HEX
Server: Apache/2.4.41 (Ubuntu)
System: Linux wordpress-ubuntu-s-2vcpu-4gb-fra1-01 5.4.0-169-generic #187-Ubuntu SMP Thu Nov 23 14:52:28 UTC 2023 x86_64
User: root (0)
PHP: 7.4.33
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Upload Files
File: /var/www/delta/wp-content/plugins/wpml-string-translation/locale/po/wpml-string-translation-vi.po
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\\nContent-Transfer-Encoding: 8bit"
"\\nProject-Id-Version:WPML_EXPORT\\nPOT-Creation-Date: \\nPO-Revision-Date: "
"\\nLast-Translator: \\nLanguage-Team: \\nLanguage:en\\nMIME-Version: 1.0\\n"

msgid " They were added to the string translation table."
msgstr "Chúng đã được thêm vào bản dịch thuật chuỗi ký tự."

msgid "%d new translation was added."
msgstr "%d bản dịch mới đã được thêm vào."

msgid "%d new translations were added."
msgstr "%d bản dịch mới đã được thêm vào."

msgid "%d translation was updated."
msgstr "%d bản dịch đã được cập nhật."

msgid "%d translations were updated."
msgstr "%d bản dịch đã được cập nhật."

msgid ""
"%s slugs are set to be translated, but they are missing their translation"
msgstr ""
"%s slug được đặt ở chế độ đã dịch, nhưng chúng đang "
"bị thiếu bản dịch"

msgid "(original)"
msgstr "(gốc)"

msgid ""
"* This feature is only intended for sites that are in development. It will "
"significantly slow down the site, but help you find strings that WPML cannot "
"detect in the PHP code."
msgstr ""
"*Tính năng này chỉ dành cho các trang web đang trong quá trình phá"
"t triển. Nó sẽ làm chậm tốc độ của trang web rất nhiều, "
"nhưng giúp bạn tìm thấy các chuỗi ký tự mà WPML không thể "
"phát hiện trong mã PHP."

msgid "-- Please select --"
msgstr "-- Vui lòng lựa chọn --"

msgid ".po file:"
msgstr "tập tin .po:"

msgid "Active"
msgstr "Kích hoạt"

msgid "Add selected strings"
msgstr "Thêm các chuỗi ký tự được chọn"

msgid "Add the new translations."
msgstr "Thêm các bản dịch mới."

msgid "Admin Texts Translation"
msgstr "Dịch tin nhắn quản trị"

msgid "All"
msgstr "Tất cả"

msgid "All Translation Priorities"
msgstr "Tất cả các ưu tiên bản dịch"

msgid "All domains"
msgstr "Tất cả các tên miền"

msgid "All strings"
msgstr "Tất cả chuỗi ký tự"

msgid "All strings in %s"
msgstr "Tất cả chuỗi ký tự trong %s"

msgid "Also create translations according to the .po file"
msgstr "Cũng có thể tạo ra các bản dịch bằng tập tin .po."

msgid "Also include translations"
msgstr "Cũng bao gồm các bản dịch"

msgid "Also prevent similar messages in the future?"
msgstr "Cũng ngăn chặn các tin nhắn tương tự trong tương lai?"

msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"

msgid ""
"Are you sure you want to delete these packages?\\nTheir strings and "
"translations will be deleted too."
msgstr ""
"Bạn có chắc là bạn muốn xóa các gói dữ liệu này?\\nCác "
"chuỗi ký tự và bản dịch của chúng cũng sẽ bị xóa."

msgid ""
"Are you sure you want to delete these strings?\\nTheir translations will be "
"deleted too."
msgstr ""
"Bạn có chắc là muốn xóa các chuỗi ký tự này?\\nCác bản "
"dịch của chúng cũng sẽ bị xóa."

msgid "Auto register strings for translation"
msgstr "Tự động đăng ký chuỗi ký tự cần dịch"

msgid "Auto-download WordPress translations"
msgstr "Tự động tải về các bản dịch WordPress"

msgid "Auto-register strings from these text domains"
msgstr ""
"Tự động đăng ký các chuỗi ký tự từ các miền văn bản nà"
"y"

msgid ""
"Automatic string registration will remain active for %s. Please visit the "
"site's front-end to allow WPML to find strings for translation."
msgstr ""
"Quá trình đăng ký chuỗi ký tự tự động sẽ duy trì hoạ"
"t động cho %s. Vui lòng truy cập front-end của trang web để cho "
"phép WPML tìm kiếm các chuỗi ký tự cần dịch."

msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"

msgid "Change the language of selected strings"
msgstr "Thay đổi ngôn ngữ của chuỗi ký tự đã chọn"

msgid "Change translation priority of selected strings"
msgstr ""
"Thay đổi thứ tự ưu tiên của chuỗi ký tự được chọn"

msgid "Check other languages"
msgstr "Kiểm tra các ngôn ngữ khác"

msgid "Cleanup and optimization completed!"
msgstr "Đã hoàn tất việc dọn dẹp và tối ưu hóa!"

msgid "Cleanup and optimize string tables"
msgstr "Dọn dẹp và tối ưu các bảng chuỗi ký tự"

msgid "Click to toggle"
msgstr "Nhấp để chuyển"

msgid "Close"
msgstr "Đóng"

msgid "Complete"
msgstr "Hoàn thành"

msgid "Completely translated strings"
msgstr "Các chuỗi ký tự được dịch hoàn toàn"

msgid "Configure"
msgstr "Thiết lập (cấu hình)"

msgid "Contains %s strings"
msgstr "Chứa %s chuỗi ký tự"

msgid "Context"
msgstr "Ngữ cảnh"

msgid "Current source language"
msgstr "Ngôn ngữ gốc hiện thời"

msgid "Default package language"
msgstr "Ngôn ngữ mặc định của gói dữ liệu"

msgid "Delete Selected Packages"
msgstr "Xóa các gói dữ liệu đã chọn"

msgid "Delete selected strings"
msgstr "Xóa các chuỗi ký tự được chọn"

msgid "Dismiss all notices"
msgstr "Hủy bỏ tất cả thông báo"

msgid "Display %d results per page"
msgstr "Hiển thị %d kết quả mỗi trang"

msgid "Display all results"
msgstr "Hiển thị tất cả kết quả"

msgid "Display packages for this kind:"
msgstr "Hiển thị gói dữ liệu dành cho loại này:"

msgid "Display:"
msgstr "Hiển thị:"

msgid "Displaying %1$s–%2$s of %3$s"
msgstr "Đang hiển thị %1$s–%2$s của %3$s"

msgid "Domain"
msgstr "Tên miền"

msgid "Edit"
msgstr "Sửa"

msgid "Error: please try again"
msgstr "Lỗi: vui lòng thử lại"

msgid "Errors: %s"
msgstr "Lỗi: %s"

msgid "Exact match"
msgstr "Tìm kiếm chính xác (exact match)"

msgid "Existing translation"
msgstr "Bản dịch hiện có"

msgid "Exit search"
msgstr "Dừng tìm kiếm"

msgid "Export strings into .po/.pot file"
msgstr "Xuất các chuỗi ký tự ra tập tin .po/.pot."

msgid "Failed downloading the language information file."
msgstr "Thất bại khi tải về tập tin thông tin ngôn ngữ."

msgid ""
"Failed downloading the language information file. Please go back and try a "
"little later."
msgstr ""
"Thất bại khi tải về các tập tin thông tin ngôn ngữ. Vui lòng "
"quay lại và thử lại sau."

msgid "File upload error"
msgstr "Lỗi tải lên tập tin"

msgid "Files already scanned."
msgstr "Các tập tin đã được quét."

msgid "For more details, see %s."
msgstr "Để biết chi tiết, hãy xem %s."

msgid "Highlight color for strings"
msgstr "Làm nổi bật màu sắc cho các chuỗi ký tự"

msgid "Import"
msgstr "Nhập vào (Import)"

msgid "Import / export .po"
msgstr "Nhập / xuất tập tin .po"

msgid "In domain:"
msgstr "Trong miền:"

msgid "In progress"
msgstr "Đang xử lý"

msgid "In translation basket"
msgstr "Trong giỏ dịch thuật"

msgid "Inactive"
msgstr "Chưa kích hoạt"

msgid "Include translations"
msgstr "Bao gồm các bản dịch"

msgid "Info"
msgstr "Thông tin"

msgid "Invalid language: %s"
msgstr "Ngôn ngữ không hợp lệ: %s"

msgid "Invalid nonce"
msgstr "Nonce không hợp lệ"

msgid "Kind"
msgstr "Loại"

msgid "Language of domains"
msgstr "Ngôn ngữ của các tên miền"

msgid "Language of this %1$s is %2$s"
msgstr "Ngôn ngữ của %1$s này là %2$s"

msgid "Languages of domains"
msgstr "Các ngôn ngữ của các tên miền"

msgid "Loaded"
msgstr "Đã tải"

msgid "Look for strings while pages are rendered"
msgstr "Tìm kiếm các chuỗi ký tự khi các trang được truy xuất"

msgctxt "MO Import blocked 1/4"
msgid "There is a problem with the String Translation table in your site."
msgstr ""
"Có sự cố với bảng Dịch thuật Chuỗi ký tự trong trang web "
"của bạn."

msgctxt "MO Import blocked 2/4"
msgid ""
"This problem is not causing a problem running the site right now, but can "
"become a critical issue in the future."
msgstr ""
"Sự cố này không gây ra lỗ chạy trang web ngay tại thời điể"
"m này nhưng có thể trở thành lỗi nghiêm trọng trong tương lai."

msgctxt "MO Import blocked 3/4"
msgid "WPML support team knows how to fix it."
msgstr "Đội hỗ trợ WPML biết cách khắc phục lỗi này."

msgctxt "MO Import blocked 4/4"
msgid ""
"Please add a message in the relevant <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">support thread</a> and we'll fix it for you."
msgstr ""
"Vui lòng thêm tin nhắn vào <a href=\"%s\" target=\"_blank\" >Đoạn "
"tuyến hỗ trợ</a> liên quan và chúng tôi sẽ sửa nó cho bạn."

msgctxt "MO Import blocked short 1/3"
msgid ""
"WPML cannot replace .mo files because of technical problems in the String "
"Translation table."
msgstr ""
"WPML không thể thay thế các tập tin .mo vì các sự cố kỹ "
"thuật trong bảng Dịch thuật Chuỗi ký tự."

msgctxt "MO Import blocked short 2/3"
msgid "WPML support team knows how to fix it."
msgstr "Đội hỗ trợ WPML biết cách khắc phục lỗi này."

msgctxt "MO Import blocked short 3/3"
msgid ""
"Please add a message in the relevant <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
">support thread</a> and we'll fix it for you."
msgstr ""
"Vui lòng thêm tin nhắn vào <a href=\"%s\" target=\"_blank\" >Đoạn "
"tuyến hỗ trợ</a> liên quan và chúng tôi sẽ sửa nó cho bạn."

msgid "Missing parameters"
msgstr "Các tham số còn thiếu"

msgid "Missing version number for translation."
msgstr "Thiếu số phiên bản của bản dịch."

msgid "More options"
msgstr "Các tùy chọn khác"

msgid "Multibyte String extension"
msgstr "Trình mở rộng Chuỗi ký tự nhiều byte"

msgid "Multibyte String extension is required for WPML String Translation."
msgstr ""
"Trình mở rộng Chuỗi ký tự nhiều byte là bắt buộc đối vớ"
"i WPML String Translation."

msgid "Name"
msgstr "Tên"

msgid "Name: %s"
msgstr "Tên: %s"

msgid "Needs update"
msgstr "Cần cập nhật"

msgid "New translation"
msgstr "Bản dịch mới"

msgid "New translations (%d)"
msgstr "Các bản dịch mới (%d)"

msgid "No - keep showing these message"
msgstr "Không - tiếp tục hiển thị các tin nhắn này"

msgid "No TextDomain"
msgstr "Không có miền văn bản"

msgid ""
"No action performed. Please select the strings that you need to update or "
"add."
msgstr ""
"Không thao tác nào được thực thi. Hãy chọn các chuỗi ký tự "
"bạn muốn cập nhật hoặc thêm vào."

msgid "No packages found"
msgstr "Không tìm thấy gói (package) nào"

msgid "No records found"
msgstr "Không tìm thấy kết quả"

msgid "No string found"
msgstr "Không tìm thấy chuỗi ký tự nào"

msgid "No strings found"
msgstr "Không tìm thấy chuỗi ký tự"

msgid "No updates found."
msgstr "Không tìm thấy bản cập nhật."

msgid "Nonce value is invalid"
msgstr "Giá trị nonce không hợp lệ"

msgid "Not loaded"
msgstr "Chưa được tải"

msgid "Not marked as 'complete'. Press 'Save' to enable."
msgstr ""
"Chưa được đánh dấu 'hoàn tất'. Nhấn 'Lưu' để kích hoạt."

msgid "Not translated"
msgstr "Chưa được dịch"

msgid "Number of strings"
msgstr "Số lượng chuỗi ký tự"

msgid "PO export may be glitchy. We are working to fix it."
msgstr ""
"Việc xuất PO có thể gặp sự cố. Chúng tôi đang nghiên cứ"
"u để sửa nó."

msgid "Package Management"
msgstr "Quản lý gói dữ liệu"

msgid "Packages"
msgstr "Các gói dữ liệu"

msgid "Partial Translation"
msgstr "Bản dịch một phần"

msgid "Partial translation"
msgstr "Một phần bản dịch"

msgid "Performance considerations"
msgstr "Cân nhắc về hiệu suất"

msgid ""
"Please activate WPML Multilingual CMS to have WPML String Translation "
"working."
msgstr ""
"Vui lòng kích hoạt WPML Multilingual CMS để cho phép WPML String "
"Translation hoạt động."

msgid "Please enter a domain!"
msgstr "Vui lòng nhập tên miền!"

msgid "Please select at least one document to translate."
msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một tài liệu để dịch."

msgid "Please select at least one language to translate into."
msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một ngôn ngữ để chuyển ngữ."

msgid "Please select the .po file to upload!"
msgstr "Vui lòng chọn tập tin .po để tải lên!"

msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

msgid ""
"Post \"%1$s\" will be ignored for %2$s, because translation is already in "
"progress."
msgstr ""
"Bài đăng \"%1$s\" sẽ bị bỏ qua đối với %2$s, vì quá trình "
"dịch thuật đang diễn ra."

msgid ""
"Post \"%1$s\" will be ignored for %2$s, because translation is already "
"waiting for translator."
msgstr ""
"Bài đăng \"%1$s\" sẽ bị bỏ qua đối với %2$s, vì quá trình "
"dịch thuật đang đợi biên dịch viên."

msgid "Proceed"
msgstr "Tiến hành"

msgid "Return to String Translation"
msgstr "Trả về Dịch chuỗi ký tự"

msgid "Review changes and update"
msgstr "Xem lại các thay đổi và cập nhật"

msgid "Save"
msgstr "Lưu"

msgid "Scan selected plugins for strings"
msgstr "Quét plugin đã chọn để tìm chuỗi ký tự"

msgid "Scan selected themes for strings"
msgstr "Quét giao diện đã chọn để tìm chuỗi ký tự"

msgid "Scan successful! WPML found %s strings."
msgstr "Quét thành công! WPML đã tìm thấy %s chuỗi ký tự."

msgid "Scanning file: %s"
msgstr "Đang quét tập tin: %s"

msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"

msgid "Search for:"
msgstr "Tìm kiếm:"

msgid "Select All"
msgstr "Chọn tất cả"

msgid "Select all"
msgstr "Chọn tất cả"

msgid "Select domain:"
msgstr "Chọn tên miền:"

msgid "Select for which domain to set the language: "
msgstr "Chọn tên miền để cài đặt ngôn ngữ:"

msgid "Select what the strings are for:"
msgstr "Chọn các chuỗi ký tự cho ngôn ngữ:"

msgid "Send to translation"
msgstr "Gửi đi để dịch"

msgid "Set different slugs in different languages for %s."
msgstr ""
"Thiết lập các slug khác nhau trong các ngôn ngữ khác nhau cho %s."

msgid "Set the source language of these strings to:"
msgstr "Đặt ngôn ngữ gốc của các chuỗi ký tự này là:"

msgid "Show custom MO Files Pre-generation dialog box"
msgstr ""
"Hiển thị hộp thoại tạo trước các tập tin MO tùy biến"

msgid "Showing only strings that contain %s"
msgstr "Chỉ hiển thị các chuỗi ký tự chứa %s"

msgid "Skipping file: %s"
msgstr "Bỏ qua tập tin: %s"

msgid "Slug translations"
msgstr "Các bản dịch slug"

msgid ""
"Some of the strings selected belong to packages. You can only change the "
"language of these strings if all strings in the packages are selected."
msgstr ""
"Một số chuỗi ký tự được chọn thuộc về các gói phần "
"mềm. Bạn chỉ có thể thay đổi ngôn ngữ của các chuỗi ký "
"tự này nếu toàn bộ chuỗi ký tự trong các gói này được "
"chọn."

msgid ""
"Some themes and plugins don't properly set the textdomain (second argument) "
"in GetText calls. When you select this option, WPML will assume that the "
"strings found in GetText calls in the PHP files of the theme and plugin "
"should have the textdomain with the theme/plugin's name."
msgstr ""
"Một số giao diện hoặc plugin không thiết lập miền văn bả"
"n đúng cách (đối số thứ hai) trong lệnh Gọi văn bản. Khi "
"bạn chọn tùy chọn này, WPML sẽ giả sử rằng các chuỗi ký "
"tự được tìm thấy trong lệnh Gọi văn bản trong các tập tin "
"PHP của giao diện và plugin phải có miền văn bản với tên củ"
"a giao diện/plugin."

msgid "String"
msgstr "Chuỗi ký tự"

msgctxt "String Tracking warning: sentence 1"
msgid ""
"%s allows you to see where strings come from, so you can translate them "
"accurately."
msgstr ""
"%s cho phép bạn xem các chuỗi ký tự đến từ đâu, để bạn "
"có thể dịch chúng một cách chính xác nhất."

msgctxt "String Tracking warning: sentence 1, anchor text"
msgid "String Tracking"
msgstr "Theo dõi chuỗi ký tự"

msgctxt "String Tracking warning: sentence 2"
msgid "It needs to parse the PHP source files and the output HTML."
msgstr "Nó cần phân tích các tập tin nguồn PHP và HTML đầu ra."

msgctxt "String Tracking warning: sentence 3"
msgid ""
"This feature is CPU-intensive and should only be used while you are "
"developing sites."
msgstr ""
"Tính năng này chiếm nhiều CPU và chỉ nên được sử dụng khi "
"bạn đang phát triển các trang web."

msgctxt "String Tracking warning: sentence 4"
msgid ""
"Remember to turn it off before going to production, to avoid performance "
"problems."
msgstr ""
"Hãy nhớ tắt nó trước khi đi vào sản xuất, để tránh các "
"lỗi hoạt động."

msgid "String Translation"
msgstr "Dịch chuỗi ký tự"

msgid "String translation"
msgstr "Dịch chuỗi ký tự"

msgid "Strings from all text domains are excluded"
msgstr ""
"Loại trừ các chuỗi ký tự từ tất cả các miền văn bản"

msgid "Strings from all text domains will be auto-registered"
msgstr ""
"Chuỗi ký tự từ tất cả tên miền văn bản sẽ được đăng "
"ký tự động"

msgid "Strings in need of translation"
msgstr "Các chuỗi ký tự cần dịch"

msgid "Strings in the plugins"
msgstr "Các chuỗi ký tự trong các plugin"

msgid "Strings in the themes"
msgstr "Chuỗi ký tự trong giao diện"

msgid "Strings per page:"
msgstr "Số chuỗi ký tự mỗi trang:"

msgid "Strings translations updated"
msgstr "Bản dịch của chuỗi ký tự được cập nhật"

msgid "Submit"
msgstr "Gửi"

msgid "Success!"
msgstr "Thành công!"

msgid "Textdomain"
msgstr "Miền văn bản"

msgid "The database has been updated."
msgstr "Cơ sở dữ liệu đã được cập nhật."

msgid "The following files were processed:"
msgstr "Các tập tin sau đã được xử lý:"

msgid "Theme"
msgstr "Giao diện"

msgid "There is nothing to be updated or to be added."
msgstr "Không có gì sẽ được cập nhật hay thêm vào."

msgid "There is nothing to translate."
msgstr "Không còn gì để dịch."

msgid ""
"These are the strings that we found in your .po file. Please carefully "
"review them. Then, click on the 'add' or 'cancel' buttons at the %1$sbottom "
"of this screen%2$s. You can exclude individual strings by clearing the check "
"boxes next to them."
msgstr ""
"Có các chuỗi ký tự mà chúng tôi tìm thấy trong tập tin .po "
"của bạn. Vui lòng xem xét kỹ chúng. Rồi nhấp vào các nút "
"'thêm' hoặc 'hủy' ở %1$sphần dưới cùng của màn hình này"
"%2$s. Bạn có thể loại trừ từng chuỗi ký tự bằng cách xóa "
"các hộp chọn gần chúng."

msgid "This domain currently has the following strings:"
msgstr "Tên miền này hiện đã có các chuỗi ký tự sau:"

msgid ""
"This folder appears to be not writable. This is blocking translation for "
"strings from appearing on the site."
msgstr ""
"Có vẻ như không thể ghi vào thư mục này. Đây là bản dịch "
"tạo khối dành cho các chuỗi ký tự xuất hiện trên trang web."

msgid ""
"This update includes %d new strings and %d updated strings. You can review "
"the strings below. Then, go to the <a%s>bottom of this page</a> and click on "
"the Proceed button."
msgstr ""
"Lần cập nhật này gồm %d chuỗi ký tự mới và %d chuỗi ký "
"tự được cập nhật. Bạn có thể xem lại các chuỗi ký tự "
"này ở phía dưới. Sau đó, đi tới <a%s>cuối trang</a> và nhấp "
"vào nút Tiến hành (Proceed)."

msgid ""
"To resolve this, please contact your hosting company and request that they "
"make that folder writable."
msgstr ""
"Để xử lý sự cố này, vui lòng liên hệ với công ty  lưu "
"trữ và yêu cầu họ tạo thư mục có thể ghi."

msgid "Track where strings appear on the site"
msgstr ""
"Theo dõi xem các chuỗi ký tự xuất hiện ở đâu trên website"

msgid ""
"Translate custom post and taxonomy base slugs (via WPML String Translation)."
msgstr ""
"Dịch các bài viết tùy chỉnh và các slug có nguồn gốc từ "
"thẻ taxonomy (thông qua tính năng Dịch thuật Chuỗi ký tự WPML)."

msgid "Translate strings"
msgstr "Dịch chuỗi ký tự"

msgid "Translate strings in %s"
msgstr "Dịch chuỗi ký tự trong %s"

msgid "Translate texts in admin screens &raquo;"
msgstr "Dịch các văn bản trong màn hình quản trị &raquo;"

msgid "Translating users of types: %s"
msgstr "Dịch các nhóm người dùng: %s"

msgid "Translation"
msgstr "Bản dịch"

msgid "Translation complete"
msgstr "Bản dịch hoàn tất"

msgid "Translation is in progress"
msgstr "Đang trong quá trình dịch"

msgid "Translation needed"
msgstr "Cần dịch"

msgid "Translation needs update"
msgstr "Bản dịch cần cập nhật"

msgid "Translation status:"
msgstr "Trạng thái bản dịch:"

msgid "Update Now"
msgstr "Cập nhật ngay"

msgid "Updated %s translation is available"
msgstr "Có sẵn bản dịch %s cập nhật"

msgid "Updated translations (%d)"
msgstr "Các bản dịch đã được cập nhật (%d)"

msgid ""
"Use theme or plugin text domains when gettext calls do not use a string "
"literal"
msgstr ""
"Sử dụng giao diện hoặc tên miền văn bản plugin khi lệnh gọ"
"i văn bản không dùng ký tự của chuỗi ký tự"

msgid ""
"Use this language as the default language for new strings in this domain"
msgstr ""
"Sử dụng ngôn ngữ này là ngôn ngữ mặc định cho các chuỗi "
"ký tự mới trong tên miền này"

msgid "View"
msgstr "Xem"

msgid ""
"WPML Package Translation is enabled but not effective. It requires <a href="
"\"%s\">WPML</a>, String Translation and Translation Management in order to "
"work."
msgstr ""
"WPML Package Translation đã được bật nhưng không hoạt động. "
"Nó cần <a href=\"%s\">WPML</a>, String Translation và Translation "
"Management để làm việc."

msgid ""
"WPML String Translation is attempting to write .mo files with translations "
"to folder:"
msgstr ""
"Chức năng Dịch thuật Chuỗi ký tự WPML đang thử ghi các tập "
"tin .mo bằng các bản dịch vào thư mục:"

msgid ""
"WPML String Translation is enabled but not effective, because WPML is "
"outdated. Please update WPML first."
msgstr ""
"WPML String Translation đã được kích hoạt nhưng không hoạt độ"
"ng vì WPML quá cũ. Vui lòng cập nhật WPML trước."

msgid ""
"WPML String Translation will send all strings to WPML’s Advanced "
"Translation Editor and to the translation services which are used."
msgstr ""
"Tính năng Dịch thuật chuỗi ký tự của WPML sẽ gửi tất các "
"chuỗi ký tự đến Trình biên tập Dịch thuật Nâng cao của "
"WPML và đến các dịch vụ dịch thuật được sử dụng."

msgid "WPML Translation"
msgstr "WPML Translation"

msgid ""
"WPML can keep track of where strings are used on the public pages. "
"Activating this feature will enable the 'view in page' functionality and "
"make translation easier."
msgstr ""
"WPML có thể theo dõi được vị trí các chuỗi ký tự được "
"sử dụng trên các trang (public page). Kích hoạt tính năng này "
"sẽ kích hoạt chức năng 'xem trong trang' và giúp cho việc dịch "
"dễ dàng hơn."

msgid "WPML could not delete the strings"
msgstr "WPML không thể xóa các chuỗi ký tự này"

msgid ""
"WPML needs to update the database. This update will help improve WPML's "
"performance when fetching translated strings."
msgstr ""
"WPML cần cập nhật cơ sở dữ liệu. Việc cập nhật này sẽ "
"giúp cải thiện hoạt động của WPML khi tìm nạp các chuỗi "
"ký tự."

msgid "WPML's documentation on troubleshooting .mo files generation."
msgstr ""
"Tài liệu của WPML về quá trình tạo các tập tin .mo xử lý "
"sự cố."

msgid "Waiting for translator"
msgstr "Chờ người dịch"

msgid ""
"We have detected a problem with some tables in the database. Please contact "
"%1$sWPML support%2$s to get this fixed."
msgstr ""
"Chúng tôi đã phát hiện lỗi với một số bảng trong cơ sở "
"dữ liệu. Vui lòng liên hệ %1$sBộ phận hỗ trợ WPML"
"%2$s để được khắc phục."

msgid "With Priority:"
msgstr "Với mức Ưu tiên:"

msgid "Yes - disable these notifications completely"
msgstr "Có - vô hiệu hóa hoàn toàn các thông báo này"

msgid ""
"You cannot add packages in this language to the basket since it already "
"contains posts, packages or strings of another source language!\\n\\t\\t\\t"
"\\t\\tEither submit the current basket and then add the post or delete the "
"posts of differing language in the current basket"
msgstr ""
"Bạn không thể thêm các gói dữ liệu của ngôn ngữ này vào "
"giỏ dịch thuật vì nó đã bao gồm các bài viết, các gói dữ "
"liệu hoặc chuỗi ký tự của ngôn ngữ gốc khác!\\n\\t\\t\\t\\t"
"\\tHoặc gửi giỏ dịch thuật hiện thời và sau đó thêm bài "
"viết này hoặc xóa các bài viết của ngôn ngữ khác trong giỏ "
"dịch thuật hiện thời."

msgid "You excluded: "
msgstr "Bạn đã loại trừ:"

msgid ""
"You have selected strings belonging to a package. Please select all strings "
"from the affected package or unselect these strings."
msgstr ""
"Bạn vừa chọn các chuỗi ký tự thuộc về một gói. Vui lòng "
"chọn toàn bộ chuỗi ký tự từ gói bị ảnh hưởng hoặc bỏ "
"chọn các chuỗi ký tự này."

msgid "You included: "
msgstr "Bạn đã bao gồm:"

msgid "and others"
msgstr "và các mục khác"

msgid "edit"
msgstr "sửa"

msgid "new"
msgstr "mới"

msgid "none"
msgstr "không"

msgid "select from existing"
msgstr "lựa chọn từ các mục hiện có"

msgid "view in page"
msgstr "xem trong trang"

msgid "view in source"
msgstr "xem trong mã nguồn"