid "\"%s\" Shipping Class Cost"
msgstr "\"%s\" Klasa troškova isporuke"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:82
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:91
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:100
#: templates/order/order-details-customer.php:52
#: templates/order/order-details-customer.php:63
#: templates/single-product/meta.php:26
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:89
msgid "No Shipping Class Cost"
msgstr "Nema klase troškova isporuke"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97
msgid "Calculation Type"
msgstr "Vrsta izračuna"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:102
msgid "Per Class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Po klasi: Naplati dostavu za svaku klasu isporuke pojedinačno"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:103
msgid "Per Order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Po narudžbi: Naplati dostavu za najskuplju klasu dostave"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:115
msgid "Additional Rates"
msgstr "Dodatne stope"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:112
msgid ""
"These rates are extra shipping options with additional costs (based on the "
"flat rate)."
msgstr "Ove cijene su dodatne opcije dostave s dodatnim troškovima (na temelju fiksne cijene - flat rate)."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:117
msgid ""
"One per line: Option Name | Additional Cost [+- Percents] | Per Cost Type "
"(order, class, or item) Example: <code>Priority Mail | 6.95 [+ 0.2%] | "
"order</code>."
msgstr "Jedna po retku: Naziv opcije | Dodatna cijena [+- postotak] | Po vrsti cijene (narudžba, klasa, ili stavka) Primjer: <code>Prioritetna Pošta | 6,95 [+ 0,2%] | narudžba </code>."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:120
msgid ""
"Option Name | Additional Cost [+- Percents%] | Per Cost Type (order, class, "
"or item)"
msgstr "Ime opcije | dodatni trošak [+-postotak%] | Prema tipu troška (narudžba, klasa ili stavka)"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:30
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:70
msgid "Free Shipping"
msgstr "Besplatna dostava"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:63
msgid "Enable Free Shipping"
msgstr "Uključi besplatnu dostavu"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:74
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:131
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
msgid "Method availability"
msgstr "Dostupnost metode"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95
msgid "Free Shipping Requires..."
msgstr "Besplatna dostava zahtijeva..."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:101
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Važeći kupon za besplatnu dostavu"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:102
msgid "A minimum order amount (defined below)"
msgstr "Minimalna iznos za narudžbu (definirana ispod)"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Minimalni iznos narudžbe ILI kupon"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Minimalni iznos narudžbe I kupon"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:108
msgid "Minimum Order Amount"
msgstr "Minimalan iznos narudžbe"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:111
msgid ""
"Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled "
"above)."
msgstr "Kupci će morati potrošiti ovaj iznos da bi dobili besplatnu dostavu(ako je omogućeno iznad)."

#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:21
msgid "International Flat Rate"
msgstr "Međunarodna fiksna cijena - flat rate"

#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:22
msgid ""
"International Flat Rate Shipping lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Međunarodna flat rate dostava omogućuje vam naplatiti fiksnu cijenu za otpremu."

#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:40
msgid "Selected countries"
msgstr "Odabrane države"

#: includes/shipping/international-delivery/class-wc-shipping-international-delivery.php:41
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Isključi odabrane države."

#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:24
#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:98
msgid "Local Delivery"
msgstr "Lokalna dostava"

#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:25
msgid ""
"Local delivery is a simple shipping method for delivering orders locally."
msgstr "Lokalna dostava je jednostavna metoda za dostavu u blizini."

#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:89
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:66
msgid "Enable"
msgstr "Uključi"

#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:91
msgid "Enable local delivery"
msgstr "Omogući lokalnu dostavu"

#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:102
msgid "Fee Type"
msgstr "Vrsta troška"

#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:105
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Kako izračunati troškove dostave"

#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:108
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fiksni iznos"

#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:109
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Postotak ukupne narudžbe"

#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:110
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Fiksni iznos po proizvodu"

#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:115
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Trošak dostave"

#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:117
msgid ""
"What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose"
" free. Leave blank to disable."
msgstr "Koliku naknadu želite zaračunati za lokalnu dostavu, zanemareno ako je odabrano besplatno. Ostavite prazno za onemogućavanje."

#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:123
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:79
msgid "Allowed Zip/Post Codes"
msgstr "Dopušteni poštanski brojevi"

#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:125
msgid "What zip/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Koji su zip/poštanski brojevi dostupni za lokalnu dostavu?"

#: includes/shipping/local-delivery/class-wc-shipping-local-delivery.php:127
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
msgid ""
"Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will "
"match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> "
"would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Odvojite kodove zarezom. Prihvaća zamjenske znakove, npr. <code>P*</code> će odgovarati poštanskom broju PE30. Također se prihvaća obrazac, npr. <code>NG1___</code> će odgovarati NG1 1AA ali ne NG10 1AA"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:24
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:75
msgid "Local Pickup"
msgstr "Lokalno preuzimanje"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:25
msgid ""
"Local pickup is a simple method which allows customers to pick up orders "
"themselves."
msgstr "Lokalno podizanje je jednostavna metoda koja omogućuje korisnicima da sami podignu narudžbe."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:68
msgid "Enable local pickup"
msgstr "Omogućo lokalno preuzimanje"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:81
msgid "What zip/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Koji poštanski brojevi su dostupni za lokalno preuzimanje?"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:42
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Troškovi dostave ažurirani."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:90
msgid "Invalid order. If you have an account please log in and try again."
msgstr "Greška u narudžbi. Ako imate račun molimo da se prijavite i probate ponovno. "

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:90
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:108
#: templates/checkout/thankyou.php:30
msgid "My Account"
msgstr "Moj račun"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:109
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:157
msgid ""
"This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. "
"Please contact us if you need assistance."
msgstr "Ova narudžba&rsquo;skojoj status &ldquo;%s&rdquo;&mdash;se ne može potvrdit  plaćanje.. Molimo kontaktirajte nas ako trebate pomoć"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:113
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:161
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Oprostite ali narudžba nije valjana te ne može biti naplaćena."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:130
#: templates/checkout/thankyou.php:40
msgid "Order Number:"
msgstr "Broj narudžbe:"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:134
#: templates/checkout/thankyou.php:44
msgid "Date:"
msgstr "Datum"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:231
msgid ""
"The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing "
"the Place Order button at the bottom of the page."
msgstr "Ukupna iznos narudžbe je ažuriran. Molimo potvrdite narudžbu klikom na gumb naručite na dnu stranice."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:200
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Vaša lozinka je resetirana"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:200
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:220
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr "Unesite korisničko ime ili e-mail adresu"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:237
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:242
msgid "Invalid username or e-mail."
msgstr "Neispravno korisničko ime ili e-mail"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:256
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Resetiranje lozinke nije dozvoljeno za ovog korisnika"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:285
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Provjerite svoj e-mail za potvrdni link."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:304
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:309
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:325
msgid "Invalid key"
msgstr "Neispravni ključ"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:360
msgid "Add a new payment method."
msgstr "Dodaj novu metodu plaćanja."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Molimo unesite ispravni identifikacijski broj narudžbe"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:52
msgid "Please enter a valid order email"
msgstr "Molimo unesite ispravni e-mail narudžbe"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:71
msgid "Sorry, we could not find that order ID in our database."
msgstr "Isprtičavamo se, ali ne možemo pronaći taj ID narudžbe u našoj bazi."

#: includes/updates/woocommerce-update-2.4.php:171
#: includes/wc-order-functions.php:801
msgid "Order Fully Refunded"
msgstr "Narudžba u cijelosti refundirana"

#: includes/wc-attribute-functions.php:122
msgid "Select"
msgstr "Odaberite"

#: includes/wc-attribute-functions.php:123
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: includes/wc-cart-functions.php:27
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Ovaj proizvod je zaštićen i ne može biti kupljen"

#: includes/wc-cart-functions.php:78
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s je dodano u vašu košaricu."
msgstr[1] "%s je dodano u vašu košaricu."
msgstr[2] "%s je dodano u vašu košaricu."

#: includes/wc-cart-functions.php:83
msgid "Continue Shopping"
msgstr "Nastavite kupnju"

#: includes/wc-cart-functions.php:103
msgid "and"
msgstr "i"

#: includes/wc-cart-functions.php:191
msgid "Coupon:"
msgstr "Kupon"

#: includes/wc-cart-functions.php:216
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Kupon za besplatnu dostavu"

#: includes/wc-cart-functions.php:221
msgid "[Remove]"
msgstr "[Ukloni]"

#: includes/wc-cart-functions.php:285
msgid "Free"
msgstr "Besplatno"

#: includes/wc-core-functions.php:78
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Narudžba &ndash; %s"

#: includes/wc-core-functions.php:84
msgid "Invalid order status"
msgstr "Neispravan status narudžbe"

#: includes/wc-core-functions.php:129
msgid "Invalid order ID"
msgstr "Neispravni identifikacijski broj narudžbe"

#: includes/wc-core-functions.php:257
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham Ujedinjenih Arapskih Emirata"

#: includes/wc-core-functions.php:258
msgid "Argentine Peso"
msgstr "Argentine Peso"

#: includes/wc-core-functions.php:259
msgid "Australian Dollars"
msgstr "Australijski dolari"

#: includes/wc-core-functions.php:260
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "Bangladeshi Taka"

#: includes/wc-core-functions.php:261
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Brazilian Real"

#: includes/wc-core-functions.php:262
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bugarski Lev"

#: includes/wc-core-functions.php:263
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "Kanadski dolari"

#: includes/wc-core-functions.php:264
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Čileanski pezo"

#: includes/wc-core-functions.php:265
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Kineski juan"

#: includes/wc-core-functions.php:266
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Kolumbijski pezo"

#: includes/wc-core-functions.php:267
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Češka kruna"

#: includes/wc-core-functions.php:268
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danska kruna"

#: includes/wc-core-functions.php:269
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominikanski pezo"

#: includes/wc-core-functions.php:270
msgid "Euros"
msgstr "Euro"

#: includes/wc-core-functions.php:271
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong dolar"

#: includes/wc-core-functions.php:272
msgid "Croatia kuna"
msgstr "Hrvatska kuna"

#: includes/wc-core-functions.php:273
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Mađarska forinta"

#: includes/wc-core-functions.php:274
msgid "Icelandic krona"
msgstr "Islandska kruna"

#: includes/wc-core-functions.php:275
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "Indonezijska rupija"

#: includes/wc-core-functions.php:276
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indijska rupija"

#: includes/wc-core-functions.php:277
msgid "Nepali Rupee"
msgstr "Nepalska rupija"

#: includes/wc-core-functions.php:278
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Izraelski Šekala"

#: includes/wc-core-functions.php:279
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanski Jen"

#: includes/wc-core-functions.php:280
msgid "Lao Kip"
msgstr "Laoski kip"

#: includes/wc-core-functions.php:281
msgid "South Korean Won"
msgstr "Južnokorejski won"

#: includes/wc-core-functions.php:282
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Malezijski Ringgits"

#: includes/wc-core-functions.php:283
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Meksički peso"

#: includes/wc-core-functions.php:284
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerijski Naira"

#: includes/wc-core-functions.php:285
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norveška kruna"

#: includes/wc-core-functions.php:286
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Novo Zelandski dolar"

#: includes/wc-core-functions.php:287
msgid "Paraguayan Guaraní"
msgstr "Paragvajski gvaran"

#: includes/wc-core-functions.php:288
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Filipinski peso"

#: includes/wc-core-functions.php:289
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Poljski zlot"

#: includes/wc-core-functions.php:290
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Funti sterlinga"

#: includes/wc-core-functions.php:291
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Rumunjski lei"

#: includes/wc-core-functions.php:292
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Ruska rublja"

#: includes/wc-core-functions.php:293
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapurski dolar"

#: includes/wc-core-functions.php:294
msgid "South African rand"
msgstr "Južnoafrički rand"

#: includes/wc-core-functions.php:295
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Švedska kruna"

#: includes/wc-core-functions.php:296
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Švicarski franak"

#: includes/wc-core-functions.php:297
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Tajwanski novi dolar"

#: includes/wc-core-functions.php:298
msgid "Thai Baht"
msgstr "Tajlandski bat"

#: includes/wc-core-functions.php:299
msgid "Turkish Lira"
msgstr "turska lira"

#: includes/wc-core-functions.php:300
msgid "Ukrainian Hryvnia"
msgstr "Ukrajinska grivna"

#: includes/wc-core-functions.php:301
msgid "US Dollars"
msgstr "Američki dolar"

#: includes/wc-core-functions.php:302
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Vijetnamski Dong"

#: includes/wc-core-functions.php:303
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egipatska funta"

#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Cart Discount"
msgstr "Popust na košaricu:"

#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Cart % Discount"
msgstr "Popust košarice %"

#: includes/wc-coupon-functions.php:26
msgid "Product Discount"
msgstr "Popust na proizvod"

#: includes/wc-coupon-functions.php:27
msgid "Product % Discount"
msgstr "Popust na proizvod %"

#: includes/wc-deprecated-functions.php:706
msgid ""
"The shop_order_status taxonomy is no more in WooCommerce 2.2! You should use"
" the new WooCommerce post_status instead, <a href=\"%s\">read more...</a>"
msgstr "Taksonomija shop_order_status više nije dio WooCommercea 2.2! Umjesto toga, koristite novi post_status, <a href=\"%s\">pročitaj više...</a>"

#: includes/wc-deprecated-functions.php:710
msgid ""
"The \"publish\" order status is no more in WooCommerce 2.2! You should use "
"the new WooCommerce post_status instead, <a href=\"%s\">read more...</a>"
msgstr "Starud narudžbe \"publish\" više nije dio WooCommercea 2.2! Umjesto toga, koristite novi post_status, <a href=\"%s\">pročitaj više...</a>"

#: includes/wc-notice-functions.php:27 includes/wc-notice-functions.php:59
#: includes/wc-notice-functions.php:77 includes/wc-notice-functions.php:100
#: includes/wc-notice-functions.php:113 includes/wc-notice-functions.php:160
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Ova funkcija ne bi smjela biti pozvana prije nego woocommerce_init."

#: includes/wc-order-functions.php:508
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Neplaćena narudžba obustavljena - dosegnut je vremenski rok."

#: includes/wc-order-functions.php:629
msgid "Refund &ndash; %s"
msgstr "Refundiraj &ndash; %s"

#: includes/wc-product-functions.php:508
msgid "Simple product"
msgstr "Osnovni proizvod"

#: includes/wc-product-functions.php:509
msgid "Grouped product"
msgstr "Grupirani proizvod"

#: includes/wc-product-functions.php:510
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Vanjskil/Affiliate proizvod"

#: includes/wc-product-functions.php:511
msgid "Variable product"
msgstr "Promjenjivi proizvod"

#: includes/wc-template-functions.php:131
msgid "New products"
msgstr "Novi proizvodi:"

#: includes/wc-template-functions.php:139
msgid "New products added to %s"
msgstr "Novi proizvodi su dodani %s"

#: includes/wc-template-functions.php:147
msgid "New products tagged %s"
msgstr "Novi proizvodi su tagirani %s"

#: includes/wc-template-functions.php:429
msgid ""
"This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be "
"fulfilled."
msgstr "Ovo je demo prodavaonica samo za testiranje &mdash; narudžbe neće biti provedene."

#: includes/wc-template-functions.php:449
msgid "Search Results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Rezultati pretrage: &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-template-functions.php:452
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Stranica %s"

#: includes/wc-template-functions.php:692
msgid "Default sorting"
msgstr "Zadano sortiranje"

#: includes/wc-template-functions.php:693
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Razvrstaj po popularnosti"

#: includes/wc-template-functions.php:694
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Razvrstaj po prosječnoj ocjeni"

#: includes/wc-template-functions.php:695
msgid "Sort by newness"
msgstr "Razvrstaj po datumu dodavanja"

#: includes/wc-template-functions.php:696
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Razvrstaj po cijeni: manje do veće"

#: includes/wc-template-functions.php:697
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Razvrstaj po cijeni: veće do manje"

#: includes/wc-template-functions.php:1014
#: templates/checkout/form-shipping.php:58
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:16
msgid "Additional Information"
msgstr "Dodatne informacije"

#: includes/wc-template-functions.php:1023
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Recenzije(%d)"

#: includes/wc-template-functions.php:1107
msgid ""
"Use $args argument as an array instead. Deprecated argument will be removed "
"in WC 2.2."
msgstr "Koristi $args argumente kao arrey. Zastarjela argumente će se ukloniti u WC 2.2."

#: includes/wc-template-functions.php:1318
msgid "Place order"
msgstr "Naručite"

#: includes/wc-template-functions.php:1674
#: templates/cart/shipping-calculator.php:30
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Izaberi državu&hellip;"

#: includes/wc-template-functions.php:1682
msgid "Update country"
msgstr "Ažuriraj državu"

#: includes/wc-template-functions.php:1703
#: templates/cart/shipping-calculator.php:54
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Izaberi regiju&hellip;"

#: includes/wc-template-functions.php:1759
#: includes/wc-template-functions.php:1915
msgid "Choose an option"
msgstr "Odaberi opciju"

#: includes/wc-term-functions.php:167
msgid "Select a category"
msgstr "Odaberi kategoriju"

#: includes/wc-term-functions.php:170
msgid "Uncategorized"
msgstr "Bez kategorije"

#: includes/wc-user-functions.php:52
msgid ""
"An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Račun sa ovom email adresom je već registriran. Molimo da se ulogirate."

#: includes/wc-user-functions.php:61
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Molimo unesite važeće korisničko ime."

#: includes/wc-user-functions.php:65
msgid ""
"An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Račun sa ovim korisničkim imenom je registriran. Molimo izaberite drugo korisničko ime"

#: includes/wc-user-functions.php:86
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Molimo unesi lozinku za račun"

#: includes/wc-user-functions.php:112
msgid "ERROR"
msgstr "Greška"

#: includes/wc-user-functions.php:112
msgid ""
"Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact us if you continue to "
"have problems."
msgstr "Nismo&#8217; vas mogli registrirati. Molimo da nas kontaktirate ako se problemi nastave."

#: includes/wc-webhook-functions.php:23
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"

#: includes/wc-webhook-functions.php:24
msgid "Paused"
msgstr "Pauziran"

#: includes/wc-webhook-functions.php:25
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućen"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
msgid "Display the user's Cart in the sidebar."
msgstr "Prikažite košaricu korisnika u sidebaru."

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:27
msgid "WooCommerce Cart"
msgstr "WooCommerce košarica"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:31
msgid "Cart"
msgstr "Košarica"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:37
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Sakrij ako je košarica prazna"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Shows active layered nav filters so users can see and deactivate them."
msgstr "Prikazuje aktivne filtere kako bi ih korisnici mogli vidjeti i deaktivirati."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:25
msgid "WooCommerce Layered Nav Filters"
msgstr "WooCommerce filteri"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:29
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktivni filteri"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:84
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
msgid "Remove filter"
msgstr "Ukloni filtere"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:91
msgid "Min"
msgstr "Min"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:96
msgid "Max"
msgstr "Maks"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid ""
"Shows a custom attribute in a widget which lets you narrow down the list of "
"products when viewing product categories."
msgstr "Pokazuje prilagođene atribute u widgetu koji vam omogućuje filtriranje proizvoda prilikom pregleda kategorije."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
msgid "WooCommerce Layered Nav"
msgstr "WooCommerce slojevita Nav"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77
msgid "Filter by"
msgstr "Filtriraj prema"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:83
msgid "Attribute"
msgstr "Atributi"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:89
msgid "Display type"
msgstr "Način prikaza"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:92
msgid "Dropdown"
msgstr "Padajući izbornik"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:98
msgid "Query type"
msgstr "Vrsta upita"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
msgid "AND"
msgstr "I"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:101
msgid "OR"
msgstr "Ili"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:181
msgid "Any %s"
msgstr "Bilo koji %s"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
msgid ""
"Shows a price filter slider in a widget which lets you narrow down the list "
"of shown products when viewing product categories."
msgstr "Pokazuje widget filter cijena koji vam omogućuje filtriranje proizvoda prilikom pregleda kategorije proizvoda."

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
msgid "WooCommerce Price Filter"
msgstr "WooCommerce cijenovni filter"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtriraj po cijeni"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:176
msgid "Min price"
msgstr "Minimalna cijena"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:177
msgid "Max price"
msgstr "Maksimalna cijena"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:178
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:180
msgid "Price:"
msgstr "Cijena:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Lista ili padajući izbornik kategorija proizvoda."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
msgid "WooCommerce Product Categories"
msgstr "WooCommerce kategorije proizvoda"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
msgid "Order by"
msgstr "Sortiraj po"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category Order"
msgstr "Kategorija narudžbe"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Prikaži kao padajući izbornik"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Prikaži broj proizvoda"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Prikaži hijerarhijski"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Prikazuj samo pod kategorije trenutne kategorije."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:230
msgid "No product categories exist."
msgstr "Ne postoje kategorije proizvoda."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
msgid "A Search box for products only."
msgstr "Forma za pretraživanje samo za proizvode."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:25
msgid "WooCommerce Product Search"
msgstr "WooCommerce pretraga proizvoda"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "Your most used product tags in cloud format."
msgstr "Vaše najkorištenije oznake proizvoda u obliku oblaka."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "WooCommerce Product Tags"
msgstr "WooCommerce oznake proizvoda"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "Display a list of your products on your site."
msgstr "Prikaži listu proizvoda na vašoj stranici."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:25
msgid "WooCommerce Products"
msgstr "WooCommerce proizvodi"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:40
msgid "Number of products to show"
msgstr "Broj proizvoda za prikaz"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "All Products"
msgstr "Svi proizvodi"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:46
msgid "Featured Products"
msgstr "Istaknuti proizvodi"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:47
msgid "On-sale Products"
msgstr "Proizvodi na akciji"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
#: templates/myaccount/my-orders.php:33 templates/myaccount/my-orders.php:52
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56 templates/cart/cart.php:28
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:24
#: templates/emails/admin-new-order.php:29
#: templates/emails/customer-completed-order.php:29
#: templates/emails/customer-invoice.php:33
#: templates/emails/customer-note.php:33
#: templates/emails/customer-processing-order.php:29
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:36
msgid "Price"
msgstr "Cijena"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57
msgid "Random"
msgstr "Sakrij ako je košarica prazna"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:58
msgid "Sales"
msgstr "Prodaja"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:66
msgid "ASC"
msgstr "ASC"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:67
msgid "DESC"
msgstr "DESC"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:73
msgid "Hide free products"
msgstr "Sakrij besplatne proizvode"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:78
msgid "Show hidden products"
msgstr "Prikaži skrivene proizvode"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Display a list of your most recent reviews on your site."
msgstr "Prikaži listu vaših nedavnih komentara na vašoj stranici."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:25
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "Nedavne WooCommerce recenzije"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:29
msgid "Recent Reviews"
msgstr "Nedavne recenzije"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:38
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Broj recenzija za prikaz"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Display a list of recently viewed products."
msgstr "Prikaži listu nedavno pregledanih proizvoda."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:25
msgid "WooCommerce Recently Viewed"
msgstr "WooCommerce nedavno pregledani "

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:29
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Nedavno pregledani proizvodi"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:25
msgid "Display a list of your top rated products on your site."
msgstr "Prikaži listu najbolje ocjenjenih proizvoda na stranici."

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:27
msgid "WooCommerce Top Rated Products"
msgstr "WooCommerce najbolje ocjenjeni proizvodi"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:31
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Najbolje ocjenjeni proizvodi"

#: templates/auth/form-grant-access.php:16 templates/auth/form-login.php:18
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s se želi povezati s vašom trgovinom"

#: templates/auth/form-grant-access.php:20
msgid "This will give \"%s\" <strong>%s</strong> access which will allow it to:"
msgstr "Ovo će dati \"%s\" <strong>%s</strong> pristup koji će omogućiti da:"

#: templates/auth/form-grant-access.php:30
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Prijavljen kao %s"

#: templates/auth/form-grant-access.php:30
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"

#: templates/auth/form-grant-access.php:34
msgid "Approve"
msgstr "Odobri"

#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "Deny"
msgstr "Zabrani"

#: templates/auth/form-login.php:22
msgid ""
"To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or "
"%2$scancel and return to %1$s%3$s"
msgstr "Da biste se povezali na %1$s vi trebate biti prijavljeni. Prijavite se u vašu trgovinu ispod, ili %2$sodustanite i vratite se na %1$s%3$s"

#: templates/auth/form-login.php:26 templates/myaccount/form-login.php:35
msgid "Username or email address"
msgstr "Korisničko ime ili email adresa"

#: templates/auth/form-login.php:30 templates/global/form-login.php:30
#: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/myaccount/form-login.php:89
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"

#: templates/auth/header.php:20
msgid "Application Authentication Request"
msgstr "Zahtjev aplikacijske autentifikacije"

#: templates/cart/cart-empty.php:18
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Vaša košarica je trenutno prazna."

#: templates/cart/cart-empty.php:22
msgid "Return To Shop"
msgstr "Vrati se u trgovinu"

#: templates/cart/cart-shipping.php:20
msgid "Shipping #%d"
msgstr "Dotava #%d"

#: templates/cart/cart-shipping.php:22 templates/cart/cart-shipping.php:97
#: templates/cart/cart-totals.php:46
msgid "Shipping"
msgstr "Dostava"

#: templates/cart/cart-shipping.php:59
msgid "Please use the shipping calculator to see available shipping methods."
msgstr "Molimo da koristite kalkulator za transport kako bi vidjeli koje su vam dostupne metode dostave."

#: templates/cart/cart-shipping.php:63
msgid ""
"Please continue to the checkout and enter your full address to see if there "
"are any available shipping methods."
msgstr "Molimo da nastavite na stranicu naplate kako bi unesli svoju punu adresu te saznali koje su vam dostupne metode dostave."

#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "Please fill in your details to see available shipping methods."
msgstr "Molimo unesite vaše podatke kako bi odabrali metodu dostave."

#: templates/cart/cart-shipping.php:76 templates/cart/cart-shipping.php:82
msgid ""
"There are no shipping methods available. Please double check your address, "
"or contact us if you need any help."
msgstr "Dostava nije moguća. Molimo provjerite svoju adresu, ili nas kontaktirajte za pomoć."

#: templates/cart/cart-totals.php:19
msgid "Cart Totals"
msgstr "Sveukupno"

#: templates/cart/cart-totals.php:24 templates/cart/mini-cart.php:71
#: templates/checkout/review-order.php:50
msgid "Subtotal"
msgstr "Ukupno"

#: templates/cart/cart-totals.php:78 templates/cart/cart.php:30
#: templates/checkout/review-order.php:18
#: templates/checkout/review-order.php:97 templates/myaccount/my-orders.php:35
#: templates/myaccount/my-orders.php:58 templates/order/order-details.php:21
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"

#: templates/cart/cart-totals.php:90
msgid " (taxes estimated for %s)"
msgstr "(procjena poreza za %s)"

#: templates/cart/cart-totals.php:93
msgid ""
"Note: Shipping and taxes are estimated%s and will be updated during checkout"
" based on your billing and shipping information."
msgstr "Info: Dostava i porez su okvirni%s i biti će ažurirani na stranici naplate ovisno o vašim podacima za plaćanje i dostavu."

#: templates/cart/cart.php:29 templates/emails/admin-cancelled-order.php:23
#: templates/emails/admin-new-order.php:28
#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: templates/emails/customer-invoice.php:32
#: templates/emails/customer-note.php:32
#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:35
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"

#: templates/cart/cart.php:50 templates/cart/mini-cart.php:40
msgid "Remove this item"
msgstr "Ukloni ovu stavku"

#: templates/cart/cart.php:128 templates/checkout/form-coupon.php:25
msgid "Coupon code"
msgstr "Kod kupona"

#: templates/cart/cart.php:128 templates/checkout/form-coupon.php:29
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Primjeni kupon"

#: templates/cart/cart.php:134
msgid "Update Cart"
msgstr "Ažuriraj košaricu"

#: templates/cart/cross-sells.php:40
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Možda vas zanima&hellip;"

#: templates/cart/mini-cart.php:63
msgid "No products in the cart."
msgstr "Nema proizvoda u košarici"

#: templates/cart/mini-cart.php:77
msgid "Checkout"
msgstr "Plaćanje"

#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:16
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Kreni na plaćanje"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Izračunaj troškove dostave"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:47
#: templates/cart/shipping-calculator.php:53
#: templates/cart/shipping-calculator.php:65
msgid "State / county"
msgstr "Država / županija"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:74
msgid "City"
msgstr "Grad"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:87
msgid "Update Totals"
msgstr "Ažurirajte sveukupnu cijenu"

#: templates/checkout/cart-errors.php:18
msgid ""
"There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go "
"back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Postoje neki problemi sa stavkama u vašoj košaricu (detalji ispod). Molimo vratite se na stranicu košarice i ispravite pogreške prije plaćanja."

#: templates/checkout/cart-errors.php:22
msgid "Return To Cart"
msgstr "Vrati se u košaricu"

#: templates/checkout/form-billing.php:19
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Plaćanje &amp; Dostava"

#: templates/checkout/form-billing.php:23
msgid "Billing Details"
msgstr "Detalji za naplatu"

#: templates/checkout/form-billing.php:42
msgid "Create an account?"
msgstr "Napravi račun?"

#: templates/checkout/form-billing.php:53
msgid ""
"Create an account by entering the information below. If you are a returning "
"customer please login at the top of the page."
msgstr "Ispunite informacije ispod za registraciju ili ako ste naš član prijavite se na vrhu stranice."

#: templates/checkout/form-checkout.php:20
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Morate biti prijavljeni za plaćanje"

#: templates/checkout/form-checkout.php:45
msgid "Your order"
msgstr "Vaša narudžba"

#: templates/checkout/form-coupon.php:18
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Imate kupon?"

#: templates/checkout/form-coupon.php:18
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Kliknite ovdje za unos kupona"

#: templates/checkout/form-login.php:18
msgid "Returning customer?"
msgstr "Kupac sa računom?"

#: templates/checkout/form-login.php:19
msgid "Click here to login"
msgstr "Kliknite ovdje kako bi ste se prijavili"

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; "
"Shipping section."
msgstr "Ako ste već kupovali kod nas, molimo unesite vaše detalje u kućice ispod. Ako ste novi kupac molimo nastavite do dijela plaćanje i dostava."

#: templates/checkout/form-pay.php:21
msgid "Qty"
msgstr "Količina"

#: templates/checkout/form-pay.php:22
msgid "Totals"
msgstr "Ukupno"

#: templates/checkout/form-pay.php:55
msgid "Payment"
msgstr "Plaćanje"

#: templates/checkout/form-pay.php:80
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr "Na žalost izgleda da nemamo dostupne metode plaćanja za vašu lokaciju. Molimo kontaktirajte nas ako vam je potrebna asistencija ili želite dogovoriti nešto drugo.\t"

#: templates/checkout/form-pay.php:90
msgid "Pay for order"
msgstr "Platite narudžbu"

#: templates/checkout/form-shipping.php:32
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Dostaviti na drugu adresu?"

#: templates/checkout/payment.php:30
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Molimo iznad unesite svoje podatke kako bi vidjeli dostupne metode plaćanja."

#: templates/checkout/payment.php:32
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr "Na žalost izgleda da nemamo dostupne metode plaćanja za vašu državu. Molimo kontaktirajte nas ako vam je potrebna asistencija ili želite dogovoriti nešto drugo."

#: templates/checkout/payment.php:43
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
msgstr "Pošto vaš web preglednik ne podržava JavaScript ili on nije uključen obavezno kliknite na gumb <em>Ažurirajte ukupno</a> prije stvaranja narudžbe. Može vam biti previše naplaćeno ako ne kliknete."

#: templates/checkout/payment.php:43
msgid "Update totals"
msgstr "Ažurirajte račune"

#: templates/checkout/payment.php:53
msgid ""
"I&rsquo;ve read and accept the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">terms &amp; "
"conditions</a>"
msgstr "Pročitajte i prihvatite <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Uvjete kupnje</a>"

#: templates/checkout/thankyou.php:18
msgid ""
"Unfortunately your order cannot be processed as the originating "
"bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Nažalost vaša narudžba ne može biti provedena jer je banka odbila vašu transakciju."

#: templates/checkout/thankyou.php:22
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Molimo pokušajte ponovno s kupnjom ili idite na stranicu vašeg računa."

#: templates/checkout/thankyou.php:24
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Molimo pokušajte ponovno s kupnjom."

#: templates/checkout/thankyou.php:28 templates/myaccount/my-orders.php:68
msgid "Pay"
msgstr "Platite"

#: templates/checkout/thankyou.php:36 templates/checkout/thankyou.php:67
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Hvala. Vaša narudžba je zaprimljena."

#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:13
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:15
msgid "The order #%d from %s has been cancelled. The order was as follows:"
msgstr "Narudžba #%d od %s je otkazana. Stavke narudžbe su sljedeće:"

#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:17
msgid "Order: %s"
msgstr "Narudžba: %s"

#: templates/emails/admin-new-order.php:18
msgid "You have received an order from %s. The order is as follows:"
msgstr "Zaprimili ste narudžbu od %s. Stavke narudžbe su sljedeće:"

#: templates/emails/customer-completed-order.php:18
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:16
msgid ""
"Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are"
" shown below for your reference:"
msgstr "Pozdrav. Vaša nedavna narudžba na %s je završena. Detalji narudžbe nalaze se ispod za vašu referencu:"

#: templates/emails/customer-invoice.php:20
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:17
msgid ""
"An order has been created for you on %s. To pay for this order please use "
"the following link: %s"
msgstr "Narudžba za vas je izrađena na %s. Za plaćanje narudžbe molimo koristite sljedeći link: %s"

#: templates/emails/customer-invoice.php:20
msgid "pay"
msgstr "Platite"

#: templates/emails/customer-new-account.php:18
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:16
msgid ""
"Thanks for creating an account on %s. Your username is <strong>%s</strong>."
msgstr "Hvala što ste postali član na %s. Vaše korisničko ime je <strong>%s</strong>."

#: templates/emails/customer-new-account.php:22
msgid "Your password has been automatically generated: <strong>%s</strong>"
msgstr "Vaša lozinka je automatski generirana:<strong>%s</strong>"

#: templates/emails/customer-new-account.php:26
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:21
msgid ""
"You can access your account area to view your orders and change your "
"password here: %s."
msgstr "Možete pristupiti svojem korisničkom računu za pregled narudžbi i promjene lozinke ovdje: %s."

#: templates/emails/customer-note.php:18
#: templates/emails/plain/customer-note.php:16
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Pozdrav, poruka je dodana uz vašu narudžbu:"

#: templates/emails/customer-note.php:22
#: templates/emails/plain/customer-note.php:24
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Za vašu referencu, detalji narudžbe su prikazani ispod."

#: templates/emails/customer-processing-order.php:18
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:16
msgid ""
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
"are shown below for your reference:"
msgstr "Vaša narudžba je zaprimljena i upravo je na obradi. Detalji narudžbe nalaze se ispod za vašu referencu:"

#: templates/emails/customer-refunded-order.php:20
msgid "Hi there. Your order on %s has been partially refunded."
msgstr "Pozdrav. Vaša narudžba od %s je djelomično refundirana."

#: templates/emails/customer-refunded-order.php:23
msgid "Hi there. Your order on %s has been refunded."
msgstr "Pozdrav. Vaša narudžba od %s je refundirana."

#: templates/emails/customer-refunded-order.php:50
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:32
msgid "Amount Refunded"
msgstr "Vraćeni iznos"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:18
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:16
msgid ""
"Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Netko je poslao zahtjev za reset lozinke za sljedeći račun:"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:19
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:18
msgid "Username: %s"
msgstr "Korisničko ime: %s"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:20
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:19
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Ako je ovo pogreška jednostavno ignorirajte ovaj email i ništa se neće dogoditi."

#: templates/emails/customer-reset-password.php:21
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:20
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Za reset vaše lozinke posjetite sljedeću adresu:"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:24
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Kliknite ovdje za reset lozinke"

#: templates/emails/email-addresses.php:20
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:14
msgid "Billing address"
msgstr "Adresa za naplatu"

#: templates/emails/email-addresses.php:30
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:18
msgid "Shipping address"
msgstr "Adresa za dostavu"

#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:21
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:22
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:22
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:23
#: templates/emails/plain/customer-note.php:30
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:22
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:22
msgid "Order number: %s"
msgstr "Broj narudžbe: %s"

#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:22
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:23
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:23
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:24
#: templates/emails/plain/customer-note.php:31
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:23
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:23
msgid "jS F Y"
msgstr "jS F Y"

#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:36
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:37
msgid "View order: %s"
msgstr "Pregledaj narudžbu: %s"

#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:16
msgid "You have received an order from %s."
msgstr "Zaprimili ste narudžbu od %s."

#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:19
msgid "Your password is <strong>%s</strong>."
msgstr "Vaša lozinka je <strong>%s</strong>."

#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:16
msgid ""
"Hi there. Your order on %s has been refunded. Your order details are shown "
"below for your reference:"
msgstr "Pozdrav. Vaša narudžba od %s je refundirana. Detalji vaše narudžbe su prikazani ispod, vama na uvid:"

#: templates/emails/plain/email-order-items.php:35
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Količina: %s"

#: templates/emails/plain/email-order-items.php:38
msgid "Cost: %s"
msgstr "Troškovi: %s"

#: templates/global/form-login.php:26
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
msgid "Username or email"
msgstr "Korisničko ime ili email"

#: templates/global/form-login.php:42 templates/myaccount/form-login.php:49
msgid "Remember me"
msgstr "Sjeti me se"

#: templates/global/form-login.php:46 templates/myaccount/form-login.php:53
msgid "Lost your password?"
msgstr "Izgubili ste lozinku?"

#: templates/loop/no-products-found.php:17
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Nisu pronađeni proizvodi koji odgovaraju vašem odabiru."

#: templates/loop/result-count.php:30
msgid "Showing the single result"
msgstr "Prikazujemo jedan rezultat"

#: templates/loop/result-count.php:32
msgid "Showing all %d results"
msgstr "Prikazujemo svih %d rezultata"

#: templates/loop/sale-flash.php:19 templates/single-product/sale-flash.php:19
msgid "Sale!"
msgstr "Akcija!"

#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:41
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no payment methods which support adding a new"
" payment method. Please contact us if you require assistance or wish to make"
" alternate arrangements."
msgstr "Oprostite, čini se da ne postoji metoda plaćanja koja podržava novu metodu plaćanja.Molimo kontaktirajte nas ako vam je potrebna asistencija ili želite dogovoriti nešto drugo."

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:23
msgid "First name"
msgstr "Prvo ime"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:27
msgid "Last name"
msgstr "Prezime"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:33
#: templates/myaccount/form-login.php:82
msgid "Email address"
msgstr "Email adresa"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "Password Change"
msgstr "Promijeni lozinku"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:41
msgid "Current Password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Trenutna lozinka (ako ne želite mijenjati ostavite prazno)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:45
msgid "New Password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Nova lozinka (ako ne želite mijenjati ostavite prazno)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:49
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Potvrdite novu lozinku"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:59
msgid "Save changes"
msgstr "Spremi promjene"

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:16
#: templates/myaccount/my-address.php:19 templates/myaccount/my-address.php:25
#: templates/order/order-details-customer.php:49
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresa za naplatu"

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:16
#: templates/myaccount/my-address.php:20
#: templates/order/order-details-customer.php:60
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresa za dostavu"

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:45
msgid "Save Address"
msgstr "Spremi adresu"

#: templates/myaccount/form-login.php:66
#: templates/myaccount/form-login.php:103
msgid "Register"
msgstr "Registracija"

#: templates/myaccount/form-login.php:75
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"

#: templates/myaccount/form-login.php:96
msgid "Anti-spam"
msgstr "Anti-spam"

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:22
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr "Izgubili ste lozinku? Molimo unesite vaše korisničko ime ili email adresu. Primiti ćete link za izradu nove lozinke putem email poruke."

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Unesi novu lozinku ispod."

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:31
msgid "New password"
msgstr "Nova lozinka"

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:35
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Unesite ponovo novu lozinku"

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:50
msgid "Reset Password"
msgstr "Resetiraj lozinku"

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:50
msgid "Save"
msgstr "Spremi"

#: templates/myaccount/my-account.php:19
msgid "Hello <strong>%1$s</strong> (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Sign out</a>)."
msgstr "Pozdrav <strong>%1$s</strong> (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Odjavi se</a>)."

#: templates/myaccount/my-account.php:24
msgid ""
"From your account dashboard you can view your recent orders, manage your "
"shipping and billing addresses and <a href=\"%s\">edit your password and "
"account details</a>."
msgstr "Iz upravljačke ploče vašeg računa možete pogledati vaše bivše narudžbe, upravljati vašim pošiljakama kao i vašom adresom za slanje i adresom za dostavu računa a možete <a href=\"%s\">urediti i vašu lozinku i detalje računa</a>."

#: templates/myaccount/my-address.php:17
msgid "My Addresses"
msgstr "Moje adrese"

#: templates/myaccount/my-address.php:23
msgid "My Address"
msgstr "Moja adresa"

#: templates/myaccount/my-address.php:35
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Slijedeća adresa će biti zadana za korištenje na stranici za plaćanje."

#: templates/myaccount/my-address.php:64
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Još niste postavili ovu vrstu adrese."

#: templates/myaccount/my-downloads.php:20
msgid "Available Downloads"
msgstr "Dostupna Preuzimanja"

#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "Ostalo %s preuzimanje"
msgstr[1] "Ostalo %s preuzimanja"
msgstr[2] "Ostalo %s preuzimanja"

#: templates/myaccount/my-orders.php:26
msgid "Recent Orders"
msgstr "Nedavne narudžbe"

#: templates/myaccount/my-orders.php:34 templates/myaccount/my-orders.php:55
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: templates/myaccount/my-orders.php:47
msgid "Order Number"
msgstr "Broj narudžbe"

#: templates/myaccount/my-orders.php:59
msgid "%s for %s item"
msgid_plural "%s for %s items"
msgstr[0] "%s za %s stavka"
msgstr[1] "%s za %s stavke"
msgstr[2] "%s za %s stavke"

#: templates/myaccount/my-orders.php:75
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"

#: templates/myaccount/my-orders.php:81
msgid "View"
msgstr "Vidi"

#: templates/myaccount/view-order.php:20
msgid ""
"Order #<mark class=\"order-number\">%s</mark> was placed on <mark class"
"=\"order-date\">%s</mark> and is currently <mark class=\"order-"
"status\">%s</mark>."
msgstr "Narudžba #<mark class=\"order-number\">%s</mark> je izvršena dana <mark class=\"order-date\">%s</mark> i trenutno je <mark class=\"order-status\">%s</mark>."

#: templates/myaccount/view-order.php:24 templates/order/tracking.php:25
msgid "Order Updates"
msgstr "Ažuriranje narudžbe"

#: templates/myaccount/view-order.php:30 templates/order/tracking.php:31
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia"

#: templates/order/form-tracking.php:20
msgid ""
"To track your order please enter your Order ID in the box below and press "
"the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the "
"confirmation email you should have received."
msgstr "Kako bi pratili svoju narudžbu, molimo da unesete ID narudžbe u polje ispod i pritisnite dugme \"Prati\". Ovo je dodano na vaš račun i u email potvrdi koju trebate primiti."

#: templates/order/form-tracking.php:22
msgid "Order ID"
msgstr "Identifikacijski broj narudžbe"

#: templates/order/form-tracking.php:22
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Pronađi u emailu potvrde narudžbe."

#: templates/order/form-tracking.php:23
msgid "Billing Email"
msgstr "Email za naplatu"

#: templates/order/form-tracking.php:23
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Email koji ste koristili prilikom plaćanja."

#: templates/order/form-tracking.php:26
msgid "Track"
msgstr "Prati"

#: templates/order/order-again.php:16
msgid "Order Again"
msgstr "Naruči opet"

#: templates/order/order-details-customer.php:14
msgid "Customer Details"
msgstr "Detalji o kupcu"

#: templates/order/order-details-customer.php:19
msgid "Note:"
msgstr "Bilješka:"

#: templates/order/order-details-customer.php:26
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: templates/order/order-details-customer.php:33
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon:"

#: templates/order/order-details.php:16
msgid "Order Details"
msgstr "Detalji narudžbe"

#: templates/order/tracking.php:14
msgid "Order #%s which was made %s has the status &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Narudžba #%s koja je napravljena %s ima status &ldquo;%s&rdquo;"

#: templates/order/tracking.php:14
msgid "ago"
msgstr "prije"

#: templates/order/tracking.php:16
msgid "and was completed"
msgstr "i završeno je"

#: templates/order/tracking.php:16
msgid " ago"
msgstr "Prije"

#: templates/product-searchform.php:2
msgid "Search for:"
msgstr "Pretraži:"

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:23
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Ovog proizvoda trenutno nema na skladištu te je nedostupan"

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:34
msgid "Clear selection"
msgstr "Poništi odabir"

#: templates/single-product/meta.php:26
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"

#: templates/single-product/meta.php:30
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategorija:"
msgstr[1] "Kategorije:"
msgstr[2] "Kategorije:"

#: templates/single-product/meta.php:32
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Oznaka:"
msgstr[1] "Oznake:"
msgstr[2] "Oznake"

#: templates/single-product/product-attributes.php:29
msgid "Weight"
msgstr "Težina"

#: templates/single-product/product-attributes.php:36
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimenzije"

#: templates/single-product/rating.php:29
msgid "out of %s5%s"
msgstr "od %s5%s"

#: templates/single-product/rating.php:30
msgid "based on %s customer rating"
msgid_plural "based on %s customer ratings"
msgstr[0] "Na temelju %s ocjene"
msgstr[1] "Na temelju %s ocjena"
msgstr[2] "Na temelju %s ocjena"

#: templates/single-product/rating.php:33
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s recenzija korisnika"
msgstr[1] "%s recenzije korisnika"
msgstr[2] "%s recenzije korisnika"

#: templates/single-product/related.php:42
msgid "Related Products"
msgstr "Povezani proizvodi"

#: templates/single-product/review.php:29
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "Ocjenjeno %d od 5"

#: templates/single-product/review.php:37
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Vaš komentar čeka odobrenje"

#: templates/single-product/review.php:46
msgid "verified owner"
msgstr "Potvrđen vlasnik"

#: templates/single-product/tabs/description.php:16
msgid "Product Description"
msgstr "Opis proizvoda"

#: templates/single-product/up-sells.php:43
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Možda će vam se također svidjeti&hellip;"

#: templates/single-product-reviews.php:24
msgid "%s review for %s"
msgid_plural "%s reviews for %s"
msgstr[0] "%s recenzija za %s"
msgstr[1] "%s recenzije za %s"
msgstr[2] "%s recenzije za %s"

#: templates/single-product-reviews.php:26
msgid "Reviews"
msgstr "Recenzije"

#: templates/single-product-reviews.php:47
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Još nema recenzija."

#: templates/single-product-reviews.php:60
msgid "Add a review"
msgstr "Napiši recenziju"

#: templates/single-product-reviews.php:60
msgid "Be the first to review"
msgstr "Budite prvi koji će recenzirati proizvod"

#: templates/single-product-reviews.php:61
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Napiši odgovor na %s"

#: templates/single-product-reviews.php:70
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"

#: templates/single-product-reviews.php:76
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a review."
msgstr "Trebate biti <a href=\"%s\">prijavljeni</a> da objavite recenziju."

#: templates/single-product-reviews.php:80
msgid "Your Rating"
msgstr "Vaša ocjena"

#: templates/single-product-reviews.php:81
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Ocijeni&hellip;"

#: templates/single-product-reviews.php:82
msgid "Perfect"
msgstr "Odlično"

#: templates/single-product-reviews.php:83
msgid "Good"
msgstr "Dobar"

#: templates/single-product-reviews.php:84
msgid "Average"
msgstr "Prosjećan"

#: templates/single-product-reviews.php:85
msgid "Not that bad"
msgstr "Zadovoljavajući"

#: templates/single-product-reviews.php:86
msgid "Very Poor"
msgstr "Jako loš"

#: templates/single-product-reviews.php:90
msgid "Your Review"
msgstr "Vaša recenzija:"

#: templates/single-product-reviews.php:99
msgid ""
"Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Samo logirani kupci koji su kupili ovaj proizvod mogu napisati recenziju."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.woothemes.com/woocommerce/"
msgstr "http://www.woothemes.com/woocommerce/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "An e-commerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "E-commerce alat koji pomaže vam prodavati bilo što. U prekrasnom obliku."

#. Author of the plugin/theme
msgid "WooThemes"
msgstr "WooThemes"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://woothemes.com"
msgstr "http://woothemes.com"

#: i18n/states/US.php:23
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzija"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1098
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1109
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:986
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Od:"

#: includes/api/class-wc-api-webhooks.php:197
#: includes/api/v2/class-wc-api-webhooks.php:197
msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"

#: includes/class-wc-checkout.php:103
msgctxt "placeholder"
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"

#: includes/class-wc-checkout.php:112
msgctxt "placeholder"
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"

#: includes/class-wc-checkout.php:121
msgctxt "placeholder"
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Bilješke o vašoj naruđbi.  "

#: includes/class-wc-countries.php:509
msgctxt "placeholder"
msgid "Street address"
msgstr "Adresa ulice"

#: includes/class-wc-countries.php:514
msgctxt "placeholder"
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "Stan kat itd(opcionalno)"

#: templates/product-searchform.php:3
msgctxt "placeholder"
msgid "Search Products&hellip;"
msgstr "Pretraži proizvode&hellip;"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:273
msgctxt "enhanced select"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "Dostupan je jedan rezultat, pritisnite tipku enter za selekciju."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:274
msgctxt "enhanced select"
msgid "%qty% results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Dostupno je %qty% rezultata, koristite tipke gore i dolje za navigaciju."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:275
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Nema rezultata pretrage."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:276
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Učitavanje neuspjelo"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:277
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Molimo unesite 1 ili više znakova"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:278
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Molimo unesite %qty% ili više znakova"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:279
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Molimo izbrišite 1 znak"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:280
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Molimo izbrišite %qty% znakova"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:281
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Možete označiti samo 1 stavku"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:282
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Možete označiti %qty% stavki"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:283
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Učitavanje više rezultata&hellip;"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:284
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Pretraživanje&hellip;"

#: includes/class-wc-install.php:217
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "trgovina"

#: includes/class-wc-install.php:222
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "Košarica"

#: includes/class-wc-install.php:227
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "Plaćanje"

#: includes/class-wc-install.php:232
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "Moj račun"

#: includes/class-wc-install.php:218
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Trgovina"

#: includes/class-wc-install.php:223
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Košarica"

#: includes/class-wc-install.php:228
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Plaćanje"

#: includes/class-wc-install.php:233
msgctxt "Page title"
msgid "My Account"
msgstr "Moj račun"

#: includes/class-wc-post-types.php:67
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"

#: includes/class-wc-post-types.php:139
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Klase dostave"

#: includes/class-wc-post-types.php:236
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Proizvodi"

#: includes/class-wc-post-types.php:300
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Narudžbe"

#: includes/class-wc-post-types.php:347
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponi"

#: includes/class-wc-post-types.php:385
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Webhooks"
msgstr "Webkuke"

#: includes/class-wc-post-types.php:86
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:46
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "kategorija-proizvoda"

#: includes/class-wc-post-types.php:124
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:47
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "oznaka-proizvoda"

#: includes/class-wc-post-types.php:228
#: includes/updates/woocommerce-update-2.0.php:55
#: includes/wc-core-functions.php:612 includes/wc-core-functions.php:647
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "proizvod"

#: includes/wc-product-functions.php:230
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "Bez kategorije"

#: includes/class-wc-post-types.php:421 includes/wc-order-functions.php:25
msgctxt "Order status"
msgid "Pending Payment"
msgstr "Obrada uplate"

#: includes/class-wc-post-types.php:429 includes/wc-order-functions.php:26
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "Procesuiranje"

#: includes/class-wc-post-types.php:437 includes/wc-order-functions.php:27
msgctxt "Order status"
msgid "On Hold"
msgstr "Na čekanju"

#: includes/class-wc-post-types.php:445 includes/wc-order-functions.php:28
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Završeno"

#: includes/class-wc-post-types.php:453 includes/wc-order-functions.php:29
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"

#: includes/class-wc-post-types.php:461 includes/wc-order-functions.php:30
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Refundirano"

#: includes/class-wc-post-types.php:469 includes/wc-order-functions.php:31
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Neuspješno"

#: includes/class-wc-product-grouped.php:193
#: includes/class-wc-product-variable.php:326
#: includes/class-wc-product-variable.php:332
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s&ndash;%2$s"
msgstr "%1$s&ndash;%2$s"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:54
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Ništa"

#: includes/wc-cart-functions.php:100
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-core-functions.php:78 includes/wc-order-functions.php:629
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"

#: includes/wc-page-functions.php:112
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "Naplata"

#: includes/wc-page-functions.php:113
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "Dostava"

#: includes/wc-template-functions.php:1273
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Početna"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Narudžba"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:86
msgctxt "by comment author"
msgid "by %1$s"
msgstr "od %1$s"

#: templates/global/quantity-input.php:15
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Količina"

#: templates/loop/result-count.php:34
msgctxt "%1$d = first, %2$d = last, %3$d = total"
msgid "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d results"
msgstr "Prikazujem %1$d&ndash;%2$d od %3$d rezultata"

#: templates/myaccount/my-orders.php:49
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: templates/product-searchform.php:3
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Pretraži:"

#: templates/product-searchform.php:4
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"