File: /var/www/lipovac/wp-content/languages/plugins/wordpress-seo-hr.po
# Translation of Stable (latest release) in Croatian
# This file is distributed under the same license as the Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 10:07:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
"Project-Id-Version: Stable (latest release)\n"
#: admin/pages/licenses.php:30
msgid "Show your videos in Google Videos"
msgstr "Prikažite svoj video u Google Videos"
#: admin/pages/licenses.php:31
msgid "Enhance the experience of sharing posts with videos"
msgstr "Poboljšajte iskustvo dijeljenja objava s videima"
#: admin/pages/licenses.php:32
msgid "Make videos responsive through enabling fitvids.js"
msgstr "Učinite video prilagodljivim uključivanjem fitvids.js"
#: admin/pages/licenses.php:42
msgid "Optimize your site for Google News"
msgstr "Optimizirajte svoju web stranicu za Google News"
#: admin/pages/licenses.php:43
msgid "Immediately pings Google on the publication of a new post"
msgstr "Odmah pinga Google o novoj objavi."
#: admin/pages/licenses.php:44
msgid "Creates XML News Sitemaps"
msgstr "Kreira XML News mapu stranica"
#: admin/pages/licenses.php:54
msgid "Get found by potential clients"
msgstr "Budite dostupni za pronalazak novim klijentima"
#: admin/pages/licenses.php:55
msgid "Easily insert Google Maps, a store locator, opening hours and more"
msgstr "Lako ugradite Google Maps, lokaciju trgovine, radno vrijeme i još puno toga"
#: admin/pages/licenses.php:56
msgid "Improve the usability of your contact page"
msgstr "Poboljšajte uporabljivost svoje kontakt stranice."
#: admin/pages/licenses.php:68
msgid "Improve sharing on Pinterest"
msgstr "Poboljšajte dijeljenje na Pinterestu"
#: admin/pages/licenses.php:71
msgid "Use %1$s breadcrumbs instead of %2$s ones"
msgstr "Upotrijebite %1$s breadcrumbove umjesto %2$s"
#: admin/pages/licenses.php:74
msgid "A seamless integration between %1$s and %2$s"
msgstr "Neprimjetna integracija između %1$s i %2$s"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/pages/licenses.php:125
msgid "%1$s, take your optimization to the next level!"
msgstr "%1$s, podignite optimizaciju na veći nivo!"
#: admin/pages/licenses.php:130
msgid "Redirect manager"
msgstr "Upravitelj preusmjeravanjem"
#: admin/pages/licenses.php:131
msgid "create and manage redirects from within your WordPress install."
msgstr "kreirajte i upravljajte preusmjeravanjima iz svoje WordPress instalacije."
#: admin/pages/licenses.php:134
msgid "Multiple focus keywords"
msgstr "Višestruke ključne riječi"
#: admin/pages/licenses.php:135
msgid "optimize a single post for up to 5 keywords."
msgstr "optimizirajte pojedinačnu objavu za do 5 ključnih riječi."
#: admin/pages/licenses.php:138
msgid "Social previews"
msgstr "Društveni pretpregledi"
#: admin/pages/licenses.php:139
msgid "check what your Facebook or Twitter post will look like."
msgstr "Provjerite kako će izgledati vaše Facebook ili Twitter objave."
#: admin/pages/licenses.php:142
msgid "Premium support"
msgstr "Premium podrška"
#: admin/pages/licenses.php:143
msgid "gain access to our 24/7 support team."
msgstr "Osigurajte pristup našem timu za podršku 24/7."
#: admin/pages/licenses.php:148 admin/pages/licenses.php:199
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"
#. translators: $1$s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/pages/licenses.php:152
msgid "Buy %1$s"
msgstr "Kupi %1$s"
#. translators: Text between %1$s and %2$s will only be shown to screen
#. readers. %3$s expands to the product name.
#: admin/pages/licenses.php:159 admin/pages/licenses.php:211
msgid "More information %1$sabout %3$s%2$s"
msgstr "Više informacija %1$so %3$s%2$s"
#: admin/pages/licenses.php:166
msgid "Comes with our 30-day no questions asked money back guarantee"
msgstr "Dolazi s našom garancijom za povrat novca bez pitanja od 30 dana"
#: admin/pages/licenses.php:174
msgid "%1$s extensions"
msgstr "%1$s extenzije"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO extensions
#: admin/pages/licenses.php:179
msgid "%1$s to optimize your site even further"
msgstr "%1$s za daljnju optimizaciju vaše web stranice"
#. translators: %s expands to the current taxonomy index value
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:82
msgid "Default for this taxonomy type, currently: %s"
msgstr "Zadano za ovaj tip taksonomije, trenutno: %s"
#: admin/views/about.php:53
msgid "Team and contributors"
msgstr "Tim i suradnici"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:33
msgid "Take a look at the people that create %1$s."
msgstr "Upoznajte ljude koji kreiraju %1$s."
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:39
msgid "View Credits"
msgstr "Pogledaj zasluge"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:31
msgid "Note that links to archives might be still output by your theme and you would need to remove them separately."
msgstr "Imajte na umu da poveznice do arhiva možda još uvijek kreira vaša tema, i trebate ih ukloniti manualno."
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:19
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtriraj listu objava"
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:20
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigacija liste objava"
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:21
msgid "Posts list"
msgstr "Lista objava"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:187
msgid "Google Structured Data Test"
msgstr "Google Structured Data Test"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:229
msgid "Microsoft Edge Site Scan"
msgstr "Microsoft Edge Site Scan"
#. translators: %s expands to the directory path and name.
#: admin/ajax.php:121
msgid "The directory %s could not be removed. Please remove it via FTP."
msgstr "Mapu %s nije moguće ukloniti. Obrišite ju putem FTP-a."
#: admin/ajax.php:134
msgid "Files successfully removed."
msgstr "Datoteka uspješno uklonjena."
#: admin/class-admin.php:211
msgid "Go Premium"
msgstr "Prebaci se na Premium"
#: admin/class-admin.php:231
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:384
msgid "Show All Post Types"
msgstr "Prikaži sve Tipove objava"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:396
msgid "Filter by post type"
msgstr "Filtriraj po tipu objave"
#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:770
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Uredi “%s”"
#. translators: %d: number of knowledge base search results found.
#: admin/class-config.php:131
msgid "Number of search results: %d"
msgstr "Broj rezultata pretrage: %d"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:101
msgid "Crawl issues list navigation"
msgstr "Navigacija liste Crawl problema"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:102
msgid "Crawl issues list"
msgstr "Lista Crawl problema"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/dashboard.php:45
msgid "The following file is blocking your XML sitemaps from working properly. Either delete it (this can be done with the \"Fix it\" button) or disable %1$s XML sitemaps."
msgid_plural "The following files are blocking your XML sitemaps from working properly. Either delete them (this can be done with the \"Fix it\" button) or disable %1$s XML sitemaps."
msgstr[0] "Sljedeća navedena datoteka blokira ispravno funkcioniranje vaše XML mape stranica. Ili ju obrišite (ovo možete napraviti s gumbom \"Popravi\") ili isključite %1$s XML mapu stranica."
msgstr[1] "Sljedeće navedene datoteke blokiraju ispravno funkcioniranje vaše XML mape stranica. Ili ih obrišite (ovo možete napraviti s gumbom \"Popravi\") ili isključite %1$s XML mapu stranica."
msgstr[2] "Sljedećih navedenih datoteka blokira ispravno funkcioniranje vaše XML mape stranica. Ili ih obrišite (ovo možete napraviti s gumbom \"Popravi\") ili isključite %1$s XML mapu stranica."
#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:26
msgid "Entries per sitemap page"
msgstr "Unosa po mapi stranice "
#: admin/views/tabs/sitemaps/post-types.php:12
msgid "Post types sitemap settings"
msgstr "Postavke mape stranica za tipove objava"
#: admin/views/tabs/sitemaps/taxonomies.php:12
msgid "Taxonomies sitemap settings"
msgstr "Postavke mape stranica za taksonomije"
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:12
msgid "User sitemap settings"
msgstr "Postavke mape stranica za korisnike"
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:12
msgid "Your social profiles"
msgstr "Vaši društveni profili"
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:15
msgid "To let search engines know which social profiles are associated to this site, enter them below:"
msgstr "Kako bi tražilicama dali do znanja koji se društveni profili povezani s ovom web stranicom, unesite ih ispod:"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:12
msgid "Facebook settings"
msgstr "Facebook postavke"
#: admin/views/tabs/social/google.php:12
msgid "Google+ settings"
msgstr "Google+ postavke"
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:12
msgid "Pinterest settings"
msgstr "Pinterest postavke"
#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:12
msgid "Twitter settings"
msgstr "Twitter postavke"
#: admin/views/user-profile.php:61
msgid "Disable SEO analysis"
msgstr "Isključi SEO analizu"
#: admin/views/user-profile.php:67
msgid "Removes the keyword tab from the metabox and disables all SEO-related suggestions."
msgstr "Uklanja karticu ključne riječi iz meta okvira i isključuje sve povezane SEO prijedloge."
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:112
msgid "Notifications"
msgstr "Obavijesti"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:133
msgid "Google Trends"
msgstr "Google Trendovi"
#. translators: %1$s and %2$s expand to a link to the SEO Permalinks settings
#. page.
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:27
msgid "As you are redirecting attachment URLs to parent post URLs, these settings will currently only have an effect on unattached media items! So remember: If you change the %1$sattachment redirection setting%2$s in the future, the below settings will take effect for *all* media items."
msgstr "Pošto preusmjeravate URL-ove priloga na matične URL-ove objava, ove postavke će trenutno imati efekta samo na nepriložene medijske zapise! Stoga zapamtite: Ako ubuduće promijenite %1$spostavke preusmjeravanja priloga%2$s, postavke ispod imati će efekta na *sve* medijske stavke."
#: admin/views/tabs/sitemaps/exclude-post.php:12
msgid "Excluded posts settings"
msgstr "Postavke izuzetih objava"
#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:12
msgid "Your XML Sitemap"
msgstr "Vaša XML mapa stranica"
#. translators: %s: number of notifications
#: admin/class-admin.php:136 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:83
msgid "%s notification"
msgid_plural "%s notifications"
msgstr[0] "%s obavijest"
msgstr[1] "%s obavijesti"
msgstr[2] "%s obavijesti"
#: admin/class-admin.php:620
msgid "Yoast SEO video tutorial"
msgstr "Yoast SEO video upute"
#: admin/class-config.php:135
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati pretrage"
#: admin/class-config.php:140
msgid "Back to search results"
msgstr "Povratak na rezultate pretrage"
#: admin/class-config.php:142
msgid "Open the knowledge base article in a new window or read it in the iframe below"
msgstr "Otvori u novom prozoru članak baze znanja ili ga pročitajte ispod u iframeu"
#: admin/class-config.php:143
msgid "Knowledge base article"
msgstr "Članak baze znanja"
#: admin/class-yoast-form.php:177
msgid "Let our experts set up your Yoast SEO Premium plugin!"
msgstr "Dopustite našim stručnjacima da podese Yoast SEO Premium dodatak!"
#: admin/google_search_console/views/gsc-create-redirect.php:41
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#. Translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO', %2$s expands to Google Search
#. Console.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:41
msgid "To allow %1$s to fetch your %2$s information, please enter your Google Authorization Code. Clicking the button below will open a new window."
msgstr "Kako bi omogućili %1$s da dohvati vaše %2$s informacije, unesite Google Authorization Code. Klikom na gumb ispod otvoriti ćete novi prozor."
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:46
msgid "Enter your Google Authorization Code and press the Authenticate button."
msgstr "Unesite svoj Google Authorization Code i kliknite gumb Autentifikacija."
#: admin/metabox/class-metabox.php:358
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:114
msgid "Content optimization"
msgstr "Optimizacija sadržaja"
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:32
msgid "Make primary"
msgstr "Učini primarnim"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:15
msgid "Breadcrumbs settings"
msgstr "Breadcrumbs postavke"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:31
msgid "Stop words in slugs."
msgstr "Zaustavne riječi u slugovima."
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:15
msgid "RSS feed settings"
msgstr "Postavke RSS kanala"
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:44
msgid "Restore default settings"
msgstr "Vrati izvorne postavke"
#: admin/views/tabs/dashboard/security.php:12
msgid "Security setting"
msgstr "Postavke sigurnosti"
#: admin/views/tabs/metas/general.php:19
msgid "Title separator symbol"
msgstr "Simbol Razdjelnika naslova"
#: admin/views/tabs/metas/general.php:29
msgid "Keyword analysis"
msgstr "Analiza ključne riječi"
#: admin/views/tabs/metas/general.php:30
msgid "Removes the keyword tab from the metabox and disables all keyword-related suggestions."
msgstr "Uklanja karticu ključne riječi iz meta okvira i isključuje sve povezane prijedloge za ključnu riječ."
#. translators: %1$s resolves to https://github.com/Yoast/wordpress-seo
#: admin/class-asset.php:180
msgid "You are trying to load non-minified files, these are only available in our development package. Check out %1$s to see all the source files."
msgstr "Pokušavate učitati datoteke koje nisu smanjene (non-minified), koje su dostupne samo u našem razvojnom paketu. Posjetite %1$s kako bi vidjeli sve izvorne datoteke."
#: admin/class-meta-columns.php:66
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:50
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:69
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:55
msgid "Readability"
msgstr "Čitljivost"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:74
msgid "Needs improvement"
msgstr "Treba doraditi"
#: admin/views/tabs/metas/general.php:24
msgid "Enabled analysis"
msgstr "Omogućena analiza"
#: admin/views/tabs/metas/general.php:26
msgid "Readability analysis"
msgstr "Analiza čitljivosti"
#: admin/views/tabs/metas/general.php:27 admin/views/user-profile.php:83
msgid "Removes the readability tab from the metabox and disables all readability-related suggestions."
msgstr "Uklanja karticu čitljivosti iz meta okvira i isključuje sve povezane prijedloge za čitljivost."
#: admin/views/user-profile.php:77
msgid "Disable readability analysis"
msgstr "Isključi analizu čitljivosti"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:14
msgid "%1$s Dashboard"
msgstr "%1$s Nadzorna ploča"
#: inc/options/class-wpseo-option-xml.php:156
msgid "\"Max entries per sitemap page\" should be below %s to meet Google's requirements, which %s is not."
msgstr "\"Maksimalno unosa po stranici mape stranica\" trebao bi biti ispod %s po pravilima Googlea, što %s nije."
#. translators: %d resolves to the number of alerts being added.
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:90
msgid "You have a new issue concerning your SEO!"
msgid_plural "You have %d new issues concerning your SEO!"
msgstr[0] "Imate novi SEO problem!"
msgstr[1] "Imate %d nova SEO problema!"
msgstr[2] "Imate %d novih SEO problema!"
#: admin/class-admin-init.php:154
msgid "Paging comments is enabled, this is not needed in 999 out of 1000 cases, we recommend to disable it."
msgstr "Omogućena je podjela komentara na stranice, ovo nije potrebno u 999 od 1000 slučajeva, preporučamo da onemogućite ovo."
#. translators: %1$s resolves to the opening tag of the link to the comment
#. setting page, %2$s resolves to the closing tag of the link
#: admin/class-admin-init.php:159
msgid "Simply uncheck the box before \"Break comments into pages...\" on the %1$sComment settings page%2$s."
msgstr "Jednostavno odznačite okvir pokraj opcije \"Razbij komentare na stranice...\" na zaslonu %1$sOpcija rasprave%2$s."
#. translators: %1$s resolves to the starting tag of the link to the permalink
#. settings page, %2$s resolves to the closing tag of the link
#: admin/class-admin-init.php:201
msgid "You can fix this on the %1$sPermalink settings page%2$s."
msgstr "Ovo možete popraviti na zaslonu %1$sPostavki stalnih veza%2$s."
#: admin/class-admin.php:139 admin/class-admin.php:248
#: admin/pages/dashboard.php:58 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:254
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna ploča"
#: admin/class-config.php:132
msgid "No results found."
msgstr "Nema rezultata pretrage."
#: admin/class-config.php:133
msgid "Search the Yoast knowledge base"
msgstr "Pretražite Yoast bazu znanja"
#: admin/class-config.php:136
msgid "Something went wrong. Please try again later."
msgstr "Nešto je pošlo krivo. Pokušajte ponovno kasnije."
#: admin/class-config.php:137
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavanje..."
#: admin/class-config.php:138
msgid "search"
msgstr "pretraga"
#: admin/class-config.php:139
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
#: admin/class-config.php:141
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
#: admin/class-help-center.php:46
msgid "Knowledge base"
msgstr "Baza znanja"
#: admin/class-help-center.php:60
msgid "Email support is a %s feature"
msgstr "Podrška e-poštom je %s značajka."
#. translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO
#. Premium plugin page.
#: admin/class-help-center.php:62
msgid "To be able to contact our support team, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support, updates and upgrades, on %2$s."
msgstr "Kako bi mogli kontaktirati naš tim za podršku, trebate %1$s. Dodatak možete kupiti, uključujući godinu dana podrške, ažuriranja i nadogradnji na %2$s."
#: admin/class-help-center.php:69
msgid "Email support"
msgstr "Podrška e-poštom"
#: admin/class-help-center.php:95
msgid "Video tutorial"
msgstr "Video upute"
#: admin/class-meta-columns.php:101
msgid "Meta description not set."
msgstr "Meta opis nije postavljen."
#: admin/class-meta-columns.php:176
msgid "Filter by SEO Score"
msgstr "Filtriranje po SEO rezultatu"
#: admin/class-yoast-form.php:172
msgid "Order a Website Review and we will tell you what to improve to attract more visitors!"
msgstr "Naručite Recenziju web stranice i mi ćemo vam reći što trebate poboljšati kako bi privukli više posjetitelja!"
#: admin/class-yoast-form.php:182
msgid "Take the online SEO Copywriting Training course and learn how to write awesome copy that ranks!"
msgstr "Pohodite online SEO Copywriting Training kurs i naučite kako pisati impresivan tekst koji se rangira!"
#: admin/class-yoast-form.php:187
msgid "Take the online Basic SEO Training course and learn the fundamentals of SEO!"
msgstr "Pohađajte online trening kurs Basic SEO i naučite SEO osnove!"
#: admin/class-yoast-form.php:192
msgid "Take the Yoast SEO for WordPress Training course and become a certified Yoast SEO for WordPress expert!"
msgstr "Pohađajte trening kurs Yoast SEO for WordPress i postanite certificirani Yoast SEO for WordPress stručnjak."
#: admin/class-yoast-form.php:200
msgid "Buy the Yoast SEO Premium plugin now and get access to extra features and 24/7 support!"
msgstr "Kupite Yoast SEO sada i dobit ćete pristup dodatnim funkcijama i 24/7 podršci!"
#: admin/class-yoast-form.php:208
msgid "Buy the Yoast Video SEO plugin now and optimize your videos for video search results and social media!"
msgstr "Kupite Yoast Video SEO i optimizirajte video za video rezultate pretraga i društvene mreže!"
#: admin/class-yoast-form.php:216
msgid "Buy the Yoast WooCommerce SEO plugin now and optimize your shop today to improve your product promotion!"
msgstr "Kupite Yoast WooCommerce SEO i optimizirajte svoju trgovinu kako bi poboljšali promociju proizvoda!"
#: admin/class-yoast-form.php:224
msgid "Buy the Yoast Local SEO plugin now to improve your site’s Local SEO and ranking in Google Maps!"
msgstr "Kupite Yoast Local SEO kako bi poboljšali lokalni SEO svoje web stranice i ranking u Google mapama!"
#: admin/class-yoast-form.php:232
msgid "Buy the Yoast News SEO plugin now and start optimizing to get your site featured in Google News!"
msgstr "Kupite Yoast News SEO i počnite s optimizacijom koja će vas pogurati u Google News!"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:51
msgid "Keyword:"
msgstr "Ključna riječ:"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:52
msgid "Enter your focus keyword"
msgstr "Unesite ključnu riječ"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:73 inc/class-wpseo-rank.php:101
msgid "Not available"
msgstr "Nije dostupno"
#: admin/metabox/class-metabox.php:68
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:20
msgid "This is a rendering of what this post might look like in Google's search results. %sLearn more about the Snippet Preview%s."
msgstr "Ovo je prikaz kako bi vaša objava mogla izgledati u rezultatima pretraživanja Googlea. %sNaučite više o Pretpregledu isječka%s."
#: admin/metabox/class-metabox.php:71
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:35
msgid "Analysis"
msgstr "Analiza"
#: admin/metabox/class-metabox.php:76
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:28
msgid "Pick the main keyword or keyphrase that this post/page is about. %sLearn more about the Focus Keyword%s."
msgstr "Odaberite glavnu ključnu riječ ili ključnu rečenicu o kojoj govori ova objava/stranica. %sNaučite više o Ključnoj riječi%s."
#: admin/metabox/class-metabox.php:72
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:36
msgid "This is the content analysis, a collection of content checks that analyze the content of your page. %sLearn more about the Content Analysis Tool%s."
msgstr "Ovo je analiza sadržaja, kolekcija provjera sadržaja koje analiziraju sadržaj vaše stranice. %sNaučite više o alatu Analiza sadržaja%s."
#: admin/views/about.php:55
msgid "Product Management"
msgstr "Vodstvo projekta"
#: admin/views/about.php:66
msgid "Head R&D"
msgstr "Glavni R&D"
#: admin/views/about.php:71
msgid "Linguist"
msgstr "Lingvist"
#: admin/views/about.php:79
msgid "Development Leaders"
msgstr "Vođe razvoja"
#: admin/views/about.php:85
msgid "CTO"
msgstr "CTO"
#: admin/views/about.php:103
msgid "Yoast Developers"
msgstr "Yoast programeri"
#: admin/views/about.php:162
msgid "Quality Assurance & Testing"
msgstr "Provjera kvalitete i testiranje"
#: admin/views/about.php:173 admin/views/about.php:178
msgid "Tester"
msgstr "Tester"
#: admin/views/partial-alerts-errors.php:9
msgid "Problems"
msgstr "Problemi"
#: admin/views/partial-alerts-errors.php:10
msgid "We have detected the following issues that affect the SEO of your site."
msgstr "Detektirali smo sljedeće probleme koji utječu na SEO vaše web stranice."
#: admin/views/partial-alerts-errors.php:11
msgid "Good job! We could detect no serious SEO problems."
msgstr "Odličan posao! Nismo detektirali nikakve ozbiljne SEO probleme."
#: admin/views/partial-alerts-template.php:18
msgid "Dismiss this item."
msgstr "Zanemari ovu stavku."
#: admin/views/partial-alerts-template.php:22
msgid "Restore this item."
msgstr "Vrati ovu stavku."
#: admin/views/partial-alerts-warnings.php:9
msgid "Improvements"
msgstr "Poboljšanja"
#: admin/views/partial-alerts-warnings.php:10
msgid "Implement the following suggestions to further optimize your site for SEO."
msgstr "Primijenite sljedeće prijedloge za daljnju SEO optimizaciju vaše web stranice."
#: admin/views/partial-alerts-warnings.php:11
msgid "Good job! We found nothing you can improve upon."
msgstr "Odličan posao! Nismo pronašli ništa što bi mogli poboljšati."
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:21
msgid "Pinterest confirmation"
msgstr "Pinterest potvrda"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1097
msgid "Replaced with the primary category of the post/page"
msgstr "Zamijeni s primarnom kategorijom objave/stranice"
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:12
msgid "Webmaster Tools verification"
msgstr "Verifikacija Webmaster Toolsa"
#. translators: %s expands to <code>noodp</code>
#: admin/views/tabs/metas/other.php:23
msgid "Prevents search engines from using the DMOZ description in the search results for all pages on this site. Note: If you set a custom description for a page or post, it will have the %s tag regardless of this setting."
msgstr "Spriječava tražilice da koristite DMOZ opis u rezultatima pretraživanja za sve stranice na ovoj internet stranici. Napomena: Ako ste postavili prilagođeni opis stranice ili objave, on će imati %s oznaku neovisno o ovoj postavci."
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:24
msgid "Format-based archives"
msgstr "Arhive temeljene na formatu"
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:20
msgid "The user sitemap contains the author archive URLs for every user on your site."
msgstr "Korisnička mapa stranice sadrži URL-ove arhiva autora za svakog autora na vašoj web stranici."
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:28
msgid "Users without posts"
msgstr "Korisnici bez objava"
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:30
msgid "You can choose to not include users without posts."
msgstr "Možete izuzeti autore bez objava."
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:15
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "Ako ste već potvrdili svoju web stranicu s Pinterestom, možete preskočiti korak naveden ispod."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:47
msgid "Existing %1$s Title"
msgstr "Postoji %1$s Naslov"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:49
msgid "New %1$s Title"
msgstr "Novi %1$s Naslov"
#: admin/class-help-center.php:122
#: admin/views/partial-settings-tab-video.php:19
msgid "Help center"
msgstr "Centar pomoći"
#: admin/class-pointers.php:287
msgid "If you have a Google+ page for your business, add that URL here and link it on your %1$sGoogle+%2$s page’s about page."
msgstr "Ako imate Google+ stranicu, dodajte URL ovdje i povežite na vašu %1$sGoogle+%2$s page’s stranicu."
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:113
msgid "Show information about errors in category 'Access Denied'"
msgstr "Prikaži informacije o greškama u kategoriji \"Pristup odbijen\""
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116
msgid "Show information about errors in category 'Not Found'"
msgstr "Prikaži informacije o greškama u kategoriji \"Nije pronađeno\" "
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:117
msgid "Show information about errors in category 'Other'"
msgstr "Prikaži informacije o greškama u kategoriji \"Ostalo\""
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119
msgid "Show information about errors in category 'Blocked'"
msgstr "Prikaži informacije o greškama u kategoriji \"Blokirano\" "
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120
msgid "Show information about errors in category 'Server'"
msgstr "Prikaži informacije o greškama u kategoriji \"Server\""
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:121
msgid "Show information about errors in category 'Soft 404'"
msgstr "Prikaži informacije o greškama u kategoriji \"Soft 404\""
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to the product name
#: admin/class-premium-popup.php:70 admin/pages/licenses.php:204
msgid "Buy %s"
msgstr "Kupi %s"
#: admin/metabox/class-metabox.php:69
msgid "Show information about the snippet editor"
msgstr "Prikaži informacije o uređivaču isječka"
#: admin/metabox/class-metabox.php:73
msgid "Show information about the content analysis"
msgstr "Prikaži informacije o analizi sadržaja"
#: admin/metabox/class-metabox.php:77
msgid "Show information about the focus keyword"
msgstr "Prikaži informacije o ključnoj riječi "
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:23
msgid "Snippet Editor Help"
msgstr "Pomoć za uređivač isječka"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:31
msgid "Focus Keyword Help"
msgstr "Pomoć za ključnu riječ"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:39
msgid "Content Analysis Help"
msgstr "Pomoć za analizu sadržaja"
#: admin/views/partial-help-center-video.php:27
msgid "Need more help?"
msgstr "Trebate više pomoći?"
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/views/partial-help-center-video.php:29
msgid "If you buy %s you'll get access to our support team and bonus features!"
msgstr "Ako kupite %s dobiti ćete pristup našem timu za podršku i bonus opcije!"
#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/partial-help-center-video.php:40
msgid "Want to be a %s Expert?"
msgstr "Želite biti %s stručnjak?"
#. translators: %$1s expands to Yoast SEO
#: admin/views/partial-help-center-video.php:42
msgid "Follow our %1$s for WordPress training and become a certified %1$s Expert!"
msgstr "Pratite naše %1$s for WordPress training i postanite certificirani %1$s stručnjak!"
#. translators: %s expands to Yoast SEO for WordPress
#: admin/views/partial-help-center-video.php:45
msgid "Enroll in the %s training »"
msgstr "Upišite se u %s obuku »"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:26
msgid "No redirect"
msgstr "Bez preusmjeravanja"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:26
msgid "Redirect"
msgstr "Preusmjeravanje"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:41
msgid "Note: this feature has been deprecated, as the SEO value is close to 0 these days. If you disable it you will not be able to put it back on."
msgstr "Napomena: ova značajka je zastarjela, jer je SEO vrijednost ovih dana blizu 0. Ako ju isključite, više ju nećete moći uključiti."
#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:91
msgid "Trying to build the sitemap cache key, but the postfix and prefix combination leaves too little room to do this. You are probably requesting a page that is way out of the expected range."
msgstr "Pri pokušaju kreiranja ključ predmemorije mape stranice (cache key), ali kombinacija postfixa i prefixa ne ostavlja dovoljno mjesta za ovo. Vjerojatno tražite stranicu koja je izvan očekivanoga raspona."
#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:267
msgid "Expected an integer as input."
msgstr "Očekivani unos je cijeli broj."
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:37
msgid "Regular"
msgstr "Normalno"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:38
msgid "Bold the last page"
msgstr "Podebljaj zadnju stranicu"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:17
msgid "Keep"
msgstr "Zadrži"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:17
msgid "Remove"
msgstr "Obriši"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:13
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:22
msgid "Author archives"
msgstr "Arhive autora"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:44
msgid "Date-based archives"
msgstr "Arhive po datumu"
#: admin/views/tabs/metas/other.php:14
msgid "Subpages of archives"
msgstr "Podstranice arhive"
#: admin/pages/xml-sitemaps.php:27
msgid "XML sitemap functionality"
msgstr "Funkcionalnost XML mape stranica"
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:17
msgid "Author / user sitemap"
msgstr "Autor / korisnikova mapa stranica"
#: admin/views/tabs/sitemaps/post-types.php:15
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:25
msgid "In sitemap"
msgstr "U mapi stranica"
#: admin/views/tabs/sitemaps/post-types.php:16
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:26
msgid "Not in sitemap"
msgstr "Nije u mapi stranica"
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:35
msgid "Filter specific user roles"
msgstr "Filter za određene uloge korisnika"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:115
msgid "Term is set to noindex."
msgstr "Uvjet je postavljen na noindex."
#: admin/views/about.php:49
msgid "Integrations"
msgstr "Integracije"
#. translators: accessibility text. %1$s expands to the term title, %2$s to the
#. taxonomy title.
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:28
msgid "Make %1$s primary %2$s"
msgstr "Postavi %1$s kao primarnu %2$s"
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:36
msgid "Primary"
msgstr "Primarna"
#. translators: %s is the taxonomy title. This will be shown to screenreaders
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:43
msgid "Primary %s"
msgstr "Primarna %s"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:33
msgid "Show Blog page"
msgstr "Pokaži Blog stranicu"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:36
msgid "Bold"
msgstr "Podebljano"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/security.php:22
msgid "The advanced section of the %1$s meta box allows a user to noindex posts or change the canonical. These are things you might not want if you don't trust your authors, so by default, only administrators can do this. Enabling the advanced box allows all users to change these settings."
msgstr "Napredni dio %1$s meta okvira omogućava svim korisnicima da promijene noindex ili canonical postavke objava. To su dozvole koje možda ne želite imati ako ne vjerujete autorima, tako da prema zadanim postavkama, samo administratori mogu vidjeti napredni okvir. Uključivanje naprednog okvira omogućuje svim korisnicima da promijene ove postavke."
#. translators: %1$s expands to OnPage.org
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:22
msgid "%1$s indexability check"
msgstr "%1$s provjera mogućnosti indeksiranja"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:31
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:37
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:41
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:40
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/security.php:18
msgid "Advanced part of the %1$s meta box"
msgstr "Napredni blok %1$s s meta podacima"
#: admin/class-yoast-form.php:369 admin/views/tabs/dashboard/security.php:16
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:20
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:42
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:25
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:16
msgid "Enabled"
msgstr "Omogući"
#: admin/class-admin.php:661 admin/class-yoast-form.php:369
#: admin/views/tabs/dashboard/security.php:16
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:21
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:43
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:25
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:16
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogući"
#. translators: 1: opens a link to a related knowledge base article. 2: closes
#. the link
#: admin/views/dashboard-widget.php:84
msgid "Yoast SEO has %1$snot fetched your site’s indexability status%2$s yet from OnPage.org"
msgstr "Yoast SEO još %1$snije dohvatio status indeksiranja web stranice%2$s s OnPage.org"
#. translators: %1$s expands to the social network name
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:46
msgid "If you don't want to use the title for sharing on %1$s but instead want another title there, write it here."
msgstr "Ukoliko želite koristiti drugačiji naslov za dijeljenje na %1$s od naslova objave, unesite ga ovdje."
#. translators: %1$s expands to the social network name
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:54
msgid "If you don't want to use the meta description for sharing on %1$s but want another description there, write it here."
msgstr "Ako ne želite koristiti meta opise za dijeljenje na %1$sm već želite koristiti drugi opis, napišite ga ovdje."
#. translators: %1$s expands to the social network name
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:61
msgid "If you want to use an image for sharing on %1$s, you can upload / choose an image or add the image URL here."
msgstr "Ako želite upotrijebiti sliku za dijeljenje na %1$s, možete prenijeti / odabrati sliku ili ovdje dodati URL slike."
#: admin/views/about.php:90 admin/views/about.php:95
msgid "Architect"
msgstr "Arhitekt"
#. translators: 1: expands to OnPage.org
#: admin/views/dashboard-widget.php:46
msgid "Indexability check by %1$s"
msgstr "Provjera mogućnosti indeksiranja s %1$s"
#: admin/views/dashboard-widget.php:59
msgid "Your homepage can be indexed by search engines."
msgstr "Vaša početna stranica ne može biti indeksirana od strane tražilica."
#. translators: 1: opens a link to a related knowledge base article. 2: closes
#. the link
#: admin/views/dashboard-widget.php:75
msgid "Yoast SEO has %1$snot been able to fetch your site’s indexability status%2$s from OnPage.org"
msgstr "Yoast SEO još %1$snije uspio dohvatio status indeksiranja web stranice%2$s s OnPage.org"
#: admin/views/dashboard-widget.php:94
msgid "Fetch the current status"
msgstr "Dohvati trenutni status"
#: admin/views/dashboard-widget.php:98
msgid "Analyze entire site"
msgstr "Analiziraj cijelu web stranicu"
#. translators: %s expands to <code>/category/</code>
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:21
msgid "Strip the category base (usually %s) from the category URL."
msgstr "Ukloni osnovicu kategorije (obično %s) iz URL-a kategorije."
#. translators: %s expands to <code>?replytocom</code>
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:35
msgid "Remove the %s variables."
msgstr "Ukloni %s varijable."
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:25
msgid "Import from wpSEO"
msgstr "Uvezi iz wpSEO"
#: inc/class-wpseo-rank.php:102
msgid "No index"
msgstr "No index"
#. translators: %s: wp_title() function
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1105
msgid "The separator defined in your theme's %s tag."
msgstr "Razdjelnik je definiran u Vašoj temi %s oznakom."
#: admin/metabox/class-metabox.php:399
msgid "Add-ons"
msgstr "Dodaci"
#: admin/onpage/class-onpage.php:56
msgid "Once Weekly"
msgstr "Jednom tjedno"
#. translators: 1: opens a link to a related knowledge base article. 2: closes
#. the link
#: admin/onpage/class-onpage.php:116 admin/views/dashboard-widget.php:66
msgid "%1$sYour homepage cannot be indexed by search engines%2$s. This is very bad for SEO and should be fixed."
msgstr "%1$sVašu početnu stranicu tražilice ne mogu indeksirati%2$s. To je jako loše za SEO i to treba popraviti."
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:162
msgid "Facebook / Opengraph metadata"
msgstr "Facebook / Opengraph meta podaci"
#. translators: 1: is a link to 'admin_url /
#. admin.php?page=wpseo_tools&recalculate=1' 2: closing link tag
#: admin/class-admin-init.php:340
msgid "We've updated our SEO score algorithm. %1$sRecalculate the SEO scores%2$s for all posts and pages."
msgstr "Ažurirali smo naš algoritam za SEO rezultat. %1$sPonovno izračunavanje SEO rezultata%2$s za sve objave i stranice."
#: admin/class-admin-init.php:537
msgid "%s filter/action"
msgstr "%s filter/akcija"
#. translators: 1: expands to a <span> containing the number of posts
#. recalculated. 2: expands to a <strong> containing the total number of posts.
#: admin/class-recalculate-scores.php:38
msgid "%1$s of %2$s done."
msgstr "%1$s od %2$s gotovo."
#: admin/class-recalculate-scores.php:45
msgid "Recalculating SEO scores for all pieces of content with a focus keyword."
msgstr "Preračunavam SEO ocjene za sve dijelove sadržaja s ključnom riječi. "
#: admin/class-social-admin.php:85
msgid "Facebook / Open Graph metadata"
msgstr "Facebook / Open Graph meta podaci"
#: admin/class-social-admin.php:96
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:175
msgid "Twitter metadata"
msgstr "Twitter meta podaci"
#: admin/import/class-import-wpseo-hooks.php:28
msgid "The plugin wpSEO has been detected. Do you want to %simport its settings%s?"
msgstr "Detektiran je dodatak wpSEO. Želite li %suvesti njegove postavke%s?"
#: admin/import/class-import-wpseo-hooks.php:37
msgid "wpSEO has been deactivated"
msgstr "wpSEO je deaktiviran"
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:26
msgid "Add keyword"
msgstr "Dodaj ključnu riječ"
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:31
msgid "Multiple focus keywords is a %s feature"
msgstr "Višestruke fokusirane ključne riječi je %s značajka"
#. translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO
#. Premium plugin page.
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:33
msgid "To be able to add and analyze multiple keywords for a post or page you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support, updates and upgrades, on %2$s."
msgstr "Kako bi mogli dodati i analizirati više ključnih riječi za objavu ili stranicu, trebate %1$s. Dodatak možete kupiti, uključujući godinu dana podrške, ažuriranja i nadogradnji na %2$s."
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/views/partial-help-center-video.php:32
msgid "Get %s »"
msgstr "Kupi %s »"
#: admin/metabox/class-metabox.php:67
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:19
msgid "Snippet editor"
msgstr "Uređivač isječaka"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:76 inc/class-wpseo-rank.php:105
msgid "Good"
msgstr "Dobro"
#: inc/class-wpseo-rank.php:103
msgid "Bad"
msgstr "Slabo"
#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:68
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "Greška 404: Stranica nije pronađena"
#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:69
msgid "Archives for"
msgstr "Arhiva za"
#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:70
msgid "Home"
msgstr "Početna stranica"
#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:71
msgid "You searched for"
msgstr "Tražili ste"
#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:165
msgid "Please select a valid taxonomy for post type \"%s\""
msgstr "Molimo odaberite ispravnu taksonomiju za tip objave \"%s\""
#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:204
msgid "Please select a valid post type for taxonomy \"%s\""
msgstr "Izaberite ispravan tip objave za taksonomiju \"%s\""
#. translators: %1$s expands to the option name and %2$sexpands to Yoast SEO
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:153
msgid "%1$s is not a valid choice for who should be allowed access to the %2$s settings. Value reset to the default."
msgstr "%1$s nije valjani izbor za odabir tko ima pristup %2$s postavkama. Vrijednost je vraćena na izvornu."
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:173
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:183
msgid "The default blog setting must be the numeric blog id of the blog you want to use as default."
msgstr "Postavka zadanog bloga treba biti numerički blog ID bloga kojeg želite koristiti kao zadanog."
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:173
msgid "This must be an existing blog. Blog %s does not exist or has been marked as deleted."
msgstr "Ovo treba biti postojeći blog. Blog %s ne postoji ili je označen kao obrisan."
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:183
msgid "No numeric value was received."
msgstr "Nije primljena nikakva numerička vrijednost."
#: inc/options/class-wpseo-option-rss.php:47
msgid "The post %s appeared first on %s."
msgstr "Objava %s pojavila se prvi puta na %s."
#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:102
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:103
msgid "Summary with large image"
msgstr "Sažetak s velikom slikom"
#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:240
msgid "%s does not seem to be a valid Twitter user-id. Please correct."
msgstr "%s nije ispravan Twitter korisnički ID. Ispravite ovo."
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:179
msgid "%s, Author at %s"
msgstr "%s, autor na %s"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:180
msgid "You searched for %s"
msgstr "Tražili ste %s"
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:213
msgid "%s Archive"
msgstr "%s Arhiva"
#: inc/options/class-wpseo-option-xml.php:178
msgid "\"Max entries per sitemap page\" should be a positive number, which %s is not. Please correct."
msgstr "\"Maksimalno unosa po stranici mape stranica\" trebao bi biti pozitivan broj, što %s nije. Ispravite ovo."
#: inc/options/class-wpseo-option.php:295
msgid "%s does not seem to be a valid %s verification string. Please correct."
msgstr "%s izgleda nije ispravan %s verifikacijski niz (string). Ispravite ovo."
#: inc/options/class-wpseo-option.php:328
msgid "%s does not seem to be a valid url. Please correct."
msgstr "Čini se da %s nije validan url. Molimo izmijenite."
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:120
msgid "Keyword Research"
msgstr "Istraživanje ključnih riječi"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:126
msgid "AdWords External"
msgstr "AdWords External"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:140
msgid "SEO Book"
msgstr "SEO Book"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:152
msgid "Analyze this page"
msgstr "Analiziraj ovu stranicu"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:158
msgid "Check Inlinks (OSE)"
msgstr "Provjeri unutarnje poveznice (OSE)"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:165
msgid "Check Keyword Density"
msgstr "Provjeri gustoću ključnih riječi"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:173
msgid "Check Google Cache"
msgstr "Provjeri Google Cache"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:180
msgid "Check Headers"
msgstr "Provjeri zaglavlja"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:194
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Facebook Debugger"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:201
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "Pinterest Rich Pins Validator"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:208
msgid "HTML Validator"
msgstr "HTML validator"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:215
msgid "CSS Validator"
msgstr "CSS validator"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:222
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "Google Page Speed Test"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:236
msgid "Mobile-Friendly Test"
msgstr "Test mobilne kompatibilnosti"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:248
msgid "SEO Settings"
msgstr "SEO postavke"
#: admin/import/class-import-aioseo-hooks.php:28
msgid "The plugin All-In-One-SEO has been detected. Do you want to %simport its settings%s?"
msgstr "Detektiran je dodatak All-In-One-SEO. Želite li %suvesti njegove postavke%s?"
#: admin/import/class-import-aioseo-hooks.php:37
msgid "All-In-One-SEO has been deactivated"
msgstr "All-In-One-SEO je deaktiviran"
#: vendor/yoast/i18n-module/i18n-module.php:170
msgid "As you can see, there is a translation of this plugin in %1$s. This translation is currently %3$d%% complete. We need your help to make it complete and to fix any errors. Please register at %4$s to help complete the translation to %1$s!"
msgstr "Kao što možete vidjeti, postoji prijevod ovog dodatka na %1$s. Ovaj prijevod je trenutno %3$d%% dovršen. Trebamo vašu pomoć kako bismo ga dovršili i popravili sve greške. Registrirajte se na %4$s kako biste pomogli dovršiti prijevod za %1$s!"
#: vendor/yoast/i18n-module/i18n-module.php:172
msgid "You're using WordPress in %1$s. While %2$s has been translated to %1$s for %3$d%%, it's not been shipped with the plugin yet. You can help! Register at %4$s to help complete the translation to %1$s!"
msgstr "Koristite WordPress na %1$s. Iako je %2$s preveden na %1$s za %3$d%%, još se ne isporučuje s dodatkom. Možete pomoći! Registrirajte se na %4$s kako biste pomogli dovršiti prijevod za %1$s!!"
#: vendor/yoast/i18n-module/i18n-module.php:174
msgid "You're using WordPress in a language we don't support yet. We'd love for %2$s to be translated in that language too, but unfortunately, it isn't right now. You can change that! Register at %4$s to help translate it!"
msgstr "Koristite WordPress na jeziku koji trenutno ne podržavamo. Bilo bi nam drago da %2$s bude preveden i u ovaj jezik, ali nažalost, trenutno nije. To možete promijeniti! Registrirajte se na %4$s kako biste pomogli napraviti prijevod!"
#: vendor/yoast/i18n-module/i18n-module.php:194
msgid "Translation of %s"
msgstr "%s prijevod"
#: vendor/yoast/i18n-module/i18n-module.php:199
msgid "Register now »"
msgstr "Registriraj se »"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:134
msgid "<b>Warning!</b> You're blocking external requests which means you won't be able to get %s updates. Please add %s to %s."
msgstr "<b>Upozorenje!</b> Blokirate vanjske upite što znači da nećete moći dohvaćati %s nadogradnje. Molimo dodajte %s u %s."
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:175
msgid "Your %s license has been activated. "
msgstr "Vaša %s licenca je aktivirana."
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:179
msgid "You have an unlimited license. "
msgstr "Imate neograničenu licencu."
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:181
msgid "You have used %d/%d activations. "
msgstr "Iskoristili ste %d%d aktivacije/a"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:186
msgid "<a href=\"%s\">Did you know you can upgrade your license?</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Da li ste znali da možete poboljšati svoju licencu?</a>"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:190
msgid "<a href=\"%s\">Your license is expiring in %d days, would you like to extend it?</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Vaša licenca ističe za %d dana, želite li je produžiti?</a>"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:199
msgid "You've reached your activation limit. You must <a href=\"%s\">upgrade your license</a> to use it on this site."
msgstr "Dostigli ste aktivacijski limit. Morate <a href=\"%s\">nadograditi svoju licencu</a> kako biste je koristili na ovom webu."
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:202
msgid "Your license has expired. You must <a href=\"%s\">extend your license</a> in order to use it again."
msgstr "Vaša licenca je istekla. Morate <a href=\"%s\">produžiti vašu licencu</a> kako biste je mogli ponovno koristiti."
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:205
msgid "Failed to activate your license, your license key seems to be invalid."
msgstr "Neuspjelo aktiviranje vaše licence, čini se da ključ licence nije ispravan."
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:229
msgid "Your %s license has been deactivated."
msgstr "Vaša %s licenca je deaktivirana."
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:231
msgid "Failed to deactivate your %s license."
msgstr "Deaktiviranje vaše %s licence nije uspjelo."
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:267
msgid "Request error: \"%s\" (%scommon license notices%s)"
msgstr "Greška kod upita: \"%s\" (%scommon license notices%s)"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:426
msgid "%s: License Settings"
msgstr "%s: Postavke licence"
#: vendor/yoast/license-manager/class-plugin-license-manager.php:73
msgid "%s is network activated, you can manage your license in the <a href=\"%s\">network admin license page</a>."
msgstr "%s se aktivira mrežno, možete upravljati vašom licencom na <a href=\"%s\"> stranici za mrežno administriranje licence</a>."
#: vendor/yoast/license-manager/class-plugin-license-manager.php:75
msgid "%s is network activated, please contact your site administrator to manage the license."
msgstr "%s je aktiviran na cijeloj mreži, kontaktirajte svog mrežnog administratora za upravljanje licencom."
#: vendor/yoast/license-manager/class-update-manager.php:79
msgid "%s failed to check for updates because of the following error: <em>%s</em>"
msgstr "%s se ne može provjeriti za nadogradnju zbog slijedeće greške: <em>%s</em>"
#: vendor/yoast/license-manager/class-update-manager.php:157
msgid "This site has not been activated properly on yoast.com and thus cannot check for future updates. Please activate your site with a valid license key."
msgstr "Ova stranica nije pravilno aktivirana na yoast.com i na taj način buduće ugradnje se ne mogu izvršiti. Molimo vas da aktivirate stranicu s važećim licencnim ključem."
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:15
msgid "We couldn't create a connection to our API to verify your license key(s). Please ask your hosting company to allow outgoing connections from your server to %s."
msgstr "Spajanje s našim API-jem za provjeru vašeg licencnog ključa nije uspjelo. Kontaktirajte vaš hosting da omoguće odlazne konekcije s vašeg poslužitelja ka %s."
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:19
msgid "Your server has an outdated version of the PHP module cURL (Version: %s). Please ask your hosting company to update this to a recent version of cURL. You can read more about that in our %sKnowledge base%s."
msgstr "Vaš poslužitelj ima zastarjelu inačicu PHP cURL modula (Inačica: %s). Kontaktirajte vaš hosting da ovo ažurira na najnoviju inačicu cURL-a. Više o ovome možete pročitati u našoj %sBazi znanja%s."
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:31
msgid "License status"
msgstr "Status licence"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:41
msgid "Toggle license status"
msgstr "Promijeni status licence"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:45
msgid "Deactivate License"
msgstr "Deaktivirajte licencu"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:46
msgid "(deactivate your license so you can activate it on another WordPress site)"
msgstr "(deaktivirajte vašu licencu kako biste je mogli aktivirati na nekom drugom WordPress webu)"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:50
msgid "Activate License"
msgstr "Aktivirajte licencu"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:52
msgid "Please enter a license key in the field below first."
msgstr "Molimo prvo unesite ključ licence u polje ispod."
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:60
msgid "License Key"
msgstr "Licenčni ključ"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:62
msgid "Paste your %s license key here.."
msgstr "Zalijepite %s ključ licence ovdje..."
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:64
msgid "You defined your license key using the %s PHP constant."
msgstr "Definirali ste vaš ključ licence s %s PHP konstantom."
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:81
msgid "Your %s license will expire on %s."
msgstr "Vaša %s licenca će isteći %s."
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:84
msgid "%sRenew your license now%s."
msgstr "%sObnovite licencu sada%s."
#: wp-seo-main.php:416
msgid "The Standard PHP Library (SPL) extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "Nadogradnja Standard PHP Library (SPL) nije dostupna. Zamolite vašeg web poslužitelja da vam je uključi."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s / %3$s: links to the
#. installation manual in the Readme for the Yoast SEO code repository on
#. GitHub
#: wp-seo-main.php:438
msgid "The %1$s plugin installation is incomplete. Please refer to %2$sinstallation instructions%3$s."
msgstr "Instalacija %1$s dodatka nije kompletna. Proučite %2$sinstalacijske upute%3$s."
#: wp-seo-main.php:462
msgid "The filter extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "Izgleda da je nedostupna filter ekstenzija. Kontaktirajte hosting da vam to omoguće."
#: wp-seo-main.php:472
msgid "Activation failed:"
msgstr "Aktivacija nije uspjela:"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://yoast.com/wordpress/plugins/seo/#utm_source=wpadmin&utm_medium=plugin&utm_campaign=wpseoplugin"
msgstr "https://yoast.com/wordpress/plugins/seo/#utm_source=wpadmin&utm_medium=plugin&utm_campaign=wpseoplugin"
#. Description of the plugin/theme
msgid "The first true all-in-one SEO solution for WordPress, including on-page content analysis, XML sitemaps and much more."
msgstr "Prvo pravo sve-u-jednom SEO rješenje za WordPress, uključujući on-page analizu sadržaja, XML mapom weba i mnogo toga drugog."
#. Author of the plugin/theme
msgid "Team Yoast"
msgstr "Tim Yoast"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://yoast.com/"
msgstr "https://yoast.com/"
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:18
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL Facebook stranice"
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:19
msgid "Twitter Username"
msgstr "Twitter korisničko ime"
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:20
msgid "Instagram URL"
msgstr "Instagram URL"
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:21
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "LinkedIn URL"
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:22
msgid "MySpace URL"
msgstr "MySpace URL"
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:23
msgid "Pinterest URL"
msgstr "Pinterest URL"
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:24
msgid "YouTube URL"
msgstr "YouTube URL"
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:25
msgid "Google+ URL"
msgstr "Google+ URL"
#. translators: %s expands to <code><head></code>
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:20
msgid "Add Open Graph meta data to your site's %s section, Facebook and other social networks use this data when your pages are shared."
msgstr "Dodaj Open Graph meta podatke u %s dio web stranice, Facebook i druge društvene mreže koriste ove podatke kada se dijeli sadržaj s vaše web stranice."
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:14
msgid "Add Open Graph meta data"
msgstr "Dodaj Open Graph meta podatke"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:26
msgid "Frontpage settings"
msgstr "Postavke početne stranice"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:27
msgid "These are the title, description and image used in the Open Graph meta tags on the front page of your site."
msgstr "Ovo su naslov, opis i slika koji se koriste u Open Graph meta oznakama na početnoj stranici vaše web stranice."
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:29
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:42
msgid "Image URL"
msgstr "URL slike"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:31 admin/views/tool-bulk-editor.php:41
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:36
msgid "Copy home meta description"
msgstr "Prekopiraj meta opis početne stranice"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:40
msgid "Default settings"
msgstr "Zadane postavke"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:46
msgid "This image is used if the post/page being shared does not contain any images."
msgstr "Slika se koristi ako objava/stranica koja se dijeli ne sadrži nikakve slike."
#. translators: %s expands to <code><head></code>
#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:17
msgid "Add Twitter card meta data to your site's %s section."
msgstr "Dodaj Twitter card meta podatke u %s dio web stranice,"
#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:14
msgid "Add Twitter card meta data"
msgstr "Dodaj Twitter card meta podatke"
#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:22
msgid "The default card type to use"
msgstr "Zadani tip kartice za korištenje"
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:14
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep the Open Graph checkbox on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "Pinterest koristi Open Graph meta oznake kao i Facebook. Zato budite sigurni da vam je označen Open Graph na Facebook tab-u ukoliko želite optimizirati stranicu za Pinterest."
#. translators: %1$s / %2$s expands to a link to pinterest.com's help page.
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:18
msgid "To %1$sconfirm your site with Pinterest%2$s, add the meta tag here:"
msgstr "Za %1$sverificiranje stranice kod Pinterest%2$s, dodajte meta oznaku ovdje:"
#: admin/views/tabs/social/google.php:14
msgid "If you have a Google+ page for your business, add that URL here and link it on your Google+ page's about page."
msgstr "Ako imate Google+ za vaš posao, ovdje dodajte URL i povežite s about Google+ stranicom."
#: admin/views/tabs/social/google.php:16
msgid "Google Publisher Page"
msgstr "Google Publisher Page"
#: admin/pages/tools.php:21
msgid "Bulk editor"
msgstr "Skupni uređivač"
#: admin/pages/tools.php:22
msgid "This tool allows you to quickly change titles and descriptions of your posts and pages without having to go into the editor for each page."
msgstr "Ovaj alat dopušta vam da brzo izmijenite naslove i opise u svojim objavama i na stranicama, bez da morate otvarati i uređivati svaku stranicu."
#: admin/pages/tools.php:25
msgid "Import and Export"
msgstr "Uvoz i izvoz"
#: admin/pages/tools.php:26
msgid "Import settings from other SEO plugins and export your settings for re-use on (another) blog."
msgstr "Uvezite postavke iz drugih SEO dodataka i izvezite svoje postavke za ponovno korištenje na (još jednom) blogu."
#: admin/pages/tools.php:31
msgid "File editor"
msgstr "Uređivač datoteka"
#: admin/pages/tools.php:32
msgid "This tool allows you to quickly change important files for your SEO, like your robots.txt and, if you have one, your .htaccess file."
msgstr "Ovaj alat dopušta vam brzo mijenjanje datoteka važnih za vaš SEO, kao što su robots.txt, ako je imate, ili vaša .htaccess datoteka."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/tools.php:52
msgid "%1$s comes with some very powerful built-in tools:"
msgstr "%1$s dolazi s nekim vrlo moćnim ugrađenim alatima:"
#: admin/pages/tools.php:75
msgid "« Back to Tools page"
msgstr "« Natrag na stranicu s alatima"
#: admin/pages/xml-sitemaps.php:35
msgid "User sitemap"
msgstr "Korisnička mapa stranica"
#: admin/pages/xml-sitemaps.php:39
msgid "Excluded Posts"
msgstr "Izuzete objave"
#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:16
msgid "You can find your XML Sitemap here: %sXML Sitemap%s"
msgstr "Vašu XML mapu stranica možete pronaći ovdje: %sXML Sitemap%s"
#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:19
msgid "You do <strong>not</strong> need to generate the XML sitemap, nor will it take up time to generate after publishing a post."
msgstr "<strong>Ne trebate</strong> generirati XML mapu stranica niti će na to biti utrošeno vrijeme nakon objave posta."
#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:23
msgid "Save your settings to activate your XML Sitemap."
msgstr "Snimite svoje postavke kako biste aktivirali XML mape stranica."
#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:29
msgid "Please enter the maximum number of entries per sitemap page (defaults to %s, you might want to lower this to prevent memory issues on some installs):"
msgstr "Unesite maksimalan broj unosa po mapi stranice (zadano je %s, smanjite broj unosa kako bi spriječili probleme s memorijom na nekim instalacijama):"
#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:33
msgid "Max entries per sitemap"
msgstr "Maksimalno unosa po mapi stranice"
#. Translators: %1$s: expands to '<code>1,2,99,100</code>'
#: admin/views/tabs/sitemaps/exclude-post.php:15
msgid "You can exclude posts from the sitemap by entering a comma separated string with the Post ID's. The format will become something like: %1$s."
msgstr "Možete izuzeti objave iz mape stranica unosom ID-a objava odvojenih zarezom. Format će izgledati kao : %1$s."
#: admin/views/tabs/sitemaps/exclude-post.php:16
msgid "Posts to exclude"
msgstr "Objave za izuzimanje"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/about.php:33
msgid "Thank you for updating %1$s!"
msgstr "Hvala na ažuriranju %1$s!"
#: admin/views/about.php:48 admin/views/tabs/dashboard/general.php:28
msgid "Credits"
msgstr "Zasluge"
#. translators: %1$s and %2$s expands to anchor tags, %3$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/about.php:39
msgid "While most of the development team is at %1$sYoast%2$s in the Netherlands, %3$s is created by a worldwide team."
msgstr "Dok je veći dio razvojnog tima u %1$sYoastu%2$s u Nizozemskoj, %3$s razvija tim iz cijelog svijeta."
#: admin/views/about.php:41
msgid "Want to help us develop? Read our %1$scontribution guidelines%2$s!"
msgstr "Želite nam pomoći u razvoju? Pročitajte %1$ssmjernice o sudjelovanju%2$s!"
#: admin/views/about.php:61
msgid "Project Lead"
msgstr "Voditelj projekta"
#: admin/views/about.php:168
msgid "QA & Translations Manager"
msgstr "QA i Rukovoditelj prijevoda"
#: admin/views/about.php:109 admin/views/about.php:114
#: admin/views/about.php:119 admin/views/about.php:124
#: admin/views/about.php:129 admin/views/about.php:134
#: admin/views/about.php:139 admin/views/about.php:144
#: admin/views/about.php:149 admin/views/about.php:154
msgid "Developer"
msgstr "Programer"
#: admin/views/dashboard-widget.php:16
msgid "Below are your published posts’ SEO scores. Now is as good a time as any to start improving some of your posts!"
msgstr "Ispod su SEO rezultati vaših objavljene objava. Sada je pravo vrijeme da počnete poboljšavati neke od svojih objava! "
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:18
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "Omogući breadcrumbove"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:22
msgid "Separator between breadcrumbs"
msgstr "Razdjelnik između breadcrumbova"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:23
msgid "Anchor text for the Homepage"
msgstr "Tekst sidra za Početnu stranicu"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:24
msgid "Prefix for the breadcrumb path"
msgstr "Prefiks za breadcrumb putanju"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:25
msgid "Prefix for Archive breadcrumbs"
msgstr "Prefiks za breadcrumb Arhive"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:26
msgid "Prefix for Search Page breadcrumbs"
msgstr "Prefiks za breadcrumb Stranice pretrage"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:27
msgid "Breadcrumb for 404 Page"
msgstr "Breadcrumb za 404 stranicu"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:43
msgid "Taxonomy to show in breadcrumbs for post types"
msgstr "Prikaz taksonomije u breadcrumbovima za tipove objava"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:62
msgid "Post type archive to show in breadcrumbs for taxonomies"
msgstr "Prikaz arhive tipa objave u breadcrumbovima za taksonomije"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:66
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:86
msgid "How to insert breadcrumbs in your theme"
msgstr "Kako ubaciti breadcrumbove u vašu temu"
#. translators: %1$s / %2$s: links to the breadcrumbs implementation page on
#. the Yoast knowledgebase
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:90
msgid "Usage of this breadcrumbs feature is explained in %1$sour knowledge-base article on breadcrumbs implementation%2$s."
msgstr "Korištenje ove značajke breadcrumbova je objašnjeno u %1$sčlanku o implementaciji breadcrumbova u našoj bazi znanja%2$s."
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:15
msgid "Change URLs"
msgstr "Promijeni URL-ove"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:28
msgid "Attachments to posts are stored in the database as posts, this means they're accessible under their own URLs if you do not redirect them, enabling this will redirect them to the post they were attached to."
msgstr "Privitci objava su pohranjeni u bazi podataka kao objave, što znači da su dostupni pod njihovim vlastitim URL-ovima ako ih ne preusmjerite. Uključivanjem ovoga preusmjeriti će ih na objave kojima su dodijeljeni."
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:27
msgid "Redirect attachment URLs to parent post URL."
msgstr "Preusmjeri URL-ove privitaka na matične URL-ove objava. "
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:30
msgid "Clean up permalinks"
msgstr "Očisti trajne veze"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:32
msgid "This helps you to create cleaner URLs by automatically removing the stopwords from them."
msgstr "Ovo vam omogućuje kreiranje jednostavnijih URL-ova, tako da automatski uklanja zaustavne riječi iz njih."
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:36
msgid "This prevents threaded replies from working when the user has JavaScript disabled, but on a large site can mean a <em>huge</em> improvement in crawl efficiency for search engines when you have a lot of comments."
msgstr "Ovo sprječava prikaz granatih odgovora kada korisnik onesposobi JavaScript, ali na velikoj web stranici može napraviti <em>ogromno</em> poboljšanje u crawlanju pretraživača kada imate puno komentara."
#. translators: %1$s expands to <code>.html</code>, %2$s expands to
#. <code>/</code>
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:43
msgid "If you choose a permalink for your posts with %1$s, or anything else but a %2$s at the end, this will force WordPress to add a trailing slash to non-post pages nonetheless."
msgstr "Ako za svoje objave odaberete trajnu vezu s %1$s, ili bilo što drugo osim %2$s na kraju, ovo će prisiliti WordPress da doda uzlaznu kosu crtu u adresu stranica koje ne sadrže objave."
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:40
msgid "Enforce a trailing slash on all category and tag URLs"
msgstr "Nametni uzlaznu kosu crtu na svim URL-ovim kategorija i oznaka"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:47
msgid "People make mistakes in their links towards you sometimes, or unwanted parameters are added to the end of your URLs, this allows you to redirect them all away. Please note that while this is a feature that is actively maintained, it is known to break several plugins, and should for that reason be the first feature you disable when you encounter issues after installing this plugin."
msgstr "Ljudi ponekad pogriješe u postavljanju poveznica prema vama, ili su na kraju URL-ova dodani neželjeni parametri, no ovo vam omogućuje da ih sve preusmjerite. Imajte na umu da iako se ova mogućnost redovito razvija i održava, poznato je da stvara probleme s nekoliko dodataka, i stoga bi trebala biti prva stvar koju ćete isključiti ako se pojave problemi nakon instaliranja ovog dodatka."
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:46
msgid "Redirect ugly URLs to clean permalinks. (Not recommended in many cases!)"
msgstr "Preusmjeri ružne URL-ove na čiste trajne veze. (U mnogim slučajevima nije preporučljivo!)"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:51
msgid "Google Site Search URLs look weird, and ugly, but if you're using Google Site Search, you probably do not want them cleaned out."
msgstr "Google Site Search URL-ovi izgledaju čudno i ružno, ali ako koristite Google Site Search, vjerojatno ih ne želite ukloniti."
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:50
msgid "Prevent cleaning out Google Site Search URLs."
msgstr "Spriječi uklanjanje Google Site Search URL-ova."
#. translators: %s expands to <code>?utm_</code>
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:55
msgid "If you use Google Analytics campaign parameters starting with %s, check this box. However, you're advised not to use these. Instead, use the version with a hash."
msgstr "Ako koristite Google Analytics kampanjske parametre počevši s %s, kliknite na ovaj okvir. Međutim, preporučujemo da ne koristite ovo. Umjesto toga upotrijebite inačicu s hashom."
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:53
msgid "Prevent cleaning out Google Analytics Campaign & Google AdWords Parameters."
msgstr "Spriječi brisanje Google Analytics Campaign & Google AdWords Parameters."
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:58
msgid "You might have extra variables you want to prevent from cleaning out, add them here, comma separated."
msgstr "Ako imate dodatne varijable koje želite zaštiti kod čišćenja, dodajte ih ovdje odvojene zarezom."
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:57
msgid "Other variables not to clean"
msgstr "Druge varijable koje se neće čistiti"
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:17
msgid "This feature is used to automatically add content to your RSS, more specifically, it's meant to add links back to your blog and your blog posts, so dumb scrapers will automatically add these links too, helping search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "Ova mogućnost se koristi za automatsko dodavanje sadržaja u RSS, točnije, namjena joj je dodavanje poveznica prema vašem blogu i objavama kako bi scraperi automatski dodali ove poveznice, pomažući tražilicama da identificiraju vas kao originalni izvor sadržaja."
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:23
msgid "Content to put before each post in the feed"
msgstr "Sadržaj koji će se nalaziti ispred svake objave u feedu"
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:24
msgid "Content to put after each post in the feed"
msgstr "Sadržaj koji će se pojaviti nakon svake objave u kanalu (feed)"
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:27
msgid "You can use the following variables within the content, they will be replaced by the value on the right."
msgstr "Sljedeće varijable možete upotrijebiti unutar sadržaja, biti će zamijenjene s vrijednostima navedenim zdesna."
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:31
msgid "A link to the archive for the post author, with the authors name as anchor text."
msgstr "Poveznica na arhivu autora objava, s autorovim imenom kao sidrenim tekstom."
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:35
msgid "A link to the post, with the title as anchor text."
msgstr "Poveznica do objave, s naslovom kao sidrom poveznice."
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:39
msgid "A link to your site, with your site's name as anchor text."
msgstr "Poveznica na vašu web stranicu, s nazivom web stranice kao sidrenim tekstom."
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:43
msgid "A link to your site, with your site's name and description as anchor text."
msgstr "Poveznica do vašeg weba, s nazivom i opisom weba kao tekstom sidra."
#: admin/views/tool-file-editor.php:17
msgid "You cannot create a robots.txt file."
msgstr "Ne možete kreirati robots.txt datoteku."
#: admin/views/tool-file-editor.php:33
msgid "You cannot edit the robots.txt file."
msgstr "Ne možete izmijeniti robots.txt datoteku."
#: admin/views/tool-file-editor.php:44
msgid "Updated Robots.txt"
msgstr "Ažuriran Robots.txt"
#: admin/views/tool-file-editor.php:51
msgid "You cannot edit the .htaccess file."
msgstr "Ne možete izmijeniti .htaccess datoteku."
#: admin/views/tool-file-editor.php:83
msgid "Robots.txt"
msgstr "Robots.txt"
#: admin/views/tool-file-editor.php:90
msgid "You don't have a robots.txt file, create one here:"
msgstr "Nemate robots.txt datoteku, kreirajte je ovdje:"
#: admin/views/tool-file-editor.php:91
msgid "Create robots.txt file"
msgstr "Kreirajte robots.txt datoteku"
#: admin/views/tool-file-editor.php:95
msgid "If you had a robots.txt file and it was editable, you could edit it from here."
msgstr "Da imate robots.txt datoteku i da je možete mijenjati, mogli biste to uraditi ovdje."
#: admin/views/tool-file-editor.php:108
msgid "If your robots.txt were writable, you could edit it from here."
msgstr "Da je moguće pisati u vaš robots.txt , mogli biste ga izmijeniti ovdje."
#: admin/views/tool-file-editor.php:114
msgid "Edit the content of your robots.txt:"
msgstr "Izmijeni sadržaj vašeg robots.txt:"
#: admin/views/tool-file-editor.php:116
msgid "Save changes to Robots.txt"
msgstr "Spremi promjene u Robots.txt"
#: admin/views/tool-file-editor.php:122
msgid ".htaccess file"
msgstr ".htaccess datoteka"
#: admin/views/tool-file-editor.php:134
msgid "If your .htaccess were writable, you could edit it from here."
msgstr "Da se u datoteku .htaccess može pisati, mogli biste je izmijeniti ovdje."
#: admin/views/tool-file-editor.php:140
msgid "Edit the content of your .htaccess:"
msgstr "Izmijeni sadržaj vaše .htacess datoteke:"
#: admin/views/tool-file-editor.php:142
msgid "Save changes to .htaccess"
msgstr "Spremi promjene u .htaccess"
#: admin/views/tool-file-editor.php:147
msgid "If you had a .htaccess file and it was editable, you could edit it from here."
msgstr "Da imate .htaccess datoteku i da je možete mijenjati, mogli biste to uraditi ovdje."
#: admin/views/tool-import-export.php:75
msgid "The old data of the imported plugin was deleted successfully."
msgstr "Stari podaci uvezenog dodatka su uspješno obrisani."
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:35
#: admin/views/tool-import-export.php:88
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
#: admin/views/tool-import-export.php:92
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
#: admin/views/tool-import-export.php:96
msgid "Import from other SEO plugins"
msgstr "Uvezi iz ostalih SEO dodataka ( plugin )"
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:13
msgid "Import settings by locating <em>settings.zip</em> and clicking \"Import settings\""
msgstr "Uvezite postavke iz datoteke <em>settings.zip</em> i klikom na \"Uvezi postavke\""
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:24
msgid "Import settings"
msgstr "Uvoz postavki"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:17
msgid "Export your %1$s settings here, to import them again later or to import them on another site."
msgstr "Izvezite svoje %1$s postavke ovdje, kako biste ih ponovno uvezli kasnije ili ih uvezli na nekoj drugoj web stranici."
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:23
msgid "Include Taxonomy Metadata"
msgstr "Uključi metadata taksonomije"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:13
msgid "Export your %1$s settings"
msgstr "Izvezi svoje %1$s postavke"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:13
msgid "No doubt you've used an SEO plugin before if this site isn't new. Let's make it easy on you, you can import the data below. If you want, you can import first, check if it was imported correctly, and then import & delete. No duplicate data will be imported."
msgstr "Ako ova stranice nije nova, bez sumnje ste prije koristili SEO dodatak. Želimo vam olakšati korištenje, stoga ispod možete uvesti podatke. Ako želite, možete prvo uvesti, provjeriti jeli ispravno uvezeno i zatim uvesti i obrisati. Dupli podaci neće biti uvezeni."
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:15
msgid "If you've used another SEO plugin, try the %sSEO Data Transporter%s plugin to move your data into this plugin, it rocks!"
msgstr "Ako ste koristili neki drugi SEO dodatak, isprobajte %sSEO Data Transporter%s dodatak da preselite vaše podatke u ovaj dodatak, zakon je!"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:22
msgid "Import from HeadSpace2?"
msgstr "Uvezi iz HeadSpace2?"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:23
msgid "Import from All-in-One SEO?"
msgstr "Uvezi iz All-in-One SEO?"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:24
msgid "Import from WooThemes SEO framework?"
msgstr "Uvezi iz WooThemes SEO okosnice?"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:31
msgid "Delete the old data after import? (recommended)"
msgstr "Obrisati stare podatke nakon uvoza? (preporučeno)"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/user-profile.php:10
msgid "%1$s settings"
msgstr "%1$s postavke"
#: admin/views/user-profile.php:16
msgid "Title to use for Author page"
msgstr "Naslov koji se koristi na stranici autora"
#: admin/views/user-profile.php:25
msgid "Meta description to use for Author page"
msgstr "Meta opis za korištenje na stranicama autora"
#: admin/views/user-profile.php:36
msgid "Meta keywords to use for Author page"
msgstr "Meta ključne riječi koje se koriste na stranicama autora"
#: admin/views/user-profile.php:48
msgid "Exclude user from Author-sitemap"
msgstr "Isključi autora iz Autor-sitemap"
#: frontend/class-frontend.php:469
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Traži \"%s\""
#: frontend/class-frontend.php:528 frontend/class-frontend.php:531
#: frontend/class-frontend.php:534
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:229
msgid "%s Archives"
msgstr "Arhiva %s"
#: frontend/class-frontend.php:549
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:181
msgid "Page not found"
msgstr "Stranica nije pronađena"
#: frontend/class-frontend.php:1252
msgid "Admin only notice: this page doesn't show a meta description because it doesn't have one, either write it for this page specifically or go into the SEO -> Titles menu and set up a template."
msgstr "Napomena samo za administratore: ova stranica ne pokazuje meta opis zato jer ga nema, ili ga napišite posebno za ovu stranicu ili idite u SEO -> Izbornik Naslovi i postavite predložak."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:106
msgid "A replacement variable can only contain alphanumeric characters, an underscore or a dash. Try renaming your variable."
msgstr "Zamjenska varijabla može sadržavati samo alfanumeričke znakove, donju crticu ili crticu. Probajte promijeniti varijablu."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:109
msgid "A replacement variable can not start with \"%%cf_\" or \"%%ct_\" as these are reserved for the WPSEO standard variable variables for custom fields and custom taxonomies. Try making your variable name unique."
msgstr "Zamjensku varijablu ne možete započeti s \"%%cf_\" ili \"%%ct_\" zato jer su rezervirane za WPSEO standardnu varijablu varijabli (standard variable variables) za dodatna polja i prilagođene taksonomije. Potrudite se da ime vaše varijable bude jedinstveno."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:118
msgid "A replacement variable with the same name has already been registered. Try making your variable name more unique."
msgstr "Zamjenska varijabla s istim imenom je već registrirana. Potrudite se da ime vaše varijable bude jedinstveno."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:122
msgid "You cannot overrule a WPSEO standard variable replacement by registering a variable with the same name. Use the \"wpseo_replacements\" filter instead to adjust the replacement value."
msgstr "Ne možete nadvladati WPSEO standardnu zamjensku varijablu registrirajući varijablu s istim imenom. Upotrijebite filter \"wpseo_replacements\" za postavljanje zamjenske vrijednosti."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:900
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "Stranica %1$d od %2$d"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1088
msgid "Replaced with the date of the post/page"
msgstr "Zamijenjeno s datumom objave/stranice"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1089
msgid "Replaced with the title of the post/page"
msgstr "Zamijenjeno s naslovom objave/stranice"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1090
msgid "Replaced with the title of the parent page of the current page"
msgstr "Zamijenjeno s naslovom matične stranice trenutne stranice"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1091
msgid "The site's name"
msgstr "Naziv weba"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1092
msgid "The site's tag line / description"
msgstr "Opis / slogan web stranice"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1093
msgid "Replaced with the post/page excerpt (or auto-generated if it does not exist)"
msgstr "Zamijenjeno s izvatkom (ili automatski generiranim ako ne postoji) objave/stranice"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1094
msgid "Replaced with the post/page excerpt (without auto-generation)"
msgstr "Zamijenjeno s izvatkom (bez automatski generiranog) objave/stranice"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1095
msgid "Replaced with the current tag/tags"
msgstr "Zamijenjeno s trenutnom oznakom/oznakama"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1096
msgid "Replaced with the post categories (comma separated)"
msgstr "Zamijenjeno s kategorijom objave (odvojeno zarezom)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1098
msgid "Replaced with the category description"
msgstr "Zamijenjeno s opisom kategorije"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1099
msgid "Replaced with the tag description"
msgstr "Zamijenjeno s opisom oznake"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1100
msgid "Replaced with the term description"
msgstr "Zamijenjeno s opisom pojma"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1101
msgid "Replaced with the term name"
msgstr "Zamijenjeno s nazivom pojma"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1102
msgid "Replaced with the current search phrase"
msgstr "Zamijenjeno s trenutnom frazom pretrage"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1116
msgid "Replaced with the post type single label"
msgstr "Zamijenjeno s etiketom tipa objave"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1117
msgid "Replaced with the post type plural label"
msgstr "Zamijenjeno s etiketom množine tipa objave"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1118
msgid "Replaced with the post/page modified time"
msgstr "Zamijenjeno s promijenjenim vremenom objave/stranice"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1119
msgid "Replaced with the post/page ID"
msgstr "Zamijenjeno s ID-em objave/stranice"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1120
msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'"
msgstr "Zamijenjeno s 'nicename' imenom autora objave/stranice"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1121
msgid "Replaced with the post/page author's 'Biographical Info'"
msgstr "Zamijenjeno s autorovom 'Biografskim informacijama' objave/stranice"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1122
msgid "Replaced with the post/page author's userid"
msgstr "Zamijenjeno s userid autora objave/stranice"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1123
msgid "Replaced with the current time"
msgstr "Zamijenjeno s trenutnim vremenom"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1124
msgid "Replaced with the current date"
msgstr "Zamijenjeno s trenutnim datumom"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1125
msgid "Replaced with the current day"
msgstr "Zamjenjuje se trenutnim danom"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1126
msgid "Replaced with the current month"
msgstr "Zamijenjeno s trenutnim mjesecom"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1127
msgid "Replaced with the current year"
msgstr "Zamijenjeno s trenutnom godinom"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1128
msgid "Replaced with the current page number with context (i.e. page 2 of 4)"
msgstr "Zamijenjeno s trenutnim brojem stranice zajedno s kontekstom (npr. stranica 2 od 4)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1129
msgid "Replaced with the current page total"
msgstr "Zamijenjeno s sumom trenutne stranice"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1130
msgid "Replaced with the current page number"
msgstr "Zamijenjeno s trenutnim brojem stranice"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1131
msgid "Attachment caption"
msgstr "Naslov privitka"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1132
msgid "Replaced with the posts focus keyword"
msgstr "Zamijenjeno s fokusiranom ključnom riječi objave"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1133
msgid "Replaced with the slug which caused the 404"
msgstr "Zamijenjeno s slugom koji je uzrokovao 404"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1134
msgid "Replaced with a posts custom field value"
msgstr "Zamijenjeno s sadržajem iz dodatnih polja objava"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1135
msgid "Replaced with a posts custom taxonomies, comma separated."
msgstr "Zamijenjeno s prilagođenim taksonomijama objava, odvojeno zarezom."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1136
msgid "Replaced with a custom taxonomies description"
msgstr "Zamijenjeno s vlastitim opisom taksonomije"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120
msgid "Server Error"
msgstr "Server Error"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120
msgid "Request timed out or site is blocking Google."
msgstr "Zahtjev je istekao ili web stranica blokira Google."
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:121
msgid "Soft 404"
msgstr "Blagi (soft) 404"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:121
msgid "The target URL doesn't exist, but your server is not returning a 404 (file not found) error."
msgstr "Odredišni URL ne postoji, ali vaš server ne vraća 404 grešku"
#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:43
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:294
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:44
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:295
msgid "Smartphone"
msgstr "Pametni telefon"
#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:45
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:296
msgid "Feature phone"
msgstr "Osnovni telefon"
#: admin/google_search_console/class-gsc-service.php:137
msgid "Yoast plugins share some code between them to make your site faster. As a result of that, we need all Yoast plugins to be up to date. We've detected this isn't the case, so please update the Yoast plugins that aren't up to date yet."
msgstr "Yoast dodaci međusobno dijele neke kodove da bi Vaše stranice ubrzali. Zato je potrebno da svi Yoast dodaci budu ažurni. Otkrili smo da to nije tako pa Vas molimo da ažurirate Yoast dodatke koji još nisu ažurni."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Google Analytics by
#. Yoast
#: admin/google_search_console/class-gsc-service.php:146
msgid "%1$s detected you’re using a version of %2$s which is not compatible with %1$s. Please update %2$s to the latest version to use this feature."
msgstr "%1$s je otkrio da koristite verziju %2$s kola nije kompatibilna %1$s. Molimo ažurirajte %2$s na najnoviju verziju kako bi mogli koristiti ovu značajku."
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:107
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:108
msgid "Last crawled"
msgstr "Zadnje indeksirano"
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:109
msgid "First detected"
msgstr "Prvo prepoznato"
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:110
msgid "Response code"
msgstr "Kod odgovora"
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:139
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:210
msgid "Mark as fixed"
msgstr "Označi kao riješeno"
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:206
#: admin/google_search_console/views/gsc-create-redirect.php:40
msgid "Create redirect"
msgstr "Napravi preusmjeravanje"
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:94
msgid "Don't miss your crawl errors: %1$sconnect with Google Search Console here%2$s."
msgstr "Uočite greške u Crawlanju: %1$sovdje se spojite s Google Search Console%2$s."
#: admin/class-config.php:134 admin/google_search_console/class-gsc.php:132
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:145
msgid "Crawl errors per page"
msgstr "Indeksirane greške po stranici"
#. Translators: %1$s: expands to Google Search Console.
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:192
msgid "The %1$s data has been removed. You will have to reauthenticate if you want to retrieve the data again."
msgstr "%1$s podaci su uklonjeni. Trebate ponoviti autentifikaciju ako želite ponovno primati podatke."
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:205
msgid "The issues have been successfully reloaded!"
msgstr "Problemi su uspješno ponovno učitani!"
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:236
msgid "Incorrect Google Authorization Code."
msgstr "Netočni Google Authorization Code."
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:293
msgid "Issue categories"
msgstr "Kategorije problema"
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:294
msgid "Errors that occurred when your site was crawled by Googlebot."
msgstr "Greške koje su se dogodile kada je vašu stranicu indeksirao Googlebot. "
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:295
msgid "Errors that occurred only when your site was crawled by Googlebot-Mobile (errors didn't appear for desktop)."
msgstr "Greške koje su se dogodile kada je vašu stranicu indeksirao Googlebot - mobile ( nisu prikazane greške za desktop )"
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:296
msgid "Errors that only occurred when your site was crawled by Googlebot for feature phones (errors didn't appear for desktop)."
msgstr "Greške koje su se dogodile kada je vašu stranicu indeksirao Googlebot za starije mobilne uređaje ( nisu prikazane greške za desktop )"
#: admin/google_search_console/views/gsc-create-redirect.php:21
msgid "Redirect this broken URL and fix the error"
msgstr "Napravite preusmjeravanje za ovaj URL i ispravite grešku"
#: admin/google_search_console/views/gsc-create-redirect.php:24
msgid "Current URL:"
msgstr "Trenutni URL:"
#: admin/google_search_console/views/gsc-create-redirect.php:28
msgid "New URL:"
msgstr "Novi URL:"
#: admin/google_search_console/views/gsc-create-redirect.php:32
msgid "Mark as fixed:"
msgstr "Označi kao riješeno:"
#. Translators: %1$s: expands to 'Google Search Console'.
#: admin/google_search_console/views/gsc-create-redirect.php:36
msgid "Mark this issue as fixed in %1$s."
msgstr "Označi ovu stavku riješenom u %1$s."
#: admin/google_search_console/views/gsc-create-redirect.php:47
msgid "Error: a redirect for this URL already exists"
msgstr "Greška: preusmjeravanje za ovaj URL već postoji"
#. Translators: %1$s: expands to the current URL and %2$s expands to URL the
#. redirects points to.
#: admin/google_search_console/views/gsc-create-redirect.php:52
msgid "You do not have to create a redirect for URL %1$s because a redirect already exists. The existing redirect points to %2$s. If this is fine you can mark this issue as fixed. If not, please go to the redirects page and change the target URL."
msgstr "Ne morate kreirati preusmjeravanje za URL %1$s jer ono već postoji. Postojeće preusmjeravanje vodi na %2$s. Ako je ovo ispravno, možete označiti ovaj problem riješenim. Ako nije, otvorite zaslon s preusmjeravanjima i promijenite odredišni URL."
#. Translators: %s: expands to Yoast SEO Premium
#: admin/google_search_console/views/gsc-create-redirect.php:62
msgid "Creating redirects is a %s feature"
msgstr "Stvaranje preusmjeravanja je dostupno kao dio %s "
#. Translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO
#. Premium plugin page.
#: admin/google_search_console/views/gsc-create-redirect.php:66
msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %2$s."
msgstr "Kako bi kreirali preusmjeravanje i ispravili ovaj problem, trebate %1$s. Dodatak možete kupiti, uključujući godinu dana podrške, ažuriranja i nadogradnji na %2$s."
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:16
msgid "Reload crawl issues"
msgstr "Ponovno učitaj probleme s crawlanjem"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:44
msgid "Get Google Authorization Code"
msgstr "Zatraži Google Authorization Code"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:50
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentifikacija"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:54
msgid "Reauthenticate with Google "
msgstr "Ponovna autentifikacija s Googleom"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:55
msgid "Current profile"
msgstr "Trenutni profil"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:75
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:79
msgid "There were no profiles found"
msgstr "Nema pronađenih profila"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:86
msgid "Save Profile"
msgstr "Spremi profil"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:86
msgid "or"
msgstr "ili"
#: admin/pages/advanced.php:18
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbovi"
#: admin/pages/advanced.php:28
msgid "Permalinks"
msgstr "Stalne veze"
#: admin/pages/advanced.php:38
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: admin/pages/dashboard.php:52
msgid "Fix it"
msgstr "Popravi"
#: admin/class-admin-init.php:197
msgid "You do not have your postname in the URL of your posts and pages, it is highly recommended that you do. Consider setting your permalink structure to <strong>/%postname%/</strong>."
msgstr "Nemate postname u URL-u svojih objava i stranica, što izričito preporučamo. Razmislite o postavljanju strukture stalnih veza na <strong>/%postname%/</strong>."
#: admin/pages/dashboard.php:60
msgid "Company Info"
msgstr "Podaci tvrtke"
#: admin/pages/dashboard.php:60
msgid "Your Info"
msgstr "Vaši podaci"
#: admin/pages/dashboard.php:62
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Alati za webmastere"
#: admin/pages/dashboard.php:63
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:14
msgid "Introduction tour"
msgstr "Uvodni obilazak"
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:17
msgid "Take this tour to quickly learn about the use of this plugin."
msgstr "Pokrenite obilazak kako bi brzo naučili kako koristiti ovaj dodatak."
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:56
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Vrati na zadane postavke"
#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:49
msgid "If you want to restore a site to the default %s settings, press this button."
msgstr "Ako želite vratiti web stranicu na izvorne %s postavke, pritisnite ovaj gumb."
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:54
msgid "Are you sure you want to reset your SEO settings?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite resetirati svoje SEO postavke?"
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:12
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:20
msgid "Website name"
msgstr "Naziv web stranice"
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:16
msgid "Google shows your website's name in the search results, we will default to your site name but you can adapt it here. You can also provide an alternate website name you want Google to consider."
msgstr "Google prikazuje naziv vaše web stranice u rezultatima pretrage. Navedena izvorna postavka koristiti će se i ovdje, ali to možete promijeniti ovdje. Također možete navesti alternativni naziv web stranice koju Google može uzeti u obzir."
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:21
msgid "Alternate name"
msgstr "Alternativno ime"
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:23
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:32
msgid "Company or person"
msgstr "Tvrtka ili osoba"
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:28
msgid "This data is shown as metadata in your site. It is intended to appear in Google's Knowledge Graph. You can be either a company, or a person, choose either:"
msgstr "Ovi podaci su prikazani kao meta podaci na vašoj web stranici. Namjena im je da se pojave u Google Knowledge Graph. Možete odabrati između opcija tvrtka/pravna osoba ili fizička osoba:"
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:33
msgid "Choose whether you're a company or person"
msgstr "Odaberite jeste li pravna ili fizička osoba"
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:34
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:40
msgid "Company"
msgstr "Tvrtka"
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:35
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:48
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:42
msgid "Company Name"
msgstr "Naziv tvrtke"
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:43
msgid "Company Logo"
msgstr "Logo tvrtke"
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:49
msgid "Your name"
msgstr "Vaše ime"
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:13
msgid "You can use the boxes below to verify with the different Webmaster Tools, if your site is already verified, you can just forget about these. Enter the verify meta values for:"
msgstr "Možete upotrijebiti kućice ispod kako biste raznim alatima za webmastere utvrdili je li vaša stranica već provjerena, a ako jest možete zaboraviti na to. Unesite meta podatke za provjeru:"
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:15
msgid "Bing Webmaster Tools"
msgstr "Bing Webmaster Alati"
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:17
msgid "Yandex Webmaster Tools"
msgstr "Yandex alati za webmastere"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:33 admin/pages/licenses.php:18
msgid "The premium version of %1$s with more features & support."
msgstr "Premium inačica %1$s s više mogućnosti i podrškom."
#: admin/class-plugin-availability.php:41 admin/pages/licenses.php:26
msgid "Optimize your videos to show them off in search results and get more clicks!"
msgstr "Optimizirajte svoje video uradke kako bi bili vidljivi u rezultatima pretraživanja i donijeli vam više klikova!"
#: admin/class-plugin-availability.php:49 admin/pages/licenses.php:38
msgid "Are you in Google News? Increase your traffic from Google News by optimizing for it!"
msgstr "Da li se nalazite u Google News? Povećajte broj posjeta s Google News optimizirajući sadržaj!"
#: admin/class-plugin-availability.php:57 admin/pages/licenses.php:50
msgid "Rank better locally and in Google Maps, without breaking a sweat!"
msgstr "Bolje se rangirajte lokalno i na Google Maps, bez puno muke!"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:66 admin/pages/licenses.php:63
msgid "Seamlessly integrate WooCommerce with %1$s and get extra features!"
msgstr "Neprimjetno integrirajte WooCommerce s %1$s kako biste dobili dodatne značajke!"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/licenses.php:108
msgid "%1$s Extensions"
msgstr "%1$s ekstenzije"
#: admin/pages/licenses.php:230
msgid "This is where you would enter the license keys for one of our premium plugins, should you activate one."
msgstr "Ovdje ćete unijeti licencirane ključeve za jedan od naših premium dodataka, ako jedan od njih aktivirate."
#: admin/pages/metas.php:21 admin/views/tabs/metas/home.php:14
msgid "Homepage"
msgstr "Početna stranica"
#: admin/pages/metas.php:22 admin/pages/xml-sitemaps.php:38
msgid "Post Types"
msgstr "Tipovi objava"
#: admin/pages/metas.php:23 admin/pages/xml-sitemaps.php:40
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taksonomije"
#: admin/views/tabs/metas/general.php:13
msgid "Force rewrite titles"
msgstr "Forsiraj prepisivanje naslova"
#: admin/views/tabs/metas/general.php:14
msgid "%1$s has auto-detected whether it needs to force rewrite the titles for your pages, if you think it's wrong and you know what you're doing, you can change the setting here."
msgstr "%1$s je automatski detektirao jeli treba prisilno promijeniti naslove vaših stranica. Ako mislite da to nije ispravno i znate što radite, postavke možete promijeniti ovdje."
#: admin/views/tabs/metas/general.php:17
msgid "Title Separator"
msgstr "Razdjelnik naslova"
#: admin/views/tabs/metas/general.php:22
msgid "Choose the symbol to use as your title separator. This will display, for instance, between your post title and site name."
msgstr "Odaberite simbol koji ćete koristiti kao razdjelnik naslova. Ovo će prikazati, na primjer, između naslova objave i naziva web stranice."
#: admin/views/tabs/metas/general.php:22
msgid "Symbols are shown in the size they'll appear in the search results."
msgstr "Simboli su prikazani u veličini u kojoj će se prikazati i u rezultatima pretraživanja."
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:14
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:39
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:58
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:61 admin/views/tabs/metas/home.php:15
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:30
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:30
msgid "Title template"
msgstr "Predložak naslova"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:15
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:40 admin/views/tabs/metas/home.php:16
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:31
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:31
msgid "Meta description template"
msgstr "Predložak meta opisa"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:17 admin/views/tabs/metas/home.php:18
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:33
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:33
msgid "Meta keywords template"
msgstr "Predložak meta ključnih riječi"
#: admin/views/tabs/metas/home.php:23
msgid "Homepage & Front page"
msgstr "Početna & naslovna stranica"
#: admin/views/tabs/metas/home.php:25
msgid "You can determine the title and description for the front page by %sediting the front page itself »%s"
msgstr "Možete odrediti naslov i opis za početnu stranicu %suređivanjem početne stranice »%s"
#: admin/views/tabs/metas/home.php:28
msgid "You can determine the title and description for the blog page by %sediting the blog page itself »%s"
msgstr "Možete odrediti naslov i opis za blog stranicu %suređivanjem blog stranice »%s"
#: admin/pages/network.php:122
msgid "Take note:"
msgstr "Uzmi zabilješku:"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:23
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:45
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:35
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:74
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:35
msgid "Meta Robots"
msgstr "Meta roboti"
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:39
msgid "Date in Snippet Preview"
msgstr "Datum u Pretpregledu isječka"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:32
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:38
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:42
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:41
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:44
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:43
msgid "%1$s Meta Box"
msgstr "%1$s meta okviri"
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:61
msgid "Custom Post Type Archives"
msgstr "Arhiva prilagođenih tipova objava"
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:62
msgid "Note: instead of templates these are the actual titles and meta descriptions for these custom post type archive pages."
msgstr "Napomena: za razliku od predložaka ovo su stvarni naslovi i meta opisi za ove arhivske stranice prilagođenih tipova objava."
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:66
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:30 admin/views/tool-bulk-editor.php:39
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:38
msgid "Date archives"
msgstr "Arhiva po datumima"
#. translators: %1$s / %2$s: links to an article about duplicate content on
#. yoast.com
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:26
msgid "If you're running a one author blog, the author archive will be exactly the same as your homepage. This is what's called a %1$sduplicate content problem%2$s."
msgstr "Ako na blogu piše samo jedan autor, onda će arhiva autora biti ista kao i početna/blog stranica. Ovo se zove %1$sproblem dupliciranog sadržaja%2$s."
#. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:29
msgid "If this is the case on your site, you can choose to either disable it (which makes it redirect to the homepage), or to add %s to it so it doesn't show up in the search results."
msgstr "Ako je to slučaj na Vašim stranicama, možete odabrati bilo deaktiviranje (što će rezultirati preusmjeravanjem na početnu stranicu) bilo dodavanje u%s njemu, tako da se ne pojavljuje u rezultatima pretraživanja."
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:47
msgid "Date-based archives could in some cases also be seen as duplicate content."
msgstr "U nekim slučajevima, arhiva bazirana na datumima može se također smatrati kao duplicirani sadržaj."
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:54
msgid "Special Pages"
msgstr "Posebne stranice"
#. translators: %s expands to <code>noindex, follow</code>
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:56
msgid "These pages will be %s by default, so they will never show up in search results."
msgstr "Ove stranice biti će %s po zadanom, tako da se nikad neće pojavljivati u rezultatima pretraga."
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:57
msgid "Search pages"
msgstr "Stranice pretrage"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:60
msgid "404 pages"
msgstr "Uvoz & izvoz"
#: admin/views/tabs/metas/other.php:12
msgid "Sitewide meta settings"
msgstr "Meta postavke za cijelu web stranicu"
#: admin/views/tabs/metas/other.php:15
msgid "If you want to prevent /page/2/ and further of any archive to show up in the search results, set this to \"noindex\"."
msgstr "Ako želite spriječiti /stranica/2/ i druge bilo koje druge arhive da se pojavljuju u rezultatima pretraga, postavite ovo na \"noindex\"."
#: admin/views/tabs/metas/other.php:18
msgid "I don't know why you'd want to use meta keywords, but if you want to, enable this."
msgstr "Nije jasno zašto želite koristiti meta ključne riječi, ali ako želite, uključite ovo."
#: admin/views/tabs/metas/other.php:17
msgid "Use meta keywords tag?"
msgstr "Koristiti oznake meta ključnih riječi?"
#. translators: %s expands to <code>noodp</code>
#: admin/views/tabs/metas/other.php:21
msgid "Force %s meta robots tag sitewide"
msgstr "Prisilno korištenje %s meta robots oznaka za cijelu web stranicu"
#: admin/pages/network.php:24
msgid "Settings Updated."
msgstr "Postavke ažurirane."
#: admin/pages/network.php:35
msgid "%s restored to default SEO settings."
msgstr "%s vraćeni na izvorne SEO postavke."
#: admin/pages/network.php:38
msgid "Blog %s not found."
msgstr "Blog %s nije pronađen."
#: admin/pages/network.php:68
msgid "public"
msgstr "javni"
#: admin/pages/network.php:71
msgid "archived"
msgstr "arhiviran"
#: admin/pages/network.php:74
msgid "mature"
msgstr "zreli"
#: admin/pages/network.php:77
msgid "spam"
msgstr "spam"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/network.php:101
msgid "Who should have access to the %1$s settings"
msgstr "Tko bi trebao imati pristup %1$s postavkama"
#: admin/pages/network.php:103
msgid "Site Admins (default)"
msgstr "Administratori weba (zadano)"
#: admin/pages/network.php:104
msgid "Super Admins only"
msgstr "Samo Super Admini"
#: admin/pages/network.php:112 admin/pages/network.php:119
msgid "New sites in the network inherit their SEO settings from this site"
msgstr "Novi webovi u mreži nasljeđuju SEO postavke ovog weba"
#: admin/pages/network.php:116
msgid "Choose the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. If you choose 'None', the normal plugin defaults will be used."
msgstr "Odaberite web stranicu čije postavke želite koristiti kao zadane za sve web stranice koje se nalaze u vašoj mreži. Ako odaberete 'Ništa', biti će upotrijebljene izvorne postavke dodatka."
#: admin/pages/network.php:120
msgid "Enter the %sSite ID%s for the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. Leave empty for none (i.e. the normal plugin defaults will be used)."
msgstr "Upišite %sID web stranice%s čije postavke želite da budu zadane postavke za sve web stranice koje se nalaze u vašoj mreži. Ostavite prazno za nikakav odabir (biti će upotrijebljene izvorne postavke dodatka)."
#: admin/pages/network.php:122
msgid "Privacy sensitive (FB admins and such), theme specific (title rewrite) and a few very site specific settings will not be imported to new blogs."
msgstr "Postavke koje se tiču privatno osjetljivih informacija (FB admini i slično), postavke teme (ispis naslova) i neke druge specifične postavke neće biti uveze u nove blogove."
#: admin/pages/network.php:125
msgid "Save MultiSite Settings"
msgstr "Spremi MultiSite postavke"
#: admin/pages/network.php:128
msgid "Restore site to default settings"
msgstr "Vrati web na zadane postavke"
#: admin/pages/network.php:131
msgid "Using this form you can reset a site to the default SEO settings."
msgstr "Koristeći ovu formu možete resetirati web na zadane SEO postavke."
#: admin/pages/network.php:137
msgid "Site ID"
msgstr "ID weba"
#: admin/pages/network.php:143
msgid "Blog ID"
msgstr "ID bloga"
#: admin/pages/network.php:146
msgid "Restore site to defaults"
msgstr "Vrati web na zadane postavke"
#: admin/pages/social.php:16
msgid "Accounts"
msgstr "Računi"
#: admin/metabox/class-metabox.php:735
msgid "The featured image should be at least 200x200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites."
msgstr "Istaknuta slika treba biti najmanje 200x200 piksela velika da bi bila prihvatljiva za Facebook i druge stranice društvenih mreža."
#: inc/class-wpseo-rank.php:118
msgid "SEO: No Focus Keyword"
msgstr "SEO: Nema fokusirane ključne riječi"
#: inc/class-wpseo-rank.php:119
msgid "SEO: Bad"
msgstr "SEO: Loše"
#: inc/class-wpseo-rank.php:120
msgid "SEO: OK"
msgstr "SEO: OK"
#: inc/class-wpseo-rank.php:121
msgid "SEO: Good"
msgstr "SEO: Dobro"
#: inc/class-wpseo-rank.php:122
msgid "SEO: Post Noindexed"
msgstr "SEO: Objava Noindexed"
#: admin/class-meta-columns.php:178
msgid "All SEO Scores"
msgstr "Svi SEO rezultati"
#: admin/class-meta-columns.php:69
msgid "Meta Desc."
msgstr "Meta opis"
#: admin/class-meta-columns.php:72
msgid "Focus KW"
msgstr "Fokusirane ključne riječi"
#: admin/class-meta-columns.php:106 admin/class-meta-columns.php:351
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:130
msgid "Focus keyword not set."
msgstr "Fokusirana ključna riječ nije postavljena."
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:75 inc/class-wpseo-rank.php:104
msgid "OK"
msgstr "u redu"
#. translators: %s expands to the social network's name
#: admin/class-social-admin.php:34
msgid "If you don't want to use the post title for sharing the post on %s but instead want another title there, write it here."
msgstr "Ako ne želite koristiti naslov članka kako biste objavili članak na %s, nego ovdje želite drugi naslov, zapišite ga ovdje."
#. translators: %s expands to the social network's name
#: admin/class-social-admin.php:36
msgid "If you don't want to use the meta description for sharing the post on %s but want another description there, write it here."
msgstr "Ako ne želite koristiti meta opis za dijeljenje objave na %s, već želite koristiti drugi opis, upišite ga ovdje."
#. translators: %s expands to the social network's name
#: admin/class-social-admin.php:38
msgid "If you want to override the image used on %s for this post, upload / choose an image or add the URL here."
msgstr "Ako želite nadvladati sliku koja se koristi na %s za ovu objavu, prenesite / odaberite sliku ili ovdje dodajte URL slike."
#. translators: %1$s expands to the social network, %2$s to the recommended
#. image size
#. translators: %1$s expands to the social network name, %2$s expands to the
#. image size
#: admin/class-social-admin.php:40
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:63
msgid "The recommended image size for %1$s is %2$spx."
msgstr "Preporučene dimenzije %1$s slike su %2$spx."
#: admin/class-pointers.php:283 admin/class-social-admin.php:45
#: admin/pages/social.php:17 admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:93
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: admin/class-pointers.php:285 admin/class-social-admin.php:46
#: admin/pages/social.php:18 admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:94
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#. translators: %s expands to the social network name
#: admin/class-social-admin.php:58
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:44
msgid "%s Title"
msgstr "%s Naslov"
#. translators: %s expands to the social network name
#: admin/class-social-admin.php:61
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:52
msgid "%s Description"
msgstr "%s Opis"
#. translators: %s expands to the social network name
#: admin/class-social-admin.php:64
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:59
msgid "%s Image"
msgstr "%s Slika"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2%s: 'Facebook' plugin name of
#. possibly conflicting plugin with regard to creating OpenGraph output
#: admin/class-plugin-conflict.php:133
msgid "Both %1$s and %2$s create OpenGraph output, which might make Facebook, Twitter, LinkedIn and other social networks use the wrong texts and images when your pages are being shared."
msgstr "I %1$s i %2$s stvaraju OpenGraph rezultat, što bi moglo izazvati prikazivanje krivih tekstova i slika na Facebooku, Twitteru, LinkedInu i drugim društvenim mrežama, kada se stranice dijele."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-conflict.php:137
msgid "Configure %1$s's OpenGraph settings"
msgstr "Konfiguracija %1$s OpenGraph postavki"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Google XML Sitemaps' plugin
#. name of possibly conflicting plugin with regard to the creation of sitemaps
#: admin/class-plugin-conflict.php:145
msgid "Both %1$s and %2$s can create XML sitemaps. Having two XML sitemaps is not beneficial for search engines, yet might slow down your site."
msgstr "%1$s i %2$s mogu kreirati XML mape stranica. Dvostruke XML mape stranica nisu korisne pretraživačima, mogu čak i usporiti vašu web stranicu."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-conflict.php:149
msgid "Configure %1$s's XML Sitemap settings"
msgstr "Konfiguracija %1$s postavki XML mapa stranica"
#: admin/class-pointers.php:111
#: admin/google_search_console/views/gsc-create-redirect.php:57
#: admin/google_search_console/views/gsc-create-redirect.php:71
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: admin/class-pointers.php:174
msgid "Congratulations!"
msgstr "Čestitamo!"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-pointers.php:176
msgid "You’ve just installed %1$s! Click “Start Tour” to view a quick introduction of this plugin’s core functionality."
msgstr "Instalirali ste %1$s! Kliknite “Pokreni obilazak” za kratki uvod u funkcionalnost dodatka."
#: admin/class-pointers.php:182 admin/views/tabs/dashboard/general.php:21
msgid "Start Tour"
msgstr "Pokreni obilazak"
#: admin/class-pointers.php:208
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"
#: admin/class-pointers.php:214
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"
#: admin/class-pointers.php:230
msgid "General settings"
msgstr "Općenite postavke"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-pointers.php:232
msgid "These are the General settings for %1$s, here you can restart this tour or revert the %1$s settings to default."
msgstr "Ovo su Općenite postavke za %1$s, ovdje možete započeti obliazak ispočetka ili vratiti %1$s postavke na izvorne."
#: admin/class-pointers.php:233
msgid "Tab: Your Info / Company Info"
msgstr "Tab: Vaši podaci / Tvrtkini podaci"
#: admin/class-pointers.php:233
msgid "Add some info here needed for Google's Knowledge Graph."
msgstr "Ovdje upišite podatke za Google Knowledge Graph."
#: admin/class-pointers.php:234
msgid "Tab: Webmaster Tools"
msgstr "Tab: Webmaster alati"
#: admin/class-pointers.php:234
msgid "You can add the verification codes for the different Webmaster Tools programs here. We highly encourage you to check out both Google and Bing’s Webmaster Tools."
msgstr "Ovdje možete dodati kodove za provjeru za razne programe alata za webmastere. Snažno vas potičemo da provjerite oba alata za webmastere - Google i Bing’."
#: admin/class-pointers.php:235
msgid "Tab: Security"
msgstr "Tab: Sigurnost"
#: admin/class-pointers.php:235
msgid "Determine who has access to the plugins advanced settings on the post edit screen."
msgstr "Odredite tko ima pristup naprednim postavkama dodatka na zaslonu za uređivanje objava."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-pointers.php:238
msgid "More %1$s"
msgstr "Više %1$s"
#: admin/class-pointers.php:241
msgid "There’s more to learn about WordPress & SEO than just using this plugin. A great start is our article %1$sthe definitive guide to WordPress SEO%2$s."
msgstr "Postoji još toga za naučiti o WordPress & SEO od samog korištenja dodatka. Odličan početak je naš članak %1$sthe definitive guide to WordPress SEO%2$s."
#: admin/class-pointers.php:243
msgid "Subscribe to our Newsletter"
msgstr "Prijavite se za naš newsletter"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-pointers.php:245
msgid "If you would like us to keep you up-to-date regarding %1$s and other plugins by Yoast, subscribe to our newsletter:"
msgstr "Ako želite biti na vrijeme obaviješteni o %1$s i drugim dodacima od Yoasta, pretplatite se na naš newsletter."
#: admin/class-pointers.php:248
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
#: admin/class-pointers.php:250
msgid "Subscribe"
msgstr "Pretplati se"
#: admin/class-pointers.php:264
msgid "Title & Metas settings"
msgstr "Naslov & Meta postavke"
#: admin/class-pointers.php:265
msgid "This is where you\tset the titles and meta-information for all your post types, taxonomies, archives, special pages and for your homepage. The page is divided into different tabs. Make sure you check ’em all out!"
msgstr "Ovo je mjesto gdje možete postaviti naslove i meta-podatke za sve vaše vrste objava, taksonomija, arhiva, posebnih stranica za vašu naslovnicu.Stranica je podijeljena u različitim karticama. Provjerite jeste li ’ih sve dobro upisali!"
#: admin/class-pointers.php:266
msgid "Sitewide settings"
msgstr "Postavke za cijelu web stranicu"
#: admin/class-pointers.php:266
msgid "The first tab will show you site-wide settings for titles, normally you'll only need to change the Title Separator."
msgstr "Prva kartica prikazuje postavke naslova za cijelu web stranicu, i normalno trebate samo promijeniti Razdjelnik naslova."
#: admin/class-pointers.php:267
msgid "Templates and settings"
msgstr "Predlošci i postavke"
#: admin/class-pointers.php:267
msgid "Now click on the ‘%1$sPost Types%2$s’-tab, as this will be our example."
msgstr "Sad kliknite na karticu ‘%1$sTipovi objava%2$s’, kao u našem primjeru."
#: admin/class-pointers.php:267
msgid "The templates are built using variables. You can find all these variables in the help tab (in the top-right corner of the page). The settings allow you to set specific behavior for the post types."
msgstr "Predlošci se kreiraju koristeći varijable. Sve varijable možete pronaći u kartici Pomoć (u gornjem desnom kutu zaslona). Postavke vam omogućuju da postavite specifične postavke za Tipove objava."
#: admin/class-pointers.php:268 admin/pages/metas.php:24
#: frontend/class-frontend.php:537
msgid "Archives"
msgstr "Arhiva"
#: admin/class-pointers.php:268
msgid "On the archives tab you can set templates for specific pages like author archives, search results and more."
msgstr "U kartici Arhiva, možete postaviti predloške za pojedinačne stranice kao što su arhiva autora, rezultati pretrage i ostalo."
#: admin/class-pointers.php:269
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:117
#: admin/pages/metas.php:25
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
#: admin/class-pointers.php:269
msgid "On the Other tab you can change sitewide meta settings, like enable meta keywords."
msgstr "U kartici Drugo, možete promijeniti meta postavke za cijelu web stranicu, kao što je uključivanje meta ključnih riječi."
#: admin/class-pointers.php:282
msgid "Social settings"
msgstr "Društvene postavke"
#: admin/class-pointers.php:283
msgid "On this tab you can enable the %1$sFacebook Open Graph%2$s functionality from this plugin, as well as assign a Facebook user or Application to be the admin of your site, so you can view the Facebook insights."
msgstr "U ovoj kartici možete omogućiti %1$sFacebook Open Graph%2$s funkcionalnost ovog dodatka, kao i dodijeliti Facebook korisnika ili Aplikaciju da bude admin vaše web stranice, kako bi mogli vidjeti Facebook insights."
#: admin/class-pointers.php:284
msgid "The frontpage settings allow you to set meta-data for your homepage, whereas the default settings allow you to set a fallback for all posts/pages without images. "
msgstr "Postavke početne stranice omogućuju vam da postavite meta-podatke za vašu početnu stranicu, dok vam zadane postavke omogućuju da ih koristite kao rezervne za sve objave/stranice bez slika."
#: admin/class-pointers.php:285
msgid "With %1$sTwitter Cards%2$s, you can attach rich photos, videos and media experience to tweets that drive traffic to your website. Simply check the box, sign up for the service, and users who Tweet links to your content will have a “Card” added to the tweet that’s visible to all of their followers."
msgstr "S %1$sTwitter Cards%2$s, možete priložiti fotografije, video i media iskustvo tweetovima koji dovode promet na vašu web stranicu. Jednostavno označite okvir, prijavite se na servis i korisnici koji tweetaju poveznice na vaš sadržaj imati će u tweetu dodanu “Karticu” koja će biti vidljiva svim njihovim pratiteljima."
#: admin/class-pointers.php:286 admin/pages/social.php:19
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: admin/class-pointers.php:286
msgid "On this tab you can verify your site with Pinterest and enter your Pinterest account."
msgstr "U ovoj kartici možete verificirati svoju web stranicu s Pinterestom i unijeti svoj Pinterest račun."
#: admin/class-pointers.php:301
msgid "What are XML sitemaps?"
msgstr "Što su XML mape web stranice?"
#: admin/class-pointers.php:301
msgid "A Sitemap is an XML file that lists the URLs for a site. It allows webmasters to include additional information about each URL: when it was last updated, how often it changes, and how important it is in relation to other URLs in the site. This allows search engines to crawl the site more intelligently."
msgstr "Mapa stranice je XML datoteka koje sadrži popis URL-ova za web stranicu. Omogućuje webmasterima uključivanje dodatnih informacija o svakom URL-u: kada je zadnji put ažuriran, koliko često se mijenjao i koliko je važan u odnosu na druge URL-ove na web stranici. Ovo omogućuje pretraživačima da pametnije crawlaju web stranicu."
#: admin/class-pointers.php:302
msgid "What does the plugin do with XML Sitemaps?"
msgstr "Što dodatak radi s XML mapama stranice?"
#: admin/class-pointers.php:302
msgid "This plugin adds XML sitemaps to your site. The sitemaps are automatically updated when you publish a new post, page or custom post and Google and Bing will be automatically notified."
msgstr "Ovaj dodatak dodaje XML mape stranica na vašu web stranicu. Mape stranica se automatski ažuriraju kada objavite novu objavu, stranicu ili prilagođeni tip objave, te su Google i Bing automatski obaviješteni."
#: admin/class-pointers.php:303
msgid "If you want to exclude certain post types and/or taxonomies, you can also set that on this page."
msgstr "Ako želite isključiti određene tipove sadržaja i/ili taksonomije, to možete postaviti na ovoj stranici."
#: admin/class-pointers.php:304
msgid "Is your webserver low on memory? Decrease the entries per sitemap (default: 1000) to reduce load."
msgstr "Jeli vaš web poslužitelj ima malo memorije? Smanjite broj unosa po mapi stranice (zadano: 1000) kako bi smanjili opterećenje."
#: admin/class-pointers.php:317
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Napredne postavke"
#: admin/class-pointers.php:317
msgid "All of the options on these tabs are for advanced users only, if you don’t know whether you should check any, don’t touch them."
msgstr "Sve opcije u ovim karticama su za napredne korisnike, stoga ako ne znate jeli trebate išta mijenjati, nemojte ih dirati."
#: admin/class-pointers.php:330
msgid "Extensions and Licenses"
msgstr "Ekstenzije i licence"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s to Yoast SEO Premium, %3$s and
#. %4$s to an anchor with link about our premium plugins
#: admin/class-pointers.php:333
msgid "The powerful functions of %1$s can be extended with %3$sYoast premium plugins%4$s. These premium plugins require the installation of %1$s or %2$s and add specific functionality. You can read all about the Yoast Premium Plugins %3$shere%4$s."
msgstr "%1$s moćne funkcionalnosti mogu biti proširene s %3$sYoast premium dodacima%4$s. Ovi premium dodaci zahtijevaju instalaciju %1$s ili %2$s i dodavanje specifičnih funkcionalnosti. Više o Yoast Premium Dodacima možete pročitati %3$sovdje%4$s."
#: admin/class-pointers.php:335 admin/pages/licenses.php:113
msgid "Licenses"
msgstr "Licence"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/class-pointers.php:337
msgid "Once you’ve purchased %1$s or any other premium Yoast plugin, you’ll have to enter a license key. You can do so on the Licenses-tab. Once you’ve activated your premium plugin, you can use all its powerful features."
msgstr "Kada kupite %1$s ili bilo koji drugi premium Yoast dodatak, trebate upisati licencni ključ. To možete napraviti u kartici Licence. Kada aktivirate premium dodatak, moći ćete koristiti sve njegove moćne značajke."
#: admin/class-pointers.php:339
msgid "Like this plugin?"
msgstr "Sviđa ti se ovaj dodatak?"
#: admin/class-pointers.php:339
msgid "So, we’ve come to the end of the tour. If you like the plugin, please %srate it 5 stars on WordPress.org%s!"
msgstr "Došli smo do kraja našeg obilaska. Ako vam se sviđa dodatak, %socijenite ga s 5 zvjezdica na WordPress.org%s!"
#: admin/class-pointers.php:340
msgid "Thank you for using our plugin and good luck with your SEO!<br/><br/>Best,<br/>Team Yoast - %1$sYoast.com%2$s"
msgstr "Hvala na korištenju našeg dodatka i sretno s vašom SEO!<br/><br/>Sve najbolje,<br/>Tim Yoast - %1$sYoast.com%2$s"
#: admin/class-social-facebook.php:113
msgid "Please make sure both fields are filled."
msgstr "Molimo, provjerite jesu li oba polja popunjena."
#: admin/class-social-facebook.php:116
msgid "Your input contains invalid characters. Please make sure both fields are filled in correctly."
msgstr "Vaš unos sadrži nevažeće znakove. Molimo, provjerite jesu li oba polja ispravno popunjena."
#: admin/class-social-facebook.php:119
msgid "This Facebook user has already been added as an admin."
msgstr "Ovaj Facebook korisnik je već dodani kao administrator."
#: admin/class-social-facebook.php:155
msgid "Successfully removed admin %s"
msgstr "Uspješno uklonjen admin %s"
#: admin/class-social-facebook.php:178
msgid "Successfully cleared all Facebook Data"
msgstr "Uspješno obrisani svi Facebook podaci"
#: admin/class-social-facebook.php:289
msgid "Facebook Insights and Admins"
msgstr "Facebook Insights i Admini"
#. translators: %1$s and %2$s expand to a link to Facebook Insights
#: admin/class-social-facebook.php:292
msgid "To be able to access %1$sFacebook Insights%2$s for your site, you need to specify a Facebook Admin. This can be a user. If you have an app for your site, you could use that as well."
msgstr "Kako biste pristupili %sFacebook Insights%s za vlastitu stranicu, morate odabrati Facebook administratora. To može biti i korisnik. Ukoliko imate aplikaciju za stranicu, isto možete koristiti."
#. translators: %1$s and %2$s expand to a link to the Yoast Knowledge Base
#: admin/class-social-facebook.php:298
msgid "More info can be found %1$son our knowledge base%2$s."
msgstr "Više informacija možete pronaći %1$su našoj bazi znanja%2$s."
#. translators: %1$s and %2$s expand to a link to Facebook Insights
#: admin/class-social-facebook.php:315
msgid "To be able to access %1$sFacebook Insights%2$s, you need to add a user here. The name is used for reference only, the ID is used for verification."
msgstr "Kako bi mogli pristupiti %1$sFacebook Insights%2$s, ovdje trebate dodati korisnika. Ime se koristi samo za referencu, ID se koristi za verifikaciju."
#. translators: %1$s and %2$s expand to a link to the Yoast Knowledge Base
#: admin/class-social-facebook.php:319
msgid "If you don't know where to find the needed ID, see %1$sthis knowledge base article%2$s."
msgstr "Ako ne znate gdje biste pronašli traženi ID, pogledajte %1$sovaj članak baze znanja%2$s."
#: admin/class-social-facebook.php:322
msgid "Admin's name:"
msgstr "Ime administratora:"
#: admin/class-social-facebook.php:326
msgid "Admin's Facebook user ID:"
msgstr "Facebook korisnički ID administratora:"
#: admin/class-social-facebook.php:331 admin/class-social-facebook.php:345
msgid "Add Facebook admin"
msgstr "Dodaj Facebook administratora"
#: admin/class-social-facebook.php:351
msgid "Add Another Facebook Admin"
msgstr "Dodajte drugog Facebook admina"
#: admin/class-social-facebook.php:356
msgid "Currently connected Facebook admins:"
msgstr "Trenutno spojeni Facebook admini:"
#: admin/class-social-facebook.php:383
msgid "Facebook App ID"
msgstr "Facebook App ID"
#: admin/class-social-facebook.php:451
msgid "Clear all Facebook Data"
msgstr "Obriši sve Facebook podatke"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:86
msgid "Auto detect"
msgstr "Auto otkrivanje"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:87
msgid "Always include"
msgstr "Uvijek uključi"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:88
msgid "Never include"
msgstr "Nikad ne uključi"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:38
msgid "Meta keywords used on the archive page for this term."
msgstr "Meta ključne riječi za stranicu arhive ovog pojma."
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:64
msgid "The canonical link is shown on the archive page for this term."
msgstr "Kanonska poveznica je prikazana na stranici arhive ovog pojma"
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:72
msgid "Breadcrumbs title"
msgstr "Naslov breadcrumbova"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:57
msgid "The Breadcrumbs Title is used in the breadcrumbs where this taxonomy appears."
msgstr "Breadcrumbs naslov se koristi u breadcrumbovima gdje se ova taksonomija pojavljuje."
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:45
msgid "This taxonomy follows the indexation rules set under Metas and Titles, you can override it here."
msgstr "Ova taksonomija prati pravila indeksiranja postavljena u Meta podaci i Naslovi, ovdje ih možete premostiti."
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:50
msgid "Include in Sitemap?"
msgstr "Uključiti u mapu stranica?"
#. translators: %s is the plugin name
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:44
msgid "%s Posts Overview"
msgstr "%s pregled objava"
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:162
msgid "Posts with good SEO score"
msgstr "Članci s dobrom SEO ocjenom"
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:161
msgid "Posts with OK SEO score"
msgstr "Članci s OK SEO ocjenom"
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:160
msgid "Posts with bad SEO score"
msgstr "Članci s lošom SEO ocjenom"
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:159
msgid "Posts without focus keyword"
msgstr "Objave bez ključnih riječi"
#. translators: %s expands to <code>noindex</code>
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:164
msgid "Posts that are set to %s"
msgstr "Objave koje su postavljene na %s"
#: admin/class-yoast-form.php:139
msgid "Debug Information"
msgstr "Informacije za debugiranje"
#: admin/class-yoast-form.php:141
msgid "Current option:"
msgstr "Trenutna opcija:"
#: admin/class-yoast-form.php:262
msgid "Remove these ads?"
msgstr "Makni ove oglase?"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/class-yoast-form.php:265
msgid "Upgrade to %1$s »"
msgstr "Nadogradite na %1$s »"
#: admin/class-yoast-form.php:518 admin/metabox/class-metabox.php:545
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:95
msgid "Upload Image"
msgstr "Upload slike"
#. translators: %1$s: 'Facebook & Open Graph' plugin name(s) of possibly
#. conflicting plugin(s), %2$s to Yoast SEO
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:198
msgid "The %1$s plugin might cause issues when used in conjunction with %2$s."
msgstr "%1$s dodatak može uzrokovati probleme kada se koristi zajedno s %2$s."
#. translators: %s: 'Facebook' plugin name of possibly conflicting plugin
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:202
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Deaktivirajte %s"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:113
msgid "Access denied"
msgstr "Pristup zabranjen"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:113
msgid "Server requires authentication or is blocking Googlebot from accessing the site."
msgstr "Potrebna je autentifikacija za poslužitelj, u protivnom će Googlebotu blokirati pristup stranici."
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:114
msgid "Faulty redirects"
msgstr "Neispravna preumsjeravanja"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:115
msgid "Not followed"
msgstr "Nije praćeno"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116
msgid "Not found"
msgstr "Nije pronađeno"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116
msgid "URL points to a non-existent page."
msgstr "URL upućuje na nepostojeću stranicu."
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:117
msgid "Google was unable to crawl this URL due to an undetermined issue."
msgstr "Google ne može crawlati ovaj URL zbog neutvrđenog problema."
#. Translators: %1$s: expands to '<code>robots.txt</code>'.
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119
msgid "Blocked"
msgstr "Blokirano"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:119
msgid "Googlebot could access your site, but certain URLs are blocked for Googlebot in your %1$s file. This block could either be for all Googlebots or even specifically for Googlebot-mobile."
msgstr "Googlebot može pristupiti vašoj web stranici, ali određeni URL-ovi su blokirani za Googlebot u %1$s datoteci. Ovo blokiranje je možda postavljeno za sve Googlebotove ili samo za Googlebot-mobile."
#. translators: %s expands to the file path and name.
#: admin/ajax.php:111
msgid "The file %s could not be removed. Please remove it via FTP."
msgstr "Datoteku %s nije moguće ukloniti. Obrišite ih putem FTP-a."
#: admin/ajax.php:223
msgid "Post doesn't exist."
msgstr "Objava ne postoji."
#: admin/ajax.php:232
msgid "Post has an invalid Post Type: %s."
msgstr "Objava ima ne važeći tip objave: %s."
#: admin/ajax.php:240
msgid "You can't edit %s."
msgstr "Ne možete ažurirati %s."
#: admin/ajax.php:248
msgid "You can't edit %s that aren't yours."
msgstr "Ne možete ažurirati %s koji nisu vaši."
#: admin/ajax.php:256
msgid "You have used HTML in your value which is not allowed."
msgstr "Koristili ste HTML u svojoj vrijednosti što nije dopušteno."
#: admin/class-admin-init.php:96
msgid "You still have the default WordPress tagline, even an empty one is probably better. %1$sYou can fix this in the customizer%2$s."
msgstr "Još uvijek imate izvorni WordPress slogan, čak je i nikakav slogan bolji. %1$sOvo možete ispraviti u prilagodniku%2$s."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to 5.4.3, %3$s expands
#. to Google Analytics by Yoast
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the plugin version,
#. %3$s expands to the plugin name
#: admin/class-admin-init.php:258 admin/class-admin-init.php:307
msgid "%1$s detected you are using version %2$s of %3$s, please update to the latest version to prevent compatibility issues."
msgstr "%1$s je otkrio da koristite verziju %2$s od %3$s, molimo ažurirajte na najnoviju verziju kako bi spriječili probleme nekompatibilnosti."
#: admin/class-admin.php:139 admin/class-admin.php:322
#: admin/class-meta-columns.php:63
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:70
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:51
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:100
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: admin/class-admin.php:158 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:260
msgid "Titles & Metas"
msgstr "Naslovi i meta podaci"
#: admin/class-admin.php:166 admin/class-social-admin.php:106
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:185
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:266
msgid "Social"
msgstr "Društvene"
#: admin/class-admin.php:175 admin/class-pointers.php:300
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:272
msgid "XML Sitemaps"
msgstr "XML mape stranica"
#: admin/class-admin.php:184 admin/metabox/class-metabox.php:374
#: admin/metabox/class-metabox.php:382 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:278
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#: admin/class-admin.php:193 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:284
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
#: admin/class-admin.php:202 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:290
msgid "Search Console"
msgstr "Search Console"
#: admin/class-admin.php:335 admin/class-pointers.php:331
#: admin/pages/licenses.php:112 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:296
msgid "Extensions"
msgstr "Nadogradnje"
#: admin/class-admin.php:149 admin/pages/dashboard.php:59
#: admin/pages/metas.php:20 admin/pages/xml-sitemaps.php:30
msgid "General"
msgstr "Općenito"
#: admin/class-admin.php:283
msgid "For more information:"
msgstr "Za više informacija:"
#: admin/class-admin.php:284
msgid "Title optimization"
msgstr "Optimizacija naslova"
#: admin/class-admin.php:285
msgid "Why Google won't display the right page title"
msgstr "Zašto Google ne prikazuje ispravan naslov stranice"
#: admin/class-admin.php:291 admin/pages/metas.php:40
msgid "Template explanation"
msgstr "Objašnjenje predloška"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-admin.php:293 admin/pages/metas.php:42
msgid "The title & metas settings for %1$s are made up of variables that are replaced by specific values from the page when the page is displayed. The tabs on the left explain the available variables."
msgstr "Postavke za naslove i meta za %1$s sačinjene su od varijabli koje zamjenjuju specifične vrijednosti iz stranice kada se ona prikazuje. Kartice na lijevoj strani objašnjavaju dostupne varijable. "
#: admin/class-admin.php:293 admin/pages/metas.php:42
msgid "Note that not all variables can be used in every template."
msgstr "Napominjemo da se ne mogu sve varijable koristiti u svakom predlošku. "
#: admin/class-admin.php:300 admin/class-admin.php:301 admin/pages/metas.php:48
#: admin/pages/metas.php:50
msgid "Basic Variables"
msgstr "Osnovne varijable"
#: admin/class-admin.php:308 admin/class-admin.php:309 admin/pages/metas.php:56
#: admin/pages/metas.php:58
msgid "Advanced Variables"
msgstr "Napredne varijable"
#: admin/class-admin.php:322 admin/pages/network.php:93
msgid "MultiSite Settings"
msgstr "MultiSite postavke"
#: admin/class-admin.php:328
msgid "Edit Files"
msgstr "Izmijeni datoteke"
#: admin/class-admin.php:405
msgid "Posts"
msgstr "Objave"
#: admin/class-admin-init.php:123
msgid "Huge SEO Issue: You're blocking access to robots."
msgstr "Veliki SEO problem: blokirali ste pristup robotima tj. tražilicama."
#. translators: %1$s resolves to the opening tag of the link to the reading
#. settings, %1$s resolves to the closing tag for the link
#: admin/class-admin-init.php:126
msgid "You must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility."
msgstr "Trebate %1$sotvoriti zaslon Postavki čitanja%2$s i odznačiti okvir za Vidljivost tražilicama."
#: admin/class-admin.php:441
#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:40
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:131
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:139
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#: admin/class-admin.php:453
msgid "Premium Support"
msgstr "Plaćena podrška"
#: admin/class-admin.php:457
msgid "FAQ"
msgstr "Česta pitanja"
#: admin/class-admin.php:494 admin/class-pointers.php:287
#: admin/pages/social.php:20
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: admin/class-admin.php:496
msgid "Twitter username (without @)"
msgstr "Korisničko ime na Twitteru (bez @)"
#: admin/class-admin.php:498
msgid "Facebook profile URL"
msgstr "URL Facebook profila"
#. translators: this should be an array of stop words for your language,
#. separated by comma's.
#: admin/class-stop-words.php:39
msgid "a,about,above,after,again,against,all,am,an,and,any,are,as,at,be,because,been,before,being,below,between,both,but,by,could,did,do,does,doing,down,during,each,few,for,from,further,had,has,have,having,he,he'd,he'll,he's,her,here,here's,hers,herself,him,himself,his,how,how's,i,i'd,i'll,i'm,i've,if,in,into,is,it,it's,its,itself,let's,me,more,most,my,myself,nor,of,on,once,only,or,other,ought,our,ours,ourselves,out,over,own,same,she,she'd,she'll,she's,should,so,some,such,than,that,that's,the,their,theirs,them,themselves,then,there,there's,these,they,they'd,they'll,they're,they've,this,those,through,to,too,under,until,up,very,was,we,we'd,we'll,we're,we've,were,what,what's,when,when's,where,where's,which,while,who,who's,whom,why,why's,with,would,you,you'd,you'll,you're,you've,your,yours,yourself,yourselves"
msgstr ",o,iznad,poslije,ponovo,protiv,sve,sam,i,bilo koji,su,kao,u,je,jer,bio,prije,bivajući,ispod,između,oba,ali,uz,moglo,učinio,činim,čini,čineći,tokom,svaki,nekoliko,za,od,dalje,imao,ima,imam,imajući,on,on bi,on će,on je,ona,ovdje,ovdje je,njezino,sama sebe,on,samog sebe,njegov,kako,kako je,ja,ja bih,ja ću,ja sam,ja sam,ako,u,u,je,ono,ono je,njegovo,samo sebe,hajdemo,mene,više,većinom,moje,samog sebe,niti,od,na,jednom,samo,ili,ostali,trebalo,naš,naše,sebe same,izvan,preko,svoje,jednako,ona,ona bi,ona će,ona je,treba,tako,neki,poput,nego,ovo,ovo je,,njihov,njihovo,oni,sami sebe,tada,tamo,tamo je,ovi,oni,oni bi,oni će,oni su,oni su,ovo,oni,kroz,k,isto,ispod,dok,gore,vrlo,bio,mi,mi bi,mi ćemo,mi smo,mi smo,su,što,što je,kada,kada je,gdje,gdje je,koji,dok,tko je,kome,zašto,zašto je,sa,bi,ti,ti bi,ti ćeš,ti si,ti si,tvoj,tvoje,samog sebe,sami sebe"
#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:44
msgid "Existing Yoast Meta Description"
msgstr "Postojeći Yoast Meta opis"
#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:45
msgid "New Yoast Meta Description"
msgstr "Novi Yoast meta opis"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:135
msgid "You are not allowed to access this page."
msgstr "Nemate dopuštenje za pristup ovoj stranici."
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:299
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Sva <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Sve <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Svih <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:342
msgctxt "posts"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Smeće <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Smeća <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Smeća <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:399
msgid "Filter"
msgstr "Filtar"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:771
msgid "Edit"
msgstr "Izmijeni"
#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:782
msgid "Preview “%s”"
msgstr "Predpregled “%s”"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:783
msgid "Preview"
msgstr "Predpregled"
#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:792
msgid "View “%s”"
msgstr "Pregled “%s”"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:793
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:209
msgid "View"
msgstr "Pregled"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:956
msgid "WP Page Title"
msgstr "WP naslov stranice"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:957
msgid "Post Type"
msgstr "Tip objave"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:958
msgid "Post Status"
msgstr "Status objave"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:959
msgid "Publication date"
msgstr "Datum objavljivanja"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:960
msgid "Page URL/Slug"
msgstr "Slug/URL stranice"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:965
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
#: admin/class-config.php:114 admin/metabox/class-metabox.php:748
#: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:109
msgid "Use Image"
msgstr "Koristi sliku"
#. translators: %s: '%%term_title%%' variable used in titles and meta's
#. template that's not compatible with the given template
#: admin/class-config.php:128
msgid "Warning: the variable %s cannot be used in this template."
msgstr "Pozor: varijabla %s ne može biti korištena u ovom predlošku."
#: admin/class-config.php:128
msgid "See the help tab for more info."
msgstr "Za više informacija pogledajte karticu Pomoć."
#. translators: %s is the name of the plugin
#: admin/class-customizer.php:52
msgid "%s Breadcrumbs"
msgstr "%s Breadcrumbovi"
#: admin/class-customizer.php:86
msgid "Remove blog page from breadcrumbs"
msgstr "Ukloni blog stranicu iz breadcrumbova"
#: admin/class-customizer.php:121
msgid "Breadcrumbs separator:"
msgstr "Breadcrumb razdjelnik:"
#: admin/class-customizer.php:146
msgid "Anchor text for the homepage:"
msgstr "Sidrišni tekst za početnu/naslovnu stranicu:"
#: admin/class-customizer.php:171
msgid "Prefix for breadcrumbs:"
msgstr "Prefiks za breadcrumbove:"
#: admin/class-customizer.php:196
msgid "Prefix for archive pages:"
msgstr "Prefiks za stranice arhive:"
#: admin/class-customizer.php:221
msgid "Prefix for search result pages:"
msgstr "Prefiks za stranicu s rezultatima pretrage:"
#: admin/class-customizer.php:246
msgid "Breadcrumb for 404 pages:"
msgstr "Breadcrumb za 404 stranice:"
#: admin/class-export.php:78
msgid "Error creating %1$s export: "
msgstr "Greška pri kreiranju %1$s izvoza:"
#: admin/class-export.php:221
msgid "Could not zip settings-file."
msgstr "Nije moguće arhivirati datoteku postavki u zip."
#: admin/class-export.php:97
msgid "Could not write settings to file."
msgstr "Nemogu zapisati postavke u datoteku."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-export.php:113
msgid "This is a settings export file for the %1$s plugin by Yoast.com"
msgstr "Ovo je izvozna datoteka postavki za dodatak %1$s autora Yoast.com"
#: admin/class-export.php:115
msgid "This export includes taxonomy metadata"
msgstr "Ovaj izvoz sadrži taksonomijske meta podatke"
#: admin/class-export.php:183
msgid "No taxonomy metadata found"
msgstr "Nije pronađena taxonomy metadata"
#: admin/class-import-external.php:106
msgid "HeadSpace2 data successfully imported"
msgstr "HeadSpace2 podaci uspješno uvezeni"
#: admin/class-import-woothemes-seo.php:29
msgid "WooThemes SEO framework settings & data successfully imported."
msgstr "Postavke i podaci WooThemes SEO okosnice uspješno uvezeni."
#: admin/class-import.php:79 admin/class-import.php:85
#: admin/class-import.php:91 admin/class-import.php:123
#: admin/class-import.php:130 admin/class-import.php:155
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "Postavke nisu uvezene:"
#: admin/class-import.php:91
msgid "Upload failed."
msgstr "Upload nije uspio."
#: admin/class-import.php:123
msgid "Unzipping failed with error \"%s\"."
msgstr "Odpakiravanje neuspješno, greška \"%s\"."
#: admin/class-import.php:130
msgid "Unzipping failed - file settings.ini not found."
msgstr "Odpakiravanje neuspjelo - datoteka settings.ini nije pronađena."
#: admin/class-import.php:151
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "Postavke uspješno uvezene."
#: admin/class-import.php:155
msgid "No settings found in file."
msgstr "Postavke nisu pronađene u datoteci."
#: admin/class-import.php:177
msgid "Setting \"%s\" is no longer used and has been discarded."
msgstr "Postavka \"%s\" se više ne koristi pa je odbačena."
#: admin/metabox/class-metabox.php:75
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:27
msgid "Focus keyword"
msgstr "Fokusirana ključna riječ"
#: admin/class-meta-columns.php:68 admin/metabox/class-metabox.php:79
msgid "SEO Title"
msgstr "SEO naslov"
#: admin/metabox/class-metabox.php:81 admin/views/tabs/metas/post-types.php:67
msgid "Meta description"
msgstr "Meta opis"
#: admin/metabox/class-metabox.php:83
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:37
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:69
msgid "Meta keywords"
msgstr "Meta ključne riječi"
#: admin/metabox/class-metabox.php:84
msgid "If you type something above it will override your %smeta keywords template%s."
msgstr "Ako upišete nešto iznad time će se previdjeti %smeta predložak ključnih riječi%s."
#: admin/metabox/class-metabox.php:87
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:44
msgid "Meta Robots Index"
msgstr "Meta Robots Index"
#: admin/metabox/class-metabox.php:89
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:101
msgid "Warning: even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect."
msgstr "Upozorenje: iako se postavke meta robota mogu podesiti ovdje, cijeli web je podešen da se ne indeksira (noindex) u glavnim postavkama privatnosti stoga ove postavke neće imati učinka."
#: admin/metabox/class-metabox.php:91
msgid "Default for this post type, currently: %s"
msgstr "Zadano za ovaj tip objava, trenutno: %s"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:83
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:84
msgid "Noindex"
msgstr "Noindex"
#: admin/metabox/class-metabox.php:95
msgid "Meta Robots Follow"
msgstr "Meta Robots Follow"
#: admin/metabox/class-metabox.php:99
msgid "Meta Robots Advanced"
msgstr "Napredni meta roboti"
#: admin/metabox/class-metabox.php:100
msgid "Advanced <code>meta</code> robots settings for this page."
msgstr "Napredne <code>meta</code> robot postavke ove stranice."
#: admin/metabox/class-metabox.php:101
msgid "Site-wide default: %s"
msgstr "Zadano za cijelu web stranicu: %s"
#: admin/metabox/class-metabox.php:102 admin/pages/network.php:60
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:47
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:64 inc/class-wpseo-meta.php:416
msgid "None"
msgstr "Nijedno"
#: admin/metabox/class-metabox.php:103
msgid "NO ODP"
msgstr "NO ODP"
#: admin/metabox/class-metabox.php:104
msgid "No Image Index"
msgstr "Bez indeksa slika"
#: admin/metabox/class-metabox.php:105
msgid "No Archive"
msgstr "Nema arhive"
#: admin/metabox/class-metabox.php:106
msgid "No Snippet"
msgstr "Nema isječka"
#: admin/metabox/class-metabox.php:108
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:56
msgid "Breadcrumbs Title"
msgstr "Breadcrumbs Naslov"
#: admin/metabox/class-metabox.php:109
msgid "Title to use for this page in breadcrumb paths"
msgstr "Naslov koji će se koristiti za ovu stranicu u breadcrumb putanji"
#: admin/metabox/class-metabox.php:111
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:63
msgid "Canonical URL"
msgstr "Kanonični URL"
#: admin/metabox/class-metabox.php:112
msgid "The canonical URL that this page should point to, leave empty to default to permalink. %sCross domain canonical%s supported too."
msgstr "Propisani URL na koji ova stranica treba usmjeravati, ostavite prazan kao zadan za stalnu vezu. %sPodržava međudomenske propisane%s."
#: admin/metabox/class-metabox.php:114
msgid "301 Redirect"
msgstr "301 preusmjeravanje"
#: admin/metabox/class-metabox.php:115
msgid "The URL that this page should redirect to."
msgstr "URL na koji bi ova stranica se trebala preusmjeriti."
#: admin/class-meta-columns.php:346 admin/metabox/class-metabox.php:165
msgid "Post is set to noindex."
msgstr "Objava je postavljena na noindex."
#: admin/metabox/class-metabox.php:172
msgid "No focus keyword set."
msgstr "Fokusirana ključna riječ nije postavljena."
#: admin/metabox/class-metabox.php:234 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:225
msgid "(no parent)"
msgstr "(nema roditelja)"