HEX
Server: Apache/2.4.41 (Ubuntu)
System: Linux wordpress-ubuntu-s-2vcpu-4gb-fra1-01 5.4.0-169-generic #187-Ubuntu SMP Thu Nov 23 14:52:28 UTC 2023 x86_64
User: root (0)
PHP: 7.4.33
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Upload Files
File: /var/www/delta/wp-content/plugins/sitepress-multilingual-cms/locale/po/sitepress-ru_RU.po
# Copyright (C) 2025 OnTheGoSystems
# This file is distributed under the same license as the WPML Multilingual CMS plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPML Multilingual CMS 4.7.3-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/sitepress-multilingual-cms\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07T13:45:14+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: sitepress\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: sitepress.php
msgid "WPML Multilingual CMS"
msgstr "WPML Multilingual CMS"

#. Plugin URI of the plugin
#: sitepress.php
msgid "https://wpml.org/"
msgstr "https://wpml.org/"

#. Description of the plugin
#: sitepress.php
msgid "WPML Multilingual CMS | <a href=\"https://wpml.org\">Documentation</a> | <a href=\"https://wpml.org/version/wpml-4-7-2/\">WPML 4.7.2 release notes</a>"
msgstr "WPML многоязычная система управления контентом | <a href=\"https://wpml.org\">Документация</a> | <a href=\"https://wpml.org/version/wpml-4-7-2/\">Примечания к выпуску WPML 4.7.2</a>"

#. Author of the plugin
#: sitepress.php
msgid "OnTheGoSystems"
msgstr "OnTheGoSystems"

#. Author URI of the plugin
#: sitepress.php
msgid "http://www.onthegosystems.com/"
msgstr "http://www.onthegosystems.com/"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:182
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:335
msgid "Button: Text"
msgstr "Кнопка: Текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:187
msgid "Button: Link"
msgstr "Кнопка: Ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:197
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:240
msgid "Heading: Title"
msgstr "Заголовок: Название"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:202
msgid "Heading: Link"
msgstr "Заголовок: Ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:212
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:350
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:222
msgid "Photo: Link"
msgstr "Фото: Ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:232
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:255
msgid "Text Editor: Text"
msgstr "Текстовый редактор: Текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:257
msgid "Callout: Heading"
msgstr "Выноска: Заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:262
msgid "Callout: Text"
msgstr "Выноска: Текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:267
msgid "Callout: Call to action text"
msgstr "Выноска: Текст призыва к действию"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:272
msgid "Callout: Link"
msgstr "Выноска: Ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:282
msgid "Contact Form: Name Field Placeholder"
msgstr "Контактная форма: Заполнитель поля имени"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:287
msgid "Contact Form: Subject Field Placeholder"
msgstr "Контактная форма: Заполнитель поля темы"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:292
msgid "Contact Form: Email Field Placeholder"
msgstr "Контактная форма: Заполнитель поля электронной почты"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:297
msgid "Contact Form: Phone Field Placeholder"
msgstr "Контактная форма: Заполнитель поля телефона"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:302
msgid "Contact Form: Your Message Placeholder"
msgstr "Контактная форма: Заполнитель вашего сообщения"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:307
msgid "Contact Form: Checkbox Text"
msgstr "Контактная форма: Текст флажка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:312
msgid "Contact Form: Terms and Conditions"
msgstr "Контактная форма: Условия и положения"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:317
msgid "Contact Form: Success Message"
msgstr "Контактная форма: Сообщение об успехе"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:322
msgid "Contact Form: Button Text"
msgstr "Контактная форма: Текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:327
msgid "Contact Form: Redirect Link"
msgstr "Контактная форма: Ссылка для перенаправления"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:337
msgid "Call to Action: Heading"
msgstr "Призыв к действию: Заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:342
msgid "Call to Action: Text"
msgstr "Призыв к действию: Текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:347
msgid "Call to Action: Button text"
msgstr "Призыв к действию: Текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:352
msgid "Call to Action: Button link"
msgstr "Призыв к действию: Ссылка кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:363
msgid "Subscribe form: Checkbox Text"
msgstr "Форма подписки: Текст флажка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:368
msgid "Subscribe form: Terms and Conditions"
msgstr "Форма подписки: Условия и положения"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:373
msgid "Subscribe form: Notification Subject"
msgstr "Форма подписки: Тема уведомления"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:378
msgid "Subscribe form: Success Message"
msgstr "Форма подписки: Сообщение об успехе"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:383
msgid "Subscribe form: Button Text"
msgstr "Форма подписки: Текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:388
msgid "Subscribe form: Redirect Link"
msgstr "Форма подписки: Ссылка для перенаправления"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:403
msgid "Icon: Text"
msgstr "Значок: Текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:408
msgid "Icon: Link"
msgstr "Значок: Ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:423
msgid "Map: Address"
msgstr "Карта: Адрес"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:433
msgid "Testimonial: Heading"
msgstr "Отзыв: Заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:445
msgid "Number Counter: Text before number"
msgstr "Счетчик чисел: Текст перед числом"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:450
msgid "Number Counter: Text after number"
msgstr "Счетчик чисел: Текст после числа"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:455
msgid "Number Counter: Number Prefix"
msgstr "Счетчик чисел: Префикс числа"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:460
msgid "Number Counter: Number Suffix"
msgstr "Счетчик чисел: Суффикс числа"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:470
msgid "Posts: No Results Message"
msgstr "Записи: Сообщение об отсутствии результатов"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:475
msgid "Posts: Button Text"
msgstr "Записи: Текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:480
msgid "Posts: Terms Label"
msgstr "Записи: Ярлык условий"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:485
msgid "Posts: More Link Text"
msgstr "Записи: Текст ссылки Подробнее"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:495
msgid "Posts Slider: More Link Text"
msgstr "Слайдер записей: Текст ссылки Подробнее"

#. Translators: %s: Post type label. For example, Beaver Builder Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/Hooks/TranslationGuiLabels.php:23
msgid "Beaver Builder %s"
msgstr "Beaver Builder %s"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:8
msgid "Accordion Item: Label"
msgstr "Элемент аккордеона: Метка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:11
msgid "Accordion Item: Content"
msgstr "Элемент аккордеона: Содержание"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:16
msgid "Content Slider: Slide heading"
msgstr "Слайдер контента: Заголовок слайда"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:19
msgid "Content Slider: Slide content"
msgstr "Слайдер контента: Содержимое слайда"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:22
msgid "Content Slider: Slide call to action text"
msgstr "Слайдер контента: Текст призыва к действию слайда"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:25
msgid "Content Slider: Slide call to action link"
msgstr "Слайдер контента: Ссылка призыва к действию слайда"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-icon-group.php:16
msgid "Icon link"
msgstr "Ссылка иконки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:43
msgid "Pricing table: Title"
msgstr "Таблица цен: Заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:46
msgid "Pricing table: Button text"
msgstr "Таблица цен: Текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:49
msgid "Pricing table: Button link"
msgstr "Таблица цен: Ссылка кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:52
msgid "Pricing table: Price"
msgstr "Таблица цен: Цена"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:55
msgid "Pricing table: Duration"
msgstr "Таблица цен: Продолжительность"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:58
msgid "Pricing table: Ribbon Text"
msgstr "Таблица цен: текст ленты"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:61
msgid "Pricing table: Billing Option 1"
msgstr "Таблица цен: вариант оплаты 1"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:64
msgid "Pricing table: Billing Option 2"
msgstr "Таблица цен: вариант оплаты 2"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:67
msgid "Pricing table: Feature Description"
msgstr "Таблица цен: описание функции"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:70
msgid "Pricing table: Feature Tooltip"
msgstr "Таблица цен: всплывающая подсказка функции"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:8
msgid "Tab Item: Label"
msgstr "Вкладка: Метка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:11
msgid "Tab Item: Content"
msgstr "Вкладка: Содержание"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-testimonials.php:16
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:390
msgid "Testimonial: content"
msgstr "Отзыв: содержание"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:183
msgid "Card: Front Text Content"
msgstr "Карточка: Текст на лицевой стороне"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:188
msgid "Card: Back Text Content"
msgstr "Карточка: Текст на обратной стороне"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:193
msgid "Card: Anchor Text Primary Content"
msgstr "Карточка: Основной текст ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:198
msgid "Card: Anchor Text Secondary Content"
msgstr "Карточка: Второстепенный текст ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:203
msgid "Card: Anchor Link"
msgstr "Карточка: Ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:213
msgid "Alert Content: Alert"
msgstr "Содержание оповещения: Оповещение"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:223
msgid "Text Content: Text"
msgstr "Текстовое содержание: Текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:233
msgid "Quote: Quote Content"
msgstr "Цитата: Содержание цитаты"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:238
msgid "Quote: Quote Cite"
msgstr "Цитата: Источник цитаты"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:248
msgid "Counter: Number Prefix"
msgstr "Счетчик: Префикс числа"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:253
msgid "Counter: Number Suffix"
msgstr "Счетчик: Суффикс числа"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:263
msgid "Content Area: Content"
msgstr "Область содержимого: Содержимое"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:273
msgid "Breadcrumbs: Home Label Text"
msgstr "Хлебные крошки: Текст метки 'Главная'"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:283
msgid "Audio: Embed Code"
msgstr "Аудио: Код встраивания"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:293
msgid "Headline Content: Headline"
msgstr "Содержание заголовка: Заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:303
msgid "Canvas Content: Canvas"
msgstr "Содержание холста: Холст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:313
msgid "Modal Content: Modal"
msgstr "Содержание модального окна: Модальное окно"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:323
msgid "Dropdown Content: Dropdown"
msgstr "Содержание выпадающего списка: Выпадающий список"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:333
msgid "Anchor Text: Primary Content"
msgstr "Текст ссылки: Основное содержание"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:338
msgid "Anchor Text: Secondary Content"
msgstr "Текст ссылки: Второстепенное содержание"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:348
msgid "Video: Embed Code"
msgstr "Видео: Код встраивания"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:358
msgid "Search Inline: Placeholder"
msgstr "Встроенный поиск: Заполнитель"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:368
msgid "Search Modal: Placeholder"
msgstr "Модальный поиск: Заполнитель"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:378
msgid "Search Dropdown: Placeholder"
msgstr "Выпадающий поиск: Заполнитель"

#. Translators: %s: Post type label. For example, Cornerstone Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/Hooks/TranslationGuiLabels.php:43
msgid "Cornerstone %s"
msgstr "Cornerstone %s"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:19
msgid "Accordion: Header"
msgstr "Аккордеон: Заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:23
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:33
msgid "Accordion: Content"
msgstr "Аккордеон: Содержание"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:19
msgid "Tabs: Tab Label"
msgstr "Вкладки: Метка вкладки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:23
msgid "Tabs: Tab Content"
msgstr "Вкладки: Содержание вкладки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:18
msgctxt "Use Translation Editor notice 1/3"
msgid "You are using DIVI theme, and you have chosen to use the standard editor for translating content."
msgstr "Вы используете тему DIVI и выбрали стандартный редактор для перевода контента."

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:24
msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3"
msgid "Some functionalities may not work properly. We encourage you to switch to use the Translation Editor."
msgstr "Некоторые функции могут работать некорректно. Мы рекомендуем вам переключиться на использование Редактора Переводов."

#. translators: %s will be replaced with a URL.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:32
msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3"
msgid "You can find more information here: %s"
msgstr "Вы можете найти больше информации здесь: %s"

#. translators: placeholders are opening and closing <a> tag.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/Hooks/DomainsBackendEditor.php:30
msgid "It is not possible to use Divi's backend builder to edit a post in a different language than your domain. Please use Divi's frontend builder to edit this post or %1$s switch to the correct domain %2$s to use the backend builder."
msgstr "Невозможно использовать конструктор Divi для редактирования записи на языке, отличном от языка вашего домена. Пожалуйста, используйте фронтенд-конструктор Divi для редактирования этой записи или %1$s переключитесь на правильный домен %2$s, чтобы использовать бэкенд-конструктор."

#. Translators: %s: Post type label. For example, Divi Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/Hooks/TranslationGuiLabels.php:37
msgid "Divi %s"
msgstr "Divi %s"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:229
msgid "Container: Link URL"
msgstr "Контейнер: URL ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:245
msgid "Heading: Link URL"
msgstr "Заголовок: URL ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:265
msgid "Video: Link"
msgstr "Видео: Ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:270
msgid "Video: Vimeo link"
msgstr "Видео: Ссылка Vimeo"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:275
msgid "Video: Youtube URL"
msgstr "Видео: URL Youtube"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:280
msgid "Video: Vimeo URL"
msgstr "Видео: URL Vimeo"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:285
msgid "Video: DailyMotion URL"
msgstr "Видео: URL DailyMotion"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:290
msgid "Video: Self hosted"
msgstr "Видео: Самостоятельно размещенное"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:295
msgid "Video: External hosted"
msgstr "Видео: Внешне размещенное"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:305
msgid "Login: Button text"
msgstr "Вход: Текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:310
msgid "Login: User label"
msgstr "Вход: Метка пользователя"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:315
msgid "Login: User placeholder"
msgstr "Вход: Заполнитель пользователя"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:320
msgid "Login: Password label"
msgstr "Вход: Метка пароля"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:325
msgid "Login: Password placeholder"
msgstr "Вход: Заполнитель пароля"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:340
msgid "Button: Link URL"
msgstr "Кнопка: URL ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:360
msgid "Alert: Title"
msgstr "Оповещение: Заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:365
msgid "Alert: Description"
msgstr "Оповещение: Описание"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:375
msgid "Blockquote: Content"
msgstr "Блочная цитата: Содержание"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:380
msgid "Blockquote: Tweet button label"
msgstr "Блочная цитата: Метка кнопки твита"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:395
msgid "Testimonial: name"
msgstr "Отзыв: имя"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:400
msgid "Testimonial: job"
msgstr "Отзыв: должность"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:410
msgid "Progress: Title"
msgstr "Прогресс: Заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:415
msgid "Progress: Inner text"
msgstr "Прогресс: Внутренний текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:425
msgid "Counter: Starting number"
msgstr "Счетчик: Начальное число"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:430
msgid "Counter: Title"
msgstr "Счетчик: Заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:435
msgid "Counter: Prefix"
msgstr "Счетчик: Префикс"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:440
msgid "Counter: Suffix"
msgstr "Счетчик: Суффикс"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:450
msgid "Icon Box: Title text"
msgstr "Иконка-бокс: Текст заголовка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:455
msgid "Icon Box: Description text"
msgstr "Иконка-бокс: Текст описания"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:460
msgid "Icon Box: Link"
msgstr "Иконка-бокс: Ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:470
msgid "Image Box: Title text"
msgstr "Изображение-бокс: Текст заголовка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:475
msgid "Image Box: Description text"
msgstr "Изображение-бокс: Текст описания"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:480
msgid "Image Box: Link"
msgstr "Изображение-бокс: Ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:490
msgid "Animated Headline: Before text"
msgstr "Анимированный заголовок: Текст перед"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:495
msgid "Animated Headline: Highlighted text"
msgstr "Анимированный заголовок: Выделенный текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:500
msgid "Animated Headline: Rotating text"
msgstr "Анимированный заголовок: Вращающийся текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:505
msgid "Animated Headline: After text"
msgstr "Анимированный заголовок: Текст после"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:510
msgid "Animated Headline: Link URL"
msgstr "Анимированный заголовок: URL ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:520
msgid "Flip Box: Title text side A"
msgstr "Флип-бокс: Текст заголовка стороны А"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:525
msgid "Flip Box: Description text side A"
msgstr "Флип-бокс: Текст описания стороны А"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:530
msgid "Flip Box: Title text side B"
msgstr "Флип-бокс: Текст заголовка стороны B"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:535
msgid "Flip Box: Description text side B"
msgstr "Флип-бокс: Текст описания стороны B"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:540
msgid "Flip Box: Button text"
msgstr "Флип-бокс: Текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:545
msgid "Flip Box: Button link"
msgstr "Флип-бокс: Ссылка кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:555
msgid "Call to action: title"
msgstr "Призыв к действию: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:560
msgid "Call to action: description"
msgstr "Призыв к действию: описание"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:565
msgid "Call to action: button"
msgstr "Призыв к действию: кнопка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:570
msgid "Call to action: ribbon title"
msgstr "Призыв к действию: заголовок ленты"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:575
msgid "Call to action: link"
msgstr "Призыв к действию: ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:615
msgid "Price Table: Heading"
msgstr "Таблица цен: Заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:620
msgid "Price Table: Sub heading"
msgstr "Таблица цен: Подзаголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:625
msgid "Price Table: Period"
msgstr "Таблица цен: Период"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:630
msgid "Price Table: Button text"
msgstr "Таблица цен: Текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:635
msgid "Price Table: Footer additional info"
msgstr "Таблица цен: Дополнительная информация в футере"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:640
msgid "Price Table: Ribbon title"
msgstr "Таблица цен: Заголовок ленты"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:645
msgid "Price Table: Button link"
msgstr "Таблица цен: Ссылка кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:656
msgid "Menu Anchor"
msgstr "Якорь меню"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:666
msgid "Archive: Cards Separator"
msgstr "Архив: Разделитель карточек"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:671
msgid "Archive: Cards Read More Text"
msgstr "Архив: Текст 'Читать далее' для карточек"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:676
msgid "Archive: Nothing Found Message"
msgstr "Архив: Сообщение 'Ничего не найдено'"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:681
msgid "Archive: Previous Label"
msgstr "Архив: Метка 'Предыдущее'"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:686
msgid "Archive: Next Label"
msgstr "Архив: Метка 'Следующее'"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:691
msgid "Archive: Classic Separator"
msgstr "Архив: Классический разделитель"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:696
msgid "Archive: Classic Read More Text"
msgstr "Архив: Классический текст 'Читать далее'"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:706
msgid "Search: Placeholder"
msgstr "Поиск: Заполнитель"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:716
msgid "Post Navigation: Previous Label"
msgstr "Навигация по записям: Метка 'Предыдущее'"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:721
msgid "Post Navigation: Next Label"
msgstr "Навигация по записям: Метка 'Следующее'"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:731
msgid "Divider: Text"
msgstr "Разделитель: Текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:741
msgid "Table of Contents: Title"
msgstr "Оглавление: Заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:751
msgid "Author: Name"
msgstr "Автор: Имя"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:756
msgid "Author: Bio"
msgstr "Автор: Биография"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:762
msgid "Author: Link"
msgstr "Автор: Ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:767
msgid "Author: Archive Text"
msgstr "Автор: Текст архива"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:773
msgid "Author: Archive URL"
msgstr "Автор: URL архива"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:790
msgid "Galleries: All Label"
msgstr "Галереи: Метка 'Все'"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:795
msgid "Galleries: Gallery custom link"
msgstr "Галереи: Пользовательская ссылка галереи"

#. Translators: %s: Post type label. For example, Elementor Landing Pages.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/Hooks/TranslationGuiLabels.php:29
msgid "Elementor %s"
msgstr "Elementor %s"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:25
msgid "WPML Language Switcher"
msgstr "Переключатель языков WPML"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:54
msgid "Content"
msgstr "Содержание"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:63
msgid "Language switcher type"
msgstr "Тип переключателя языков"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:67
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:372
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:68
msgid "Footer"
msgstr "Футер"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:69
msgid "Post Translations"
msgstr "Переводы записей"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:77
msgid "Display Flag"
msgstr "Отображать флаг"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:87
msgid "Show Active Language - has to be ON with Dropdown"
msgstr "Показать активный язык - должно быть включено с выпадающим списком"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:97
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:361
msgid "Native language name"
msgstr "Родное название языка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:107
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:362
msgid "Language name in current language"
msgstr "Название языка на текущем языке"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:119
msgid "Style"
msgstr "Стиль"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:128
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:568
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:143
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:191
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:261
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:159
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:276
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:174
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:569
msgid "Hover"
msgstr "При наведении"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:217
msgid "Language Flag"
msgstr "Флаг языка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:228
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:300
msgid "Margin"
msgstr "Отступ"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:242
msgid "Post Translation Text"
msgstr "Текст перевода записи"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:288
msgid "Padding"
msgstr "Внутренний отступ"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:30
msgid "Accordion: Title"
msgstr "Аккордеон: Заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:30
msgid "Icon List: Text"
msgstr "Список с иконками: Текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:33
msgid "Icon List: Link URL"
msgstr "Список с иконками: URL ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-table.php:29
msgid "Price table: text"
msgstr "Таблица цен: текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:30
msgid "Slides: heading"
msgstr "Слайды: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:33
msgid "Slides: description"
msgstr "Слайды: описание"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:36
msgid "Slides: button text"
msgstr "Слайды: текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:39
msgid "Slides: link URL"
msgstr "Слайды: URL ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:30
msgid "Tabs: Title"
msgstr "Вкладки: Заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:33
msgid "Tabs: Content"
msgstr "Вкладки: Содержание"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:30
msgid "Testimonial Carousel: Content"
msgstr "Карусель отзывов: Содержание"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:33
msgid "Testimonial Carousel: Name"
msgstr "Карусель отзывов: Имя"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:36
msgid "Testimonial Carousel: Title"
msgstr "Карусель отзывов: Заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:30
msgid "Toggle: Title"
msgstr "Переключатель: Заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:33
msgid "Toggle: Content"
msgstr "Переключатель: Содержание"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/MultipleGallery.php:12
msgid "Galleries: Gallery Title"
msgstr "Галереи: Заголовок галереи"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:12
msgid "Reviews: Comment Contents"
msgstr "Отзывы: Содержание комментария"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:14
msgid "Reviews: Commenter Name"
msgstr "Отзывы: Имя комментатора"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:16
msgid "Reviews: Comment Title"
msgstr "Отзывы: Заголовок комментария"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:18
msgid "Reviews: Comment Image"
msgstr "Отзывы: Изображение комментария"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:20
msgid "Reviews: Comment Link"
msgstr "Отзывы: Ссылка комментария"

#. Translators: %s: Post type label. For example, Enfold Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Enfold/Hooks/TranslationGuiLabels.php:27
msgid "Enfold %s"
msgstr "Enfold %s"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:27
#: classes/options/class-wpml-multilingual-options.php:90
msgid "You can set different options for each language"
msgstr "Вы можете установить различные параметры для каждого языка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:28
#: classes/options/class-wpml-multilingual-options.php:91
msgid "Use the language switcher in the top admin bar to switch languages, then set and save options for each language individually."
msgstr "Используйте переключатель языков в верхней панели администратора для смены языков, затем установите и сохраните параметры для каждого языка индивидуально."

#. Translators: %s: Post type label. For example, Avada Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/TranslationGuiLabels.php:38
msgid "Avada %s"
msgstr "Avada %s"

#. Translators: %s: Post type label. For example, Site Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Gutenberg/Hooks/TranslationGuiLabels.php:29
msgid "Site %s"
msgstr "Сайт %s"

#. Translators: %s: Post type label. For example, WPBakery Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/WPBakery/Hooks/TranslationGuiLabels.php:41
msgid "WPBakery %s"
msgstr "WPBakery %s"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:33
msgid "The WPML Page Builders plugin that you're using is now part of WPML."
msgstr "Плагин WPML Page Builders, который вы используете, теперь является частью WPML."

#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:36
msgid "You need to deactivate the separate plugin."
msgstr "Вам необходимо деактивировать отдельный плагин."

#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:39
msgid "No worries, the full functionality is preserved in WPML String Translation."
msgstr "Не беспокойтесь, полная функциональность сохранена в WPML String Translation."

#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:42
msgid "Deactivate WPML Page Builders"
msgstr "Деактивировать WPML Page Builders"

#: ajax.php:178
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:159
#: menu/languages.php:647
msgid "%s is currently hidden to visitors."
msgstr "%s в настоящее время скрыт от посетителей."

#: ajax.php:186
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:166
#: menu/languages.php:658
msgid "%s are currently hidden to visitors."
msgstr "%s в настоящее время скрыты от посетителей."

#: ajax.php:189
#: menu/languages.php:665
msgid "You can enable its/their display for yourself, in your <a href=\"%s\">profile page</a>."
msgstr "Вы можете включить их отображение для себя на своей <a href=\"%s\">странице профиля</a>."

#: ajax.php:193
#: menu/languages.php:668
msgid "All languages are currently displayed."
msgstr "В настоящее время отображаются все языки."

#: ajax.php:306
msgid "Error: No custom field"
msgstr "Ошибка: Нет пользовательского поля"

#: ajax.php:312
msgid "Error: Please provide translation action"
msgstr "Ошибка: Пожалуйста, укажите действие перевода"

#: ajax.php:321
msgid "Settings updated"
msgstr "Настройки обновлены"

#: ajax.php:324
msgid "Error: WPML Translation Management plugin not initiated"
msgstr "Ошибка: Плагин WPML Translation Management не инициализирован"

#: ajax.php:329
msgid "Error: Please activate WPML Translation Management plugin"
msgstr "Ошибка: Пожалуйста, активируйте плагин WPML Translation Management"

#: classes/action-filter-loader/class-wpml-ajax-action-validation.php:23
#: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:79
#: classes/class-wpml-translation-management.php:414
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:945
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1002
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1060
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1122
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1161
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1182
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1421
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1434
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-frontend-ajax-hooks.php:75
#: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:79
#: classes/url-handling/class-wpml-xdomain-data-parser.php:84
#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:153
#: inc/functions-troubleshooting.php:211
#: inc/icl-admin-notifier.php:791
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:169
#: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:277
msgid "Invalid request!"
msgstr "Недопустимый запрос!"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:43
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:44
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:371
#: inc/functions-network.php:36
#: inc/functions-network.php:37
msgid "WPML"
msgstr "WPML"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:84
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:85
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-migration.php:130
#: classes/menu-elements/class-wpml-custom-columns.php:65
msgid "Languages"
msgstr "Языки"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:94
#: menu/setup.php:7
msgid "WPML Setup"
msgstr "Настройка WPML"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:95
msgid "Setup"
msgstr "Настройка"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:115
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:116
#: menu/theme-localization.php:13
msgid "Theme and plugins localization"
msgstr "Локализация темы и плагинов"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:135
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:136
#: menu/translation-options.php:2
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:148
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:149
msgid "Taxonomy translation"
msgstr "Перевод таксономии"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:164
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:165
#: menu/support.php:2
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:182
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:183
#: menu/troubleshooting.php:340
#: sitepress.class.php:811
#: sitepress.class.php:817
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Устранение неполадок"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:197
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:198
#: menu/debug-information.php:15
msgid "Debug information"
msgstr "Отладочная информация"

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:50
#: menu/edit-languages.php:1257
msgid "There was an error uploading the file, please try again!"
msgstr "Произошла ошибка при загрузке файла, пожалуйста, попробуйте еще раз!"

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:53
#: menu/edit-languages.php:1261
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Загруженный файл превышает директиву upload_max_filesize в php.ini."

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:56
#: menu/edit-languages.php:1264
msgid "The uploaded file exceeds %s bytes."
msgstr "Загруженный файл превышает %s байт."

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:59
#: menu/edit-languages.php:1267
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Загруженный файл был загружен только частично."

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:62
#: menu/edit-languages.php:1270
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Файл не был загружен."

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:65
#: menu/edit-languages.php:1273
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Отсутствует временная папка."

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:68
#: menu/edit-languages.php:1276
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Не удалось записать файл на диск."

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:71
#: menu/edit-languages.php:1279
msgid "A PHP extension stopped the file upload. PHP does not provide a way to ascertain which extension caused the file upload to stop; examining the list of loaded extensions with phpinfo() may help."
msgstr "Расширение PHP остановило загрузку файла. PHP не предоставляет способ определить, какое именно расширение вызвало остановку загрузки файла; изучение списка загруженных расширений с помощью phpinfo() может помочь."

#: classes/ATE/API/class-wpml-tm-ate-api.php:375
msgid "WPML Failed to check language pairs"
msgstr "WPML не удалось проверить языковые пары"

#: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:33
#: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:35
msgid "Communication error"
msgstr "Ошибка связи"

#: classes/ATE/Hooks/class-wpml-tm-old-editor.php:35
msgid "You activated the Advanced Translation Editor for this site, but you are updating an old translation. WPML opened the Standard Translation Editor, so you can update this translation. When you translate new content, you'll get the Advanced Translation Editor with all its features. To change your settings, go to WPML Settings."
msgstr "Вы активировали Расширенный редактор переводов для этого сайта, но вы обновляете старый перевод. WPML открыл Стандартный редактор переводов, чтобы вы могли обновить этот перевод. При переводе нового содержимого вы получите Расширенный редактор переводов со всеми его функциями. Чтобы изменить настройки, перейдите в Настройки WPML."

#: classes/ATE/sitekey/Endpoint.php:39
msgid "Initializing AMS credentials."
msgstr "Инициализация учетных данных AMS."

#: classes/ATE/TranslateEverything/TranslatableData/View.php:97
#: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:69
msgid "Server error. Please refresh and try again."
msgstr "Ошибка сервера. Пожалуйста, обновите страницу и попробуйте снова."

#: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:144
msgid "WPML experienced an issue while trying to automatically translating some of your content:"
msgstr "WPML столкнулся с проблемой при попытке автоматического перевода некоторого вашего контента:"

#: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:151
msgid "To translate these items, please go to <a rel=\"noreferrer\" href=\"%s\">Translation Management</a> and send them for translation."
msgstr "Чтобы перевести эти элементы, пожалуйста, перейдите в <a rel=\"noreferrer\" href=\"%s\">Управление переводами</a> и отправьте их на перевод."

#: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:152
msgid "If the problem continues, contact <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\" href=\"%s\">WPML support</a> for assistance."
msgstr "Если проблема сохраняется, обратитесь за помощью в <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\" href=\"%s\">службу поддержки WPML</a>."

#: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:85
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:6
msgid "F j, Y"
msgstr "J F Y"

#: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:85
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:6
msgid "g:i a T"
msgstr "h:i T"

#: classes/class-wpml-translate-independently.php:31
msgctxt "1/2 Confirm to make duplicated translations independent"
msgid "You are updating a duplicate post."
msgstr "Вы обновляете дублированную запись."

#: classes/class-wpml-translate-independently.php:32
msgctxt "2/2 Confirm to make duplicated translations independent"
msgid "To not lose your changes, WPML will set this post to be translated independently."
msgstr "Чтобы не потерять ваши изменения, WPML установит эту запись для независимого перевода."

#: classes/class-wpml-translate-independently.php:35
msgid "Unable to remove relationship!"
msgstr "Не удается удалить связь!"

#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:46
#: menu/languages.php:144
msgid "Language filtering for AJAX operations"
msgstr "Языковая фильтрация для AJAX-операций"

#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:48
msgid "Store a language cookie to support language filtering for AJAX"
msgstr "Сохранить языковой файл cookie для поддержки языковой фильтрации для AJAX"

#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:49
msgid "Select this option if your theme or plugins use AJAX operations on the front-end, that WPML needs to filter. WPML will set a cookie using JavaScript which will allow it to return the correct content for AJAX operations."
msgstr "Выберите этот параметр, если ваша тема или плагины используют AJAX-операции на фронтенде, которые WPML необходимо фильтровать. WPML установит файл cookie с помощью JavaScript, что позволит возвращать правильное содержимое для AJAX-операций."

#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:50
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:357
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:208
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:134
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:34
#: menu/edit-languages.php:306
#: menu/languages.php:212
#: menu/languages.php:255
#: menu/languages.php:546
#: menu/languages.php:611
#: menu/languages.php:674
#: menu/languages.php:696
#: menu/languages.php:759
#: menu/languages.php:805
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:49
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:55
#: menu/_custom_types_translation.php:132
#: menu/_custom_types_translation.php:214
#: menu/_login_translation_options.php:58
#: menu/_posts_sync_options.php:96
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:34
msgid "You have post types set to fallback to the default language. Changing the default language may impact how archive listings display untranslated posts."
msgstr "У вас есть типы записей, настроенные на использование языка по умолчанию. Изменение языка по умолчанию может повлиять на отображение непереведенных записей в архивных списках."

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:35
msgid "Some content may appear gone due to the default language change. See "
msgstr "Некоторый контент может исчезнуть из-за изменения языка по умолчанию. Смотрите "

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:36
#: menu/upgrade_notice.php:24
msgid "Learn more"
msgstr "Узнать больше"

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:38
msgid "how to ensure your archive listing continues to display all posts"
msgstr "как обеспечить продолжение отображения всех записей в архивном списке"

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:40
msgid "Got it"
msgstr "Понятно"

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:46
msgid "You are creating a %1$s in %3$s and you've set %2$s to display even when not translated. Please note that this %1$s will only appear in %3$s. Only %2$s that you create in the site's default language (%4$s) will appear in all the site's languages."
msgstr "Вы создаете %1$s на %3$s, и вы установили отображение %2$s даже без перевода. Обратите внимание, что этот %1$s будет отображаться только на %3$s. Только %2$s, которые вы создаете на языке сайта по умолчанию (%4$s), будут отображаться на всех языках сайта."

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:54
msgid "Read how this works"
msgstr "Узнать, как это работает"

#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:201
msgid "Waiting for translation from %s"
msgstr "Ожидание перевода от %s"

#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:204
msgid "Cannot edit this item, because it is currently in the translation basket."
msgstr "Невозможно отредактировать этот элемент, так как он в данный момент находится в корзине для перевода."

#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:212
msgid "%s: Waiting for automatic translation"
msgstr "%s: Ожидание автоматического перевода"

#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:220
msgid "You don't have the rights to translate from %1$s to %2$s"
msgstr "У вас нет прав для перевода с %1$s на %2$s"

#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:225
msgid "You can only edit translations assigned to you."
msgstr "Вы можете редактировать только переводы, назначенные вам."

#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:229
msgid "WPML is translating your content automatically. You can monitor the progress in the admin bar."
msgstr "WPML автоматически переводит ваш контент. Вы можете отслеживать прогресс в панели администратора."

#. Translators: %s: Language display name.
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:633
msgid "Complete the %s translation"
msgstr "Завершить перевод %s"

#. Translators: %s: Language display name.
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:642
msgid "%s translation assigned to local translator"
msgstr "Перевод %s назначен локальному переводчику"

#. Translators: %s: Language display name.
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:644
msgid "%s translation awaiting first available translator"
msgstr "Перевод %s ожидает первого доступного переводчика"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:116
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1464
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-ajax-hooks.php:92
#: sitepress.class.php:2098
msgid "Settings saved"
msgstr "Настройки сохранены"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:118
msgid "You can't do that!"
msgstr "Вы не можете это сделать!"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:160
msgid "Preview update failed"
msgstr "Не удалось обновить предварительный просмотр"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:198
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:463
msgid "Language switcher options"
msgstr "Параметры переключателя языков"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:203
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:600
msgid "Reset settings"
msgstr "Сбросить настройки"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:251
msgid "Customize the language switcher"
msgstr "Настроить переключатель языков"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:257
msgid "Add a language switcher"
msgstr "Добавить переключатель языков"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:352
msgid "There are no templates available."
msgstr "Нет доступных шаблонов."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:353
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:354
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:355
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:356
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Action"
msgstr "Действие"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:358
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:204
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:92
#: menu/edit-languages.php:299
#: menu/languages.php:211
#: menu/languages.php:253
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:130
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:211
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:227
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:53
#: sitepress.class.php:1267
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:359
msgid "What to include in the language switcher:"
msgstr "Что включить в переключатель языков:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:360
#: menu/edit-languages.php:233
#: menu/edit-languages.php:259
msgid "Flag"
msgstr "Флаг"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:363
msgid "Current language"
msgstr "Текущий язык"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:364
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:365
msgid "Height"
msgstr "Высота"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:366
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:367
msgid "auto"
msgstr "авто"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:368
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:369
msgid "px"
msgstr "пкс"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:370
msgid "Language switcher style:"
msgstr "Стиль переключателя языков:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:373
msgid "Edit language switcher"
msgstr "Редактировать переключатель языков"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:374
msgid "Delete language switcher"
msgstr "Удалить переключатель языков"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:375
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:376
msgid "Next"
msgstr "Далее"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:386
msgid "This is the order in which the languages will be displayed in the language switcher."
msgstr "Это порядок, в котором языки будут отображаться в переключателе языков."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:389
msgid "Some content may not be translated to all languages. Choose what should appear in the language switcher when translation is missing."
msgstr "Некоторое содержимое может быть не переведено на все языки. Выберите, что должно отображаться в переключателе языков, когда перевод отсутствует."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:392
msgid "Add a comma-separated list of URL arguments that you want WPML to pass when switching languages."
msgstr "Добавьте список аргументов URL, разделенных запятыми, которые вы хотите, чтобы WPML передавал при переключении языков."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:394
msgid "Preserving URL arguments"
msgstr "Сохранение аргументов URL"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:400
msgid "Enter CSS to add to the page. This is useful when you want to add styling to the language switcher, without having to edit the CSS file on the server."
msgstr "Введите CSS для добавления на страницу. Это полезно, когда вы хотите добавить стили к переключателю языков, не редактируя файл CSS на сервере."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:402
msgid "Styling the language switcher with additional CSS"
msgstr "Стилизация переключателя языков с помощью дополнительного CSS"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:408
msgid "You can display links to translation of posts before the post and after it. These links look like \"This post is also available in...\""
msgstr "Вы можете отображать ссылки на переводы записей до и после записи. Эти ссылки выглядят как “Эта запись также доступна на...”"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:411
msgid "The button is disabled because all existing menus have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers."
msgstr "Кнопка отключена, потому что все существующие меню имеют переключатели языков. Вы можете редактировать настройки существующих переключателей языков."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:414
msgid "The button is disabled because there are no menus in the site. Add a menu and you can later enable a language switcher in it."
msgstr "Кнопка отключена, потому что на сайте нет меню. Добавьте меню, и позже вы сможете включить в нем переключатель языков."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:417
msgid "The button is disabled because all existing widget areas have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers."
msgstr "Кнопка отключена, потому что все существующие области виджетов имеют переключатели языков. Вы можете редактировать настройки существующих переключателей языков."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:420
msgid "The button is disabled because there are no registered widget areas in the site."
msgstr "Кнопка отключена, потому что на сайте нет зарегистрированных областей виджетов."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:423
msgid "Elements to include in the language switcher."
msgstr "Элементы для включения в переключатель языков."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:426
msgid "Select the menus, in which to display the language switcher."
msgstr "Выберите меню, в которых отображать переключатель языков."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:429
msgid "Select the widget area where to include the language switcher."
msgstr "Выберите область виджетов, куда включить переключатель языков."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:432
msgid "Select the style of the language switcher."
msgstr "Выберите стиль переключателя языков."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:435
msgid "Select how to display the language switcher in the menu. Choose \"List of languages\" to display all the items at the same level or \"Dropdown\" to display the current language as parent and other languages as children."
msgstr "Выберите, как отображать переключатель языков в меню. Выберите “Список языков” для отображения всех элементов на одном уровне или “Выпадающий список” для отображения текущего языка как родительского, а других языков как дочерних."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:438
msgid "Select the position to display the language switcher in the menu."
msgstr "Выберите позицию для отображения переключателя языков в меню."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:441
msgid "Enter the title of the widget or leave empty for no title."
msgstr "Введите заголовок виджета или оставьте пустым, если заголовок не нужен."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:444
msgid "Select the position to display the post translations links."
msgstr "Выберите позицию для отображения ссылок на переводы записей."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:447
msgid "This text appears before the list of languages. Your text needs to include the string %s which is a placeholder for the actual links."
msgstr "Этот текст появляется перед списком языков. Ваш текст должен включать строку %s, которая является заполнителем для фактических ссылок."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:450
msgid "Since WPML 3.6.0, the language switchers are not using CSS IDs and the CSS classes have changed. This was required to fix some bugs and match the latest standards. If your theme or your custom CSS is not relying on these old selectors, it's recommended to skip the backwards compatibility. However, it's still possible to re-activate this option later."
msgstr "Начиная с версии WPML 3.6.0, переключатели языков не используют CSS ID, и CSS классы изменились. Это было необходимо для исправления некоторых ошибок и соответствия последним стандартам. Если ваша тема или пользовательский CSS не зависит от этих старых селекторов, рекомендуется пропустить обратную совместимость. Однако, всегда можно повторно активировать эту опцию позже."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:453
msgid "You can display a language switcher in the site's footer. You can customize and style it here."
msgstr "Вы можете отобразить переключатель языков в нижнем колонтитуле сайта. Здесь вы можете настроить и стилизовать его."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:464
msgid "All language switchers in your site are affected by the settings in this section."
msgstr "Настройки в этом разделе влияют на все переключатели языков на вашем сайте."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:465
msgid "Order of languages"
msgstr "Порядок языков"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:466
msgid "Drag and drop the languages to change their order"
msgstr "Перетащите языки, чтобы изменить их порядок"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:467
msgid "How to handle languages without translation"
msgstr "Как обрабатывать языки без перевода"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:468
msgid "Skip language"
msgstr "Пропустить язык"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:469
msgid "Link to home of language for missing translations"
msgstr "Ссылка на главную страницу языка для отсутствующих переводов"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:470
msgid "Preserve URL arguments"
msgstr "Сохранять аргументы URL"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:471
msgid "Additional CSS"
msgstr "Дополнительный CSS"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:472
msgid "Backwards compatibility"
msgstr "Обратная совместимость"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:473
msgid "Skip backwards compatibility"
msgstr "Пропустить обратную совместимость"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:482
msgid "Menu language switcher"
msgstr "Переключатель языков в меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:483
msgid "Add a new language switcher to a menu"
msgstr "Добавить новый переключатель языков в меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:484
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:485
msgid "Choose a menu"
msgstr "Выберите меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:486
msgid "Position:"
msgstr "Позиция:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:487
msgid "First menu item"
msgstr "Первый пункт меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:488
msgid "Last menu item"
msgstr "Последний пункт меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:489
msgid "Language menu items style:"
msgstr "Стиль пунктов меню языков:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:490
msgid "List of languages"
msgstr "Список языков"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:491
msgid "good for menus that display items as a list"
msgstr "подходит для меню, отображающих элементы в виде списка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:492
msgid "Dropdown"
msgstr "Выпадающий список"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:493
msgid "good for menus that support drop-downs"
msgstr "подходит для меню, поддерживающих выпадающие списки"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:494
msgid "Edit Menu Language Switcher"
msgstr "Редактировать переключатель языков меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:495
msgid "New Menu Language Switcher"
msgstr "Новый переключатель языков меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:504
msgid "Widget language switcher"
msgstr "Виджет переключателя языков"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:505
msgid "Add a new language switcher to a widget area"
msgstr "Добавить новый переключатель языков в область виджетов"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:506
msgid "Widget area"
msgstr "Область виджетов"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:507
msgid "Choose a widget area"
msgstr "Выберите область виджетов"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:508
msgid "Widget title:"
msgstr "Заголовок виджета:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:509
msgid "Edit Widget Area Language Switcher"
msgstr "Редактировать переключатель языков области виджетов"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:510
msgid "New Widget Area language switcher"
msgstr "Новый переключатель языков области виджетов"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:519
msgid "Footer language switcher"
msgstr "Переключатель языков в нижнем колонтитуле"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:520
msgid "Show language switcher in footer"
msgstr "Показать переключатель языков в нижнем колонтитуле"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:521
msgid "Edit Footer Language Switcher"
msgstr "Редактировать переключатель языков нижнего колонтитула"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:530
msgid "Links to translation of posts"
msgstr "Ссылки на переводы записей"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:531
msgid "Show links above or below posts, offering them in other languages"
msgstr "Показывать ссылки над или под записями, предлагая их на других языках"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:532
msgid "Position of link(s):"
msgstr "Позиция ссылки(ок):"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:533
msgid "Above post"
msgstr "Над записью"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:534
msgid "Below post"
msgstr "Под записью"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:535
msgid "Text for alternative languages for posts:"
msgstr "Текст для альтернативных языков для записей:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:536
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:187
msgid "This post is also available in: %s"
msgstr "Эта запись также доступна на: %s"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:537
msgid "Edit Post Translations Language Switcher"
msgstr "Редактировать переключатель языков переводов записей"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:546
msgctxt "Custom languuage switcher description: external link text"
msgid "insert WPML's switchers in custom locations"
msgstr "вставить переключатели WPML в пользовательские места"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:549
msgctxt "Custom languuage switcher description: text"
msgid "Need more options? See how you can %s."
msgstr "Нужно больше опций? Посмотрите, как вы можете %s."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:552
msgid "Custom language switchers"
msgstr "Пользовательские переключатели языков"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:554
msgid "Enable"
msgstr "Включить"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:555
msgid "Customize"
msgstr "Настроить"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:556
msgid "Edit Shortcode Actions Language Switcher"
msgstr "Редактировать переключатель языков шорткода действий"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:565
msgid "Language switcher colors"
msgstr "Цвета переключателя языков"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:566
msgid "Color themes:"
msgstr "Цветовые темы:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:567
msgid "Select a preset"
msgstr "Выберите предустановку"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:570
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:571
msgid "Border"
msgstr "Граница"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:572
msgid "Current language font color"
msgstr "Цвет шрифта текущего языка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:573
msgid "Current language background color"
msgstr "Цвет фона текущего языка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:574
msgid "Other language font color"
msgstr "Цвет шрифта других языков"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:575
msgid "Other language background color"
msgstr "Цвет фона других языков"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:584
msgid "Do you really want to remove this item?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот элемент?"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:585
msgid "Leave the text box to auto-save"
msgstr "Покиньте текстовое поле для автосохранения"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:586
msgid "Choose which menu to display your language switcher"
msgstr "Выберите меню для отображения переключателя языков"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:587
msgid "Choose which widget to display your language switcher"
msgstr "Выберите виджет для отображения переключателя языков"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:597
msgid "in options, menus, widgets, footer and shortcode"
msgstr "в параметрах, меню, виджетах, нижнем колонтитуле и шорткоде"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:601
msgid "This will change the settings of your language switchers %s to their defaults as set by the theme. Please note that some switchers may be removed and others may be added."
msgstr "Это изменит настройки ваших переключателей языков %s на значения по умолчанию, установленные темой. Обратите внимание, что некоторые переключатели могут быть удалены, а другие добавлены."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:603
msgid "* Your theme has a %s file, which sets the default values for WPML."
msgstr "* В вашей теме есть файл %s, который устанавливает значения по умолчанию для WPML."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:604
msgid "Are you sure you want to reset to the default settings?"
msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить настройки до значений по умолчанию?"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:606
msgid "Restore default"
msgstr "Восстановить значения по умолчанию"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:620
msgid "%s is defined in your theme. The language switcher can only be customized using the theme's CSS."
msgstr "%s определен в вашей теме. Переключатель языков можно настроить только с помощью CSS темы."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-menu-item.php:49
msgid "Switch to "
msgstr "Переключиться на "

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-render.php:270
msgid "menu items"
msgstr "пункты меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:63
msgid "Clear all colors"
msgstr "Очистить все цвета"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:67
msgid "Gray"
msgstr "Серый"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:71
msgid "White"
msgstr "Белый"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:75
msgid "Blue"
msgstr "Синий"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:306
msgid "Some WPML Language Switcher settings were reinitialized because they were corrupted. Please re-configure them:"
msgstr "Некоторые настройки переключателя языков WPML были переинициализированы, так как они были повреждены. Пожалуйста, настройте их заново:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-templates.php:271
msgid "Uploads"
msgstr "Загрузки"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:13
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:15
msgid "Language Switcher"
msgstr "Переключатель языка"

#: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:88
#: menu/languages.php:183
msgid "hidden"
msgstr "скрыто"

#: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:104
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:46
#: menu/languages.php:202
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"

#: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:130
msgid "WordPress language file (.mo) is missing. Keeping existing display language."
msgstr "Отсутствует языковой файл WordPress (.mo). Сохраняется существующий язык отображения."

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:972
msgid "Duplicating featured images. %d left"
msgstr "Дублирование избранных изображений. Осталось %d"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:974
msgid "Duplicating featured images: done!"
msgstr "Дублирование избранных изображений: завершено!"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1035
msgid "Duplicating media. %d left"
msgstr "Дублирование медиафайлов. Осталось %d"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1037
msgid "Duplicating media: done!"
msgstr "Дублирование медиафайлов: завершено!"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1105
msgid "Translating media. %d left"
msgstr "Перевод медиафайлов. Осталось %d"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1107
msgid "Translating media: done!"
msgstr "Перевод медиафайлов: завершено!"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1148
msgid "Setting language to media. %d left"
msgstr "Установка языка для медиафайлов. Осталось %d"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1150
msgid "Setting language to media: done!"
msgstr "Установка языка для медиафайлов: завершено!"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1171
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1424
msgid "Started..."
msgstr "Начато..."

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1333
msgid "Done!"
msgstr "Готово!"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:69
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:214
msgid "Media Translation"
msgstr "Перевод медиафайлов"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:75
msgid "The Media Translation plugin needs to add languages to your site's media. Without this language information, existing media files will not be displayed in the WordPress admin."
msgstr "Плагину перевода медиафайлов необходимо добавить языки к медиафайлам вашего сайта. Без этой языковой информации существующие медиафайлы не будут отображаться в админке WordPress."

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:79
msgid "You can check if some attachments can be duplicated to translated content:"
msgstr "Вы можете проверить, можно ли дублировать некоторые вложения для переведенного контента:"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:100
msgid "Set language information for existing media"
msgstr "Установить языковую информацию для существующих медиафайлов"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:102
msgid "Translate existing media in all languages"
msgstr "Перевести существующие медиафайлы на все языки"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:103
msgid "Duplicate existing media for translated content"
msgstr "Дублировать существующие медиафайлы для переведенного контента"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:104
msgid "Duplicate the featured images for translated content"
msgstr "Дублировать избранные изображения для переведенного контента"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:110
msgid "Media Translation Documentation"
msgstr "Документация по переводу медиафайлов"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:112
msgid "Start"
msgstr "Начать"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:130
msgid "How to handle media for new content:"
msgstr "Как обрабатывать медиафайлы для нового контента:"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:145
msgid "When uploading media to the Media library, make it available in all languages"
msgstr "При загрузке медиафайлов в медиабиблиотеку, сделать их доступными на всех языках"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:149
msgid "Duplicate media attachments for translations"
msgstr "Дублировать медиавложения для переводов"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:153
msgid "Duplicate featured images for translations"
msgstr "Дублировать избранные изображения для переводов"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:163
msgid "How to handle media library texts:"
msgstr "Как обрабатывать тексты медиабиблиотеки:"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:174
msgid "Translate media library texts with posts"
msgstr "Переводить тексты медиа-библиотеки с постами"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:186
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:126
#: sitepress.class.php:2212
msgid "Apply"
msgstr "Применить"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:203
msgid "You're all done. From now on, all new media files that you upload to content will receive a language. You can automatically duplicate them to translations from the post-edit screen."
msgstr "Готово. Отныне все новые медиафайлы, которые вы загружаете в контент, будут получать язык. Вы можете автоматически дублировать их для переводов с экрана редактирования поста."

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:44
msgid "Data saved"
msgstr "Данные сохранены"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:45
msgid "Error: data not saved"
msgstr "Ошибка: данные не сохранены"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:49
msgid "To add categories that already exist in other languages go to the <a%s>category management page</a>"
msgstr "Чтобы добавить категории, которые уже существуют на других языках, перейдите на <a%s>страницу управления категориями</a>"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:50
msgid "Choose"
msgstr "Выбрать"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:51
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:56
msgid "WPML can't run normally. There is an installation or server configuration problem. %1$sShow details%2$s"
msgstr "WPML не может работать нормально. Существует проблема с установкой или конфигурацией сервера. %1$sПоказать детали%2$s"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:69
msgid "AJAX Error:"
msgstr "Ошибка AJAX:"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:157
msgid "Private"
msgstr "Личное"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:185
msgid "Sticky"
msgstr "Прикрепленное"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:358
msgid "Copied From the Original"
msgstr "Скопировано с оригинала"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:359
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:103
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:109
#: menu/network.php:154
#: sitepress.class.php:2461
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:482
msgid "Your home page does not exist or its translation is not published in %s."
msgstr "Ваша домашняя страница не существует или ее перевод не опубликован на %s."

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:489
msgid "Your blog page does not exist or its translation is not published in %s."
msgstr "Ваша страница блога не существует или ее перевод не опубликован на %s."

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:521
msgid "Edit this page to add translations"
msgstr "Отредактируйте эту страницу, чтобы добавить переводы"

#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:19
msgid "You deactivated the following language(s) from your site, but there are still some existing translations saved in your database."
msgstr "Вы деактивировали следующий язык(и) на вашем сайте, но в вашей базе данных все еще сохранены некоторые существующие переводы."

#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:20
msgid "If you don't plan to activate this language again, you can delete the associated content from your database."
msgstr "Если вы не планируете снова активировать этот язык, вы можете удалить связанный контент из вашей базы данных."

#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:21
#: inc/post-translation/wpml-root-page-actions.class.php:156
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:381
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:54
#: menu/term-taxonomy-menus/wpml-taxonomy-element-language-dropdown.class.php:14
#: sitepress.class.php:1474
msgid "Language"
msgstr "Язык"

#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:22
msgid "Delete content"
msgstr "Удалить контент"

#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:68
msgid "Validate on save"
msgstr "Проверять при сохранении"

#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:88
msgid "Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgstr "Автоматический вход и выход пользователей со всех доменов"

#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:92
msgid "Please log-out and login again in order to be able to access the admin features in all language domains."
msgstr "Пожалуйста, выйдите из системы и войдите снова, чтобы получить доступ к функциям администратора на всех языковых доменах."

#. translators: this is the first of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:101
msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgid "This feature allows the theme and plugins to work correctly when on sites that use languages in domains."
msgstr "Эта функция позволяет теме и плагинам корректно работать на сайтах, использующих языки в доменах."

#. translators: this is the second of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:106
msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgid "It requires a call to each of the site's language domains on both log-in and log-out, so there's a small performance penalty to using it."
msgstr "Это требует обращения к каждому языковому домену сайта как при входе, так и при выходе, поэтому использование этой функции приводит к небольшому снижению производительности."

#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:51
msgid "It looks like the %1$s extension, which is required by WPML, is not installed. Please refer to this link to know how to install this extension: %2$s."
msgstr "Похоже, что расширение %1$s, которое требуется для WPML, не установлено. Пожалуйста, обратитесь к этой ссылке, чтобы узнать, как установить это расширение: %2$s."

#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:59
msgid "You are using PHP 7: in some cases, the extension might have been removed during a system update. In this case, please see %3$s."
msgstr "Вы используете PHP 7: в некоторых случаях расширение могло быть удалено во время обновления системы. В этом случае, пожалуйста, смотрите %3$s."

#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:66
msgid "You may need to contact your server administrator or your hosting company to install this extension."
msgstr "Возможно, вам потребуется связаться с администратором вашего сервера или вашей хостинговой компанией для установки этого расширения."

#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:35
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:65
msgid "Taxonomy Translation"
msgstr "Перевод таксономий"

#. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "is not possible to ..."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:94
msgid "translate the base taxonomy slugs with WPML"
msgstr "переводить базовые слаги таксономий с помощью WPML"

#. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "To learn more, please visit our documentation page about..."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:103
msgid "translating post categories and custom taxonomies"
msgstr "перевод категорий записей и пользовательских таксономий"

#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:112
msgid "WPML allows you to easily translate your site's taxonomies. Only taxonomies marked as translatable will be available for translation. Select the taxonomy in the dropdown menu and then use the list of taxonomy terms that appears to translate them."
msgstr "WPML позволяет легко переводить таксономии вашего сайта. Только таксономии, отмеченные как переводимые, будут доступны для перевода. Выберите таксономию в выпадающем меню, а затем используйте появившийся список терминов таксономии для их перевода."

#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:118
msgid "Please note that currently, you can translate the slugs of taxonomy terms but it is not possible to %s."
msgstr "Обратите внимание, что в настоящее время вы можете переводить слаги терминов таксономии, но невозможно %s."

#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:126
msgid "To learn more, please visit our documentation page about %s."
msgstr "Чтобы узнать больше, пожалуйста, посетите нашу страницу документации о %s."

#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:39
msgid "Custom fields"
msgstr "Пользовательские поля"

#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:53
#: inc/template-functions.php:683
msgid "Don't translate"
msgstr "Не переводить"

#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:54
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"

#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:55
#: inc/template-functions.php:687
msgid "Copy once"
msgstr "Копировать один раз"

#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:56
#: inc/template-functions.php:689
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:380
#: sitepress.class.php:2173
#: sitepress.class.php:2400
msgid "Translate"
msgstr "Перевести"

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:73
msgid "WPML admin language"
msgstr "Язык администрирования WPML"

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:76
msgid "Select your language:"
msgstr "Выберите ваш язык:"

#. translators: Current default admin language
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:82
msgid "Default admin language (currently %s)"
msgstr "Язык администратора по умолчанию (в настоящее время %s)"

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:106
msgid "this will be your admin language and will also be used for translating comments."
msgstr "это будет вашим языком администрирования и также будет использоваться для перевода комментариев."

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:141
msgid "WPML language settings"
msgstr "Языковые настройки WPML"

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:144
msgid "Editing language:"
msgstr "Язык редактирования:"

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:148
msgid "Set admin language as editing language."
msgstr "Установить язык администратора как язык редактирования."

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:153
msgid "Hidden languages:"
msgstr "Скрытые языки:"

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:169
msgid "All languages are currently displayed. Choose what to do when site languages are hidden."
msgstr "В настоящее время отображаются все языки. Выберите, что делать, когда языки сайта скрыты."

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:176
msgid "Display hidden languages"
msgstr "Отобразить скрытые языки"

#: classes/menu/ams-ate-console/class-wpml-tm-ams-ate-console-section.php:38
msgid "Translation Tools"
msgstr "Инструменты перевода"

#: classes/menu/ams-ate-console/TranslationQualityConsoleSection.php:39
msgid "Translation Quality"
msgstr "Качество перевода"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:58
msgid "(missing title)"
msgstr "(отсутствует заголовок)"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:104
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:114
msgid "View"
msgstr "Просмотреть"

#. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag.
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:136
msgid "This page is set to be %1$stranslated manually%2$s using the WordPress Editor"
msgstr "Эта страница настроена на %1$sручной перевод%2$s с использованием редактора WordPress"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:189
msgid "Edit note for the translators"
msgstr "Редактировать примечание для переводчиков"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:192
msgid "Add note for the translators"
msgstr "Добавить примечание для переводчиков"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:198
msgid "Note for the translators"
msgstr "Примечание для переводчиков"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:257
msgid "Needs review"
msgstr "Требует проверки"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:261
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1184
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:428
msgid "Not translated"
msgstr "Не переведено"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:265
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:273
msgid "Waiting for automatic translation"
msgstr "Ожидание автоматического перевода"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:266
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:275
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1187
msgid "Waiting for translator"
msgstr "Ожидание переводчика"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:269
msgid "In basket"
msgstr "В корзине"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:277
msgid "Waiting for translation service"
msgstr "Ожидание службы перевода"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:284
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1202
msgid "Translation ready to download"
msgstr "Перевод готов к загрузке"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:292
msgid "Duplicate of default language"
msgstr "Дубликат языка по умолчанию"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:295
msgid "Translation completed"
msgstr "Перевод завершен"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:298
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1193
msgid "Needs update"
msgstr "Требуется обновление"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:301
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1190
msgid "In progress"
msgstr "В процессе"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:301
msgid "needs retry"
msgstr "требуется повторная попытка"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:367
msgid "Check status and get translations"
msgstr "Проверить статус и получить переводы"

#: classes/menu/mcsetup/class-wpml-tm-mcs-custom-field-settings-menu.php:142
msgid "Show \"Multilingual Content Setup\" meta box on post edit screen."
msgstr "Показывать мета-бокс “Настройка многоязычного контента” на экране редактирования записи."

#: classes/menu/mcsetup/class-wpml-translate-link-targets-ui.php:30
msgid "Scanning now, please wait..."
msgstr "Идет сканирование, пожалуйста, подождите..."

#: classes/menu/mcsetup/class-wpml-translate-link-targets-ui.php:31
msgid "Error! Reload the page and try again."
msgstr "Ошибка! Перезагрузите страницу и попробуйте снова."

#: classes/menu/translation-services/ActiveServiceTemplate.php:29
msgid "Enter your %s authentication details"
msgstr "Введите свои данные аутентификации %s"

#: classes/menu/translation-services/ActiveServiceTemplate.php:37
msgid "You can find the API token at %s site"
msgstr "Вы можете найти API-токен на сайте %s"

#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:71
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:77
msgid "Invalid Request"
msgstr "Недействительный запрос"

#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:71
msgid "Reload the page and try again."
msgstr "Перезагрузите страницу и попробуйте снова."

#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:77
msgid "The field can't be empty."
msgstr "Поле не может быть пустым."

#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:86
msgid "We couldn't find a translation service connected to this key."
msgstr "Мы не смогли найти службу перевода, связанную с этим ключом."

#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:87
msgid "Please contact your translation service and ask them to provide you with this information."
msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашей службой перевода и попросите их предоставить вам эту информацию."

#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:96
msgid "Error Server"
msgstr "Ошибка сервера"

#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:96
msgid "Unable to set this service as default."
msgstr "Невозможно установить эту службу по умолчанию."

#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:100
msgid "Service added and set as default."
msgstr "Служба добавлена и установлена по умолчанию."

#: classes/menu/translation-services/MainLayoutTemplate.php:68
msgid "Activate a translation service that's not listed here"
msgstr "Активировать службу перевода, которая не указана здесь"

#: classes/menu/translation-services/Resources.php:89
msgid "Activate a translation service"
msgstr "Активировать службу перевода"

#: classes/menu/translation-services/Resources.php:90
msgid "Enter your service activation details below."
msgstr "Введите данные для активации вашей службы ниже."

#: classes/menu/translation-services/Resources.php:91
msgid "Activation Key"
msgstr "Ключ активации"

#: classes/menu/translation-services/Resources.php:92
msgid "The service has been enabled."
msgstr "Служба была включена."

#: classes/menu/translation-services/Resources.php:93
msgid "Refreshing the page, please wait..."
msgstr "Обновление страницы, пожалуйста, подождите..."

#: classes/menu/translation-services/Resources.php:94
msgid "Server error"
msgstr "Ошибка сервера"

#: classes/menu/translation-services/Resources.php:95
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Что-то пошло не так. Пожалуйста, попробуйте снова."

#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:57
#: inc/icl-admin-notifier.php:527
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"

#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:164
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:200
#: inc/icl-admin-notifier.php:533
msgid "Hide this notice."
msgstr "Скрыть это уведомление."

#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:183
#: inc/icl-admin-notifier.php:539
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Закрыть это уведомление."

#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:230
msgid "Show this notice."
msgstr "Показать это уведомление."

#: classes/notices/class-wpml-notices.php:309
msgid "Notice does not exists."
msgstr "Уведомление не существует."

#: classes/notices/class-wpml-notices.php:321
msgid "Notice does not exist."
msgstr "Уведомление не существует."

#: classes/notices/class-wpml-notices.php:357
msgid "Group does not exist."
msgstr "Группа не существует."

#. translators: %s is a link.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:190
msgid "Migrating your multilingual site? Install %s for the simplest way to export your translated content and import it on your new site."
msgstr "Переносите свой многоязычный сайт? Установите %s для самого простого способа экспорта переведенного контента и импорта его на новый сайт."

#. translators: %s is a set of one or two links.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:201
msgid "Migrating your multilingual shop? With %s you can transfer your translated content to a new site, including cross-sells, up-sells, and product attributes."
msgstr "Переносите свой многоязычный магазин? С помощью %s вы можете перенести свой переведенный контент на новый сайт, включая перекрестные продажи, дополнительные продажи и атрибуты товаров."

#. translators: %s is a link.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:217
msgid "Looking to import your multilingual content? Install %s in both your original and new site for the easiest way to export and import your content."
msgstr "Хотите импортировать свой многоязычный контент? Установите %s на обоих сайтах - оригинальном и новом - для самого простого способа экспорта и импорта вашего контента."

#. translators: %1$s and %2$s are both links.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:228
msgid "Looking to import your multilingual shop? With %1$s and %2$s in both your original and new site, you can export and import your translations automatically."
msgstr "Хотите импортировать свой многоязычный магазин? С %1$s и %2$s на обоих сайтах - оригинальном и новом - вы можете автоматически экспортировать и импортировать ваши переводы."

#: classes/notices/export-import/Notice.php:239
msgid "WPML Export and Import"
msgstr "Экспорт и импорт WPML"

#: classes/notices/export-import/Notice.php:250
msgid "WooCommerce Multilingual"
msgstr "WooCommerce Multilingual"

#. translators: %1$s and %2$s are links.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:265
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s и %2$s"

#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:6
#: menu/wpml-tm-menus-management.php:103
msgid "Translation Dashboard"
msgstr "Панель управления переводами"

#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:11
msgid "Problem receiving translation jobs?"
msgstr "Проблемы с получением заданий на перевод?"

#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:66
msgid "Fix WPML Translation Jobs \"tp_id\" field"
msgstr "Исправить поле “tp_id” в заданиях на перевод WPML"

#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:68
msgid "Fixes the \"tp_id\" field of WPML ranslation jobs and set the status to \"in progress\" (it requires manual action to re-sync translation status + download translations). It accepts comma separated values of translation job IDs (rid)."
msgstr "Исправляет поле “tp_id” в заданиях на перевод WPML и устанавливает статус “в процессе” (требуется ручное действие для повторной синхронизации статуса перевода + загрузки переводов). Принимает разделенные запятыми значения ID заданий на перевод (rid)."

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:154
msgid "Waiting for translators..."
msgstr "Ожидание переводчиков..."

#. translators: %d is the number of translations.
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:156
msgid "...and %d more translations."
msgstr "...и еще %d переводов."

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:157
msgid "First available translator"
msgstr "Первый доступный переводчик"

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:192
msgid "%sWarning:%s Edits you're about to make will be lost"
msgstr "%sПредупреждение:%s Вносимые вами изменения будут утеряны"

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:193
msgid "You are about to edit this translation using the standard WordPress editor."
msgstr "Вы собираетесь редактировать этот перевод, используя стандартный редактор WordPress."

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:194
msgid "Any changes you make will be lost the next time you send this page for translation."
msgstr "Любые внесенные вами изменения будут утрачены при следующей отправке этой страницы на перевод."

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:195
msgid "Go Back"
msgstr "Вернуться"

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:196
msgid "Edit Anyway (Not Recommended)"
msgstr "Редактировать в любом случае (не рекомендуется)"

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:197
msgid "Edit in Advanced Translation Editor"
msgstr "Редактировать в расширенном редакторе перевода"

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:199
msgid "Don't show this warning again"
msgstr "Не показывать это предупреждение снова"

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:416
msgid "Automatic translation"
msgstr "Автоматический перевод"

#. translators: %d is for the number of day(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:448
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дня"

#. translators: %d is for the number of hour(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:457
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"

#. translators: %d is for the number of minute(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:465
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минуты"

#. translators: %1$1s and %2$2s is used for adding html tags to make WPML support a link. %3$s is a list of numeric ids.
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:515
msgid "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translation is stuck: %3$3s"
msgid_plural "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translations are stuck: %3$3s"
msgstr[0] "Что-то пошло не так с автоматическим переводом. Пожалуйста, свяжитесь с %1$1sподдержкой WPML%2$2s и сообщите, что следующий автоматический перевод застрял: %3$3s"
msgstr[1] "Что-то пошло не так с автоматическим переводом. Пожалуйста, свяжитесь с %1$1sподдержкой WPML%2$2s и сообщите, что следующие автоматические переводы застряли: %3$3s"

#: classes/plugins/Plugins.php:131
msgid "WPML Translation Management is now included in WPML Multilingual CMS."
msgstr "WPML Translation Management теперь включен в WPML Multilingual CMS."

#: classes/plugins/Plugins.php:153
msgid "This plugin has been deactivated as it is now part of the WPML Multilingual CMS plugin. You can safely delete it."
msgstr "Этот плагин был деактивирован, так как теперь он является частью плагина WPML Multilingual CMS. Вы можете безопасно удалить его."

#: classes/plugins/Plugins.php:160
msgid "Read more"
msgstr "Подробнее"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:23
msgid "Do not make '%s' translatable"
msgstr "Не делать “%s” переводимым"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:24
msgid "Make '%s' translatable"
msgstr "Сделать “%s” переводимым"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:25
msgid "Make '%s' appear as translated"
msgstr "Сделать “%s” отображаемым как переведенный"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:36
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:40
msgid "Translatable"
msgstr "Переводимый"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:37
msgid "only show translated items"
msgstr "показывать только переведенные элементы"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:41
msgid "use translation if available or fallback to default language"
msgstr "использовать перевод, если доступен, или вернуться к языку по умолчанию"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:44
msgid "Not translatable"
msgstr "Непереводимый"

#: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:20
msgid "WPML uses cookies to identify the visitor’s current language, the last visited language and the language of users who have logged in."
msgstr "WPML использует куки для определения текущего языка посетителя, последнего посещенного языка и языка пользователей, которые вошли в систему."

#: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:21
msgid "While you use the plugin, WPML will share data regarding the site through Installer. No data from the user itself will be shared."
msgstr "При использовании плагина WPML будет передавать данные о сайте через Installer. Никакие данные самого пользователя передаваться не будут."

#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:131
msgid "This action is not allowed"
msgstr "Это действие не разрешено"

#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:212
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:222
#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:107
#: menu/upgrade_notice.php:30
#: sitepress.class.php:3614
msgid "Dismiss"
msgstr "Закрыть"

#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:216
msgid "Translating content created with page builders"
msgstr "Перевод контента, созданного с помощью конструкторов страниц"

#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:226
msgid "How to translate Block editor content"
msgstr "Как переводить содержимое редактора блоков"

#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:313
msgctxt "Integration requirement notice title for translation editor: enable action"
msgid "Enable it now"
msgstr "Включить сейчас"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:26
msgid "Your WPML installation may cause problems with Block editor"
msgstr "Ваша установка WPML может вызвать проблемы с редактором блоков"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:27
msgid "You are using WPML Translation Management without String Translation. Some of the translations may not work this way. Please download and install WPML String Translation before you translate the content from Block editor."
msgstr "Вы используете WPML Translation Management без String Translation. Некоторые переводы могут не работать таким образом. Пожалуйста, скачайте и установите WPML String Translation перед переводом содержимого из редактора блоков."

#. translators: %s is the product name,
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:69
msgid "To easily translate %s, you need to add the following WPML components:"
msgstr "Для удобного перевода %s вам необходимо добавить следующие компоненты WPML:"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:78
msgid "Your WPML Blog account only allows you to manually translate Elementor content"
msgstr "Ваш аккаунт WPML Blog позволяет вам переводить контент Elementor только вручную"

#. translators: %1$s, %3$s, %6$s and %7$s are opening and closing link tags, %2$s and %5$s are the product name, %3$s are break tags.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:81
msgid "%1$sLearn how to translate %2$s content manually%3$s %4$sAlternatively, to translate %5$s content using the Advanced Translation Editor, automatic translation, professional services, or by other users on your site %6$supgrade to WPML CMS account%7$s."
msgstr "%1$sУзнайте, как переводить %2$s контент вручную%3$s %4$sАльтернативно, чтобы переводить %5$s контент с помощью Расширенного редактора переводов, автоматического перевода, профессиональных услуг или другими пользователями на вашем сайте, %6$sобновите до аккаунта WPML CMS%7$s."

#. translators: %1$s is the product name, %2$s and %3$s are opening and closing link tag.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:100
msgid "To translate content created with %1$s, you need to %2$sinstall WPML String Translation%3$s"
msgstr "Чтобы перевести контент, созданный с помощью %1$s, вам нужно %2$sустановить WPML String Translation%3$s"

#. translators: %1$s and %3$s are opening and closing link tags, %2$s is the product name.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:107
msgid "%1$sLearn how to translate %2$s content%3$s"
msgstr "%1$sУзнайте, как переводить %2$s контент%3$s"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:118
msgid "Download"
msgstr "Скачать"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:119
msgid "Install"
msgstr "Установить"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:120
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:333
#: menu/network.php:167
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:121
msgid "Activating..."
msgstr "Активация..."

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:122
msgid "Activated"
msgstr "Активировано"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:123
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:69
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#. translators: %s will be replaced with a list of plugins or themes.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:148
msgid "One more step before you can translate on %s"
msgstr "Еще один шаг перед тем, как вы сможете переводить на %s"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:149
msgid "You need to enable WPML's Translation Editor, to translate conveniently."
msgstr "Вам нужно включить редактор переводов WPML для удобного перевода."

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:150
msgid "Done."
msgstr "Готово."

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:151
msgid "Something went wrong. Please try again or contact the support."
msgstr "Что-то пошло не так. Пожалуйста, попробуйте еще раз или обратитесь в службу поддержки."

#. translators: Used between elements of a two elements list
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:183
msgctxt "Used between elements of a two elements list"
msgid "and"
msgstr "и"

#. translators: Used before the last element of a three or more elements list
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:192
msgctxt "Used before the last element of a three or more elements list"
msgid ", and"
msgstr ", и"

#: classes/requirements/class-wpml-whip-requirements.php:37
msgid "This will be the last version of WPML which works with the currently installed PHP version"
msgstr "Это будет последняя версия WPML, которая работает с текущей установленной версией PHP"

#: classes/requirements/class-wpml-whip-requirements.php:40
msgid "This version of WPML will only receive security fixes for the next 12 months"
msgstr "Эта версия WPML будет получать только исправления безопасности в течение следующих 12 месяцев"

#: classes/requirements/WordPress.php:19
msgid "WPML is disabled because it requires WordPress version 4.4 or above."
msgstr "WPML отключен, так как требуется версия WordPress 4.4 или выше."

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:33
msgid "Manage Translation Management"
msgstr "Управление Translation Management"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:34
msgid "Manage Languages"
msgstr "Управление языками"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:35
msgid "Manage Theme and Plugin localization"
msgstr "Управление локализацией тем и плагинов"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:36
msgid "Manage Support"
msgstr "Управление поддержкой"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:37
msgid "Manage WooCommerce Multilingual"
msgstr "Управление WooCommerce Multilingual"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:38
msgid "Operate WooCommerce Multilingual. Everything on WCML except the settings tab."
msgstr "Управление WooCommerce Multilingual. Все в WCML, кроме вкладки настроек."

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:39
msgid "Manage translation of media"
msgstr "Управление переводом медиа"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:40
msgid "Manage Navigation"
msgstr "Управление навигацией"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:41
msgid "Manage Sticky Links"
msgstr "Управление постоянными ссылками"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:42
msgid "Manage String Translation"
msgstr "Управление переводом строк"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:43
msgid "Manage Translation Analytics"
msgstr "Управление аналитикой переводов"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:44
msgid "Manage WPML Menus Sync"
msgstr "Управление синхронизацией меню WPML"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:45
msgid "Manage Taxonomy Translation"
msgstr "Управление переводом таксономий"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:46
msgid "Manage Troubleshooting"
msgstr "Управление устранением неполадок"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:47
msgid "Translation options"
msgstr "Параметры перевода"

#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:86
msgid "As early as possible"
msgstr "Как можно раньше"

#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:88
msgid "Later in the head section (priority %d)"
msgstr "Позже в секции head (приоритет %d)"

#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:99
#: menu/languages.php:142
msgid "SEO Options"
msgstr "Параметры SEO"

#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:112
msgid "Display alternative languages in the HEAD section."
msgstr "Отображать альтернативные языки в секции HEAD."

#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:115
msgid "Position of hreflang links"
msgstr "Расположение ссылок hreflang"

#: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:50
msgid "Thank you for registering WPML on this site. You will receive automatic updates when new versions are available."
msgstr "Благодарим вас за регистрацию WPML на этом сайте. Вы будете получать автоматические обновления, когда появятся новые версии."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:42
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:46
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:98
#: menu/support.php:18
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:50
msgid "PHP %1$s and above are recommended. PHP %2$s is the minimum requirement."
msgstr "Рекомендуется PHP %1$s и выше. Минимальное требование - PHP %2$s."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:51
msgid "Find how you can update PHP."
msgstr "Узнайте, как обновить PHP."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:57
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:110
msgid "Memory limit"
msgstr "Ограничение памяти"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:61
msgid "A memory limit of at least %s is required."
msgstr "Требуется ограничение памяти не менее %s."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:66
msgid "Memory usage"
msgstr "Использование памяти"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:71
msgid "Max execution time"
msgstr "Максимальное время выполнения"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:76
msgid "Max input vars"
msgstr "Максимальное количество входных переменных"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:81
msgid "Utf8mb4 charset"
msgstr "Кодировка utf8mb4"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:85
msgid "Some WPML String Translation features may not work correctly without utf8mb4 character support."
msgstr "Некоторые функции WPML String Translation могут работать некорректно без поддержки символов utf8mb4."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:94
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:101
msgid "WordPress 3.9 or later is required."
msgstr "Требуется WordPress 3.9 или более поздняя версия."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:106
msgid "Multisite"
msgstr "Мультисайт"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:114
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:123
msgid "A memory limit of at least 128MB is required."
msgstr "Требуется ограничение памяти не менее 128 МБ."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:119
msgid "Max memory limit"
msgstr "Максимальное ограничение памяти"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:128
msgid "REST enabled"
msgstr "REST включен"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:132
msgid "REST API is disabled, blocking some features of WPML"
msgstr "REST API отключен, блокируя некоторые функции WPML"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:142
msgid "eval() availability from Suhosin"
msgstr "доступность eval() от Suhosin"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:143
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:143
msgid "Available"
msgstr "Доступно"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:146
msgid "The eval() PHP function must be enabled."
msgstr "Функция PHP eval() должна быть включена."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:182
msgid "Info"
msgstr "Информация"

#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:96
msgid "Translating %1$s? Use the %2$s table for easier translation."
msgstr "Переводите %1$s? Используйте таблицу %2$s для более удобного перевода."

#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:131
msgid " %s translation"
msgstr "Перевод %s"

#. translators: %s: Cache directory path
#: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:183
msgid "WPML could not create a cache directory in %s"
msgstr "WPML не удалось создать каталог кэша в %s"

#. translators: %s: Cache directory path
#: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:186
msgid "WPML could not write in the cache directory: %s"
msgstr "WPML не удалось записать в каталог кэша: %s"

#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:17
msgid "Localization options"
msgstr "Параметры локализации"

#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:24
msgid "Automatically load the theme's .mo file using 'load_textdomain'"
msgstr "Автоматически загружать.mo файл темы, используя “load_textdomain”"

#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:29
msgid "Enter textdomain:"
msgstr "Введите текстовый домен:"

#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:35
msgid "Scanning now, please don't close this page."
msgstr "Идет сканирование, пожалуйста, не закрывайте эту страницу."

#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:36
msgid "Scanning Results"
msgstr "Результаты сканирования"

#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:50
msgid "Failed to update the feedback."
msgstr "Не удалось обновить отзыв."

#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:75
msgid "Missing key \"%s\"."
msgstr "Отсутствует ключ “%s”."

#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:73
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:74
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:83
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:84
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-hooks.php:73
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:109
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:75
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:66
msgid "Translation Feedback"
msgstr "Отзывы о переводе"

#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-post-list-hooks.php:57
msgid "Translation rating"
msgstr "Оценка перевода"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-reviewer.php:31
msgid "Unknown reviewer"
msgstr "Неизвестный рецензент"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:38
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:45
msgid "New"
msgstr "Новый"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:42
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:56
msgid "Sent to translator"
msgstr "Отправлено переводчику"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:49
msgid "Translator replied"
msgstr "Переводчик ответил"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:52
msgid "Replied"
msgstr "Получен ответ"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:59
msgid "Admin replied"
msgstr "Администратор ответил"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:63
msgid "Sent to translation service"
msgstr "Отправлено в службу перевода"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:66
msgid "E-mail sent to translation service"
msgstr "Электронное письмо отправлено в службу перевода"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:69
msgid "Translation fixed"
msgstr "Перевод исправлен"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:72
msgid "Approved"
msgstr "Одобрено"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:95
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:107
msgid "Send to translator"
msgstr "Отправить переводчику"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:101
msgid "Reply to translator"
msgstr "Ответить переводчику"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:117
msgid "Reply to admin"
msgstr "Ответить администратору"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:112
msgid "%1s cannot receive feedback about the translation automatically. Please log-in to %1s website and report these issues manually."
msgstr "%1s не может автоматически получать отзывы о переводе. Пожалуйста, войдите на сайт %1s и сообщите об этих проблемах вручную."

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:113
msgid "An email has been sent to %s to report the issue. Please check your email for a feedback from their part."
msgstr "Электронное письмо было отправлено %s для сообщения о проблеме. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту на наличие ответа от них."

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:114
msgid "Issue tracking in %s"
msgstr "Отслеживание проблем в %s"

#: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:85
msgid "Translator"
msgstr "Переводчик"

#: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:88
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:204
msgid "Translation Service"
msgstr "Служба перевода"

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:208
msgid "Could not send the report to %s."
msgstr "Не удалось отправить отчет %s."

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:213
msgid "This means that %s isn't yet aware of the problem in the translation and cannot fix it."
msgstr "Это означает, что %s еще не знает о проблеме в переводе и не может ее исправить."

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:218
msgid "Could not fetch the status from %s."
msgstr "Не удалось получить статус от %s."

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:224
msgid "Let's get it working for you. Please contact %1sWPML support%2s and give them the following error details:"
msgstr "Давайте сделаем так, чтобы это работало для вас. Пожалуйста, свяжитесь с %1sподдержкой WPML%2s и предоставьте им следующие сведения об ошибке:"

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:230
msgid "Show details"
msgstr "Показать подробности"

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:248
msgid "WPML cannot communicate with the remote translation service. Please make sure WPML Translation Management is active."
msgstr "WPML не может связаться с удаленной службой перевода. Пожалуйста, убедитесь, что WPML Translation Management активен."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:23
msgid "%d feedback was updated."
msgid_plural "%d feedback were updated."
msgstr[0] "%d отзыв был обновлен."
msgstr[1] "%d отзыва было обновлено."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:28
msgid "%d feedback was trashed."
msgid_plural "%d feedback were trashed."
msgstr[0] "%d отзыв был перемещен в корзину."
msgstr[1] "%d отзыва было перемещено в корзину."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:30
msgid "The trashed feedback will be permanently deleted after %d days."
msgstr "Отзывы в корзине будут безвозвратно удалены через %d дней."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:34
msgid "%d feedback was restored."
msgid_plural "%d feedback were restored."
msgstr[0] "%d отзыв был восстановлен."
msgstr[1] "%d отзыва было восстановлено."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:36
msgid "%d feedback was permanently deleted."
msgid_plural "%d feedback were permanently deleted."
msgstr[0] "%d отзыв был окончательно удален."
msgstr[1] "%d отзыва было окончательно удалено."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:31
msgid "Want to know if recent translations you received have problems?"
msgstr "Хотите узнать, есть ли проблемы с недавно полученными переводами?"

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:33
msgid "You got back several jobs from translation and they now appear on your site."
msgstr "Вы получили обратно несколько заданий на перевод, и теперь они отображаются на вашем сайте."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:34
msgid "WPML lets you open these pages for feedback, so that visitors can tell you if they notice anything wrong."
msgstr "WPML позволяет вам открыть эти страницы для отзывов, чтобы посетители могли сообщить вам, если они заметят что-то неправильное."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:36
msgid "Enable Translation Feedback"
msgstr "Включить отзывы о переводе"

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:37
msgid "Learn more about translation feedback"
msgstr "Узнайте больше об отзывах о переводе"

#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:152
msgid "local translator"
msgstr "локальный переводчик"

#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:154
msgid "Unknown remote translation service"
msgstr "Неизвестная удаленная служба перевода"

#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:97
msgid "All"
msgstr "Все"

#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:106
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:63
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:93
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"

#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:119
msgid "For \"%s\""
msgstr "Для “%s”"

#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-post-rating-metrics.php:33
msgid "Average rating - %s"
msgstr "Средняя оценка - %s"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:110
msgid "Issues with translations"
msgstr "Проблемы с переводами"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:113
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать все"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:116
msgid "Feedback list navigation"
msgstr "Навигация по списку отзывов"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:117
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:33
msgid "First page"
msgstr "Первая страница"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:118
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:34
msgid "Previous page"
msgstr "Предыдущая страница"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:119
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:35
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:120
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:36
msgid "Last page"
msgstr "Последняя страница"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:121
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:37
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:56
msgid "Current page"
msgstr "Текущая страница"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:122
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:38
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:20
msgid "of"
msgstr "из"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:125
msgid "Select bulk action"
msgstr "Выберите массовое действие"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:128
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:142
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Массовые действия"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:129
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:94
msgid "Mark as fixed"
msgstr "Отметить как исправленное"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:130
msgid "Mark as new"
msgstr "Отметить как новое"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:131
msgid "Move to trash"
msgstr "Переместить в корзину"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:137
msgid "No feedback found."
msgstr "Отзывы не найдены."

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:143
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:65
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:144
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:66
msgid "Delete permanently"
msgstr "Удалить навсегда"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:49
msgid "Feedback"
msgstr "Отзыв"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:50
msgid "Rating"
msgstr "Оценка"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:51
#: menu/network.php:77
#: menu/network.php:84
#: menu/support.php:16
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:52
msgid "Translated post"
msgstr "Переведенная запись"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:53
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:60
msgid "Select Validation"
msgstr "Выбрать валидацию"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:62
msgid "Review"
msgstr "Проверить"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:64
msgid "View post"
msgstr "Просмотреть запись"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:76
msgid "Translation:"
msgstr "Перевод:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:77
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:78
msgid "Edit translation"
msgstr "Редактировать перевод"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:78
msgid "Original post:"
msgstr "Оригинальная запись:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:79
msgid "Rating:"
msgstr "Оценка:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:80
msgid "Feedback:"
msgstr "Отзыв:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:81
msgid "Edit feedback"
msgstr "Редактировать отзыв"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:82
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:83
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверить обновления"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:84
msgid "Translated by:"
msgstr "Переведено:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:85
msgid "Corrected by:"
msgstr "Исправлено:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:86
msgid "Reviewed by:"
msgstr "Проверено:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:87
msgid "Add a note to the translator"
msgstr "Добавить примечание для переводчика"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:88
msgid "Add a note to the administrator"
msgstr "Добавить примечание для администратора"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:89
msgid "Communication:"
msgstr "Коммуникация:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:90
msgid "Reply to translator:"
msgstr "Ответить переводчику:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:91
msgid "Reply to admin:"
msgstr "Ответить администратору:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:95
msgid "No translator available for this language pair."
msgstr "Нет доступного переводчика для этой языковой пары."

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:67
msgid "Translation Feedback button on front-end:"
msgstr "Кнопка обратной связи по переводу на фронтенде:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:68
msgid "Icon style:"
msgstr "Стиль иконки:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:69
msgid "Show Translation Feedback module for these languages:"
msgstr "Показывать модуль обратной связи по переводу для этих языков:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:70
msgid "Expiration date for Translation Feedback module:"
msgstr "Дата истечения срока действия модуля обратной связи по переводу:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:80
msgid "Enable Translation Feedback module"
msgstr "Включить модуль обратной связи по переводу"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:92
msgid "Show on the left side of the screen"
msgstr "Показывать с левой стороны экрана"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:97
msgid "Show on the right side of the screen"
msgstr "Показывать с правой стороны экрана"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:102
msgid "I will add it manually (%1$sinstructions%2$s)"
msgstr "Я добавлю его вручную (%1$sинструкции%2$s)"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:108
msgid "Do not show it"
msgstr "Не показывать"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:198
msgid "Ask for feedback about translated content that was %1$s in the last %2$s %3$s"
msgstr "Запрашивать отзыв о переведенном контенте, который был %1$s за последние %2$s %3$s"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:203
msgid "Always ask for feedback (no time limit for feedback)"
msgstr "Всегда запрашивать отзыв (без ограничения по времени)"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:222
msgid "published or updated"
msgstr "опубликован или обновлен"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:227
msgid "published"
msgstr "опубликован"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:232
msgid "updated"
msgstr "обновлен"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:271
msgid "day(s)"
msgstr "день(дней)"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:276
msgid "week(s)"
msgstr "неделю(недель)"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:281
msgid "month(s)"
msgstr "месяц(месяцев)"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:69
msgid "Rate translation"
msgstr "Оценить перевод"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:70
msgid "Thank you for your rating!"
msgstr "Спасибо за вашу оценку!"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:71
msgid "Thank you for your rating and comment!"
msgstr "Спасибо за вашу оценку и комментарий!"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:72
msgid "This page was translated from:"
msgstr "Эта страница была переведена с:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:73
msgid "Please rate this translation:"
msgstr "Пожалуйста, оцените этот перевод:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:74
msgid "Your rating:"
msgstr "Ваша оценка:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:75
msgid "It is perfect!"
msgstr "Он идеален!"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:76
msgid "It is OK"
msgstr "Он нормальный"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:77
msgid "It could be improved"
msgstr "Его можно улучшить"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:78
msgid "I can see a lot of language errors"
msgstr "Я вижу много языковых ошибок"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:79
msgid "I can't understand anything"
msgstr "Я ничего не понимаю"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:80
msgid "Change"
msgstr "Изменить"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:81
msgid "Please give some examples of errors and how would you improve them:"
msgstr "Пожалуйста, приведите примеры ошибок и как бы вы их улучшили:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:82
msgid "Send"
msgstr "Отправить"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:83
msgid "If you are a human, do not fill in this field."
msgstr "Если вы человек, не заполняйте это поле."

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:115
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:167
msgid "Rate translation of this page"
msgstr "Оценить перевод этой страницы"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:38
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:41
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:135
msgid "Translation Priority"
msgstr "Приоритет перевода"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:40
msgid "Translation Priorities"
msgstr "Приоритеты перевода"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:42
msgid "All Translation Priorities"
msgstr "Все приоритеты перевода"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:43
msgid "Edit Translation Priority"
msgstr "Редактировать приоритет перевода"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:44
msgid "Update Translation Priority"
msgstr "Обновить приоритет перевода"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:45
msgid "Add new Translation Priority"
msgstr "Добавить новый приоритет перевода"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:46
msgid "New Translation Priority Name"
msgstr "Имя нового приоритета перевода"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:76
msgid "Optional"
msgstr "Необязательно"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:80
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:84
msgid "Not needed"
msgstr "Не требуется"

#: classes/translation-roles/endpoints/Remove.php:46
msgid "User not found"
msgstr "Пользователь не найден"

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:42
msgid "You are the Translation Manager for %s. This role lets you manage everything related to translation for this site."
msgstr "Вы являетесь менеджером по переводам для %s. Эта роль позволяет вам управлять всем, что связано с переводом для этого сайта."

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:43
msgid "Before you can start sending content to translation, you need to complete a short setup."
msgstr "Прежде чем вы сможете начать отправлять контент на перевод, вам нужно выполнить короткую настройку."

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:44
msgid "Set-up the translation"
msgstr "Настроить перевод"

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:45
msgid "* Remember, your login name for %1$s is %2$s. If you need help with your password, use the password reset in the login page."
msgstr "* Помните, ваше имя пользователя для %1$s - %2$s. Если вам нужна помощь с паролем, воспользуйтесь сбросом пароля на странице входа."

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:46
msgid "At your service"
msgstr "К вашим услугам"

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:48
msgid "Administrator for %s"
msgstr "Администратор для %s"

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:56
msgid "You are now the Translation Manager for %s - action needed"
msgstr "Вы теперь менеджер по переводам для %s - требуется действие"

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:47
msgid "The role was not found."
msgstr "Роль не найдена."

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:67
msgid "The user could not be created"
msgstr "Пользователь не может быть создан"

#: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:46
msgid "Fix WPML tables collation"
msgstr "Исправить сопоставление таблиц WPML"

#: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:48
msgid "Fixes the collation of WPML tables in order to match the collation of default WP tables."
msgstr "Исправляет сопоставление таблиц WPML, чтобы оно соответствовало сопоставлению таблиц WP по умолчанию."

#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-action.php:24
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Недействительный nonce."

#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:25
msgid "Some parameters are missing for this request."
msgstr "Для этого запроса отсутствуют некоторые параметры."

#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:40
msgid "Running now batch #%d"
msgstr "Сейчас выполняется пакет #%d"

#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:47
msgid "Completed: %1$d posts were processed for \"%2$s\"."
msgstr "Завершено: обработано %1$d постов для “%2$s”."

#: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:36
msgid "Synchronize local job ids with ATE jobs"
msgstr "Синхронизировать локальные идентификаторы заданий с заданиями ATE"

#: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:44
msgid "Synchronize local job ids with their ATE counterparts. You will have to refresh a few times any admin page to accomplish the process."
msgstr "Синхронизировать локальные идентификаторы заданий с их аналогами в ATE. Вам придется несколько раз обновить любую страницу администратора, чтобы завершить процесс."

#: classes/ui-elements/class-wpml-ui-unlock-button.php:9
msgid "This setting is controlled by a wpml-config.xml file. Click here to unlock and override this setting."
msgstr "Этот параметр контролируется файлом wpml-config.xml. Нажмите здесь, чтобы разблокировать и переопределить этот параметр."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:89
msgid "Display mode for blog posts has changed"
msgstr "Режим отображения для блог-постов изменился"

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:91
msgid "Until now, your site was set to display \"all blog posts\", even if they are not translated. That feature is now replaced with a better and more complete translation mode."
msgstr "До сих пор ваш сайт был настроен на отображение “всех блог-постов”, даже если они не переведены. Эта функция теперь заменена лучшим и более полным режимом перевода."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:93
msgid "Which blog posts do you want to display on your site's translations?"
msgstr "Какие блог-посты вы хотите отображать в переводах вашего сайта?"

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:96
msgid "Blog posts from the site's default language, or translations when they exist"
msgstr "Блог-посты с языка сайта по умолчанию или переводы, когда они существуют"

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:99
msgid "Only translated blog posts (never display posts from the default language on translation languages)"
msgstr "Только переведенные блог-посты (никогда не отображать посты с языка по умолчанию на языках перевода)"

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:107
msgid "Thank you for choosing. You can always change your selection in %sPost Types Translation setup%s."
msgstr "Спасибо за ваш выбор. Вы всегда можете изменить свой выбор в %sнастройке перевода типов постов%s."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:81
msgid "The upgrade is complete."
msgstr "Обновление завершено."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:86
msgid "%d items remaining..."
msgstr "Осталось %d элементов..."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:155
msgid "WPML needs to upgrade the post's media information."
msgstr "WPML необходимо обновить информацию о медиафайлах поста."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:157
msgid "We couldn't complete the whole process in one request. Please click on the \"Upgrade\" button to continue."
msgstr "Мы не смогли завершить весь процесс в одном запросе. Пожалуйста, нажмите кнопку “Обновить”, чтобы продолжить."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:160
msgid "Starting..."
msgstr "Начинаем..."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:187
msgid "The following exception has occurred while running the migration, please try again later or contact support if the problem persists."
msgstr "При выполнении миграции произошло следующее исключение, пожалуйста, повторите попытку позже или обратитесь в службу поддержки, если проблема сохраняется."

#: classes/user-language/class-wpml-user-language-switcher.php:76
msgid "Choose language:"
msgstr "Выберите язык:"

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:300
msgid "Do you want the WordPress admin to be in a different language?"
msgstr "Хотите, чтобы административная панель WordPress была на другом языке?"

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:302
msgid "WPML lets each user choose the admin language, unrelated of the language in which visitors will see the front-end of the site."
msgstr "WPML позволяет каждому пользователю выбирать язык администратора, независимо от языка, на котором посетители будут видеть фронтенд сайта."

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:308
msgid "Go to your %s to choose your admin language."
msgstr "Перейдите в свой %s, чтобы выбрать язык администратора."

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:309
msgid "profile"
msgstr "профиль"

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:321
msgid "WPML->Settings"
msgstr "WPML->Настройки"

#. translators: %s link to WPML Settings page
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:323
msgid "WPML will include a language switcher on the WordPress login page. To change this, go to %s."
msgstr "WPML включит переключатель языка на странице входа WordPress. Чтобы изменить это, перейдите в %s."

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:326
msgid "Login Page:"
msgstr "Страница входа:"

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:331
msgid "Your site currently has language switching for the login page disabled."
msgstr "В настоящее время на вашем сайте отключено переключение языка для страницы входа."

#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:32
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"

#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:40
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s элемент"
msgstr[1] "%s элементов"

#: classes/utilities/class-wpml-flags.php:108
msgid "Flag for %s"
msgstr "Флаг для %s"

#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:64
msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 2/2"
msgid "re-save the site permalinks"
msgstr "пересохранить постоянные ссылки сайта"

#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:65
msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 1/2"
msgid "You may need to %s."
msgstr "Возможно, вам потребуется %s."

#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:85
msgid "The URL of the HTML file is required"
msgstr "URL HTML-файла обязателен"

#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:94
msgid "You are trying to use an external URL: this is not allowed."
msgstr "Вы пытаетесь использовать внешний URL: это не разрешено."

#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:107
msgid "An attempt to open the URL specified as a root page failed with the following error:"
msgstr "Попытка открыть URL, указанный в качестве корневой страницы, не удалась со следующей ошибкой:"

#: classes/utilities/class-wpml-simple-language-selector.php:18
msgid "-- Please select --"
msgstr "-- Пожалуйста, выберите --"

#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:22
msgid "You need to configure at least one more language in order to access \"Theme and plugins localization\" and \"Media Translation\" screens."
msgstr "Вам необходимо настроить как минимум еще один язык, чтобы получить доступ к экранам “Локализация темы и плагинов” и “Перевод медиа”."

#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:35
msgid "%1$s (current locale: %2$s) - suggested locale(s): %3$s"
msgstr "%1$s (текущая локаль: %2$s) - предлагаемая локаль(и): %3$s"

#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:53
msgid "WordPress cannot automatically download translations for the following languages:"
msgstr "WordPress не может автоматически загрузить переводы для следующих языков:"

#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:64
#: menu/languages.php:266
msgid "Edit Languages"
msgstr "Редактировать языки"

#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:68
msgid "To fix, open \"%s\" and set the \"default locale\" values as shown above."
msgstr "Чтобы исправить, откройте “%s” и установите значения “локали по умолчанию”, как показано выше."

#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:77
msgid "All Languages"
msgstr "Все языки"

#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:82
msgid "Display on language:"
msgstr "Отображать на языке:"

#. translators: "WPML Site Languages section" is the title of the WPML settings page where administrators can configure the site's languages
#: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:21
msgid "WPML Site Languages section"
msgstr "Раздел языков сайта WPML"

#. translators: "Language section" refers to the language settings in user profile
#: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:26
msgid "Language section"
msgstr "Языковой раздел"

#. translators: %1$s will be replaced with link to "WPML Site Languages section", %2$s will be replaced with link to profile "Language section"
#: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:31
msgid "With WPML activated, you can set your site’s languages from the %1$s.<br>To change the language of your WordPress admin, go to the %2$s in your user profile."
msgstr "При активированном WPML вы можете настроить языки вашего сайта в %1$s.<br>Чтобы изменить язык административной панели WordPress, перейдите в %2$s в вашем профиле пользователя."

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:34
msgid "WPML could not load configuration files, which your site needs."
msgstr "WPML не удалось загрузить конфигурационные файлы, которые необходимы вашему сайту."

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:41
msgid "Detailed error log"
msgstr "Подробный журнал ошибок"

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:60
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:63
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:56
msgid "Remote XML Config Log"
msgstr "Журнал удаленной XML-конфигурации"

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:57
msgid "WPML needs to load configuration files, which tell it how to translate your theme and the plugins that you use. If there's a problem, use the Retry button. If the problem continues, contact WPML support, show the error details and we'll help you resolve it."
msgstr "WPML необходимо загрузить конфигурационные файлы, которые указывают, как переводить вашу тему и используемые плагины. Если возникла проблема, используйте кнопку Повторить. Если проблема сохраняется, обратитесь в службу поддержки WPML, покажите подробности ошибки, и мы поможем вам ее решить."

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:58
#: menu/languages.php:432
msgid "Details"
msgstr "Подробности"

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:59
msgid "The remote XML Config Log is empty"
msgstr "Журнал удаленной XML-конфигурации пуст"

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:68
msgid "Clear log"
msgstr "Очистить журнал"

#: docs/theme-integration/wpml-integration.php:43
msgid "This post is also available in: "
msgstr "Эта запись также доступна на: "

#: inc/functions-network.php:46
#: inc/functions-network.php:47
msgid "Network settings"
msgstr "Сетевые настройки"

#: inc/functions.php:210
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"

#: inc/functions.php:305
msgid "delete it permanently"
msgstr "удалить его навсегда"

#: inc/functions.php:306
msgid "restore"
msgstr "восстановить"

#: inc/functions.php:441
msgid "Last Update Time could not be determined"
msgstr "Время последнего обновления не может быть определено"

#: inc/functions.php:642
msgid "WPML can't be functional because it requires a disabled PHP extension!"
msgstr "WPML не может функционировать, так как требует отключенное расширение PHP!"

#: inc/functions.php:644
msgid "To ensure and improve the security of your website, WPML makes use of the "
msgstr "Для обеспечения и улучшения безопасности вашего веб-сайта WPML использует "

#: inc/functions.php:646
msgid ""
"The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2.0. Before this time an experimental PECL extension was\n"
"            used, however, the PECL version is no longer recommended to be used or updated. (source: "
msgstr "Расширение filter включено по умолчанию начиная с PHP 5.2.0. До этого времени использовалось экспериментальное расширение PECL, однако\n            версия PECL больше не рекомендуется к использованию или обновлению. (источник: "

#: inc/functions.php:656
msgid "The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2, therefore it must have been disabled by either you or your host."
msgstr "Расширение filter включено по умолчанию начиная с PHP 5.2, поэтому оно должно было быть отключено либо вами, либо вашим хостингом."

#: inc/functions.php:657
msgid "To enable it, either you or your host will need to open your website's php.ini file and either:"
msgstr "Чтобы включить его, вам или вашему хостингу нужно открыть файл php.ini вашего сайта и либо:"

#: inc/functions.php:659
msgid "Remove the 'filter_var' string from the 'disable_functions' directive or..."
msgstr "Удалить строку “filter_var” из директивы “disable_functions” или..."

#: inc/functions.php:661
msgid "Add the following line:"
msgstr "Добавить следующую строку:"

#: inc/functions.php:667
msgid "Your php.ini file is located at"
msgstr "Ваш файл php.ini находится в"

#: inc/icl-admin-notifier.php:232
#: inc/icl-admin-notifier.php:284
#: inc/icl-admin-notifier.php:714
#: inc/icl-admin-notifier.php:774
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:237
#: menu/troubleshooting.php:378
#: menu/troubleshooting.php:389
#: menu/troubleshooting.php:416
#: menu/troubleshooting.php:437
#: menu/troubleshooting.php:466
#: menu/troubleshooting.php:527
#: menu/troubleshooting.php:530
#: menu/troubleshooting.php:557
#: menu/troubleshooting.php:568
#: menu/troubleshooting.php:580
#: menu/troubleshooting.php:592
#: menu/troubleshooting.php:615
#: sitepress.class.php:1306
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: inc/icl-admin-notifier.php:675
msgid "Messages and notifications"
msgstr "Сообщения и уведомления"

#: inc/icl-admin-notifier.php:681
msgid "Restore messages and notification"
msgstr "Восстановить сообщения и уведомления"

#: inc/icl-admin-notifier.php:684
msgid "Apply to all users"
msgstr "Применить ко всем пользователям"

#: inc/icl-admin-notifier.php:687
msgid "Restore dismissed and hidden messages and notifications."
msgstr "Восстановить отклоненные и скрытые сообщения и уведомления."

#: inc/icl-admin-notifier.php:693
msgid "Remove all messages and notifications"
msgstr "Удалить все сообщения и уведомления"

#: inc/icl-admin-notifier.php:695
msgid "Remove all messages and notifications, for all users."
msgstr "Удалить все сообщения и уведомления для всех пользователей."

#: inc/icl-admin-notifier.php:786
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:164
msgid "Unauthorized"
msgstr "Неавторизовано"

#: inc/import-xml.php:19
msgid "Select Language"
msgstr "Выбрать язык"

#: inc/not-compatible-plugins.php:19
msgid "WPML cannot be activated together with these older plugins:"
msgstr "WPML не может быть активирован вместе с этими устаревшими плагинами:"

#: inc/not-compatible-plugins.php:25
msgid "WPML will be deactivated"
msgstr "WPML будет деактивирован"

#: inc/not-compatible-plugins.php:45
msgid "These plugins are known to have compatibiliy issues with WPML:"
msgstr "Эти плагины известны проблемами совместимости с WPML:"

#: inc/setup/sitepress-setup.class.php:364
#: inc/setup/wpml-installation.class.php:236
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категории"

#: inc/template-functions.php:41
msgid "WPML capabilities"
msgstr "Возможности WPML"

#: inc/template-functions.php:628
msgid "Translation preferences"
msgstr "Настройки перевода"

#: inc/template-functions.php:651
msgid "The translation preference for this field are being controlled by a language configuration XML file. If you want to control it manually, remove the entry from the configuration file."
msgstr "Настройки перевода для этого поля контролируются файлом конфигурации языка XML. Если вы хотите управлять им вручную, удалите запись из файла конфигурации."

#: inc/template-functions.php:655
msgid "To synchronize values for translations, you need to enable WPML's Translation Management module."
msgstr "Чтобы синхронизировать значения для переводов, вам нужно включить модуль Translation Management WPML."

#: inc/template-functions.php:659
msgid "Error: Something is wrong with field value. Translation preferences can not be set."
msgstr "Ошибка: Что-то не так со значением поля. Настройки перевода не могут быть установлены."

#: inc/template-functions.php:663
msgid "Choose what to do when translating content with this field:"
msgstr "Выберите, что делать при переводе содержимого с этим полем:"

#: inc/template-functions.php:685
msgid "Copy from original to translation"
msgstr "Копировать с оригинала в перевод"

#: inc/template-functions.php:759
msgid "WPML will copy this field from %s when you save this post."
msgstr "WPML скопирует это поле из %s, когда вы сохраните эту запись."

#: inc/template-functions.php:804
msgid "Missing post ID"
msgstr "Отсутствует ID записи"

#. translators: Post id.
#: inc/template-functions.php:810
msgid "No such post for ID = %d"
msgstr "Нет такой записи для ID = %d"

#: inc/template-functions.php:844
#: menu/edit-languages.php:231
#: menu/edit-languages.php:257
msgid "Translation"
msgstr "Перевод"

#: inc/template-functions.php:872
msgid "%1$s is translated via WPML. %2$sClick here to change translation options.%3$s"
msgstr "%1$s переведено через WPML. %2$sНажмите здесь, чтобы изменить настройки перевода.%3$s"

#: inc/template-functions.php:883
msgid "Slugs are currently not translated."
msgstr "Слаги в настоящее время не переводятся."

#: inc/template-functions.php:885
msgid "Slugs are currently translated. Click the link above to edit the translations."
msgstr "Слаги в настоящее время переводятся. Нажмите на ссылку выше, чтобы отредактировать переводы."

#: inc/template-functions.php:888
msgid "Slug translation is currently disabled in WPML. %1$sClick here to enable.%2$s"
msgstr "Перевод слагов в настоящее время отключен в WPML. %1$sНажмите здесь, чтобы включить.%2$s"

#: inc/template-functions.php:893
msgid "%1$s is not translated. %2$sClick here to make this post type translatable.%3$s"
msgstr "%1$s не переведено. %2$sНажмите здесь, чтобы сделать этот тип записи переводимым.%3$s"

#: inc/translation-jobs/jobs/wpml-element-translation-job.class.php:25
msgid "The original has been deleted!"
msgstr "Оригинал был удален!"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:335
msgid "No Batch"
msgstr "Нет пакета"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:606
msgid "Contact the translator"
msgstr "Связаться с переводчиком"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1196
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:381
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:396
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1199
msgid "Complete"
msgstr "Завершить"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1205
msgid "In progress - needs retry"
msgstr "В процессе - требуется повторная попытка"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1927
msgid "Translation entry not found for: %d"
msgstr "Запись перевода не найдена для: %d"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2089
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2108
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:30
msgid "translate"
msgstr "перевести"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2091
msgid "string not registered"
msgstr "строка не зарегистрирована"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2099
msgid "Multiple options"
msgstr "Несколько вариантов"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2111
msgid "some strings might be not registered"
msgstr "некоторые строки могут быть не зарегистрированы"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2336
msgid " - (needs update)"
msgstr " - (требует обновления)"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2511
msgid "Preferences saved."
msgstr "Настройки сохранены."

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2530
msgid "Translation requests cancelled."
msgstr "Запросы на перевод отменены."

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2532
msgid "No Translation requests selected."
msgstr "Не выбраны запросы на перевод."

#: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:95
msgid "Authentication failed ( serviceId: %d )"
msgstr "Ошибка аутентификации ( идентификатор сервиса: %d )"

#: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:99
msgid "Failed to select translation service  ( serviceId: %d )"
msgstr "Не удалось выбрать службу перевода ( идентификатор сервиса: %d )"

#: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:103
msgid "Failed to select translation service ( serviceId: %d )"
msgstr "Не удалось выбрать службу перевода ( идентификатор сервиса: %d )"

#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:71
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:205
msgid "Processing translations..."
msgstr "Обработка переводов..."

#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:205
msgid "Finalizing upgrade..."
msgstr "Завершение обновления..."

#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:244
msgid "Missing step"
msgstr "Пропущенный шаг"

#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:262
msgid "Resume Upgrade Process"
msgstr "Возобновить процесс обновления"

#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:262
msgid "Run Upgrade Process"
msgstr "Запустить процесс обновления"

#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:263
msgid "WPML requires database upgrade"
msgstr "WPML требует обновления базы данных"

#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:264
msgid "This normally takes a few seconds, but may last up to several minutes of very large databases."
msgstr "Обычно это занимает несколько секунд, но может длиться до нескольких минут для очень больших баз данных."

#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:275
msgid "Starting the upgrade process..."
msgstr "Запуск процесса обновления..."

#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:298
msgid "Creating new tables..."
msgstr "Создание новых таблиц..."

#: inc/upgrade.php:192
msgid "<strong>WPML notice:</strong> Upgrades to this version are only supported from versions %1$s and above. To upgrade from version %2$s, first, download <a%3$s>2.0.4</a>, do the DB upgrade and then go to this version."
msgstr "<strong>Уведомление WPML:</strong> Обновления до этой версии поддерживаются только с версий %1$s и выше. Чтобы обновиться с версии %2$s, сначала загрузите <a%3$s>2.0.4</a>, выполните обновление БД, а затем перейдите к этой версии."

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:188
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:189
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:20
msgid "WP Menus Sync"
msgstr "Синхронизация меню WP"

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:343
msgid "Translations:"
msgstr "Переводы:"

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:351
msgid "edit translation"
msgstr "редактировать перевод"

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:359
msgid "add translation"
msgstr "добавить перевод"

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:375
msgid "Synchronize menus between languages."
msgstr "Синхронизировать меню между языками."

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:470
msgid "Translation of"
msgstr "Перевод"

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:472
msgid "none"
msgstr "нет"

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:789
msgid "not translated in current language"
msgstr "не переведено на текущий язык"

#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:460
msgid "Menu Option: auto_add"
msgstr "Опция меню: auto_add"

#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:570
msgid "Menu(s) syncing complete."
msgstr "Синхронизация меню завершена."

#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:578
#: sitepress.class.php:1321
msgid "Your menu includes custom items, which you need to translate using WPML's String Translation."
msgstr "Ваше меню включает пользовательские элементы, которые вам нужно перевести с помощью String Translation WPML."

#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:580
#: sitepress.class.php:1322
msgid "1. Translate these strings: "
msgstr "1. Переведите эти строки:"

#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:590
#: sitepress.class.php:1323
msgid "2. When you're done translating, return here and run the menu synchronization again. This will use the strings that you translated to update the menus."
msgstr "2. Когда вы закончите перевод, вернитесь сюда и снова запустите синхронизацию меню. Это обновит меню, используя переведенные вами строки."

#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:628
msgid "Translate menu strings and URLs for:"
msgstr "Перевести строки меню и URL для:"

#: inc/wpml-post-comments.class.php:91
msgid "Remove comments that don't match the content's language"
msgstr "Удалить комментарии, не соответствующие языку контента"

#: inc/wpml-post-comments.class.php:94
msgid "This will check for comments that have a language different than the content they belong to. If found, we can delete these comments for you. We call these 'orphan comments'."
msgstr "Это проверит наличие комментариев, язык которых отличается от языка контента, к которому они относятся. Если такие найдутся, мы можем удалить эти комментарии для вас. Мы называем их “осиротевшими комментариями”."

#: inc/wpml-post-comments.class.php:98
msgid "Check for orphan comments"
msgstr "Проверить наличие осиротевших комментариев"

#: inc/wpml-post-comments.class.php:103
msgid "Checking..."
msgstr "Проверка..."

#: inc/wpml-post-comments.class.php:107
msgid "Good news! Your site has no orphan comments."
msgstr "Хорошие новости! На вашем сайте нет осиротевших комментариев."

#: inc/wpml-post-comments.class.php:112
msgid "%s orphan comments found."
msgstr "%s найдено осиротевших комментариев."

#: inc/wpml-post-comments.class.php:116
msgid "Clean orphan comments"
msgstr "Очистить осиротевшие комментарии"

#: inc/wpml-post-comments.class.php:120
msgid "* The clean task may take several minutes to complete."
msgstr "* Задача очистки может занять несколько минут."

#: inc/wpml-post-comments.class.php:123
msgid "Deleted comments:"
msgstr "Удаленные комментарии:"

#: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:162
msgid "Post not found"
msgstr "Запись не найдена"

#: inc/wpml-private-actions.php:10
msgid ""
"<p>Some taxonomy terms are out of sync between languages. This means that content in some languages will not have the correct tags or categories.</p>\n"
"\t\t\t <p>In order to synchronize the taxonomies, you need to go over each of them from the following list and click the \"Update taxonomy hierarchy\" button.</p>"
msgstr "<p>Некоторые термины таксономии не синхронизированы между языками. Это означает, что контент на некоторых языках не будет иметь правильных тегов или категорий.</p>\n\t\t\t <p>Чтобы синхронизировать таксономии, вам нужно просмотреть каждую из них в следующем списке и нажать кнопку “Обновить иерархию таксономии”.</p>"

#: inc/wpml-private-actions.php:85
msgid "Valid"
msgstr "Действительно"

#: inc/wpml-private-actions.php:87
msgid "Not valid"
msgstr "Недействительно"

#: menu/debug-information.php:29
msgid "This information allows our support team to see the versions of WordPress, plugins and theme on your site. Provide this information if requested in our support forum. No passwords or other confidential information is included."
msgstr "Эта информация позволяет нашей команде поддержки видеть версии WordPress, плагинов и темы на вашем сайте. Предоставьте эту информацию, если она запрашивается на нашем форуме поддержки. Пароли и другая конфиденциальная информация не включены."

#: menu/edit-languages.php:105
msgid "Upload directory cannot be created. Check your permissions."
msgstr "Невозможно создать каталог для загрузки. Проверьте ваши разрешения."

#: menu/edit-languages.php:108
msgid "Upload dir is not writable"
msgstr "Каталог для загрузки недоступен для записи"

#: menu/edit-languages.php:142
msgctxt "Edit languages page: page title"
msgid "Edit Languages"
msgstr "Редактировать языки"

#: menu/edit-languages.php:144
msgctxt "Edit languages page: sentence #1"
msgid "This table allows you to edit languages for your site. Each row represents a language."
msgstr "Эта таблица позволяет редактировать языки для вашего сайта. Каждая строка представляет язык."

#: menu/edit-languages.php:146
msgctxt "Edit languages page: sentence #2"
msgid "For each language, you need to enter the following information:"
msgstr "Для каждого языка вам нужно ввести следующую информацию:"

#: menu/edit-languages.php:149
msgctxt "Edit languages page: subtitle #1"
msgid "Code:"
msgstr "Код:"

#: menu/edit-languages.php:149
msgctxt "Edit languages page: subtitle #1, description"
msgid "a unique value that identifies the language. Once entered, the language code cannot be changed."
msgstr "уникальное значение, идентифицирующее язык. После ввода код языка изменить нельзя."

#: menu/edit-languages.php:152
msgctxt "Edit languages page: subtitle #2"
msgid "Translations:"
msgstr "Переводы:"

#: menu/edit-languages.php:152
msgctxt "Edit languages page: subtitle #2, description"
msgid "the way the language name will be displayed in different languages."
msgstr "способ отображения названия языка на разных языках."

#: menu/edit-languages.php:155
msgctxt "Edit languages page: subtitle #3"
msgid "Flag:"
msgstr "Флаг:"

#. translators: %s: link to flag documentation
#: menu/edit-languages.php:162
msgctxt "Edit languages page: subtitle #3, description"
msgid "the flag to display next to the language (optional). You can either upload your own flag or use one of WPML's built in flag images. Read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">using flags</a>."
msgstr "флаг для отображения рядом с языком (необязательно). Вы можете загрузить свой собственный флаг или использовать один из встроенных изображений флагов WPML. Узнайте больше об <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">использовании флагов</a>."

#: menu/edit-languages.php:174
msgctxt "Edit languages page: subtitle #4"
msgid "Default locale:"
msgstr "Локаль по умолчанию:"

#: menu/edit-languages.php:174
msgctxt "Edit languages page: subtitle #4, description"
msgid "This determines the locale value for this language. You should check the name of WordPress localization file to set this correctly."
msgstr "Это определяет значение локали для данного языка. Вы должны проверить имя файла локализации WordPress, чтобы правильно установить это."

#: menu/edit-languages.php:177
msgctxt "Edit languages page: subtitle #5"
msgid "Encode URLs:"
msgstr "Кодировать URL:"

#: menu/edit-languages.php:177
msgctxt "Edit languages page: subtitle #5, description"
msgid "yes/no, determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (leave ‘no’ if you are not sure)."
msgstr "да/нет, определяет, кодируются ли URL-адреса на этом языке или используют ASCII-символы (оставьте “нет”, если вы не уверены)."

#: menu/edit-languages.php:180
msgctxt "Edit languages page: subtitle #6"
msgid "hreflang:"
msgstr "hreflang:"

#: menu/edit-languages.php:180
msgctxt "Edit languages page: subtitle #6, description"
msgid "the code Google expects for this language. The hreflang should contain at least the language code (usually, made of two letters), or, if you want to specify the country/region, it sould be the same information as the locale name, but in a slightly different format. If the locale for Canadian French is fr_CA, the corresponding hreflang would be fr-ca. Instead of an underscore, use a dash (-) and all letters should be lowercase."
msgstr "код, который Google ожидает для этого языка. Hreflang должен содержать как минимум код языка (обычно состоящий из двух букв), или, если вы хотите указать страну/регион, он должен содержать ту же информацию, что и имя локали, но в немного другом формате. Если локаль для канадского французского - fr_CA, соответствующий hreflang будет fr-ca. Вместо подчеркивания используйте дефис (-), и все буквы должны быть в нижнем регистре."

#: menu/edit-languages.php:183
msgctxt "Edit languages page: subtitle #7"
msgid "Language mapping:"
msgstr "Сопоставление языков:"

#: menu/edit-languages.php:187
msgctxt "Edit languages page: subtitle #7, description"
msgid "To use automatic translation with a custom or country-specific language, you must map it to a supported language. Read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">using automatic translation with custom languages</a>."
msgstr "Чтобы использовать автоматический перевод с пользовательским или специфичным для страны языком, вы должны сопоставить его с поддерживаемым языком. Узнайте больше об <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">использовании автоматического перевода с пользовательскими языками</a>."

#: menu/edit-languages.php:221
#: menu/edit-languages.php:247
msgid "Language name"
msgstr "Название языка"

#: menu/edit-languages.php:222
#: menu/edit-languages.php:248
msgid "Code"
msgstr "Код"

#: menu/edit-languages.php:229
#: menu/edit-languages.php:255
msgid "Translation (new)"
msgstr "Перевод (новый)"

#: menu/edit-languages.php:234
#: menu/edit-languages.php:260
msgid "Default locale"
msgstr "Локаль по умолчанию"

#: menu/edit-languages.php:235
#: menu/edit-languages.php:261
msgid "Encode URLs"
msgstr "Кодировать URL"

#: menu/edit-languages.php:236
#: menu/edit-languages.php:262
msgid "hreflang"
msgstr "hreflang"

#: menu/edit-languages.php:239
#: menu/edit-languages.php:265
msgid "Language mapping"
msgstr "Языковое отображение"

#: menu/edit-languages.php:287
msgid "Please note: language codes cannot be changed after adding languages. Make sure you enter the correct code."
msgstr "Обратите внимание: коды языков нельзя изменить после добавления языков. Убедитесь, что вы вводите правильный код."

#: menu/edit-languages.php:288
msgid "Back to languages"
msgstr "Вернуться к языкам"

#: menu/edit-languages.php:292
msgid "Add Language"
msgstr "Добавить язык"

#: menu/edit-languages.php:438
msgid "Custom flag"
msgstr "Пользовательский флаг"

#: menu/edit-languages.php:453
msgid "(allowed: %s)"
msgstr "(разрешено: %s)"

#: menu/edit-languages.php:471
#: menu/edit-languages.php:490
msgid "WPML flag"
msgstr "Флаг WPML"

#: menu/edit-languages.php:519
#: menu/support.php:40
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: menu/edit-languages.php:528
#: menu/support.php:40
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: menu/edit-languages.php:560
#: menu/edit-languages.php:568
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: menu/edit-languages.php:564
msgid "Are you sure you want to delete this language?%sALL the data associated with this language will be ERASED!"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот язык?%sВСЕ данные, связанные с этим языком, будут УДАЛЕНЫ!"

#: menu/edit-languages.php:700
#: menu/edit-languages.php:1022
msgid "Please, enter valid data."
msgstr "Пожалуйста, введите корректные данные."

#: menu/edit-languages.php:774
#: menu/edit-languages.php:907
#: menu/edit-languages.php:917
msgid "Error adding translation %1$s for %2$s."
msgstr "Ошибка при добавлении перевода %1$s для %2$s."

#: menu/edit-languages.php:821
msgid "Error uploading flag file."
msgstr "Ошибка при загрузке файла флага."

#: menu/edit-languages.php:864
msgid "Adding language failed."
msgstr "Не удалось добавить язык."

#: menu/edit-languages.php:931
msgid "Error adding native name."
msgstr "Ошибка при добавлении родного названия."

#: menu/edit-languages.php:939
msgid "Error adding flag."
msgstr "Ошибка при добавлении флага."

#: menu/edit-languages.php:951
msgid "The Language code already exists."
msgstr "Код языка уже существует."

#: menu/edit-languages.php:952
msgid "The Language name already exists."
msgstr "Название языка уже существует."

#: menu/edit-languages.php:953
msgid "The default locale already exists."
msgstr "Локаль по умолчанию уже существует."

#: menu/edit-languages.php:954
msgid "The hreflang already exists."
msgstr "Hreflang уже существует."

#: menu/edit-languages.php:998
msgid "Invalid character in language code."
msgstr "Недопустимый символ в коде языка."

#: menu/edit-languages.php:1011
msgid "Please, enter required data."
msgstr "Пожалуйста, введите необходимые данные."

#: menu/edit-languages.php:1089
msgid "Error: This is a built in language. You can't delete it."
msgstr "Ошибка: Это встроенный язык. Вы не можете его удалить."

#: menu/edit-languages.php:1164
msgid "The language %s was deleted."
msgstr "Язык %s был удален."

#: menu/edit-languages.php:1169
msgid "Error: Language not found."
msgstr "Ошибка: Язык не найден."

#: menu/edit-languages.php:1193
msgid "File extension not allowed."
msgstr "Расширение файла не разрешено."

#: menu/languages.php:9
#: menu/languages.php:116
msgid "Setup WPML"
msgstr "Настройка WPML"

#: menu/languages.php:11
msgid "The WPML Multilingual CMS plugin is not currently enabled."
msgstr "Плагин WPML Multilingual CMS в настоящее время не активирован."

#: menu/languages.php:15
msgid "Please go to the %1$sPlugins%2$s page and enable the WPML Multilingual CMS plugin before trying to configure the plugin."
msgstr "Пожалуйста, перейдите на страницу %1$sПлагины%2$s и активируйте плагин WPML Multilingual CMS перед попыткой настройки плагина."

#: menu/languages.php:131
msgid "This screen contains the language settings for your site."
msgstr "Этот экран содержит языковые настройки для вашего сайта."

#: menu/languages.php:136
#: menu/languages.php:166
msgid "Site Languages"
msgstr "Языки сайта"

#: menu/languages.php:137
#: menu/languages.php:303
msgid "Language URL format"
msgstr "Формат URL языка"

#: menu/languages.php:138
#: menu/languages.php:566
msgid "Admin language"
msgstr "Язык админки"

#: menu/languages.php:139
#: menu/languages.php:622
msgid "Hide languages"
msgstr "Скрыть языки"

#: menu/languages.php:140
#: menu/languages.php:682
msgid "Make themes work multilingual"
msgstr "Сделать темы многоязычными"

#: menu/languages.php:141
#: menu/languages.php:704
msgid "Browser language redirect"
msgstr "Перенаправление по языку браузера"

#: menu/languages.php:143
msgid "Theme and plugins reporting"
msgstr "Отчетность по теме и плагинам"

#: menu/languages.php:145
#: menu/languages.php:793
msgid "WPML love"
msgstr "Любовь к WPML"

#: menu/languages.php:172
msgid "These languages are enabled for this site:"
msgstr "Эти языки включены для этого сайта:"

#: menu/languages.php:218
msgid "Change default language"
msgstr "Изменить язык по умолчанию"

#: menu/languages.php:221
msgid "Add / Remove languages"
msgstr "Добавить / Удалить языки"

#: menu/languages.php:306
msgid "Choose how to determine which language visitors see contents in"
msgstr "Выберите, как определять, на каком языке посетители видят содержимое"

#: menu/languages.php:318
msgid "Different languages in directories"
msgstr "Разные языки в директориях"

#: menu/languages.php:338
msgid "Use directory for default language"
msgstr "Использовать каталог для языка по умолчанию"

#: menu/languages.php:349
msgid "What to show for the root url:"
msgstr "Что показывать для корневого URL:"

#: menu/languages.php:356
msgid "HTML file"
msgstr "HTML файл"

#: menu/languages.php:358
msgid "please enter path: absolute or relative to the WordPress installation folder"
msgstr "пожалуйста, введите путь: абсолютный или относительный к папке установки WordPress"

#: menu/languages.php:364
msgid "Please select what to show for the root url."
msgstr "Пожалуйста, выберите, что показывать для корневого URL."

#: menu/languages.php:378
msgid "A page"
msgstr "Страница"

#: menu/languages.php:380
msgid "Please save the settings first by clicking Save."
msgstr "Пожалуйста, сначала сохраните настройки, нажав Сохранить."

#: menu/languages.php:398
msgid "Edit root page."
msgstr "Редактировать корневую страницу."

#: menu/languages.php:402
msgid "Create root page."
msgstr "Создать корневую страницу."

#: menu/languages.php:414
msgid "Hide language switchers on the root page"
msgstr "Скрыть переключатели языка на корневой странице"

#: menu/languages.php:430
msgid "It looks like languages per directories will not function."
msgstr "Похоже, что языки в каталогах не будут функционировать."

#: menu/languages.php:437
msgid "This can be a result of either:"
msgstr "Это может быть результатом одного из следующих факторов:"

#: menu/languages.php:440
msgid "Your server settings do not allow for languages in directories."
msgstr "Настройки вашего сервера не позволяют использовать языки в каталогах."

#: menu/languages.php:441
msgid "Learn more about the required server settings."
msgstr "Узнайте больше о необходимых настройках сервера."

#: menu/languages.php:443
msgid "URL rewriting is not enabled in your web server."
msgstr "Перезапись URL не включена на вашем веб-сервере."

#: menu/languages.php:444
msgid "The web server cannot write to the .htaccess file"
msgstr "Веб-сервер не может записывать в файл.htaccess"

#: menu/languages.php:446
msgid "How to fix"
msgstr "Как исправить"

#: menu/languages.php:462
msgid "A different domain per language"
msgstr "Отдельный домен для каждого языка"

#: menu/languages.php:464
msgid "This option is not yet available for Multisite installs"
msgstr "Эта опция пока недоступна для установок Multisite"

#: menu/languages.php:467
msgid "Experimental"
msgstr "Экспериментальная функция"

#: menu/languages.php:486
msgid "Pass session arguments between domains through the language switcher"
msgstr "Передавать аргументы сессии между доменами через переключатель языка"

#: menu/languages.php:492
msgid "Pass arguments via GET (the url)"
msgstr "Передавать аргументы через GET (в URL)"

#: menu/languages.php:500
msgid "Pass arguments via POST"
msgstr "Передавать аргументы через POST"

#: menu/languages.php:508
msgid "Disable this feature"
msgstr "Отключить эту функцию"

#: menu/languages.php:517
msgid "The data will be encrypted with the %s algorithm."
msgstr "Данные будут зашифрованы с помощью алгоритма %s."

#: menu/languages.php:523
msgid "Because encryption is not supported on your host, the data will only have a basic encoding with the bse64 algorithm."
msgstr "Поскольку шифрование не поддерживается на вашем хосте, данные будут иметь только базовое кодирование с помощью алгоритма base64."

#: menu/languages.php:526
msgid "Learn more about passing data between domains"
msgstr "Узнайте больше о передаче данных между доменами"

#: menu/languages.php:535
msgid "Language name added as a parameter"
msgstr "Название языка добавлено как параметр"

#: menu/languages.php:555
msgid "Default flag format"
msgstr "Формат флага по умолчанию"

#: menu/languages.php:574
msgid "Default admin language: "
msgstr "Язык админ-панели по умолчанию: "

#: menu/languages.php:577
msgid "Default language (currently %s)"
msgstr "Язык по умолчанию (в настоящее время %s)"

#: menu/languages.php:608
msgid "Each user can choose the admin language. You can edit your language preferences by visiting your <a href=\"%s\">profile page</a>."
msgstr "Каждый пользователь может выбрать язык админ-панели. Вы можете изменить свои языковые настройки, посетив свою <a href=\"%s\">страницу профиля</a>."

#: menu/languages.php:625
msgid "You can completely hide content in specific languages from visitors and search engines, but still view it yourself. This allows reviewing translations that are in progress."
msgstr "Вы можете полностью скрыть содержимое на определенных языках от посетителей и поисковых систем, но при этом видеть его сами. Это позволяет просматривать переводы, которые находятся в процессе разработки."

#: menu/languages.php:687
msgid "This feature turns themes into multilingual, without having to edit their PHP files."
msgstr "Эта функция делает темы многоязычными без необходимости редактирования их PHP-файлов."

#: menu/languages.php:691
msgid "Adjust IDs for multilingual functionality"
msgstr "Настроить ID для многоязычной функциональности"

#: menu/languages.php:707
msgid "WPML can automatically redirect visitors according to browser language."
msgstr "WPML может автоматически перенаправлять посетителей в соответствии с языком браузера."

#: menu/languages.php:708
msgid "This feature uses Javascript. Make sure that your site doesn't have JS errors."
msgstr "Эта функция использует JavaScript. Убедитесь, что на вашем сайте нет ошибок JS."

#: menu/languages.php:714
msgid "Disable browser language redirect"
msgstr "Отключить перенаправление на основе языка браузера"

#: menu/languages.php:718
msgid "Redirect visitors based on browser language only if translations exist"
msgstr "Перенаправлять посетителей на основе языка браузера только если существуют переводы"

#: menu/languages.php:722
msgid "Always redirect visitors based on browser language (redirect to home page if translations are missing)"
msgstr "Всегда перенаправлять посетителей на основе языка браузера (перенаправлять на главную страницу, если переводы отсутствуют)"

#: menu/languages.php:730
msgid "Remember visitors' language preference for %s hours (please enter 24 or multiples of it)."
msgstr "Запоминать языковые предпочтения посетителей на %s часов (пожалуйста, введите 24 или кратное ему число)."

#: menu/languages.php:738
msgid "Your browser doesn't seem to be allowing cookies to be set."
msgstr "Похоже, ваш браузер не позволяет устанавливать куки."

#: menu/languages.php:751
msgid "Browser language redirect may affect your site's indexing"
msgstr "Перенаправление на основе языка браузера может повлиять на индексацию вашего сайта"

#: menu/languages.php:752
msgid "learn more"
msgstr "узнать больше"

#: menu/languages.php:778
msgid "Reporting to wpml.org"
msgstr "Отчетность для wpml.org"

#: menu/languages.php:800
msgid "Tell the world your site is running multilingual with WPML (places a message in your site's footer) - <a href=\"%s\">read more</a>"
msgstr "Сообщить миру, что ваш сайт работает на многоязычной системе с WPML (размещает сообщение в нижнем колонтитуле вашего сайта) - <a href=\"%s\">подробнее</a>"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing link tags, %3$s is the default language name.
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:26
msgid "%1$sMenu synchronization%2$s will sync the menu structure from the default language of %3$s to the secondary languages."
msgstr "%1$sСинхронизация меню%2$s синхронизирует структуру меню с языка по умолчанию %3$s на вторичные языки."

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:55
msgid "Action"
msgstr "Действие"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:65
msgid "Nothing to sync."
msgstr "Нечего синхронизировать."

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:91
msgid "Add menu translation:  %s"
msgstr "Добавить перевод меню: %s"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:126
msgid "Apply changes"
msgstr "Применить изменения"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:127
msgid "Syncing menus %1 of %2"
msgstr "Синхронизация меню %1 из %2"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:128
msgid "The selected menus have been synchonized."
msgstr "Выбранные меню были синхронизированы."

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:161
msgid "No menus found"
msgstr "Меню не найдены"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:185
msgid "Auto-generated title. Click to edit."
msgstr "Автоматически созданный заголовок. Нажмите для редактирования."

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:215
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизировать"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:233
msgid "The menus on this page may not sync because it requires more input variables. Please modify the %1$s setting in your php.ini or .htaccess files to %2$s or more."
msgstr "Меню на этой странице могут не синхронизироваться, так как требуется больше входных переменных. Пожалуйста, измените настройку %1$s в ваших файлах php.ini или.htaccess на %2$s или больше."

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:243
msgid "Nothing Sync"
msgstr "Нечего синхронизировать"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:258
msgid "Item will be added"
msgstr "Элемент будет добавлен"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:262
msgid "Item will be removed"
msgstr "Элемент будет удален"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:266
msgid "Item cannot be added (parent not translated)"
msgstr "Элемент не может быть добавлен (родительский элемент не переведен)"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:270
msgid "Item changed position"
msgstr "Элемент изменил позицию"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:274
msgid "Item will be copied"
msgstr "Элемент будет скопирован"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:278
msgid "Strings for menus will be updated"
msgstr "Строки для меню будут обновлены"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:282
msgid "URLs for menus will be updated"
msgstr "URL для меню будут обновлены"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:286
msgid "Menu Options will be updated"
msgstr "Опции меню будут обновлены"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:291
msgid "Untranslated strings for menus"
msgstr "Непереведенные строки для меню"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:297
msgid "Untranslated URLs for menus"
msgstr "Непереведенные URL для меню"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:14
msgid "Remove %s"
msgstr "Удалить %s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:15
msgid "Rename label to %s"
msgstr "Переименовать ярлык на %s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:16
msgid "Update URL to %s"
msgstr "Обновить URL на %s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:17
msgid "Untranslated URL %s"
msgstr "Непереведенный URL %s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:18
msgid "Change menu order for %s"
msgstr "Изменить порядок меню для %s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:19
msgid "Add %s"
msgstr "Добавить %s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:20
msgid "Update %1$s menu option to %2$s"
msgstr "Обновить опцию меню %1$s на %2$s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:25
msgid "Untranslated string %s"
msgstr "Непереведенная строка %s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:35
msgid "The selected strings can now be translated using the %1$s String Translation %2$s screen"
msgstr "Выбранные строки теперь могут быть переведены с помощью экрана %1$s String Translation %2$s"

#: menu/network.php:19
msgid "WPML has been reset for the selected site."
msgstr "WPML был сброшен для выбранного сайта."

#: menu/network.php:22
msgid "WPML has been deactivated for the selected site."
msgstr "WPML был деактивирован для выбранного сайта."

#: menu/network.php:25
msgid "WPML has been activated for the selected site."
msgstr "WPML был активирован для выбранного сайта."

#: menu/network.php:41
msgid "WPML Network Setup"
msgstr "Настройка сети WPML"

#: menu/network.php:54
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:25
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: menu/network.php:76
#: menu/network.php:83
msgid "Site"
msgstr "Сайт"

#: menu/network.php:155
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель управления"

#: menu/network.php:156
msgid "Visit"
msgstr "Посетить"

#: menu/network.php:165
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивный"

#: menu/network.php:170
#: menu/support.php:17
msgid "Active"
msgstr "Активный"

#: menu/network.php:176
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"

#: menu/network.php:188
msgid "You are about to reset WPML for this site: %s."
msgstr "Вы собираетесь сбросить WPML для этого сайта: %s."

#: menu/network.php:189
msgid "All translation data will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later."
msgstr "Все данные перевода будут потеряны, если вы сбросите данные WPML. Их нельзя будет восстановить позже."

#: menu/network.php:191
#: menu/troubleshooting.php:858
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:81
msgid "This document is a duplicate of %s and it is maintained by WPML."
msgstr "Этот документ является дубликатом %s и поддерживается WPML."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:83
msgid "Translate independently"
msgstr "Переводить независимо"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:97
msgid "Language of this %s"
msgstr "Язык этого %s"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:151
msgid "edit terms"
msgstr "редактировать термины"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:190
msgid "Connect with translations"
msgstr "Связаться с переводами"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:209
msgid "Make %s the original language for this %s"
msgstr "Сделать %s исходным языком для этого %s"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:210
msgid "Please make sure to save your post, if you've made any change, before proceeding with this action!"
msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что вы сохранили ваш пост, если вы внесли какие-либо изменения, прежде чем продолжить это действие!"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:212
msgid "Ok"
msgstr "Ок"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:214
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:234
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:219
msgid "Type a post title"
msgstr "Введите заголовок поста"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:222
msgid "No posts found"
msgstr "Посты не найдены"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:226
msgid "Connect this post?"
msgstr "Связать этот пост?"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:228
msgid "Assign"
msgstr "Назначить"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:230
msgid "You are about to connect the current post with these following posts"
msgstr "Вы собираетесь связать текущий пост со следующими постами"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:254
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:26
msgid "This is a translation of"
msgstr "Это перевод"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:364
msgid "Translate this Document"
msgstr "Перевести этот документ"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:415
msgid "%sEnable automatic translation for drafts%s"
msgstr "%sВключить автоматический перевод для черновиков%s"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:431
#: sitepress.class.php:2428
msgid "Translations"
msgstr "Переводы"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:432
#: sitepress.class.php:2433
msgid "hide"
msgstr "скрыть"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:432
#: sitepress.class.php:2438
msgid "show"
msgstr "показать"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:466
msgid "duplicate"
msgstr "дублировать"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:488
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:38
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:49
msgid "--None--"
msgstr "--Нет--"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:532
msgid "Create duplicate"
msgstr "Создать дубликат"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:540
msgid "This post is already duplicated."
msgstr "Этот пост уже дублирован."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:542
msgid "Can't create a duplicate. A translation is in progress."
msgstr "Невозможно создать дубликат. Перевод в процессе."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:565
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:762
msgid "Post without a title"
msgstr "Пост без заголовка"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:630
msgid "Media attachments"
msgstr "Медиа-вложения"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:643
msgid "Duplicate uploaded media to translations"
msgstr "Дублировать загруженные медиа для переводов"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:644
msgid "Duplicate featured image to translations"
msgstr "Дублировать изображение записи для переводов"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:646
msgid "Duplicate uploaded media from original"
msgstr "Дублировать загруженные медиа из оригинала"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:647
msgid "Duplicate featured image from original"
msgstr "Дублировать изображение записи из оригинала"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:670
msgid "Copy content from %s"
msgstr "Копировать содержимое из %s"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:677
msgid "This operation copies the content from the original language onto this translation. It's meant for when you want to start with the original content, but keep translating in this language. This button is only enabled when there's no content in the editor."
msgstr "Эта операция копирует содержимое с исходного языка в этот перевод. Она предназначена для случаев, когда вы хотите начать с исходного содержания, но продолжить перевод на этом языке. Эта кнопка активна только когда в редакторе нет содержимого."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:692
msgid "Overwrite with %s content."
msgstr "Перезаписать содержимым %s."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:697
msgid "The current content of this %s will be permanently lost. WPML will copy the %s content and replace the current content."
msgstr "Текущее содержимое этого %s будет безвозвратно утеряно. WPML скопирует содержимое %s и заменит текущее содержимое."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:707
msgid "This operation will synchronize this translation with the original language. When you edit the original, this translation will update immediately. It's meant when you want the content in this language to always be the same as the content in the original language."
msgstr "Эта операция синхронизирует этот перевод с исходным языком. При редактировании оригинала этот перевод будет немедленно обновляться. Это предназначено для случаев, когда вы хотите, чтобы содержание на этом языке всегда совпадало с содержанием на исходном языке."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:20
msgid "WPML will copy %s from %s when you save this post."
msgstr "WPML скопирует %s из %s, когда вы сохраните этот пост."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:24
msgid "Never show this"
msgstr "Больше не показывать это"

#: menu/support.php:5
msgid "Technical support for clients is available via %sWPML forums%s."
msgstr "Техническая поддержка для клиентов доступна через %sфорумы WPML%s."

#: menu/support.php:15
msgid "Plugin Name"
msgstr "Название плагина"

#: menu/support.php:34
msgid "Not installed"
msgstr "Не установлен"

#: menu/support.php:36
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"

#: menu/support.php:43
#: sitepress.class.php:2461
msgid "n/a"
msgstr "н/д"

#: menu/support.php:57
msgid "For advanced access or to completely uninstall WPML and remove all language information, use the %stroubleshooting%s page."
msgstr "Для расширенного доступа или полного удаления WPML и всей языковой информации используйте страницу %sустранения неполадок%s."

#: menu/support.php:61
msgid "For retrieving debug information if asked by support person, use the %sdebug information%s page."
msgstr "Для получения отладочной информации, если об этом попросит специалист службы поддержки, используйте страницу %sотладочной информации%s."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:15
msgid "Show"
msgstr "Показать"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:16
msgid "untranslated"
msgstr "непереведенные"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:17
msgid "all"
msgstr "все"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:18
msgid "in"
msgstr "в"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:19
msgid "to"
msgstr "на"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:21
#: menu/_custom_types_translation.php:172
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:22
msgid "any language"
msgstr "любой язык"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:23
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:24
msgid "Update Taxonomy Hierarchy"
msgstr "Обновить иерархию таксономии"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:26
msgid "select parent"
msgstr "выбрать родительский элемент"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:27
msgid "Select the taxonomy to translate: "
msgstr "Выберите таксономию для перевода: "

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:28
msgid "%1$s Translation"
msgstr "Перевод %1$s"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:29
msgid "Hierarchy Synchronization"
msgstr "Синхронизация иерархии"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:31
msgid "Copy to all languages"
msgstr "Копировать на все языки"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:33
msgid "Overwrite existing translations"
msgstr "Перезаписать существующие переводы"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:34
msgid "Will be removed"
msgstr "Будет удалено"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:35
msgid "Will be added"
msgstr "Будет добавлено"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:36
msgid "Legend:"
msgstr "Условные обозначения:"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:37
msgid "Synchronize taxonomy hierarchy according to: %1$s language."
msgstr "Синхронизировать иерархию таксономии в соответствии с: языком %1$s."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:38
msgid "Target Language"
msgstr "Целевой язык"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:39
msgid "Term translation"
msgstr "Перевод термина"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:40
msgid "Original term"
msgstr "Оригинальный термин"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:41
msgid "Label translation"
msgstr "Перевод метки"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:42
msgid "Copy from original"
msgstr "Копировать с оригинала"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:43
msgid "Original:"
msgstr "Оригинал:"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:44
msgid "Translation to:"
msgstr "Перевод на:"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:45
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:46
msgid "Slug"
msgstr "Ярлык"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:47
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:48
#: sitepress.class.php:1266
msgid "OK"
msgstr "ОК"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:50
msgid "Singular"
msgstr "Единственное число"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:51
msgid "Plural"
msgstr "Множественное число"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:52
msgid "Change language"
msgstr "Изменить язык"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:54
msgid "loading"
msgstr "загрузка"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:57
msgid "Go to previous page"
msgstr "Перейти на предыдущую страницу"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:58
msgid "Go to the next page"
msgstr "Перейти на следующую страницу"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:59
msgid "Go to the first page"
msgstr "Перейти на первую страницу"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:60
msgid "Go to the last page"
msgstr "Перейти на последнюю страницу"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:61
msgid "The taxonomy hierarchy is now synchronized."
msgstr "Иерархия таксономии теперь синхронизирована."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:62
msgid "The taxonomy hierarchy is already synchronized."
msgstr "Иерархия таксономии уже синхронизирована."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:63
msgid "No %1$s found."
msgstr "Не найдено %1$s."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:64
msgid "items"
msgstr "элементов"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:65
msgid "item"
msgstr "элемент"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:66
msgid "Translation of %1$s"
msgstr "Перевод %1$s"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:67
msgid "Translations of taxonomy %1$s labels and slug"
msgstr "Переводы меток и ярлыков таксономии %1$s"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:68
msgid "To translate taxonomy labels and slug you need %s plugin."
msgstr "Для перевода меток и ярлыков таксономии вам нужен плагин %s."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:69
msgid "Loading ..."
msgstr "Загрузка..."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:70
msgid "%1$s terms (in original language)"
msgstr "Термины %1$s (на исходном языке)"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:71
msgid "Because too many %1$s were found, only the first %2$s results are listed. You can refine the results using the Search field below."
msgstr "Поскольку было найдено слишком много %1$s, перечислены только первые %2$s результатов. Вы можете уточнить результаты, используя поле поиска ниже."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:77
msgid "Add translation"
msgstr "Добавить перевод"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:79
msgid "Original language"
msgstr "Исходный язык"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:80
msgid "This term has additional meta fields:"
msgstr "У этого термина есть дополнительные метаполя:"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:224
msgid "Wrong nonce"
msgstr "Неверный одноразовый код"

#. translators: %s is replaced by the name of the taxonomy.
#: menu/term-taxonomy-menus/wpml-tax-menu-loader.class.php:133
msgid "Adding translation for: %s."
msgstr "Добавление перевода для: %s."

#: menu/theme-plugins-compatibility.php:2
msgid "Theme and Plugins compatibility with WPML"
msgstr "Совместимость тем и плагинов с WPML"

#: menu/theme-plugins-compatibility.php:4
msgid "Configuration for compatibility between your active plugins and theme is updated automatically on daily basis."
msgstr "Конфигурация для совместимости между вашими активными плагинами и темой обновляется автоматически ежедневно."

#: menu/theme-plugins-compatibility.php:6
msgid "Last checked on %s"
msgstr "Последняя проверка %s"

#: menu/theme-plugins-compatibility.php:8
msgid "Update"
msgstr "Обновить"

#: menu/troubleshooting.php:352
msgid "WPML Settings"
msgstr "Настройки WPML"

#: menu/troubleshooting.php:353
msgid "WPML settings"
msgstr "Настройки WPML"

#: menu/troubleshooting.php:501
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "translation jobs updated"
msgstr "заданий на перевод обновлено"

#: menu/troubleshooting.php:504
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "Partially done."
msgstr "Частично выполнено."

#: menu/troubleshooting.php:505
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "There might be more content to fix: please repeat the process."
msgstr "Возможно, есть еще контент для исправления: пожалуйста, повторите процесс."

#: menu/troubleshooting.php:507
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "Partially done"
msgstr "Частично выполнено"

#: menu/troubleshooting.php:623
msgid "Advanced settings"
msgstr "Расширенные настройки"

#: menu/troubleshooting.php:629
msgid "Disable cache for language switcher templates"
msgstr "Отключить кэш для шаблонов переключателя языков"

#: menu/troubleshooting.php:631
msgid "Enable cache for language switcher templates"
msgstr "Включить кэш для шаблонов переключателя языков"

#: menu/troubleshooting.php:647
msgid "Your Automatic Translation account id is"
msgstr "Ваш идентификатор учетной записи автоматического перевода"

#: menu/troubleshooting.php:657
msgid "Clean up"
msgstr "Очистить"

#: menu/troubleshooting.php:659
msgid "Please make backup of your database before using this."
msgstr "Пожалуйста, сделайте резервную копию вашей базы данных перед использованием этого."

#: menu/troubleshooting.php:665
msgid "This operation will reset WPML's language tables and reinstall it. Any custom languages that you added will be removed."
msgstr "Эта операция сбросит языковые таблицы WPML и переустановит его. Все пользовательские языки, которые вы добавили, будут удалены."

#: menu/troubleshooting.php:666
#: sitepress.class.php:831
msgid "Clear language information and repopulate languages"
msgstr "Очистить языковую информацию и заново заполнить языки"

#: menu/troubleshooting.php:667
msgid "This operation will remove WPML's language table and recreate it. You should use it if you just installed WPML and you're not seeing a complete list of available languages."
msgstr "Эта операция удалит языковую таблицу WPML и создаст ее заново. Вы должны использовать ее, если вы только что установили WPML и не видите полный список доступных языков."

#: menu/troubleshooting.php:681
msgid "Synchronize posts taxonomies"
msgstr "Синхронизировать таксономии постов"

#: menu/troubleshooting.php:682
msgid "This will assign the same taxonomy terms as the source for each post translation."
msgstr "Это назначит те же термины таксономии, что и в исходном языке, для каждого перевода поста."

#: menu/troubleshooting.php:685
msgid "Clear the cache in WPML"
msgstr "Очистить кэш в WPML"

#: menu/troubleshooting.php:686
msgid "This may solve issues like missing languages in the language switcher."
msgstr "Это может решить проблемы, такие как отсутствие языков в переключателе языков."

#: menu/troubleshooting.php:689
msgid "Remove ghost entries from the translation tables"
msgstr "Удалить призрачные записи из таблиц перевода"

#: menu/troubleshooting.php:690
msgid "Removes entries from the WPML tables that are not linked properly. Cleans the table off entries left over upgrades, bug fixes or undetermined factors."
msgstr "Удаляет записи из таблиц WPML, которые не связаны должным образом. Очищает таблицу от записей, оставшихся после обновлений, исправлений ошибок или неопределенных факторов."

#: menu/troubleshooting.php:693
msgid "Fix element_type collation"
msgstr "Исправить сопоставление element_type"

#: menu/troubleshooting.php:694
msgid "Fixes the collation of the element_type column in icl_translations in case this setting changed for your posts.post_type column."
msgstr "Исправляет сопоставление столбца element_type в icl_translations в случае, если этот параметр изменился для ваших постов. Столбец post_type."

#: menu/troubleshooting.php:703
msgid "Assign translation status to duplicated content"
msgstr "Назначить статус перевода дублированному контенту"

#: menu/troubleshooting.php:704
msgid "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated."
msgstr "Устанавливает статус перевода на DUPLICATE в таблице icl_translation_status для постов, помеченных как дублированные."

#: menu/troubleshooting.php:708
msgid "Set language information"
msgstr "Установить языковую информацию"

#: menu/troubleshooting.php:709
msgid "Adds language information to posts and taxonomies that are missing this information."
msgstr "Добавляет языковую информацию к постам и таксономиям, у которых эта информация отсутствует."

#: menu/troubleshooting.php:714
msgid "Reset languages"
msgstr "Сбросить языки"

#: menu/troubleshooting.php:715
msgid "WPML will reset all language information to its default values. Any languages that you added or edited will be lost."
msgstr "WPML сбросит всю языковую информацию до значений по умолчанию. Любые языки, которые вы добавили или отредактировали, будут потеряны."

#: menu/troubleshooting.php:718
msgid "Fix terms count"
msgstr "Исправить подсчет терминов"

#: menu/troubleshooting.php:719
msgid "Correct terms count in case something went wrong with translated contents."
msgstr "Исправляет подсчет терминов в случае, если что-то пошло не так с переведенным содержимым."

#: menu/troubleshooting.php:722
msgid "Fix post type assignment for translations"
msgstr "Исправить назначение типа поста для переводов"

#: menu/troubleshooting.php:723
msgid "Correct post type assignment for translations of custom post types in case something went wrong."
msgstr "Исправляет назначение типа поста для переводов пользовательских типов постов в случае, если что-то пошло не так."

#: menu/troubleshooting.php:728
msgid "Remove debug logs of String Translation cache"
msgstr "Удалить отладочные логи кэша String Translation"

#: menu/troubleshooting.php:729
msgid "Removes invalid rows stored in option and hide admin notice."
msgstr "Удаляет недействительные строки, хранящиеся в опциях, и скрывает уведомление администратора."

#: menu/troubleshooting.php:735
msgid "Translatable custom posts linking"
msgstr "Связывание переводимых пользовательских постов"

#: menu/troubleshooting.php:736
msgid "Allows linking existing translations after changing custom posts definition (name) "
msgstr "Позволяет связывать существующие переводы после изменения определения (имени) пользовательских постов"

#: menu/troubleshooting.php:760
#: menu/troubleshooting.php:816
msgid "linked to: "
msgstr "связано с: "

#: menu/troubleshooting.php:765
#: menu/troubleshooting.php:821
msgid "--select--"
msgstr "--выбрать--"

#: menu/troubleshooting.php:777
msgid "Note: if you edited the custom post declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable."
msgstr "Примечание: если вы отредактировали объявление пользовательского поста, вам может потребоваться повторно настроить WPML, чтобы отметить его как переводимый."

#: menu/troubleshooting.php:784
msgid "Translatable taxonomies linking"
msgstr "Связывание переводимых таксономий"

#: menu/troubleshooting.php:785
msgid "Allows linking existing translations after changing custom taxonomies definition (name) "
msgstr "Позволяет связывать существующие переводы после изменения определения пользовательских таксономий (имени)"

#: menu/troubleshooting.php:834
msgid "Note: if you edited the custom taxonomy declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable."
msgstr "Примечание: если вы отредактировали объявление пользовательской таксономии, вам может потребоваться повторно настроить WPML, чтобы отметить ее как переводимую."

#: menu/troubleshooting.php:863
msgid "This function is available through the Network Admin section."
msgstr "Эта функция доступна через раздел Сетевое Администрирование."

#: menu/troubleshooting.php:871
msgid "Go to WPML Network settings."
msgstr "Перейдите в настройки сети WPML."

#: menu/troubleshooting.php:872
msgid "Note: WPML must be activated on the primary site or must be network activated."
msgstr "Примечание: WPML должен быть активирован на основном сайте или должен быть активирован для всей сети."

#: menu/troubleshooting.php:874
msgid "You are not allowed to manage the WPML Network settings."
msgstr "У вас нет разрешения на управление настройками сети WPML."

#: menu/troubleshooting.php:881
msgid "Are you sure you want to reset all translation and language data? This operation cannot be reversed!"
msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить все данные о переводах и языках? Эту операцию нельзя отменить!"

#: menu/troubleshooting.php:887
msgid "The 'Reset' action will deactivate the WPML plugin after it deletes the WPML tables (tables with the 'icl_' prefix) from the database. The action will NOT delete any content (posts, taxonomy terms etc.). It only affects translation and language information that WPML associates with each content type."
msgstr "Действие “Сброс” деактивирует плагин WPML после удаления таблиц WPML (таблиц с префиксом “icl_”) из базы данных. Это действие НЕ удалит никакой контент (записи, термины таксономий и т.д.). Оно затрагивает только информацию о переводах и языках, которую WPML связывает с каждым типом контента."

#: menu/troubleshooting.php:893
msgid "Please note that all translations you have sent to remote translation services will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later."
msgstr "Пожалуйста, обратите внимание, что все переводы, отправленные вами в удаленные службы перевода, будут потеряны, если вы сбросите данные WPML. Их нельзя будет восстановить позже."

#: menu/troubleshooting.php:896
msgid "If you are using the Advanced Translation Editor, you will lose the translations that are in progress, as well as the existing translation memory and glossary. You will also lose access to purchases, invoices, and history related to your work with the Advanced Translation Editor."
msgstr "Если вы используете Расширенный редактор переводов, вы потеряете переводы, которые находятся в процессе, а также существующую память переводов и глоссарий. Вы также потеряете доступ к покупкам, счетам и истории, связанным с вашей работой в Расширенном редакторе переводов."

#: menu/troubleshooting.php:902
msgid "I am about to reset all translation and language data."
msgstr "Я собираюсь сбросить все данные о переводах и языках."

#: menu/troubleshooting.php:904
msgid "Reset and deactivate WPML"
msgstr "Сбросить и деактивировать WPML"

#: menu/upgrade_notice.php:4
msgid "This version of WPML includes major updates and improvements."
msgstr "Эта версия WPML включает в себя значительные обновления и улучшения."

#: menu/upgrade_notice.php:5
msgid "WPML 3.2 release notes"
msgstr "Примечания к выпуску WPML 32"

#: menu/upgrade_notice.php:30
#: sitepress.class.php:3614
msgid "Stop showing this message"
msgstr "Больше не показывать это сообщение"

#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:216
#: menu/wpml-language-filter-bar.class.php:12
msgid "All languages"
msgstr "Все языки"

#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:244
msgid "This language selector determines which content to display. You can choose items in a specific language or in all languages. To change the language of the WordPress Admin interface, go to your profile."
msgstr "Этот селектор языка определяет, какой контент отображать. Вы можете выбрать элементы на определенном языке или на всех языках. Чтобы изменить язык интерфейса администратора WordPress, перейдите в свой профиль."

#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:251
msgid "Showing content in:"
msgstr "Отображение контента на:"

#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:271
msgid "Show content in:"
msgstr "Показать контент на:"

#: menu/wpml-post-status-display.class.php:218
msgid "Update %s translation"
msgstr "Обновить перевод %s"

#: menu/wpml-post-status-display.class.php:220
msgid "Edit the %s translation"
msgstr "Редактировать перевод %s"

#: menu/wpml-post-status-display.class.php:258
msgid "Add translation to %s"
msgstr "Добавить перевод для %s"

#: menu/wpml-tm-menus-management.php:469
msgid "Translation Jobs"
msgstr "Задания на перевод"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:176
msgid "Side-by-side editing"
msgstr "Редактирование бок о бок"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:177
msgid "Unique designs for translations"
msgstr "Уникальные дизайны для переводов"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:178
msgid "Glossary Support"
msgstr "Поддержка глоссария"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:179
msgid "Automatic Translation"
msgstr "Автоматический перевод"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:180
msgid "Use your free automatic translation quota"
msgstr "Используйте вашу бесплатную квоту автоматического перевода"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:181
msgid "Spell Checker"
msgstr "Проверка орфографии"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:182
msgid "Safe HTML editing"
msgstr "Безопасное редактирование HTML"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:183
msgid "Translation Memory"
msgstr "Память переводов"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:206
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендуемое"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:207
msgid "Advanced Translation Editor"
msgstr "Расширенный редактор переводов"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:210
msgid "Legacy"
msgstr "Устаревшее"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:211
msgid "Classic Translation Editor"
msgstr "Классический редактор переводов"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:223
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:229
msgid "Includes "
msgstr "Включает "

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:271
msgid "Use also for old translations created with the classic editor"
msgstr "Использовать также для старых переводов, созданных с помощью классического редактора"

#. translators: heading shown for selecting the editor to use when updating content that was created with WPML's Classic Translation Editor
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:294
msgid "Translation Editor FAQ"
msgstr "FAQ по редактору переводов"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:302
msgid "Can I have completely different designs for translations?"
msgstr "Могу ли я иметь совершенно разные дизайны для переводов?"

#. translators: %s links
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:307
msgid "Yes, WPML allows you to use %1$scompletely different designs for translations%2$s."
msgstr "Да, WPML позволяет использовать %1$sсовершенно различные дизайны для переводов%2$s."

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:313
msgid "Can I use my free automatic translation quota with the Classic Translation Editor?"
msgstr "Могу ли я использовать свою бесплатную квоту на автоматический перевод с классическим редактором переводов?"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:316
msgid "No. Automatic translation is only available via WPML’s Advanced Translator Editor, so you can only use your free quota using it."
msgstr "Нет. Автоматический перевод доступен только через расширенный редактор переводов WPML, поэтому вы можете использовать свою бесплатную квоту только с его помощью."

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:321
msgid "When should I use WPML’s Classic Translation Editor?"
msgstr "Когда следует использовать классический редактор переводов WPML?"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:324
msgid "We maintain WPML’s Classic Translation Editor as part of WPML for backward compatibility. You should only use it if you’ve started with the Classic Editor and are concerned about losing the translation history."
msgstr "Мы поддерживаем Классический редактор переводов WPML в составе WPML для обратной совместимости. Вам следует использовать его только в том случае, если вы начали работу с Классическим редактором и беспокоитесь о потере истории переводов."

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:362
msgid "When you receive completed translations"
msgstr "Когда вы получаете завершенные переводы"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:376
msgid "Publish the translated post when original is also published (default)"
msgstr "Опубликовать переведенную запись, когда оригинал также опубликован (по умолчанию)"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:393
msgid "Save the translated post as a draft"
msgstr "Сохранить переведенную запись как черновик"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:399
msgid "Choose if translations should be published when received. Note: If Publish is selected, the translation will only be published if the original document is published when the translation is received."
msgstr "Выберите, должны ли переводы публиковаться при получении. Примечание: Если выбрано 'Опубликовать', перевод будет опубликован только если оригинальный документ опубликован на момент получения перевода."

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:409
msgid "When you publish the original post"
msgstr "Когда вы публикуете оригинальную запись"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:422
msgid "Publish the post translations"
msgstr "Опубликовать переводы записи"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:436
msgid "Do not publish the post translations"
msgstr "Не публиковать переводы записи"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:507
msgid "Translated taxonomies"
msgstr "Переведенные таксономии"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:518
msgid "Don't show translated taxonomies in Translation Editor"
msgstr "Не показывать переведенные таксономии в Редакторе переводов"

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:17
msgid "In this version of WPML, you can give your taxonomy terms the same name across multiple languages. You need to update %d taxonomy terms on your website so that they display the same name without any language suffixes."
msgstr "В этой версии WPML вы можете давать терминам таксономии одинаковые имена на нескольких языках. Вам нужно обновить термины таксономии %d на вашем сайте, чтобы они отображались с тем же именем без языковых суффиксов."

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:48
msgid "Remove language suffixes from taxonomy names."
msgstr "Удалить языковые суффиксы из названий таксономий."

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Old Name"
msgstr "Старое название"

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Updated Name"
msgstr "Обновленное название"

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Affected Taxonomies"
msgstr "Затронутые таксономии"

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:67
msgid "Update term names"
msgstr "Обновить названия терминов"

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:68
msgid "All term names updated"
msgstr "Все названия терминов обновлены"

#: menu/_custom_types_translation.php:23
msgid "You haven't set your synchronization preferences for these %1$s: %2$s. Default value was selected."
msgstr "Вы не установили предпочтения синхронизации для этих %1$s: %2$s. Было выбрано значение по умолчанию."

#: menu/_custom_types_translation.php:72
msgid "Post Types Translation"
msgstr "Перевод типов записей"

#: menu/_custom_types_translation.php:89
msgid "Post types"
msgstr "Типы записей"

#: menu/_custom_types_translation.php:155
msgid "Taxonomies Translation"
msgstr "Перевод таксономий"

#: menu/_login_translation_options.php:7
msgid "Login and registration pages"
msgstr "Страницы входа и регистрации"

#: menu/_login_translation_options.php:22
msgid "Allow translating the login and registration pages"
msgstr "Разрешить перевод страниц входа и регистрации"

#: menu/_login_translation_options.php:33
msgid "Show Language Switcher on login and registration pages"
msgstr "Показывать переключатель языка на страницах входа и регистрации"

#: menu/_login_translation_options.php:40
msgid "You may need to adjust your server settings if your site uses nginx."
msgstr "Возможно, вам потребуется настроить параметры сервера, если ваш сайт использует nginx."

#: menu/_login_translation_options.php:46
msgid "nginx guide"
msgstr "руководство по nginx"

#. translators: $s: a link with "nginx guide" as a text
#: menu/_login_translation_options.php:50
msgid " See our %s to learn more."
msgstr " Смотрите наше %s, чтобы узнать больше."

#: menu/_posts_sync_options.php:7
msgid "Posts and pages synchronization"
msgstr "Синхронизация записей и страниц"

#: menu/_posts_sync_options.php:18
msgid "Synchronize page order for translations"
msgstr "Синхронизировать порядок страниц для переводов"

#: menu/_posts_sync_options.php:22
msgid "Set page parent for translation according to page parent of the original language"
msgstr "Установить родительскую страницу для перевода в соответствии с родительской страницей оригинального языка"

#: menu/_posts_sync_options.php:26
msgid "Synchronize page template"
msgstr "Синхронизировать шаблон страницы"

#: menu/_posts_sync_options.php:30
msgid "Synchronize comment status"
msgstr "Синхронизировать статус комментариев"

#: menu/_posts_sync_options.php:34
msgid "Synchronize ping status"
msgstr "Синхронизировать статус пингов"

#: menu/_posts_sync_options.php:38
msgid "Synchronize sticky flag"
msgstr "Синхронизировать флаг 'прикрепленная запись'"

#: menu/_posts_sync_options.php:42
msgid "Synchronize password for password protected posts"
msgstr "Синхронизировать пароль для защищенных паролем записей"

#: menu/_posts_sync_options.php:46
msgid "Synchronize private flag"
msgstr "Синхронизировать флаг 'личное'"

#: menu/_posts_sync_options.php:50
msgid "Synchronize posts format"
msgstr "Синхронизировать формат записей"

#: menu/_posts_sync_options.php:57
msgid "When deleting a post, delete translations as well"
msgstr "При удалении записи также удалять переводы"

#: menu/_posts_sync_options.php:61
msgid "When deleting a taxonomy (category, tag or custom), delete translations as well"
msgstr "При удалении таксономии (категории, тега или пользовательской) также удалять переводы"

#: menu/_posts_sync_options.php:68
msgid "Copy taxonomy to translations"
msgstr "Копировать таксономию в переводы"

#: menu/_posts_sync_options.php:72
msgid "Copy publishing date to translations"
msgstr "Копировать дату публикации в переводы"

#: menu/_posts_sync_options.php:80
msgid "Synchronize comments on duplicate content"
msgstr "Синхронизировать комментарии к дублирующемуся контенту"

#: menu/_posts_sync_options.php:85
msgid "Page builders options"
msgstr "Опции конструкторов страниц"

#: menu/_posts_sync_options.php:88
msgid "Send to translation the content of raw HTML cells"
msgstr "Отправлять на перевод содержимое ячеек с чистым HTML"

#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:116
msgid "<i>%s</i> integration"
msgstr "Интеграция <i>%s</i>"

#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:118
msgid "You are using a caching plugin. When you translate strings, the cache needs to be cleared in order for the translation to display."
msgstr "Вы используете плагин кэширования. Когда вы переводите строки, кэш необходимо очистить, чтобы отобразился перевод."

#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:123
msgid "Automatically clear the cache when strings are translated"
msgstr "Автоматически очищать кэш при переводе строк"

#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:126
msgid "I will clear the cache manually after translating strings"
msgstr "Я буду очищать кэш вручную после перевода строк"

#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:129
msgid "Clear cache now"
msgstr "Очистить кэш сейчас"

#: sitepress.class.php:820
msgid "WPML is missing some records in the languages tables and it cannot fully work until this issue is fixed."
msgstr "В WPML отсутствуют некоторые записи в таблицах языков, и он не может полноценно работать, пока эта проблема не будет решена."

#: sitepress.class.php:826
msgid "Please go to the %1$s page and click on \"%2$s\" to fix this problem."
msgstr "Пожалуйста, перейдите на страницу %1$s и нажмите на “%2$s”, чтобы исправить эту проблему."

#: sitepress.class.php:838
msgid "This warning will disappear once this issue is fixed."
msgstr "Это предупреждение исчезнет, как только проблема будет решена."

#: sitepress.class.php:1258
msgid "You are about to change the language of {post_name}."
msgstr "Вы собираетесь изменить язык {post_name}."

#: sitepress.class.php:1259
msgid "All categories and tags will be translated if possible."
msgstr "Все категории и теги будут переведены, если это возможно."

#: sitepress.class.php:1260
msgid "The following terms do not have a translation in the chosen language and will be disconnected from this post:"
msgstr "Следующие термины не имеют перевода на выбранный язык и будут отсоединены от этой записи:"

#: sitepress.class.php:1261
msgid "Loading Language Data for {post_name}"
msgstr "Загрузка языковых данных для {post_name}"

#: sitepress.class.php:1262
msgid "Please make sure that you've saved all the changes. We will have to reload the page."
msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что вы сохранили все изменения. Нам придется перезагрузить страницу."

#: sitepress.class.php:1263
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Вы хотите продолжить?"

#: sitepress.class.php:1265
msgid "(No title for this post yet)"
msgstr "(Пока нет заголовка для этой записи)"

#: sitepress.class.php:1282
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: sitepress.class.php:1302
msgid "Post type and source language assignment have been fixed for "
msgstr "Тип записи и назначение исходного языка были исправлены для "

#: sitepress.class.php:1303
msgid " elements"
msgstr " элементов"

#: sitepress.class.php:1304
msgid "No errors were found in the assignment of post types."
msgstr "Ошибок в назначении типов записей не обнаружено."

#: sitepress.class.php:1305
msgid "Language suffixes were removed from the selected terms."
msgstr "Языковые суффиксы были удалены из выбранных терминов."

#: sitepress.class.php:1413
msgid "Multilingual Content Setup"
msgstr "Настройка многоязычного контента"

#: sitepress.class.php:2159
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "Пользовательские таксономии"

#: sitepress.class.php:2174
msgid "Do nothing"
msgstr "Ничего не делать"

#: sitepress.class.php:2194
msgid "Hide system fields"
msgstr "Скрыть системные поля"

#: sitepress.class.php:2194
msgid "Show system fields"
msgstr "Показать системные поля"

#: sitepress.class.php:2207
msgid "Note: Custom taxonomies and custom fields are shared across different post types."
msgstr "Примечание: Пользовательские таксономии и пользовательские поля используются совместно для разных типов записей."

#: sitepress.class.php:2215
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Нечего настраивать."

#: sitepress.class.php:2357
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Главная страница (без родителя)"

#: sitepress.class.php:2418
msgid "add"
msgstr "добавить"

#: sitepress.class.php:3570
msgid "WPML admin screens require JavaScript in order to display. JavaScript is currently off in your browser."
msgstr "Экраны администрирования WPML требуют JavaScript для отображения. В настоящее время JavaScript отключен в вашем браузере."

#: sitepress.class.php:3605
msgid "You need to configure WPML before you can start translating."
msgstr "Вам необходимо настроить WPML, прежде чем вы сможете начать перевод."

#: sitepress.class.php:3609
msgid "Configure WPML"
msgstr "Настроить WPML"

#: sitepress.class.php:3611
msgid "Getting started guide"
msgstr "Руководство по началу работы"

#: sitepress.class.php:3628
msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: first part"
msgid "Multilingual WordPress"
msgstr "Многоязычный WordPress"

#: sitepress.class.php:3629
msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: second part"
msgid "with WPML"
msgstr "с WPML"

#: sitepress.class.php:3723
msgid "Invalid language code"
msgstr "Недействительный код языка"