File: /var/www/delta/wp-content/plugins/sitepress-multilingual-cms/locale/po/sitepress-nl_NL.po
# Copyright (C) 2025 OnTheGoSystems
# This file is distributed under the same license as the WPML Multilingual CMS plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPML Multilingual CMS 4.7.3-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/sitepress-multilingual-cms\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-07T13:45:14+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: sitepress\n"
#. Plugin Name of the plugin
#: sitepress.php
msgid "WPML Multilingual CMS"
msgstr "WPML Meertalige CMS"
#. Plugin URI of the plugin
#: sitepress.php
msgid "https://wpml.org/"
msgstr "https://wpml.org/"
#. Description of the plugin
#: sitepress.php
msgid "WPML Multilingual CMS | <a href=\"https://wpml.org\">Documentation</a> | <a href=\"https://wpml.org/version/wpml-4-7-2/\">WPML 4.7.2 release notes</a>"
msgstr "WPML Meertalige CMS | <a href=\"https://wpml.org\">Documentatie</a> | <a href=\"https://wpml.org/version/wpml-4-7-2/\">WPML 4.7.2 release notes</a>"
#. Author of the plugin
#: sitepress.php
msgid "OnTheGoSystems"
msgstr "OnTheGoSystems"
#. Author URI of the plugin
#: sitepress.php
msgid "http://www.onthegosystems.com/"
msgstr "http://www.onthegosystems.com/"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:182
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:335
msgid "Button: Text"
msgstr "Knop: Tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:187
msgid "Button: Link"
msgstr "Knop: Link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:197
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:240
msgid "Heading: Title"
msgstr "Kop: Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:202
msgid "Heading: Link"
msgstr "Kop: Link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:212
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:350
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:222
msgid "Photo: Link"
msgstr "Foto: Link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:232
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:255
msgid "Text Editor: Text"
msgstr "Tekstbewerker: Tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:257
msgid "Callout: Heading"
msgstr "Callout: Kop"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:262
msgid "Callout: Text"
msgstr "Callout: Tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:267
msgid "Callout: Call to action text"
msgstr "Callout: Call-to-action tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:272
msgid "Callout: Link"
msgstr "Callout: Link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:282
msgid "Contact Form: Name Field Placeholder"
msgstr "Contactformulier: Naamveld Placeholder"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:287
msgid "Contact Form: Subject Field Placeholder"
msgstr "Contactformulier: Onderwerpveld Placeholder"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:292
msgid "Contact Form: Email Field Placeholder"
msgstr "Contactformulier: E-mailveld Placeholder"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:297
msgid "Contact Form: Phone Field Placeholder"
msgstr "Contactformulier: Telefoonnummerveld Placeholder"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:302
msgid "Contact Form: Your Message Placeholder"
msgstr "Contactformulier: Uw bericht Placeholder"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:307
msgid "Contact Form: Checkbox Text"
msgstr "Contactformulier: Checkbox Tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:312
msgid "Contact Form: Terms and Conditions"
msgstr "Contactformulier: Algemene voorwaarden"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:317
msgid "Contact Form: Success Message"
msgstr "Contactformulier: Succesbericht"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:322
msgid "Contact Form: Button Text"
msgstr "Contactformulier: Knoptekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:327
msgid "Contact Form: Redirect Link"
msgstr "Contactformulier: Doorverwijzingslink"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:337
msgid "Call to Action: Heading"
msgstr "Call-to-Action: Kop"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:342
msgid "Call to Action: Text"
msgstr "Call-to-Action: Tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:347
msgid "Call to Action: Button text"
msgstr "Call-to-Action: Knoptekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:352
msgid "Call to Action: Button link"
msgstr "Call-to-Action: Knoplink"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:363
msgid "Subscribe form: Checkbox Text"
msgstr "Abonneerformulier: Checkbox Tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:368
msgid "Subscribe form: Terms and Conditions"
msgstr "Abonneerformulier: Algemene voorwaarden"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:373
msgid "Subscribe form: Notification Subject"
msgstr "Abonneerformulier: Onderwerp van kennisgeving"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:378
msgid "Subscribe form: Success Message"
msgstr "Abonneerformulier: Succesbericht"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:383
msgid "Subscribe form: Button Text"
msgstr "Abonneerformulier: Knoptekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:388
msgid "Subscribe form: Redirect Link"
msgstr "Abonneerformulier: Doorverwijzingslink"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:403
msgid "Icon: Text"
msgstr "Icoon: Tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:408
msgid "Icon: Link"
msgstr "Icoon: Link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:423
msgid "Map: Address"
msgstr "Kaart: Adres"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:433
msgid "Testimonial: Heading"
msgstr "Testimonial: Kop"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:445
msgid "Number Counter: Text before number"
msgstr "Nummer Teller: Tekst voor nummer"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:450
msgid "Number Counter: Text after number"
msgstr "Nummer Teller: Tekst na nummer"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:455
msgid "Number Counter: Number Prefix"
msgstr "Nummer Teller: Nummer Voorvoegsel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:460
msgid "Number Counter: Number Suffix"
msgstr "Nummer Teller: Nummer Achtervoegsel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:470
msgid "Posts: No Results Message"
msgstr "Berichten: Geen resultaten bericht"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:475
msgid "Posts: Button Text"
msgstr "Berichten: Knoptekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:480
msgid "Posts: Terms Label"
msgstr "Berichten: Termen Label"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:485
msgid "Posts: More Link Text"
msgstr "Berichten: Meer link tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:495
msgid "Posts Slider: More Link Text"
msgstr "Berichten Slider: Meer link tekst"
#. Translators: %s: Post type label. For example, Beaver Builder Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/Hooks/TranslationGuiLabels.php:23
msgid "Beaver Builder %s"
msgstr "Beaver Builder %s"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:8
msgid "Accordion Item: Label"
msgstr "Accordeonitem: Label"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:11
msgid "Accordion Item: Content"
msgstr "Accordeonitem: Inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:16
msgid "Content Slider: Slide heading"
msgstr "Inhoud Slider: Slide kop"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:19
msgid "Content Slider: Slide content"
msgstr "Inhoud Slider: Slide inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:22
msgid "Content Slider: Slide call to action text"
msgstr "Inhoud Slider: Slide call-to-action tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:25
msgid "Content Slider: Slide call to action link"
msgstr "Inhoud Slider: Slide call-to-action link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-icon-group.php:16
msgid "Icon link"
msgstr "Icoon link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:43
msgid "Pricing table: Title"
msgstr "Prijstabel: Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:46
msgid "Pricing table: Button text"
msgstr "Prijstabel: Knoptekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:49
msgid "Pricing table: Button link"
msgstr "Prijstabel: Knoplink"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:52
msgid "Pricing table: Price"
msgstr "Prijstabel: Prijs"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:55
msgid "Pricing table: Duration"
msgstr "Prijstabel: Duur"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:58
msgid "Pricing table: Ribbon Text"
msgstr "Prijstabel: Linttext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:61
msgid "Pricing table: Billing Option 1"
msgstr "Prijstabel: Factureringsoptie 1"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:64
msgid "Pricing table: Billing Option 2"
msgstr "Prijstabel: Factureringsoptie 2"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:67
msgid "Pricing table: Feature Description"
msgstr "Prijstabel: Beschrijving van functie"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:70
msgid "Pricing table: Feature Tooltip"
msgstr "Prijstabel: Functie-tooltip"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:8
msgid "Tab Item: Label"
msgstr "Tabbladitem: Label"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:11
msgid "Tab Item: Content"
msgstr "Tabbladitem: Inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-testimonials.php:16
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:390
msgid "Testimonial: content"
msgstr "Getuigenis: inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:183
msgid "Card: Front Text Content"
msgstr "Kaart: Tekst voorkant"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:188
msgid "Card: Back Text Content"
msgstr "Kaart: Tekst achterkant"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:193
msgid "Card: Anchor Text Primary Content"
msgstr "Kaart: Primaire ankertekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:198
msgid "Card: Anchor Text Secondary Content"
msgstr "Kaart: Secundaire ankertekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:203
msgid "Card: Anchor Link"
msgstr "Kaart: Ankerlink"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:213
msgid "Alert Content: Alert"
msgstr "Waarschuwingsinhoud: Waarschuwing"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:223
msgid "Text Content: Text"
msgstr "Tekstinhoud: Tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:233
msgid "Quote: Quote Content"
msgstr "Citaat: Citaatinhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:238
msgid "Quote: Quote Cite"
msgstr "Citaat: Citaatbron"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:248
msgid "Counter: Number Prefix"
msgstr "Teller: Nummervoorvoegsel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:253
msgid "Counter: Number Suffix"
msgstr "Teller: Nummerachtervoegsel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:263
msgid "Content Area: Content"
msgstr "Inhoudsgebied: Inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:273
msgid "Breadcrumbs: Home Label Text"
msgstr "Broodkruimels: Thuislabeltekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:283
msgid "Audio: Embed Code"
msgstr "Audio: Insluitcode"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:293
msgid "Headline Content: Headline"
msgstr "Kopinhoud: Kop"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:303
msgid "Canvas Content: Canvas"
msgstr "Canvasinhoud: Canvas"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:313
msgid "Modal Content: Modal"
msgstr "Modale inhoud: Modaal"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:323
msgid "Dropdown Content: Dropdown"
msgstr "Dropdowninhoud: Dropdown"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:333
msgid "Anchor Text: Primary Content"
msgstr "Ankertekst: Primaire inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:338
msgid "Anchor Text: Secondary Content"
msgstr "Ankertekst: Secundaire inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:348
msgid "Video: Embed Code"
msgstr "Video: Insluitcode"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:358
msgid "Search Inline: Placeholder"
msgstr "Zoeken inline: Plaatshouder"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:368
msgid "Search Modal: Placeholder"
msgstr "Zoeken modaal: Plaatshouder"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:378
msgid "Search Dropdown: Placeholder"
msgstr "Zoeken dropdown: Plaatshouder"
#. Translators: %s: Post type label. For example, Cornerstone Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/Hooks/TranslationGuiLabels.php:43
msgid "Cornerstone %s"
msgstr "Cornerstone %s"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:19
msgid "Accordion: Header"
msgstr "Accordeon: Kop"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:23
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:33
msgid "Accordion: Content"
msgstr "Accordeon: Inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:19
msgid "Tabs: Tab Label"
msgstr "Tabbladen: Tablabel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:23
msgid "Tabs: Tab Content"
msgstr "Tabbladen: Tabinhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:18
msgctxt "Use Translation Editor notice 1/3"
msgid "You are using DIVI theme, and you have chosen to use the standard editor for translating content."
msgstr "U gebruikt het DIVI-thema en u hebt ervoor gekozen om de standaard editor te gebruiken voor het vertalen van inhoud."
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:24
msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3"
msgid "Some functionalities may not work properly. We encourage you to switch to use the Translation Editor."
msgstr "Sommige functionaliteiten werken mogelijk niet goed. We raden u aan om over te schakelen naar de Vertaal Editor."
#. translators: %s will be replaced with a URL.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:32
msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3"
msgid "You can find more information here: %s"
msgstr "U kunt hier meer informatie vinden: %s"
#. translators: placeholders are opening and closing <a> tag.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/Hooks/DomainsBackendEditor.php:30
msgid "It is not possible to use Divi's backend builder to edit a post in a different language than your domain. Please use Divi's frontend builder to edit this post or %1$s switch to the correct domain %2$s to use the backend builder."
msgstr "Het is niet mogelijk om Divi's backend builder te gebruiken om een bericht in een andere taal dan uw domein te bewerken. Gebruik Divi's frontend builder om dit bericht te bewerken of %1$s schakel over naar het juiste domein %2$s om de backend builder te gebruiken."
#. Translators: %s: Post type label. For example, Divi Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/Hooks/TranslationGuiLabels.php:37
msgid "Divi %s"
msgstr "Divi %s"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:229
msgid "Container: Link URL"
msgstr "Container: Link URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:245
msgid "Heading: Link URL"
msgstr "Kop: Link URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:265
msgid "Video: Link"
msgstr "Video: Link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:270
msgid "Video: Vimeo link"
msgstr "Video: Vimeo link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:275
msgid "Video: Youtube URL"
msgstr "Video: Youtube URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:280
msgid "Video: Vimeo URL"
msgstr "Video: Vimeo URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:285
msgid "Video: DailyMotion URL"
msgstr "Video: DailyMotion URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:290
msgid "Video: Self hosted"
msgstr "Video: Zelf gehost"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:295
msgid "Video: External hosted"
msgstr "Video: Extern gehost"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:305
msgid "Login: Button text"
msgstr "Inloggen: Knoptekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:310
msgid "Login: User label"
msgstr "Inloggen: Gebruikerslabel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:315
msgid "Login: User placeholder"
msgstr "Inloggen: Gebruiker placeholder"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:320
msgid "Login: Password label"
msgstr "Inloggen: Wachtwoordlabel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:325
msgid "Login: Password placeholder"
msgstr "Inloggen: Wachtwoord placeholder"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:340
msgid "Button: Link URL"
msgstr "Knop: Link URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:360
msgid "Alert: Title"
msgstr "Waarschuwing: Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:365
msgid "Alert: Description"
msgstr "Waarschuwing: Beschrijving"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:375
msgid "Blockquote: Content"
msgstr "Blockquote: Inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:380
msgid "Blockquote: Tweet button label"
msgstr "Blockquote: Tweet knop label"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:395
msgid "Testimonial: name"
msgstr "Getuigenis: naam"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:400
msgid "Testimonial: job"
msgstr "Getuigenis: functie"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:410
msgid "Progress: Title"
msgstr "Voortgang: Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:415
msgid "Progress: Inner text"
msgstr "Voortgang: Interne tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:425
msgid "Counter: Starting number"
msgstr "Teller: Startnummer"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:430
msgid "Counter: Title"
msgstr "Teller: Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:435
msgid "Counter: Prefix"
msgstr "Teller: Voorvoegsel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:440
msgid "Counter: Suffix"
msgstr "Teller: Achtervoegsel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:450
msgid "Icon Box: Title text"
msgstr "Icoon Box: Titeltekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:455
msgid "Icon Box: Description text"
msgstr "Icoon Box: Beschrijvingstekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:460
msgid "Icon Box: Link"
msgstr "Icoon Box: Link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:470
msgid "Image Box: Title text"
msgstr "Afbeelding Box: Titeltekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:475
msgid "Image Box: Description text"
msgstr "Afbeelding Box: Beschrijvingstekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:480
msgid "Image Box: Link"
msgstr "Afbeelding Box: Link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:490
msgid "Animated Headline: Before text"
msgstr "Geanimeerde Koptekst: Tekst ervoor"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:495
msgid "Animated Headline: Highlighted text"
msgstr "Geanimeerde Koptekst: Gemarkeerde tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:500
msgid "Animated Headline: Rotating text"
msgstr "Geanimeerde Koptekst: Roterende tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:505
msgid "Animated Headline: After text"
msgstr "Geanimeerde Koptekst: Tekst erna"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:510
msgid "Animated Headline: Link URL"
msgstr "Geanimeerde Koptekst: Link URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:520
msgid "Flip Box: Title text side A"
msgstr "Flip Box: Titeltekst zijde A"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:525
msgid "Flip Box: Description text side A"
msgstr "Flip Box: Beschrijvingstekst zijde A"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:530
msgid "Flip Box: Title text side B"
msgstr "Flip Box: Titeltekst zijde B"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:535
msgid "Flip Box: Description text side B"
msgstr "Flip Box: Beschrijvingstekst zijde B"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:540
msgid "Flip Box: Button text"
msgstr "Flip Box: Knoptekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:545
msgid "Flip Box: Button link"
msgstr "Flip Box: Knoplink"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:555
msgid "Call to action: title"
msgstr "Call-to-action: titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:560
msgid "Call to action: description"
msgstr "Call-to-action: beschrijving"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:565
msgid "Call to action: button"
msgstr "Call-to-action: knop"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:570
msgid "Call to action: ribbon title"
msgstr "Call-to-action: lintentitel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:575
msgid "Call to action: link"
msgstr "Call-to-action: link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:615
msgid "Price Table: Heading"
msgstr "Prijstabel: Koptekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:620
msgid "Price Table: Sub heading"
msgstr "Prijstabel: Subtitel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:625
msgid "Price Table: Period"
msgstr "Prijstabel: Periode"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:630
msgid "Price Table: Button text"
msgstr "Prijstabel: Knoptekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:635
msgid "Price Table: Footer additional info"
msgstr "Prijstabel: Voettekst aanvullende informatie"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:640
msgid "Price Table: Ribbon title"
msgstr "Prijstabel: Lintentitel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:645
msgid "Price Table: Button link"
msgstr "Prijstabel: Knoplink"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:656
msgid "Menu Anchor"
msgstr "Menu-anker"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:666
msgid "Archive: Cards Separator"
msgstr "Archief: Kaartscheidingsteken"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:671
msgid "Archive: Cards Read More Text"
msgstr "Archief: Kaarten Lees meer tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:676
msgid "Archive: Nothing Found Message"
msgstr "Archief: Niets gevonden bericht"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:681
msgid "Archive: Previous Label"
msgstr "Archief: Vorig label"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:686
msgid "Archive: Next Label"
msgstr "Archief: Volgend label"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:691
msgid "Archive: Classic Separator"
msgstr "Archief: Klassiek scheidingsteken"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:696
msgid "Archive: Classic Read More Text"
msgstr "Archief: Klassiek Lees meer tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:706
msgid "Search: Placeholder"
msgstr "Zoeken: Plaatshouder"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:716
msgid "Post Navigation: Previous Label"
msgstr "Berichtnavigatie: Vorig label"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:721
msgid "Post Navigation: Next Label"
msgstr "Berichtnavigatie: Volgend label"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:731
msgid "Divider: Text"
msgstr "Scheidingslijn: Tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:741
msgid "Table of Contents: Title"
msgstr "Inhoudsopgave: Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:751
msgid "Author: Name"
msgstr "Auteur: Naam"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:756
msgid "Author: Bio"
msgstr "Auteur: Bio"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:762
msgid "Author: Link"
msgstr "Auteur: Link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:767
msgid "Author: Archive Text"
msgstr "Auteur: Archieftekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:773
msgid "Author: Archive URL"
msgstr "Auteur: Archief-URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:790
msgid "Galleries: All Label"
msgstr "Galerijen: Alle label"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:795
msgid "Galleries: Gallery custom link"
msgstr "Galerijen: Galerij aangepaste link"
#. Translators: %s: Post type label. For example, Elementor Landing Pages.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/Hooks/TranslationGuiLabels.php:29
msgid "Elementor %s"
msgstr "Elementor %s"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:25
msgid "WPML Language Switcher"
msgstr "WPML Taalwisselaar"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:54
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:63
msgid "Language switcher type"
msgstr "Type taalwisselaar"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:67
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:372
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:68
msgid "Footer"
msgstr "Voettekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:69
msgid "Post Translations"
msgstr "Post Vertalingen"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:77
msgid "Display Flag"
msgstr "Vlag Weergeven"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:87
msgid "Show Active Language - has to be ON with Dropdown"
msgstr "Actieve Taal Tonen - moet AAN staan bij Dropdown"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:97
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:361
msgid "Native language name"
msgstr "Taal in eigen taal"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:107
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:362
msgid "Language name in current language"
msgstr "Taalnaam in huidige taal"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:119
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:128
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:568
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:143
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:191
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:261
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstkleur"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:159
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:276
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:174
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:569
msgid "Hover"
msgstr "Hover"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:217
msgid "Language Flag"
msgstr "Taalvlag"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:228
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:300
msgid "Margin"
msgstr "Marge"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:242
msgid "Post Translation Text"
msgstr "Post Vertaling Tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:288
msgid "Padding"
msgstr "Opvulling"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:30
msgid "Accordion: Title"
msgstr "Accordeon: Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:30
msgid "Icon List: Text"
msgstr "Pictogramlijst: Tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:33
msgid "Icon List: Link URL"
msgstr "Pictogramlijst: Link URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-table.php:29
msgid "Price table: text"
msgstr "Prijstabel: tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:30
msgid "Slides: heading"
msgstr "Slides: koptekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:33
msgid "Slides: description"
msgstr "Slides: beschrijving"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:36
msgid "Slides: button text"
msgstr "Slides: knoptekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:39
msgid "Slides: link URL"
msgstr "Slides: link URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:30
msgid "Tabs: Title"
msgstr "Tabs: Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:33
msgid "Tabs: Content"
msgstr "Tabs: Inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:30
msgid "Testimonial Carousel: Content"
msgstr "Testimonial Carrousel: Inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:33
msgid "Testimonial Carousel: Name"
msgstr "Testimonial Carrousel: Naam"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:36
msgid "Testimonial Carousel: Title"
msgstr "Testimonial Carrousel: Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:30
msgid "Toggle: Title"
msgstr "Schakelaar: Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:33
msgid "Toggle: Content"
msgstr "Schakelaar: Inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/MultipleGallery.php:12
msgid "Galleries: Gallery Title"
msgstr "Galerijen: Galerijtetitel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:12
msgid "Reviews: Comment Contents"
msgstr "Beoordelingen: Commentaarinhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:14
msgid "Reviews: Commenter Name"
msgstr "Beoordelingen: Naam commentator"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:16
msgid "Reviews: Comment Title"
msgstr "Beoordelingen: Commentaartitel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:18
msgid "Reviews: Comment Image"
msgstr "Beoordelingen: Commentaarafbeelding"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:20
msgid "Reviews: Comment Link"
msgstr "Beoordelingen: Commentaarlink"
#. Translators: %s: Post type label. For example, Enfold Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Enfold/Hooks/TranslationGuiLabels.php:27
msgid "Enfold %s"
msgstr "Enfold %s"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:27
#: classes/options/class-wpml-multilingual-options.php:90
msgid "You can set different options for each language"
msgstr "Je kunt verschillende opties instellen voor elke taal"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:28
#: classes/options/class-wpml-multilingual-options.php:91
msgid "Use the language switcher in the top admin bar to switch languages, then set and save options for each language individually."
msgstr "Gebruik de taalwisselaar in de bovenste adminbalk om van taal te wisselen, stel dan de opties in en sla ze op voor elke taal apart."
#. Translators: %s: Post type label. For example, Avada Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/TranslationGuiLabels.php:38
msgid "Avada %s"
msgstr "Avada %s"
#. Translators: %s: Post type label. For example, Site Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Gutenberg/Hooks/TranslationGuiLabels.php:29
msgid "Site %s"
msgstr "Site %s"
#. Translators: %s: Post type label. For example, WPBakery Templates.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/WPBakery/Hooks/TranslationGuiLabels.php:41
msgid "WPBakery %s"
msgstr "WPBakery %s"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:33
msgid "The WPML Page Builders plugin that you're using is now part of WPML."
msgstr "De WPML Page Builders plugin die u gebruikt, maakt nu deel uit van WPML."
#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:36
msgid "You need to deactivate the separate plugin."
msgstr "U moet de afzonderlijke plugin deactiveren."
#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:39
msgid "No worries, the full functionality is preserved in WPML String Translation."
msgstr "Geen zorgen, de volledige functionaliteit is behouden in WPML String Translation."
#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:42
msgid "Deactivate WPML Page Builders"
msgstr "Deactiveer WPML Page Builders"
#: ajax.php:178
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:159
#: menu/languages.php:647
msgid "%s is currently hidden to visitors."
msgstr "%s is momenteel verborgen voor bezoekers."
#: ajax.php:186
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:166
#: menu/languages.php:658
msgid "%s are currently hidden to visitors."
msgstr "%s zijn momenteel verborgen voor bezoekers."
#: ajax.php:189
#: menu/languages.php:665
msgid "You can enable its/their display for yourself, in your <a href=\"%s\">profile page</a>."
msgstr "U kunt de weergave ervan voor uzelf inschakelen op uw <a href=\"%s\">profielpagina</a>."
#: ajax.php:193
#: menu/languages.php:668
msgid "All languages are currently displayed."
msgstr "Alle talen worden momenteel weergegeven."
#: ajax.php:306
msgid "Error: No custom field"
msgstr "Fout: Geen aangepast veld"
#: ajax.php:312
msgid "Error: Please provide translation action"
msgstr "Fout: Geef vertaalactie op"
#: ajax.php:321
msgid "Settings updated"
msgstr "Instellingen bijgewerkt"
#: ajax.php:324
msgid "Error: WPML Translation Management plugin not initiated"
msgstr "Fout: WPML Translation Management plugin niet geïnitialiseerd"
#: ajax.php:329
msgid "Error: Please activate WPML Translation Management plugin"
msgstr "Fout: Activeer de WPML Translation Management plugin"
#: classes/action-filter-loader/class-wpml-ajax-action-validation.php:23
#: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:79
#: classes/class-wpml-translation-management.php:414
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:945
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1002
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1060
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1122
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1161
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1182
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1421
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1434
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-frontend-ajax-hooks.php:75
#: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:79
#: classes/url-handling/class-wpml-xdomain-data-parser.php:84
#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:153
#: inc/functions-troubleshooting.php:211
#: inc/icl-admin-notifier.php:791
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:169
#: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:277
msgid "Invalid request!"
msgstr "Ongeldig verzoek!"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:43
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:44
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:371
#: inc/functions-network.php:36
#: inc/functions-network.php:37
msgid "WPML"
msgstr "WPML"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:84
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:85
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-migration.php:130
#: classes/menu-elements/class-wpml-custom-columns.php:65
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:94
#: menu/setup.php:7
msgid "WPML Setup"
msgstr "WPML Setup"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:95
msgid "Setup"
msgstr "Setup"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:115
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:116
#: menu/theme-localization.php:13
msgid "Theme and plugins localization"
msgstr "Thema en plugins lokalisatie"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:135
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:136
#: menu/translation-options.php:2
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:148
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:149
msgid "Taxonomy translation"
msgstr "Taxonomie vertaling"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:164
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:165
#: menu/support.php:2
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:182
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:183
#: menu/troubleshooting.php:340
#: sitepress.class.php:811
#: sitepress.class.php:817
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Probleemoplossing"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:197
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:198
#: menu/debug-information.php:15
msgid "Debug information"
msgstr "Debug informatie"
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:50
#: menu/edit-languages.php:1257
msgid "There was an error uploading the file, please try again!"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uploaden van het bestand, probeer het opnieuw!"
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:53
#: menu/edit-languages.php:1261
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Het geüploade bestand overschrijdt de upload_max_filesize richtlijn in php.ini."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:56
#: menu/edit-languages.php:1264
msgid "The uploaded file exceeds %s bytes."
msgstr "Het geüploade bestand overschrijdt %s bytes."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:59
#: menu/edit-languages.php:1267
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Het geüploade bestand is slechts gedeeltelijk geüpload."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:62
#: menu/edit-languages.php:1270
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Er is geen bestand geüpload."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:65
#: menu/edit-languages.php:1273
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Er ontbreekt een tijdelijke map."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:68
#: menu/edit-languages.php:1276
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Kan bestand niet naar schijf schrijven."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:71
#: menu/edit-languages.php:1279
msgid "A PHP extension stopped the file upload. PHP does not provide a way to ascertain which extension caused the file upload to stop; examining the list of loaded extensions with phpinfo() may help."
msgstr "Een PHP-extensie heeft de bestandsupload gestopt. PHP biedt geen manier om vast te stellen welke extensie de bestandsupload heeft gestopt; het bekijken van de lijst met geladen extensies met phpinfo() kan helpen."
#: classes/ATE/API/class-wpml-tm-ate-api.php:375
msgid "WPML Failed to check language pairs"
msgstr "WPML Kon taalparen niet controleren"
#: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:33
#: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:35
msgid "Communication error"
msgstr "Communicatiefout"
#: classes/ATE/Hooks/class-wpml-tm-old-editor.php:35
msgid "You activated the Advanced Translation Editor for this site, but you are updating an old translation. WPML opened the Standard Translation Editor, so you can update this translation. When you translate new content, you'll get the Advanced Translation Editor with all its features. To change your settings, go to WPML Settings."
msgstr "U heeft de Geavanceerde Vertaal Editor voor deze site geactiveerd, maar u werkt een oude vertaling bij. WPML heeft de Standaard Vertaal Editor geopend, zodat u deze vertaling kunt bijwerken. Wanneer u nieuwe inhoud vertaalt, krijgt u de Geavanceerde Vertaal Editor met al zijn functies. Om uw instellingen te wijzigen, ga naar WPML Instellingen."
#: classes/ATE/sitekey/Endpoint.php:39
msgid "Initializing AMS credentials."
msgstr "AMS-inloggegevens initialiseren."
#: classes/ATE/TranslateEverything/TranslatableData/View.php:97
#: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:69
msgid "Server error. Please refresh and try again."
msgstr "Serverfout. Vernieuw en probeer het opnieuw."
#: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:144
msgid "WPML experienced an issue while trying to automatically translating some of your content:"
msgstr "WPML ondervond een probleem bij het automatisch vertalen van een deel van uw inhoud:"
#: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:151
msgid "To translate these items, please go to <a rel=\"noreferrer\" href=\"%s\">Translation Management</a> and send them for translation."
msgstr "Om deze items te vertalen, ga naar <a rel=\"noreferrer\" href=\"%s\">Vertaalbeheer</a> en stuur ze voor vertaling."
#: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:152
msgid "If the problem continues, contact <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\" href=\"%s\">WPML support</a> for assistance."
msgstr "Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\" href=\"%s\">WPML-ondersteuning</a> voor hulp."
#: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:85
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:6
msgid "F j, Y"
msgstr "J F Y"
#: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:85
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:6
msgid "g:i a T"
msgstr "h:i T"
#: classes/class-wpml-translate-independently.php:31
msgctxt "1/2 Confirm to make duplicated translations independent"
msgid "You are updating a duplicate post."
msgstr "U werkt een gedupliceerde post bij."
#: classes/class-wpml-translate-independently.php:32
msgctxt "2/2 Confirm to make duplicated translations independent"
msgid "To not lose your changes, WPML will set this post to be translated independently."
msgstr "Om uw wijzigingen niet te verliezen, zal WPML deze post instellen om onafhankelijk te worden vertaald."
#: classes/class-wpml-translate-independently.php:35
msgid "Unable to remove relationship!"
msgstr "Kan relatie niet verwijderen!"
#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:46
#: menu/languages.php:144
msgid "Language filtering for AJAX operations"
msgstr "Taalfiltering voor AJAX-operaties"
#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:48
msgid "Store a language cookie to support language filtering for AJAX"
msgstr "Een taalcookie opslaan om taalfiltering voor AJAX te ondersteunen"
#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:49
msgid "Select this option if your theme or plugins use AJAX operations on the front-end, that WPML needs to filter. WPML will set a cookie using JavaScript which will allow it to return the correct content for AJAX operations."
msgstr "Selecteer deze optie als uw thema of plugins AJAX-operaties aan de voorkant gebruiken, die WPML moet filteren. WPML zal een cookie instellen met JavaScript, waardoor het de juiste inhoud kan retourneren voor AJAX-operaties."
#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:50
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:357
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:208
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:134
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:34
#: menu/edit-languages.php:306
#: menu/languages.php:212
#: menu/languages.php:255
#: menu/languages.php:546
#: menu/languages.php:611
#: menu/languages.php:674
#: menu/languages.php:696
#: menu/languages.php:759
#: menu/languages.php:805
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:49
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:55
#: menu/_custom_types_translation.php:132
#: menu/_custom_types_translation.php:214
#: menu/_login_translation_options.php:58
#: menu/_posts_sync_options.php:96
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:34
msgid "You have post types set to fallback to the default language. Changing the default language may impact how archive listings display untranslated posts."
msgstr "U heeft ingesteld dat bepaalde berichttypes terugvallen op de standaardtaal. Het wijzigen van de standaardtaal kan invloed hebben op hoe archieflijsten onvertaalde berichten weergeven."
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:35
msgid "Some content may appear gone due to the default language change. See "
msgstr "Sommige inhoud kan verdwenen lijken door de wijziging van de standaardtaal. Bekijk "
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:36
#: menu/upgrade_notice.php:24
msgid "Learn more"
msgstr "Meer informatie"
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:38
msgid "how to ensure your archive listing continues to display all posts"
msgstr "hoe u ervoor zorgt dat uw archieflijst alle berichten blijft weergeven"
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:40
msgid "Got it"
msgstr "Begrepen"
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:46
msgid "You are creating a %1$s in %3$s and you've set %2$s to display even when not translated. Please note that this %1$s will only appear in %3$s. Only %2$s that you create in the site's default language (%4$s) will appear in all the site's languages."
msgstr "U maakt een %1$s in %3$s en u hebt %2$s ingesteld om weer te geven, zelfs wanneer het niet vertaald is. Let op dat deze %1$s alleen in %3$s zal verschijnen. Alleen %2$s die u in de standaardtaal van de site (%4$s) maakt, zal in alle talen van de site verschijnen."
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:54
msgid "Read how this works"
msgstr "Lees hoe dit werkt"
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:201
msgid "Waiting for translation from %s"
msgstr "Wachten op vertaling van %s"
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:204
msgid "Cannot edit this item, because it is currently in the translation basket."
msgstr "Kan dit item niet bewerken, omdat het momenteel in de vertaalmand zit."
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:212
msgid "%s: Waiting for automatic translation"
msgstr "%s: Wachten op automatische vertaling"
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:220
msgid "You don't have the rights to translate from %1$s to %2$s"
msgstr "U heeft niet de rechten om te vertalen van %1$s naar %2$s"
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:225
msgid "You can only edit translations assigned to you."
msgstr "U kunt alleen vertalingen bewerken die aan u zijn toegewezen."
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:229
msgid "WPML is translating your content automatically. You can monitor the progress in the admin bar."
msgstr "WPML vertaalt uw inhoud automatisch. U kunt de voortgang volgen in de beheerbalk."
#. Translators: %s: Language display name.
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:633
msgid "Complete the %s translation"
msgstr "Voltooi de %s vertaling"
#. Translators: %s: Language display name.
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:642
msgid "%s translation assigned to local translator"
msgstr "%s vertaling toegewezen aan lokale vertaler"
#. Translators: %s: Language display name.
#: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:644
msgid "%s translation awaiting first available translator"
msgstr "%s vertaling wacht op eerste beschikbare vertaler"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:116
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1464
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-ajax-hooks.php:92
#: sitepress.class.php:2098
msgid "Settings saved"
msgstr "Instellingen opgeslagen"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:118
msgid "You can't do that!"
msgstr "Dat kunt u niet doen!"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:160
msgid "Preview update failed"
msgstr "Voorbeeldupdate mislukt"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:198
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:463
msgid "Language switcher options"
msgstr "Taalschakelaaropties"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:203
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:600
msgid "Reset settings"
msgstr "Instellingen resetten"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:251
msgid "Customize the language switcher"
msgstr "Pas de taalschakelaar aan"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:257
msgid "Add a language switcher"
msgstr "Voeg een taalschakelaar toe"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:352
msgid "There are no templates available."
msgstr "Er zijn geen sjablonen beschikbaar."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:353
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:354
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Position"
msgstr "Positie"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:355
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:356
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Action"
msgstr "Actie"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:358
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:204
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:92
#: menu/edit-languages.php:299
#: menu/languages.php:211
#: menu/languages.php:253
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:130
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:211
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:227
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:53
#: sitepress.class.php:1267
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:359
msgid "What to include in the language switcher:"
msgstr "Wat op te nemen in de taalschakelaar:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:360
#: menu/edit-languages.php:233
#: menu/edit-languages.php:259
msgid "Flag"
msgstr "Vlag"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:363
msgid "Current language"
msgstr "Huidige taal"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:364
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:365
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:366
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:367
msgid "auto"
msgstr "auto"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:368
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:369
msgid "px"
msgstr "px"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:370
msgid "Language switcher style:"
msgstr "Stijl van de taalschakelaar:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:373
msgid "Edit language switcher"
msgstr "Bewerk taalschakelaar"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:374
msgid "Delete language switcher"
msgstr "Verwijder taalschakelaar"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:375
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:376
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:386
msgid "This is the order in which the languages will be displayed in the language switcher."
msgstr "Dit is de volgorde waarin de talen worden weergegeven in de taalschakelaar."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:389
msgid "Some content may not be translated to all languages. Choose what should appear in the language switcher when translation is missing."
msgstr "Sommige inhoud is mogelijk niet in alle talen vertaald. Kies wat er in de taalschakelaar moet verschijnen als een vertaling ontbreekt."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:392
msgid "Add a comma-separated list of URL arguments that you want WPML to pass when switching languages."
msgstr "Voeg een door komma's gescheiden lijst toe van URL-argumenten die u wilt dat WPML doorgeeft bij het wisselen van taal."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:394
msgid "Preserving URL arguments"
msgstr "URL-argumenten behouden"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:400
msgid "Enter CSS to add to the page. This is useful when you want to add styling to the language switcher, without having to edit the CSS file on the server."
msgstr "Voer CSS in om aan de pagina toe te voegen. Dit is handig wanneer u opmaak aan de taalschakelaar wilt toevoegen zonder het CSS-bestand op de server te hoeven bewerken."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:402
msgid "Styling the language switcher with additional CSS"
msgstr "De taalschakelaar stylen met aanvullende CSS"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:408
msgid "You can display links to translation of posts before the post and after it. These links look like \"This post is also available in...\""
msgstr "U kunt links naar vertalingen van berichten voor en na het bericht weergeven. Deze links zien er uit als “Dit bericht is ook beschikbaar in...”"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:411
msgid "The button is disabled because all existing menus have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers."
msgstr "De knop is uitgeschakeld omdat alle bestaande menu's taalschakelaars hebben. U kunt de instellingen van de bestaande taalschakelaars bewerken."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:414
msgid "The button is disabled because there are no menus in the site. Add a menu and you can later enable a language switcher in it."
msgstr "De knop is uitgeschakeld omdat er geen menu's op de site zijn. Voeg een menu toe en u kunt later een taalschakelaar erin inschakelen."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:417
msgid "The button is disabled because all existing widget areas have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers."
msgstr "De knop is uitgeschakeld omdat alle bestaande widgetgebieden taalschakelaars hebben. U kunt de instellingen van de bestaande taalschakelaars bewerken."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:420
msgid "The button is disabled because there are no registered widget areas in the site."
msgstr "De knop is uitgeschakeld omdat er geen geregistreerde widgetgebieden op de site zijn."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:423
msgid "Elements to include in the language switcher."
msgstr "Elementen om op te nemen in de taalschakelaar."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:426
msgid "Select the menus, in which to display the language switcher."
msgstr "Selecteer de menu's waarin de taalschakelaar moet worden weergegeven."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:429
msgid "Select the widget area where to include the language switcher."
msgstr "Selecteer het widgetgebied waar de taalschakelaar moet worden opgenomen."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:432
msgid "Select the style of the language switcher."
msgstr "Selecteer de stijl van de taalschakelaar."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:435
msgid "Select how to display the language switcher in the menu. Choose \"List of languages\" to display all the items at the same level or \"Dropdown\" to display the current language as parent and other languages as children."
msgstr "Selecteer hoe de taalschakelaar in het menu moet worden weergegeven. Kies “Lijst met talen” om alle items op hetzelfde niveau weer te geven of “Uitklapmenu” om de huidige taal als bovenliggend item weer te geven en andere talen als onderliggende items."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:438
msgid "Select the position to display the language switcher in the menu."
msgstr "Selecteer de positie om de taalschakelaar in het menu weer te geven."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:441
msgid "Enter the title of the widget or leave empty for no title."
msgstr "Voer de titel van de widget in of laat leeg voor geen titel."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:444
msgid "Select the position to display the post translations links."
msgstr "Selecteer de positie om de links naar berichtvertalingen weer te geven."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:447
msgid "This text appears before the list of languages. Your text needs to include the string %s which is a placeholder for the actual links."
msgstr "Deze tekst verschijnt voor de lijst met talen. Uw tekst moet de tekenreeks %s bevatten, die een tijdelijke aanduiding is voor de daadwerkelijke links."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:450
msgid "Since WPML 3.6.0, the language switchers are not using CSS IDs and the CSS classes have changed. This was required to fix some bugs and match the latest standards. If your theme or your custom CSS is not relying on these old selectors, it's recommended to skip the backwards compatibility. However, it's still possible to re-activate this option later."
msgstr "Sinds WPML 3.6.0 gebruiken de taalschakelaars geen CSS-ID's meer en zijn de CSS-klassen gewijzigd. Dit was nodig om enkele bugs op te lossen en aan de nieuwste standaarden te voldoen. Als uw thema of aangepaste CSS niet afhankelijk is van deze oude selectors, wordt aanbevolen de achterwaartse compatibiliteit over te slaan. Het is echter nog steeds mogelijk om deze optie later opnieuw te activeren."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:453
msgid "You can display a language switcher in the site's footer. You can customize and style it here."
msgstr "U kunt een taalschakelaar in de voettekst van de site weergeven. U kunt deze hier aanpassen en opmaken."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:464
msgid "All language switchers in your site are affected by the settings in this section."
msgstr "Alle taalschakelaars op uw site worden beïnvloed door de instellingen in deze sectie."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:465
msgid "Order of languages"
msgstr "Volgorde van talen"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:466
msgid "Drag and drop the languages to change their order"
msgstr "Sleep en verplaats de talen om hun volgorde te wijzigen"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:467
msgid "How to handle languages without translation"
msgstr "Hoe om te gaan met talen zonder vertaling"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:468
msgid "Skip language"
msgstr "Taal overslaan"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:469
msgid "Link to home of language for missing translations"
msgstr "Link naar homepage van taal voor ontbrekende vertalingen"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:470
msgid "Preserve URL arguments"
msgstr "URL-argumenten behouden"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:471
msgid "Additional CSS"
msgstr "Aanvullende CSS"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:472
msgid "Backwards compatibility"
msgstr "Achterwaartse compatibiliteit"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:473
msgid "Skip backwards compatibility"
msgstr "Achterwaartse compatibiliteit overslaan"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:482
msgid "Menu language switcher"
msgstr "Menu taalschakelaar"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:483
msgid "Add a new language switcher to a menu"
msgstr "Voeg een nieuwe taalschakelaar toe aan een menu"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:484
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:485
msgid "Choose a menu"
msgstr "Kies een menu"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:486
msgid "Position:"
msgstr "Positie:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:487
msgid "First menu item"
msgstr "Eerste menu-item"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:488
msgid "Last menu item"
msgstr "Laatste menu-item"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:489
msgid "Language menu items style:"
msgstr "Stijl van taal menu-items:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:490
msgid "List of languages"
msgstr "Lijst met talen"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:491
msgid "good for menus that display items as a list"
msgstr "goed voor menu's die items als lijst weergeven"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:492
msgid "Dropdown"
msgstr "Uitklapmenu"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:493
msgid "good for menus that support drop-downs"
msgstr "goed voor menu's die uitklapmenu's ondersteunen"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:494
msgid "Edit Menu Language Switcher"
msgstr "Bewerk Menu Taalschakelaar"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:495
msgid "New Menu Language Switcher"
msgstr "Nieuwe Menu Taalschakelaar"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:504
msgid "Widget language switcher"
msgstr "Widget taalschakelaar"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:505
msgid "Add a new language switcher to a widget area"
msgstr "Voeg een nieuwe taalschakelaar toe aan een widgetgebied"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:506
msgid "Widget area"
msgstr "Widgetgebied"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:507
msgid "Choose a widget area"
msgstr "Kies een widgetgebied"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:508
msgid "Widget title:"
msgstr "Widgettitel:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:509
msgid "Edit Widget Area Language Switcher"
msgstr "Bewerk widgetgebied taalkiezer"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:510
msgid "New Widget Area language switcher"
msgstr "Nieuwe widgetgebied taalkiezer"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:519
msgid "Footer language switcher"
msgstr "Voettekst taalkiezer"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:520
msgid "Show language switcher in footer"
msgstr "Toon taalkiezer in voettekst"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:521
msgid "Edit Footer Language Switcher"
msgstr "Bewerk voettekst taalkiezer"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:530
msgid "Links to translation of posts"
msgstr "Links naar vertaling van berichten"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:531
msgid "Show links above or below posts, offering them in other languages"
msgstr "Toon links boven of onder berichten, en bied ze aan in andere talen"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:532
msgid "Position of link(s):"
msgstr "Positie van link(s):"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:533
msgid "Above post"
msgstr "Boven bericht"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:534
msgid "Below post"
msgstr "Onderstaand bericht"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:535
msgid "Text for alternative languages for posts:"
msgstr "Tekst voor alternatieve talen voor berichten:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:536
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:187
msgid "This post is also available in: %s"
msgstr "Dit bericht is ook beschikbaar in: %s"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:537
msgid "Edit Post Translations Language Switcher"
msgstr "Bewerk postvertalingen Taalschakelaar"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:546
msgctxt "Custom languuage switcher description: external link text"
msgid "insert WPML's switchers in custom locations"
msgstr "wPML-schakelaars invoegen op aangepaste locaties"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:549
msgctxt "Custom languuage switcher description: text"
msgid "Need more options? See how you can %s."
msgstr "Meer opties nodig? Bekijk hoe je %s kunt."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:552
msgid "Custom language switchers"
msgstr "Aangepaste taalschakelaars"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:554
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:555
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:556
msgid "Edit Shortcode Actions Language Switcher"
msgstr "Bewerk Shortcode Acties Taalschakelaar"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:565
msgid "Language switcher colors"
msgstr "Taalschakelaar kleuren"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:566
msgid "Color themes:"
msgstr "Kleurthema's:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:567
msgid "Select a preset"
msgstr "Selecteer een voorinstelling"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:570
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:571
msgid "Border"
msgstr "Rand"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:572
msgid "Current language font color"
msgstr "Huidige taal letterkleur"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:573
msgid "Current language background color"
msgstr "Huidige taal achtergrondkleur"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:574
msgid "Other language font color"
msgstr "Andere taal letterkleur"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:575
msgid "Other language background color"
msgstr "Andere taal achtergrondkleur"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:584
msgid "Do you really want to remove this item?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit item wilt verwijderen?"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:585
msgid "Leave the text box to auto-save"
msgstr "Verlaat het tekstvak om automatisch op te slaan"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:586
msgid "Choose which menu to display your language switcher"
msgstr "Kies in welk menu u uw taalschakelaar wilt weergeven"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:587
msgid "Choose which widget to display your language switcher"
msgstr "Kies welke widget u wilt gebruiken om uw taalschakelaar weer te geven"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:597
msgid "in options, menus, widgets, footer and shortcode"
msgstr "in opties, menu's, widgets, voettekst en shortcode"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:601
msgid "This will change the settings of your language switchers %s to their defaults as set by the theme. Please note that some switchers may be removed and others may be added."
msgstr "Dit zal de instellingen van je taalschakelaars %s terugzetten naar hun standaardwaarden zoals ingesteld door het thema. Let op dat sommige schakelaars mogelijk worden verwijderd en andere worden toegevoegd."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:603
msgid "* Your theme has a %s file, which sets the default values for WPML."
msgstr "* Je thema heeft een %s bestand, dat de standaardwaarden voor WPML instelt."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:604
msgid "Are you sure you want to reset to the default settings?"
msgstr "Weet je zeker dat je de standaardinstellingen wilt herstellen?"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:606
msgid "Restore default"
msgstr "Standaard herstellen"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:620
msgid "%s is defined in your theme. The language switcher can only be customized using the theme's CSS."
msgstr "%s is gedefinieerd in je thema. De taalschakelaar kan alleen worden aangepast met behulp van de CSS van het thema."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-menu-item.php:49
msgid "Switch to "
msgstr "Schakel over naar "
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-render.php:270
msgid "menu items"
msgstr "menu-items"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:63
msgid "Clear all colors"
msgstr "Alle kleuren wissen"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:67
msgid "Gray"
msgstr "Grijs"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:71
msgid "White"
msgstr "Wit"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:75
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:306
msgid "Some WPML Language Switcher settings were reinitialized because they were corrupted. Please re-configure them:"
msgstr "Sommige WPML-taalschakelaarinstellingen zijn opnieuw geïnitialiseerd omdat ze beschadigd waren. Configureer ze opnieuw:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-templates.php:271
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:13
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:15
msgid "Language Switcher"
msgstr "Taalschakelaar"
#: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:88
#: menu/languages.php:183
msgid "hidden"
msgstr "verborgen"
#: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:104
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:46
#: menu/languages.php:202
msgid "default"
msgstr "standaard"
#: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:130
msgid "WordPress language file (.mo) is missing. Keeping existing display language."
msgstr "WordPress-taalbestand (.mo) ontbreekt. De bestaande weergavetaal wordt behouden."
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:972
msgid "Duplicating featured images. %d left"
msgstr "Uitgelichte afbeeldingen dupliceren. %d resterend"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:974
msgid "Duplicating featured images: done!"
msgstr "Uitgelichte afbeeldingen dupliceren: voltooid!"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1035
msgid "Duplicating media. %d left"
msgstr "Media dupliceren. %d resterend"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1037
msgid "Duplicating media: done!"
msgstr "Media dupliceren: voltooid!"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1105
msgid "Translating media. %d left"
msgstr "Media vertalen. %d resterend"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1107
msgid "Translating media: done!"
msgstr "Media vertalen: voltooid!"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1148
msgid "Setting language to media. %d left"
msgstr "Taal instellen voor media. %d resterend"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1150
msgid "Setting language to media: done!"
msgstr "Taal instellen voor media: voltooid!"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1171
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1424
msgid "Started..."
msgstr "Gestart..."
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1333
msgid "Done!"
msgstr "Klaar!"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:69
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:214
msgid "Media Translation"
msgstr "Mediavertaling"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:75
msgid "The Media Translation plugin needs to add languages to your site's media. Without this language information, existing media files will not be displayed in the WordPress admin."
msgstr "De Media Translation-plugin moet talen toevoegen aan de media van je site. Zonder deze taalinformatie worden bestaande mediabestanden niet weergegeven in de WordPress-beheeromgeving."
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:79
msgid "You can check if some attachments can be duplicated to translated content:"
msgstr "Je kunt controleren of sommige bijlagen kunnen worden gedupliceerd naar vertaalde inhoud:"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:100
msgid "Set language information for existing media"
msgstr "Taalinformatie instellen voor bestaande media"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:102
msgid "Translate existing media in all languages"
msgstr "Bestaande media in alle talen vertalen"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:103
msgid "Duplicate existing media for translated content"
msgstr "Bestaande media dupliceren voor vertaalde inhoud"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:104
msgid "Duplicate the featured images for translated content"
msgstr "De uitgelichte afbeeldingen dupliceren voor vertaalde inhoud"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:110
msgid "Media Translation Documentation"
msgstr "Mediavertaling Documentatie"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:112
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:130
msgid "How to handle media for new content:"
msgstr "Hoe om te gaan met media voor nieuwe inhoud:"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:145
msgid "When uploading media to the Media library, make it available in all languages"
msgstr "Bij het uploaden van media naar de Mediabibliotheek, maak het beschikbaar in alle talen"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:149
msgid "Duplicate media attachments for translations"
msgstr "Mediabijlagen dupliceren voor vertalingen"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:153
msgid "Duplicate featured images for translations"
msgstr "Uitgelichte afbeeldingen dupliceren voor vertalingen"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:163
msgid "How to handle media library texts:"
msgstr "Hoe om te gaan met mediabibliotheekteksten:"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:174
msgid "Translate media library texts with posts"
msgstr "Mediabibliotheekteksten vertalen met berichten"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:186
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:126
#: sitepress.class.php:2212
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:203
msgid "You're all done. From now on, all new media files that you upload to content will receive a language. You can automatically duplicate them to translations from the post-edit screen."
msgstr "Je bent helemaal klaar. Vanaf nu zullen alle nieuwe mediabestanden die je uploadt naar inhoud een taal krijgen. Je kunt ze automatisch dupliceren naar vertalingen vanaf het scherm voor het bewerken van berichten."
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:44
msgid "Data saved"
msgstr "Gegevens opgeslagen"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:45
msgid "Error: data not saved"
msgstr "Fout: gegevens niet opgeslagen"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:49
msgid "To add categories that already exist in other languages go to the <a%s>category management page</a>"
msgstr "Om categorieën toe te voegen die al in andere talen bestaan, ga naar de <a%s>categoriebeheer pagina</a>"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:50
msgid "Choose"
msgstr "Kies"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:51
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:56
msgid "WPML can't run normally. There is an installation or server configuration problem. %1$sShow details%2$s"
msgstr "WPML kan niet normaal functioneren. Er is een installatie- of serverconfiguratie probleem. %1$sToon details%2$s"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:69
msgid "AJAX Error:"
msgstr "AJAX Fout:"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:157
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:185
msgid "Sticky"
msgstr "Sticky"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:358
msgid "Copied From the Original"
msgstr "Gekopieerd van het origineel"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:359
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:103
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:109
#: menu/network.php:154
#: sitepress.class.php:2461
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:482
msgid "Your home page does not exist or its translation is not published in %s."
msgstr "Je startpagina bestaat niet of de vertaling ervan is niet gepubliceerd in %s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:489
msgid "Your blog page does not exist or its translation is not published in %s."
msgstr "Je blogpagina bestaat niet of de vertaling ervan is niet gepubliceerd in %s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:521
msgid "Edit this page to add translations"
msgstr "Bewerk deze pagina om vertalingen toe te voegen"
#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:19
msgid "You deactivated the following language(s) from your site, but there are still some existing translations saved in your database."
msgstr "Je hebt de volgende taal/talen gedeactiveerd op je site, maar er zijn nog steeds enkele bestaande vertalingen opgeslagen in je database."
#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:20
msgid "If you don't plan to activate this language again, you can delete the associated content from your database."
msgstr "Als je niet van plan bent deze taal opnieuw te activeren, kun je de bijbehorende inhoud uit je database verwijderen."
#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:21
#: inc/post-translation/wpml-root-page-actions.class.php:156
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:381
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:54
#: menu/term-taxonomy-menus/wpml-taxonomy-element-language-dropdown.class.php:14
#: sitepress.class.php:1474
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:22
msgid "Delete content"
msgstr "Inhoud verwijderen"
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:68
msgid "Validate on save"
msgstr "Valideren bij opslaan"
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:88
msgid "Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgstr "Automatisch in- en uitloggen van gebruikers op alle domeinen"
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:92
msgid "Please log-out and login again in order to be able to access the admin features in all language domains."
msgstr "Log alstublieft uit en log opnieuw in om toegang te krijgen tot de beheerfuncties in alle taaldomeinen."
#. translators: this is the first of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:101
msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgid "This feature allows the theme and plugins to work correctly when on sites that use languages in domains."
msgstr "Deze functie zorgt ervoor dat het thema en de plugins correct werken op sites die talen in domeinen gebruiken."
#. translators: this is the second of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:106
msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgid "It requires a call to each of the site's language domains on both log-in and log-out, so there's a small performance penalty to using it."
msgstr "Het vereist een aanroep naar elk van de taaldomeinen van de site bij zowel inloggen als uitloggen, dus er is een kleine prestatieboete voor het gebruik ervan."
#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:51
msgid "It looks like the %1$s extension, which is required by WPML, is not installed. Please refer to this link to know how to install this extension: %2$s."
msgstr "Het lijkt erop dat de %1$s extensie, die vereist is door WPML, niet is geïnstalleerd. Raadpleeg deze link om te weten hoe je deze extensie kunt installeren: %2$s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:59
msgid "You are using PHP 7: in some cases, the extension might have been removed during a system update. In this case, please see %3$s."
msgstr "U gebruikt PHP 7: in sommige gevallen kan de extensie zijn verwijderd tijdens een systeemupdate. In dit geval, zie %3$s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:66
msgid "You may need to contact your server administrator or your hosting company to install this extension."
msgstr "U moet mogelijk contact opnemen met uw serverbeheerder of uw hostingbedrijf om deze extensie te installeren."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:35
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:65
msgid "Taxonomy Translation"
msgstr "Taxonomie Vertaling"
#. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "is not possible to ..."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:94
msgid "translate the base taxonomy slugs with WPML"
msgstr "vertaal de basis taxonomie slugs met WPML"
#. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "To learn more, please visit our documentation page about..."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:103
msgid "translating post categories and custom taxonomies"
msgstr "het vertalen van berichtcategorieën en aangepaste taxonomieën"
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:112
msgid "WPML allows you to easily translate your site's taxonomies. Only taxonomies marked as translatable will be available for translation. Select the taxonomy in the dropdown menu and then use the list of taxonomy terms that appears to translate them."
msgstr "WPML stelt u in staat om eenvoudig de taxonomieën van uw site te vertalen. Alleen taxonomieën die als vertaalbaar zijn gemarkeerd, zullen beschikbaar zijn voor vertaling. Selecteer de taxonomie in het dropdown menu en gebruik vervolgens de lijst met taxonomietermen die verschijnt om ze te vertalen."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:118
msgid "Please note that currently, you can translate the slugs of taxonomy terms but it is not possible to %s."
msgstr "Houd er rekening mee dat u momenteel de slugs van taxonomietermen kunt vertalen, maar het is niet mogelijk om %s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:126
msgid "To learn more, please visit our documentation page about %s."
msgstr "Voor meer informatie, bezoek onze documentatiepagina over %s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:39
msgid "Custom fields"
msgstr "Aangepaste velden"
#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:53
#: inc/template-functions.php:683
msgid "Don't translate"
msgstr "Niet vertalen"
#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:54
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:55
#: inc/template-functions.php:687
msgid "Copy once"
msgstr "Eenmalig kopiëren"
#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:56
#: inc/template-functions.php:689
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:380
#: sitepress.class.php:2173
#: sitepress.class.php:2400
msgid "Translate"
msgstr "Vertalen"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:73
msgid "WPML admin language"
msgstr "WPML beheertaal"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:76
msgid "Select your language:"
msgstr "Selecteer uw taal:"
#. translators: Current default admin language
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:82
msgid "Default admin language (currently %s)"
msgstr "Standaard beheertaal (momenteel %s)"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:106
msgid "this will be your admin language and will also be used for translating comments."
msgstr "dit wordt uw beheertaal en zal ook worden gebruikt voor het vertalen van opmerkingen."
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:141
msgid "WPML language settings"
msgstr "WPML taalinstellingen"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:144
msgid "Editing language:"
msgstr "Bewerkingstaal:"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:148
msgid "Set admin language as editing language."
msgstr "Stel beheertaal in als bewerkingstaal."
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:153
msgid "Hidden languages:"
msgstr "Verborgen talen:"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:169
msgid "All languages are currently displayed. Choose what to do when site languages are hidden."
msgstr "Alle talen worden momenteel weergegeven. Kies wat te doen wanneer sitetalen verborgen zijn."
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:176
msgid "Display hidden languages"
msgstr "Toon verborgen talen"
#: classes/menu/ams-ate-console/class-wpml-tm-ams-ate-console-section.php:38
msgid "Translation Tools"
msgstr "Vertaaltools"
#: classes/menu/ams-ate-console/TranslationQualityConsoleSection.php:39
msgid "Translation Quality"
msgstr "Vertaalkwaliteit"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:58
msgid "(missing title)"
msgstr "(ontbrekende titel)"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:104
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:114
msgid "View"
msgstr "Bekijken"
#. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag.
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:136
msgid "This page is set to be %1$stranslated manually%2$s using the WordPress Editor"
msgstr "Deze pagina is ingesteld om %1$shandmatig vertaald%2$s te worden met behulp van de WordPress Editor"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:189
msgid "Edit note for the translators"
msgstr "Bewerk notitie voor de vertalers"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:192
msgid "Add note for the translators"
msgstr "Voeg notitie toe voor de vertalers"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:198
msgid "Note for the translators"
msgstr "Notitie voor de vertalers"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:257
msgid "Needs review"
msgstr "Heeft review nodig"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:261
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1184
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:428
msgid "Not translated"
msgstr "Niet vertaald"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:265
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:273
msgid "Waiting for automatic translation"
msgstr "Wachten op automatische vertaling"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:266
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:275
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1187
msgid "Waiting for translator"
msgstr "Wachten op vertaler"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:269
msgid "In basket"
msgstr "In mandje"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:277
msgid "Waiting for translation service"
msgstr "Wachten op vertaalservice"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:284
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1202
msgid "Translation ready to download"
msgstr "Vertaling klaar om te downloaden"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:292
msgid "Duplicate of default language"
msgstr "Duplicaat van standaardtaal"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:295
msgid "Translation completed"
msgstr "Vertaling voltooid"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:298
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1193
msgid "Needs update"
msgstr "Moet worden bijgewerkt"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:301
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1190
msgid "In progress"
msgstr "In behandeling"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:301
msgid "needs retry"
msgstr "heeft nieuwe poging nodig"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:367
msgid "Check status and get translations"
msgstr "Controleer status en ontvang vertalingen"
#: classes/menu/mcsetup/class-wpml-tm-mcs-custom-field-settings-menu.php:142
msgid "Show \"Multilingual Content Setup\" meta box on post edit screen."
msgstr "Toon “Meertalige Inhoud Setup” meta box op bewerkingsscherm van bericht."
#: classes/menu/mcsetup/class-wpml-translate-link-targets-ui.php:30
msgid "Scanning now, please wait..."
msgstr "Bezig met scannen, even geduld..."
#: classes/menu/mcsetup/class-wpml-translate-link-targets-ui.php:31
msgid "Error! Reload the page and try again."
msgstr "Fout! Laad de pagina opnieuw en probeer het nogmaals."
#: classes/menu/translation-services/ActiveServiceTemplate.php:29
msgid "Enter your %s authentication details"
msgstr "Voer uw %s authenticatiegegevens in"
#: classes/menu/translation-services/ActiveServiceTemplate.php:37
msgid "You can find the API token at %s site"
msgstr "U kunt de API-token vinden op de %s site"
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:71
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:77
msgid "Invalid Request"
msgstr "Ongeldige aanvraag"
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:71
msgid "Reload the page and try again."
msgstr "Herlaad de pagina en probeer het opnieuw."
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:77
msgid "The field can't be empty."
msgstr "Het veld mag niet leeg zijn."
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:86
msgid "We couldn't find a translation service connected to this key."
msgstr "We konden geen vertaalservice vinden die aan deze sleutel is gekoppeld."
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:87
msgid "Please contact your translation service and ask them to provide you with this information."
msgstr "Neem contact op met uw vertaalservice en vraag hen om deze informatie te verstrekken."
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:96
msgid "Error Server"
msgstr "Serverfout"
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:96
msgid "Unable to set this service as default."
msgstr "Niet in staat om deze service als standaard in te stellen."
#: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:100
msgid "Service added and set as default."
msgstr "Service toegevoegd en als standaard ingesteld."
#: classes/menu/translation-services/MainLayoutTemplate.php:68
msgid "Activate a translation service that's not listed here"
msgstr "Activeer een vertaalservice die hier niet vermeld staat"
#: classes/menu/translation-services/Resources.php:89
msgid "Activate a translation service"
msgstr "Activeer een vertaalservice"
#: classes/menu/translation-services/Resources.php:90
msgid "Enter your service activation details below."
msgstr "Voer hieronder uw serviceactiveringsgegevens in."
#: classes/menu/translation-services/Resources.php:91
msgid "Activation Key"
msgstr "Activeringssleutel"
#: classes/menu/translation-services/Resources.php:92
msgid "The service has been enabled."
msgstr "De service is ingeschakeld."
#: classes/menu/translation-services/Resources.php:93
msgid "Refreshing the page, please wait..."
msgstr "De pagina wordt vernieuwd, even geduld..."
#: classes/menu/translation-services/Resources.php:94
msgid "Server error"
msgstr "Serverfout"
#: classes/menu/translation-services/Resources.php:95
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Er is iets misgegaan. Probeer het opnieuw."
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:57
#: inc/icl-admin-notifier.php:527
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:164
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:200
#: inc/icl-admin-notifier.php:533
msgid "Hide this notice."
msgstr "Verberg deze melding."
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:183
#: inc/icl-admin-notifier.php:539
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Sluit deze melding."
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:230
msgid "Show this notice."
msgstr "Toon deze melding."
#: classes/notices/class-wpml-notices.php:309
msgid "Notice does not exists."
msgstr "Melding bestaat niet."
#: classes/notices/class-wpml-notices.php:321
msgid "Notice does not exist."
msgstr "Melding bestaat niet."
#: classes/notices/class-wpml-notices.php:357
msgid "Group does not exist."
msgstr "Groep bestaat niet."
#. translators: %s is a link.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:190
msgid "Migrating your multilingual site? Install %s for the simplest way to export your translated content and import it on your new site."
msgstr "Uw meertalige site migreren? Installeer %s voor de eenvoudigste manier om uw vertaalde inhoud te exporteren en te importeren op uw nieuwe site."
#. translators: %s is a set of one or two links.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:201
msgid "Migrating your multilingual shop? With %s you can transfer your translated content to a new site, including cross-sells, up-sells, and product attributes."
msgstr "Uw meertalige winkel migreren? Met %s kunt u uw vertaalde inhoud naar een nieuwe site overbrengen, inclusief cross-sells, up-sells en productattributen."
#. translators: %s is a link.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:217
msgid "Looking to import your multilingual content? Install %s in both your original and new site for the easiest way to export and import your content."
msgstr "Wilt u uw meertalige inhoud importeren? Installeer %s op zowel uw originele als nieuwe site voor de gemakkelijkste manier om uw inhoud te exporteren en importeren."
#. translators: %1$s and %2$s are both links.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:228
msgid "Looking to import your multilingual shop? With %1$s and %2$s in both your original and new site, you can export and import your translations automatically."
msgstr "Wilt u uw meertalige winkel importeren? Met %1$s en %2$s op zowel uw originele als nieuwe site kunt u uw vertalingen automatisch exporteren en importeren."
#: classes/notices/export-import/Notice.php:239
msgid "WPML Export and Import"
msgstr "WPML Exporteren en Importeren"
#: classes/notices/export-import/Notice.php:250
msgid "WooCommerce Multilingual"
msgstr "WooCommerce Meertalig"
#. translators: %1$s and %2$s are links.
#: classes/notices/export-import/Notice.php:265
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"
#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:6
#: menu/wpml-tm-menus-management.php:103
msgid "Translation Dashboard"
msgstr "Vertaal Dashboard"
#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:11
msgid "Problem receiving translation jobs?"
msgstr "Probleem met het ontvangen van vertaalopdrachten?"
#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:66
msgid "Fix WPML Translation Jobs \"tp_id\" field"
msgstr "Fix WPML Vertaalopdrachten “tp_id” veld"
#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:68
msgid "Fixes the \"tp_id\" field of WPML ranslation jobs and set the status to \"in progress\" (it requires manual action to re-sync translation status + download translations). It accepts comma separated values of translation job IDs (rid)."
msgstr "Repareert het “tp_id” veld van WPML vertaalopdrachten en stelt de status in op “in uitvoering” (het vereist handmatige actie om de vertaalstatus opnieuw te synchroniseren + vertalingen te downloaden). Het accepteert komma-gescheiden waarden van vertaalopdracht-ID's (rid)."
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:154
msgid "Waiting for translators..."
msgstr "Wachten op vertalers..."
#. translators: %d is the number of translations.
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:156
msgid "...and %d more translations."
msgstr "...en %d meer vertalingen."
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:157
msgid "First available translator"
msgstr "Eerste beschikbare vertaler"
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:192
msgid "%sWarning:%s Edits you're about to make will be lost"
msgstr "%sWaarschuwing:%s De aanpassingen die je gaat maken gaan verloren"
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:193
msgid "You are about to edit this translation using the standard WordPress editor."
msgstr "Je staat op het punt deze vertaling te bewerken met de standaard WordPress-editor."
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:194
msgid "Any changes you make will be lost the next time you send this page for translation."
msgstr "Alle wijzigingen die je maakt gaan verloren zodra je deze pagina opnieuw voor vertaling verstuurt."
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:195
msgid "Go Back"
msgstr "Ga terug"
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:196
msgid "Edit Anyway (Not Recommended)"
msgstr "Toch bewerken (Niet aanbevolen)"
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:197
msgid "Edit in Advanced Translation Editor"
msgstr "Bewerken in geavanceerde vertaaleditor"
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:199
msgid "Don't show this warning again"
msgstr "Toon deze waarschuwing niet meer"
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:416
msgid "Automatic translation"
msgstr "Automatische vertaling"
#. translators: %d is for the number of day(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:448
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dagen"
#. translators: %d is for the number of hour(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:457
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d uur"
msgstr[1] "%d uren"
#. translators: %d is for the number of minute(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:465
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuut"
msgstr[1] "%d minuten"
#. translators: %1$1s and %2$2s is used for adding html tags to make WPML support a link. %3$s is a list of numeric ids.
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:515
msgid "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translation is stuck: %3$3s"
msgid_plural "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translations are stuck: %3$3s"
msgstr[0] "Er is iets misgegaan met de automatische vertaling. Neem contact op met %1$1sWPML support%2$2s en meld dat de volgende automatische vertaling vastzit: %3$3s"
msgstr[1] "Er is iets misgegaan met de automatische vertaling. Neem contact op met %1$1sWPML support%2$2s en meld dat de volgende automatische vertalingen vastzitten: %3$3s"
#: classes/plugins/Plugins.php:131
msgid "WPML Translation Management is now included in WPML Multilingual CMS."
msgstr "WPML Translation Management is nu inbegrepen in WPML Multilingual CMS."
#: classes/plugins/Plugins.php:153
msgid "This plugin has been deactivated as it is now part of the WPML Multilingual CMS plugin. You can safely delete it."
msgstr "Deze plugin is gedeactiveerd omdat het nu onderdeel is van de WPML Multilingual CMS plugin. U kunt het veilig verwijderen."
#: classes/plugins/Plugins.php:160
msgid "Read more"
msgstr "Lees meer"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:23
msgid "Do not make '%s' translatable"
msgstr "Maak “%s” niet vertaalbaar"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:24
msgid "Make '%s' translatable"
msgstr "Maak “%s” vertaalbaar"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:25
msgid "Make '%s' appear as translated"
msgstr "Laat “%s” verschijnen als vertaald"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:36
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:40
msgid "Translatable"
msgstr "Vertaalbaar"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:37
msgid "only show translated items"
msgstr "toon alleen vertaalde items"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:41
msgid "use translation if available or fallback to default language"
msgstr "gebruik vertaling indien beschikbaar of val terug op standaardtaal"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:44
msgid "Not translatable"
msgstr "Niet vertaalbaar"
#: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:20
msgid "WPML uses cookies to identify the visitor’s current language, the last visited language and the language of users who have logged in."
msgstr "WPML gebruikt cookies om de huidige taal van de bezoeker, de laatst bezochte taal en de taal van ingelogde gebruikers te identificeren."
#: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:21
msgid "While you use the plugin, WPML will share data regarding the site through Installer. No data from the user itself will be shared."
msgstr "Terwijl u de plugin gebruikt, zal WPML gegevens over de site delen via Installer. Er worden geen gegevens van de gebruiker zelf gedeeld."
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:131
msgid "This action is not allowed"
msgstr "Deze actie is niet toegestaan"
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:212
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:222
#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:107
#: menu/upgrade_notice.php:30
#: sitepress.class.php:3614
msgid "Dismiss"
msgstr "Sluiten"
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:216
msgid "Translating content created with page builders"
msgstr "Het vertalen van inhoud gemaakt met paginabouwers"
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:226
msgid "How to translate Block editor content"
msgstr "Hoe Block editor inhoud te vertalen"
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:313
msgctxt "Integration requirement notice title for translation editor: enable action"
msgid "Enable it now"
msgstr "Schakel het nu in"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:26
msgid "Your WPML installation may cause problems with Block editor"
msgstr "Uw WPML-installatie kan problemen veroorzaken met Block editor"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:27
msgid "You are using WPML Translation Management without String Translation. Some of the translations may not work this way. Please download and install WPML String Translation before you translate the content from Block editor."
msgstr "U gebruikt WPML Translation Management zonder String Translation. Sommige vertalingen werken mogelijk niet op deze manier. Download en installeer WPML String Translation voordat u de inhoud van Block editor vertaalt."
#. translators: %s is the product name,
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:69
msgid "To easily translate %s, you need to add the following WPML components:"
msgstr "Om %s eenvoudig te vertalen, moet je de volgende WPML-componenten toevoegen:"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:78
msgid "Your WPML Blog account only allows you to manually translate Elementor content"
msgstr "Uw WPML Blog-account staat u alleen toe om Elementor-inhoud handmatig te vertalen"
#. translators: %1$s, %3$s, %6$s and %7$s are opening and closing link tags, %2$s and %5$s are the product name, %3$s are break tags.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:81
msgid "%1$sLearn how to translate %2$s content manually%3$s %4$sAlternatively, to translate %5$s content using the Advanced Translation Editor, automatic translation, professional services, or by other users on your site %6$supgrade to WPML CMS account%7$s."
msgstr "%1$sLeer hoe u %2$s-inhoud handmatig kunt vertalen%3$s %4$sAls alternatief, om %5$s-inhoud te vertalen met behulp van de Geavanceerde Vertaal-editor, automatische vertaling, professionele diensten, of door andere gebruikers op uw site %6$supgrade naar WPML CMS-account%7$s."
#. translators: %1$s is the product name, %2$s and %3$s are opening and closing link tag.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:100
msgid "To translate content created with %1$s, you need to %2$sinstall WPML String Translation%3$s"
msgstr "Om inhoud te vertalen die is gemaakt met %1$s, moet u %2$sWPML String Translation installeren%3$s"
#. translators: %1$s and %3$s are opening and closing link tags, %2$s is the product name.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:107
msgid "%1$sLearn how to translate %2$s content%3$s"
msgstr "%1$sLeer hoe u %2$s-inhoud kunt vertalen%3$s"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:118
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:119
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:120
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:333
#: menu/network.php:167
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:121
msgid "Activating..."
msgstr "Activeren..."
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:122
msgid "Activated"
msgstr "Geactiveerd"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:123
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:69
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#. translators: %s will be replaced with a list of plugins or themes.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:148
msgid "One more step before you can translate on %s"
msgstr "Nog één stap voordat je kunt vertalen op %s"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:149
msgid "You need to enable WPML's Translation Editor, to translate conveniently."
msgstr "Je moet WPML's Translation Editor inschakelen om gemakkelijk te kunnen vertalen."
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:150
msgid "Done."
msgstr "Klaar."
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:151
msgid "Something went wrong. Please try again or contact the support."
msgstr "Er is iets misgegaan. Probeer het opnieuw of neem contact op met de ondersteuning."
#. translators: Used between elements of a two elements list
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:183
msgctxt "Used between elements of a two elements list"
msgid "and"
msgstr "en"
#. translators: Used before the last element of a three or more elements list
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:192
msgctxt "Used before the last element of a three or more elements list"
msgid ", and"
msgstr ", en"
#: classes/requirements/class-wpml-whip-requirements.php:37
msgid "This will be the last version of WPML which works with the currently installed PHP version"
msgstr "Dit zal de laatste versie van WPML zijn die werkt met de momenteel geïnstalleerde PHP-versie"
#: classes/requirements/class-wpml-whip-requirements.php:40
msgid "This version of WPML will only receive security fixes for the next 12 months"
msgstr "Deze versie van WPML zal alleen beveiligingsupdates ontvangen voor de komende 12 maanden"
#: classes/requirements/WordPress.php:19
msgid "WPML is disabled because it requires WordPress version 4.4 or above."
msgstr "WPML is uitgeschakeld omdat het WordPress versie 4.4 of hoger vereist."
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:33
msgid "Manage Translation Management"
msgstr "Vertalingsbeheer beheren"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:34
msgid "Manage Languages"
msgstr "Talen beheren"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:35
msgid "Manage Theme and Plugin localization"
msgstr "Thema- en plugin-lokalisatie beheren"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:36
msgid "Manage Support"
msgstr "Ondersteuning beheren"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:37
msgid "Manage WooCommerce Multilingual"
msgstr "WooCommerce Multilingual beheren"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:38
msgid "Operate WooCommerce Multilingual. Everything on WCML except the settings tab."
msgstr "WooCommerce Multilingual bedienen. Alles op WCML behalve het instellingentabblad."
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:39
msgid "Manage translation of media"
msgstr "Beheer vertaling van media"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:40
msgid "Manage Navigation"
msgstr "Navigatie beheren"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:41
msgid "Manage Sticky Links"
msgstr "Sticky Links beheren"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:42
msgid "Manage String Translation"
msgstr "Stringvertaling beheren"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:43
msgid "Manage Translation Analytics"
msgstr "Vertaalanalyse beheren"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:44
msgid "Manage WPML Menus Sync"
msgstr "WPML Menu's Synchronisatie beheren"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:45
msgid "Manage Taxonomy Translation"
msgstr "Taxonomievertaling beheren"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:46
msgid "Manage Troubleshooting"
msgstr "Probleemoplossing beheren"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:47
msgid "Translation options"
msgstr "Vertaalopties"
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:86
msgid "As early as possible"
msgstr "Zo vroeg mogelijk"
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:88
msgid "Later in the head section (priority %d)"
msgstr "Later in de head-sectie (prioriteit %d)"
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:99
#: menu/languages.php:142
msgid "SEO Options"
msgstr "SEO-opties"
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:112
msgid "Display alternative languages in the HEAD section."
msgstr "Toon alternatieve talen in de HEAD-sectie."
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:115
msgid "Position of hreflang links"
msgstr "Positie van hreflang-links"
#: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:50
msgid "Thank you for registering WPML on this site. You will receive automatic updates when new versions are available."
msgstr "Bedankt voor het registreren van WPML op deze site. Je ontvangt automatisch updates wanneer nieuwe versies beschikbaar zijn."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:42
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:46
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:98
#: menu/support.php:18
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:50
msgid "PHP %1$s and above are recommended. PHP %2$s is the minimum requirement."
msgstr "PHP %1$s en hoger worden aanbevolen. PHP %2$s is de minimumvereiste."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:51
msgid "Find how you can update PHP."
msgstr "Ontdek hoe je PHP kunt updaten."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:57
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:110
msgid "Memory limit"
msgstr "Geheugenlimiet"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:61
msgid "A memory limit of at least %s is required."
msgstr "Een geheugenlimiet van ten minste %s is vereist."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:66
msgid "Memory usage"
msgstr "Geheugengebruik"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:71
msgid "Max execution time"
msgstr "Maximale uitvoeringstijd"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:76
msgid "Max input vars"
msgstr "Maximale invoervariabelen"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:81
msgid "Utf8mb4 charset"
msgstr "Utf8mb4 tekenset"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:85
msgid "Some WPML String Translation features may not work correctly without utf8mb4 character support."
msgstr "Sommige WPML String Translation functies werken mogelijk niet correct zonder utf8mb4 tekenondersteuning."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:94
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:101
msgid "WordPress 3.9 or later is required."
msgstr "WordPress 3.9 of hoger is vereist."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:106
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:114
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:123
msgid "A memory limit of at least 128MB is required."
msgstr "Een geheugenlimiet van ten minste 128MB is vereist."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:119
msgid "Max memory limit"
msgstr "Maximale geheugenlimiet"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:128
msgid "REST enabled"
msgstr "REST ingeschakeld"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:132
msgid "REST API is disabled, blocking some features of WPML"
msgstr "REST API is uitgeschakeld, waardoor sommige functies van WPML worden geblokkeerd"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:142
msgid "eval() availability from Suhosin"
msgstr "eval() beschikbaarheid van Suhosin"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:143
msgid "Not available"
msgstr "Niet beschikbaar"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:143
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:146
msgid "The eval() PHP function must be enabled."
msgstr "De eval() PHP-functie moet ingeschakeld zijn."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:182
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:96
msgid "Translating %1$s? Use the %2$s table for easier translation."
msgstr "Vertaling van %1$s? Gebruik de %2$s tabel voor eenvoudiger vertalen."
#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:131
msgid " %s translation"
msgstr "%s vertaling"
#. translators: %s: Cache directory path
#: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:183
msgid "WPML could not create a cache directory in %s"
msgstr "WPML kon geen cachemap maken in %s"
#. translators: %s: Cache directory path
#: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:186
msgid "WPML could not write in the cache directory: %s"
msgstr "WPML kon niet schrijven in de cachemap: %s"
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:17
msgid "Localization options"
msgstr "Localisatie-opties"
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:24
msgid "Automatically load the theme's .mo file using 'load_textdomain'"
msgstr "Automatisch het .mo-bestand van het thema laden met behulp van “load_textdomain”"
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:29
msgid "Enter textdomain:"
msgstr "Voer tekstdomein in:"
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:35
msgid "Scanning now, please don't close this page."
msgstr "Bezig met scannen, sluit deze pagina niet af."
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:36
msgid "Scanning Results"
msgstr "Scanresultaten"
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:50
msgid "Failed to update the feedback."
msgstr "Bijwerken van de feedback is mislukt."
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:75
msgid "Missing key \"%s\"."
msgstr "Ontbrekende sleutel “%s”."
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:73
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:74
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:83
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:84
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-hooks.php:73
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:109
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:75
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:66
msgid "Translation Feedback"
msgstr "Vertaalfeedback"
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-post-list-hooks.php:57
msgid "Translation rating"
msgstr "Vertaalbeoordeling"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-reviewer.php:31
msgid "Unknown reviewer"
msgstr "Onbekende beoordelaar"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:38
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:45
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:42
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:56
msgid "Sent to translator"
msgstr "Verzonden naar vertaler"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:49
msgid "Translator replied"
msgstr "Vertaler heeft geantwoord"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:52
msgid "Replied"
msgstr "Beantwoord"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:59
msgid "Admin replied"
msgstr "Admin heeft geantwoord"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:63
msgid "Sent to translation service"
msgstr "Verzonden naar vertaaldienst"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:66
msgid "E-mail sent to translation service"
msgstr "E-mail verzonden naar vertaaldienst"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:69
msgid "Translation fixed"
msgstr "Vertaling gecorrigeerd"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:72
msgid "Approved"
msgstr "Goedgekeurd"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:95
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:107
msgid "Send to translator"
msgstr "Verzenden naar vertaler"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:101
msgid "Reply to translator"
msgstr "Antwoorden aan vertaler"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:117
msgid "Reply to admin"
msgstr "Antwoorden aan admin"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:112
msgid "%1s cannot receive feedback about the translation automatically. Please log-in to %1s website and report these issues manually."
msgstr "%1s kan niet automatisch feedback over de vertaling ontvangen. Log in op de website van %1s en meld deze problemen handmatig."
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:113
msgid "An email has been sent to %s to report the issue. Please check your email for a feedback from their part."
msgstr "Er is een e-mail verzonden naar %s om het probleem te melden. Controleer uw e-mail op feedback van hun kant."
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:114
msgid "Issue tracking in %s"
msgstr "Probleemopvolging in %s"
#: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:85
msgid "Translator"
msgstr "Vertaler"
#: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:88
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:204
msgid "Translation Service"
msgstr "Vertaaldienst"
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:208
msgid "Could not send the report to %s."
msgstr "Kon het rapport niet verzenden naar %s."
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:213
msgid "This means that %s isn't yet aware of the problem in the translation and cannot fix it."
msgstr "Dit betekent dat %s nog niet op de hoogte is van het probleem in de vertaling en het niet kan oplossen."
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:218
msgid "Could not fetch the status from %s."
msgstr "Kon de status niet ophalen van %s."
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:224
msgid "Let's get it working for you. Please contact %1sWPML support%2s and give them the following error details:"
msgstr "Laten we het voor u laten werken. Neem contact op met %1sWPML support%2s en geef hen de volgende foutdetails:"
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:230
msgid "Show details"
msgstr "Toon details"
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:248
msgid "WPML cannot communicate with the remote translation service. Please make sure WPML Translation Management is active."
msgstr "WPML kan niet communiceren met de externe vertaaldienst. Zorg ervoor dat WPML Translation Management actief is."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:23
msgid "%d feedback was updated."
msgid_plural "%d feedback were updated."
msgstr[0] "%d feedback is bijgewerkt."
msgstr[1] "%d feedback zijn bijgewerkt."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:28
msgid "%d feedback was trashed."
msgid_plural "%d feedback were trashed."
msgstr[0] "%d feedback is naar de prullenbak verplaatst."
msgstr[1] "%d feedback zijn naar de prullenbak verplaatst."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:30
msgid "The trashed feedback will be permanently deleted after %d days."
msgstr "De feedback in de prullenbak wordt na %d dagen permanent verwijderd."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:34
msgid "%d feedback was restored."
msgid_plural "%d feedback were restored."
msgstr[0] "%d feedback is hersteld."
msgstr[1] "%d feedback zijn hersteld."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:36
msgid "%d feedback was permanently deleted."
msgid_plural "%d feedback were permanently deleted."
msgstr[0] "%d feedback is permanent verwijderd."
msgstr[1] "%d feedback zijn permanent verwijderd."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:31
msgid "Want to know if recent translations you received have problems?"
msgstr "Wilt u weten of recente vertalingen die u hebt ontvangen problemen hebben?"
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:33
msgid "You got back several jobs from translation and they now appear on your site."
msgstr "U hebt verschillende vertaalopdrachten teruggekregen en deze verschijnen nu op uw site."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:34
msgid "WPML lets you open these pages for feedback, so that visitors can tell you if they notice anything wrong."
msgstr "WPML stelt u in staat om deze pagina's open te stellen voor feedback, zodat bezoekers u kunnen vertellen of ze iets verkeerds opmerken."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:36
msgid "Enable Translation Feedback"
msgstr "Vertaalfeedback inschakelen"
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:37
msgid "Learn more about translation feedback"
msgstr "Meer informatie over vertaalfeedback"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:152
msgid "local translator"
msgstr "lokale vertaler"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:154
msgid "Unknown remote translation service"
msgstr "Onbekende externe vertaaldienst"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:97
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:106
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:63
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:93
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:119
msgid "For \"%s\""
msgstr "Voor “%s”"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-post-rating-metrics.php:33
msgid "Average rating - %s"
msgstr "Gemiddelde beoordeling - %s"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:110
msgid "Issues with translations"
msgstr "Problemen met vertalingen"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:113
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:116
msgid "Feedback list navigation"
msgstr "Navigatie feedbacklijst"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:117
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:33
msgid "First page"
msgstr "Eerste pagina"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:118
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:34
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:119
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:35
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:120
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:36
msgid "Last page"
msgstr "Laatste pagina"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:121
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:37
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:56
msgid "Current page"
msgstr "Huidige pagina"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:122
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:38
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:20
msgid "of"
msgstr "van"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:125
msgid "Select bulk action"
msgstr "Selecteer bulkactie"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:128
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:142
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Bulkacties"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:129
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:94
msgid "Mark as fixed"
msgstr "Markeren als opgelost"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:130
msgid "Mark as new"
msgstr "Markeren als nieuw"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:131
msgid "Move to trash"
msgstr "Naar prullenbak verplaatsen"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:137
msgid "No feedback found."
msgstr "Geen feedback gevonden."
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:143
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:65
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:144
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:66
msgid "Delete permanently"
msgstr "Permanent verwijderen"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:49
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:50
msgid "Rating"
msgstr "Beoordeling"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:51
#: menu/network.php:77
#: menu/network.php:84
#: menu/support.php:16
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:52
msgid "Translated post"
msgstr "Vertaald bericht"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:53
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:60
msgid "Select Validation"
msgstr "Selecteer validatie"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:62
msgid "Review"
msgstr "Beoordelen"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:64
msgid "View post"
msgstr "Bericht bekijken"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:76
msgid "Translation:"
msgstr "Vertaling:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:77
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:78
msgid "Edit translation"
msgstr "Vertaling bewerken"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:78
msgid "Original post:"
msgstr "Origineel bericht:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:79
msgid "Rating:"
msgstr "Beoordeling:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:80
msgid "Feedback:"
msgstr "Feedback:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:81
msgid "Edit feedback"
msgstr "Feedback bewerken"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:82
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:83
msgid "Check for updates"
msgstr "Controleren op updates"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:84
msgid "Translated by:"
msgstr "Vertaald door:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:85
msgid "Corrected by:"
msgstr "Gecorrigeerd door:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:86
msgid "Reviewed by:"
msgstr "Beoordeeld door:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:87
msgid "Add a note to the translator"
msgstr "Een opmerking toevoegen voor de vertaler"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:88
msgid "Add a note to the administrator"
msgstr "Een opmerking toevoegen voor de beheerder"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:89
msgid "Communication:"
msgstr "Communicatie:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:90
msgid "Reply to translator:"
msgstr "Antwoord aan vertaler:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:91
msgid "Reply to admin:"
msgstr "Antwoord aan beheerder:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:95
msgid "No translator available for this language pair."
msgstr "Geen vertaler beschikbaar voor dit talenpaar."
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:67
msgid "Translation Feedback button on front-end:"
msgstr "Vertaalfeedback-knop op de frontend:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:68
msgid "Icon style:"
msgstr "Icoon stijl:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:69
msgid "Show Translation Feedback module for these languages:"
msgstr "Toon Vertaalfeedback-module voor deze talen:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:70
msgid "Expiration date for Translation Feedback module:"
msgstr "Vervaldatum voor Vertaalfeedback-module:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:80
msgid "Enable Translation Feedback module"
msgstr "Vertaalfeedback-module inschakelen"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:92
msgid "Show on the left side of the screen"
msgstr "Tonen aan de linkerkant van het scherm"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:97
msgid "Show on the right side of the screen"
msgstr "Tonen aan de rechterkant van het scherm"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:102
msgid "I will add it manually (%1$sinstructions%2$s)"
msgstr "Ik voeg het handmatig toe (%1$sinstructies%2$s)"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:108
msgid "Do not show it"
msgstr "Niet tonen"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:198
msgid "Ask for feedback about translated content that was %1$s in the last %2$s %3$s"
msgstr "Vraag om feedback over vertaalde inhoud die %1$s in de laatste %2$s %3$s"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:203
msgid "Always ask for feedback (no time limit for feedback)"
msgstr "Altijd om feedback vragen (geen tijdslimiet voor feedback)"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:222
msgid "published or updated"
msgstr "gepubliceerd of bijgewerkt"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:227
msgid "published"
msgstr "gepubliceerd"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:232
msgid "updated"
msgstr "bijgewerkt"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:271
msgid "day(s)"
msgstr "dag(en)"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:276
msgid "week(s)"
msgstr "week/weken"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:281
msgid "month(s)"
msgstr "maand(en)"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:69
msgid "Rate translation"
msgstr "Beoordeel vertaling"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:70
msgid "Thank you for your rating!"
msgstr "Bedankt voor uw beoordeling!"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:71
msgid "Thank you for your rating and comment!"
msgstr "Bedankt voor uw beoordeling en commentaar!"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:72
msgid "This page was translated from:"
msgstr "Deze pagina is vertaald van:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:73
msgid "Please rate this translation:"
msgstr "Beoordeel alstublieft deze vertaling:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:74
msgid "Your rating:"
msgstr "Uw beoordeling:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:75
msgid "It is perfect!"
msgstr "Het is perfect!"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:76
msgid "It is OK"
msgstr "Het is oké"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:77
msgid "It could be improved"
msgstr "Het kan verbeterd worden"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:78
msgid "I can see a lot of language errors"
msgstr "Ik zie veel taalfouten"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:79
msgid "I can't understand anything"
msgstr "Ik begrijp er niets van"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:80
msgid "Change"
msgstr "Wijzigen"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:81
msgid "Please give some examples of errors and how would you improve them:"
msgstr "Geef alstublieft enkele voorbeelden van fouten en hoe u deze zou verbeteren:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:82
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:83
msgid "If you are a human, do not fill in this field."
msgstr "Als u een mens bent, vul dit veld dan niet in."
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:115
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:167
msgid "Rate translation of this page"
msgstr "Beoordeel de vertaling van deze pagina"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:38
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:41
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:135
msgid "Translation Priority"
msgstr "Vertaalprioriteit"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:40
msgid "Translation Priorities"
msgstr "Vertaalprioriteiten"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:42
msgid "All Translation Priorities"
msgstr "Alle Vertaalprioriteiten"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:43
msgid "Edit Translation Priority"
msgstr "Bewerk Vertaalprioriteit"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:44
msgid "Update Translation Priority"
msgstr "Vertaalprioriteit bijwerken"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:45
msgid "Add new Translation Priority"
msgstr "Nieuwe Vertaalprioriteit toevoegen"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:46
msgid "New Translation Priority Name"
msgstr "Nieuwe Vertaalprioriteit Naam"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:76
msgid "Optional"
msgstr "Optioneel"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:80
msgid "Required"
msgstr "Vereist"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:84
msgid "Not needed"
msgstr "Niet nodig"
#: classes/translation-roles/endpoints/Remove.php:46
msgid "User not found"
msgstr "Gebruiker niet gevonden"
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:42
msgid "You are the Translation Manager for %s. This role lets you manage everything related to translation for this site."
msgstr "U bent de Vertaalmanager voor %s. Deze rol stelt u in staat om alles te beheren wat met vertaling voor deze site te maken heeft."
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:43
msgid "Before you can start sending content to translation, you need to complete a short setup."
msgstr "Voordat u kunt beginnen met het verzenden van inhoud voor vertaling, moet u een korte setup voltooien."
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:44
msgid "Set-up the translation"
msgstr "Stel de vertaling in"
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:45
msgid "* Remember, your login name for %1$s is %2$s. If you need help with your password, use the password reset in the login page."
msgstr "* Onthoud dat uw inlognaam voor %1$s %2$s is. Als u hulp nodig heeft met uw wachtwoord, gebruik dan de wachtwoord reset op de inlogpagina."
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:46
msgid "At your service"
msgstr "Tot uw dienst"
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:48
msgid "Administrator for %s"
msgstr "Beheerder voor %s"
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:56
msgid "You are now the Translation Manager for %s - action needed"
msgstr "U bent nu de Vertaalmanager voor %s - actie vereist"
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:47
msgid "The role was not found."
msgstr "De rol is niet gevonden."
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:67
msgid "The user could not be created"
msgstr "De gebruiker kon niet worden aangemaakt"
#: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:46
msgid "Fix WPML tables collation"
msgstr "Repareer WPML-tabellen collatie"
#: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:48
msgid "Fixes the collation of WPML tables in order to match the collation of default WP tables."
msgstr "Repareert de collatie van WPML-tabellen om overeen te komen met de collatie van standaard WP-tabellen."
#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-action.php:24
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Ongeldige nonce."
#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:25
msgid "Some parameters are missing for this request."
msgstr "Sommige parameters ontbreken voor dit verzoek."
#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:40
msgid "Running now batch #%d"
msgstr "Nu bezig met batch #%d"
#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:47
msgid "Completed: %1$d posts were processed for \"%2$s\"."
msgstr "Voltooid: %1$d berichten zijn verwerkt voor “%2$s”."
#: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:36
msgid "Synchronize local job ids with ATE jobs"
msgstr "Synchroniseer lokale taak-ID's met ATE-taken"
#: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:44
msgid "Synchronize local job ids with their ATE counterparts. You will have to refresh a few times any admin page to accomplish the process."
msgstr "Synchroniseer lokale taak-ID's met hun ATE-tegenhangers. U zult een aantal keer een beheerderspagina moeten vernieuwen om het proces te voltooien."
#: classes/ui-elements/class-wpml-ui-unlock-button.php:9
msgid "This setting is controlled by a wpml-config.xml file. Click here to unlock and override this setting."
msgstr "Deze instelling wordt beheerd door een wpml-config.xml bestand. Klik hier om te ontgrendelen en deze instelling te overschrijven."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:89
msgid "Display mode for blog posts has changed"
msgstr "Weergavemodus voor blogberichten is gewijzigd"
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:91
msgid "Until now, your site was set to display \"all blog posts\", even if they are not translated. That feature is now replaced with a better and more complete translation mode."
msgstr "Tot nu toe was uw site ingesteld om “alle blogberichten” weer te geven, zelfs als ze niet vertaald zijn. Die functie is nu vervangen door een betere en meer complete vertaalmodus."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:93
msgid "Which blog posts do you want to display on your site's translations?"
msgstr "Welke blogberichten wilt u weergeven op de vertalingen van uw site?"
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:96
msgid "Blog posts from the site's default language, or translations when they exist"
msgstr "Blogberichten uit de standaardtaal van de site, of vertalingen wanneer deze bestaan"
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:99
msgid "Only translated blog posts (never display posts from the default language on translation languages)"
msgstr "Alleen vertaalde blogberichten (toon nooit berichten uit de standaardtaal in vertaalde talen)"
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:107
msgid "Thank you for choosing. You can always change your selection in %sPost Types Translation setup%s."
msgstr "Bedankt voor uw keuze. U kunt uw selectie altijd wijzigen in %sPost Types Vertaling setup%s."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:81
msgid "The upgrade is complete."
msgstr "De upgrade is voltooid."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:86
msgid "%d items remaining..."
msgstr "%d items resterend..."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:155
msgid "WPML needs to upgrade the post's media information."
msgstr "WPML moet de media-informatie van het bericht upgraden."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:157
msgid "We couldn't complete the whole process in one request. Please click on the \"Upgrade\" button to continue."
msgstr "We konden het hele proces niet in één verzoek voltooien. Klik op de “Upgrade” knop om door te gaan."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:160
msgid "Starting..."
msgstr "Starten..."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:187
msgid "The following exception has occurred while running the migration, please try again later or contact support if the problem persists."
msgstr "De volgende uitzondering is opgetreden tijdens het uitvoeren van de migratie, probeer het later opnieuw of neem contact op met de ondersteuning als het probleem aanhoudt."
#: classes/user-language/class-wpml-user-language-switcher.php:76
msgid "Choose language:"
msgstr "Kies taal:"
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:300
msgid "Do you want the WordPress admin to be in a different language?"
msgstr "Wilt u dat de WordPress-beheeromgeving in een andere taal is?"
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:302
msgid "WPML lets each user choose the admin language, unrelated of the language in which visitors will see the front-end of the site."
msgstr "WPML laat elke gebruiker de beheertaal kiezen, los van de taal waarin bezoekers de voorkant van de site zullen zien."
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:308
msgid "Go to your %s to choose your admin language."
msgstr "Ga naar uw %s om uw beheertaal te kiezen."
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:309
msgid "profile"
msgstr "profiel"
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:321
msgid "WPML->Settings"
msgstr "WPML->Instellingen"
#. translators: %s link to WPML Settings page
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:323
msgid "WPML will include a language switcher on the WordPress login page. To change this, go to %s."
msgstr "WPML zal een taalschakelaar opnemen op de WordPress-inlogpagina. Om dit te wijzigen, ga naar %s."
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:326
msgid "Login Page:"
msgstr "Inlogpagina:"
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:331
msgid "Your site currently has language switching for the login page disabled."
msgstr "Uw site heeft momenteel taalomschakeling voor de inlogpagina uitgeschakeld."
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:32
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:40
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s item"
msgstr[1] "%s items"
#: classes/utilities/class-wpml-flags.php:108
msgid "Flag for %s"
msgstr "Vlag voor %s"
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:64
msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 2/2"
msgid "re-save the site permalinks"
msgstr "de site-permalinks opnieuw opslaan"
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:65
msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 1/2"
msgid "You may need to %s."
msgstr "U moet mogelijk %s."
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:85
msgid "The URL of the HTML file is required"
msgstr "De URL van het HTML-bestand is vereist"
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:94
msgid "You are trying to use an external URL: this is not allowed."
msgstr "U probeert een externe URL te gebruiken: dit is niet toegestaan."
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:107
msgid "An attempt to open the URL specified as a root page failed with the following error:"
msgstr "Een poging om de URL te openen die als hoofdpagina is opgegeven, is mislukt met de volgende fout:"
#: classes/utilities/class-wpml-simple-language-selector.php:18
msgid "-- Please select --"
msgstr "-- Selecteer alstublieft --"
#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:22
msgid "You need to configure at least one more language in order to access \"Theme and plugins localization\" and \"Media Translation\" screens."
msgstr "U moet ten minste één extra taal configureren om toegang te krijgen tot de schermen “Thema- en plug-inlokalisatie” en “Mediavertaling”."
#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:35
msgid "%1$s (current locale: %2$s) - suggested locale(s): %3$s"
msgstr "%1$s (huidige locale: %2$s) - voorgestelde locale(s): %3$s"
#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:53
msgid "WordPress cannot automatically download translations for the following languages:"
msgstr "WordPress kan niet automatisch vertalingen downloaden voor de volgende talen:"
#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:64
#: menu/languages.php:266
msgid "Edit Languages"
msgstr "Talen bewerken"
#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:68
msgid "To fix, open \"%s\" and set the \"default locale\" values as shown above."
msgstr "Om dit op te lossen, open “%s” en stel de “standaard locale” waarden in zoals hierboven weergegeven."
#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:77
msgid "All Languages"
msgstr "Alle talen"
#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:82
msgid "Display on language:"
msgstr "Weergeven in taal:"
#. translators: "WPML Site Languages section" is the title of the WPML settings page where administrators can configure the site's languages
#: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:21
msgid "WPML Site Languages section"
msgstr "WPML Sitetalen sectie"
#. translators: "Language section" refers to the language settings in user profile
#: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:26
msgid "Language section"
msgstr "Taalsectie"
#. translators: %1$s will be replaced with link to "WPML Site Languages section", %2$s will be replaced with link to profile "Language section"
#: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:31
msgid "With WPML activated, you can set your site’s languages from the %1$s.<br>To change the language of your WordPress admin, go to the %2$s in your user profile."
msgstr "Met WPML geactiveerd kun je de talen van je site instellen via de %1$s.<br>Om de taal van je WordPress-beheer te wijzigen, ga je naar de %2$s in je gebruikersprofiel."
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:34
msgid "WPML could not load configuration files, which your site needs."
msgstr "WPML kon de configuratiebestanden die uw site nodig heeft niet laden."
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:41
msgid "Detailed error log"
msgstr "Gedetailleerd foutenlogboek"
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:60
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:63
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw proberen"
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:56
msgid "Remote XML Config Log"
msgstr "Extern XML-configuratielogboek"
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:57
msgid "WPML needs to load configuration files, which tell it how to translate your theme and the plugins that you use. If there's a problem, use the Retry button. If the problem continues, contact WPML support, show the error details and we'll help you resolve it."
msgstr "WPML moet configuratiebestanden laden die aangeven hoe uw thema en de plugins die u gebruikt moeten worden vertaald. Als er een probleem is, gebruik dan de knop 'Opnieuw proberen'. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met WPML-ondersteuning, toon de foutdetails en wij zullen u helpen het op te lossen."
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:58
#: menu/languages.php:432
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:59
msgid "The remote XML Config Log is empty"
msgstr "Het externe XML-configuratielogboek is leeg"
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:68
msgid "Clear log"
msgstr "Logboek wissen"
#: docs/theme-integration/wpml-integration.php:43
msgid "This post is also available in: "
msgstr "Dit bericht is ook beschikbaar in: "
#: inc/functions-network.php:46
#: inc/functions-network.php:47
msgid "Network settings"
msgstr "Netwerkinstellingen"
#: inc/functions.php:210
msgid "Configure"
msgstr "Configureren"
#: inc/functions.php:305
msgid "delete it permanently"
msgstr "permanent verwijderen"
#: inc/functions.php:306
msgid "restore"
msgstr "herstellen"
#: inc/functions.php:441
msgid "Last Update Time could not be determined"
msgstr "Laatste updatetijd kon niet worden bepaald"
#: inc/functions.php:642
msgid "WPML can't be functional because it requires a disabled PHP extension!"
msgstr "WPML kan niet functioneren omdat het een uitgeschakelde PHP-extensie vereist!"
#: inc/functions.php:644
msgid "To ensure and improve the security of your website, WPML makes use of the "
msgstr "Om de veiligheid van uw website te waarborgen en te verbeteren, maakt WPML gebruik van de "
#: inc/functions.php:646
msgid ""
"The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2.0. Before this time an experimental PECL extension was\n"
" used, however, the PECL version is no longer recommended to be used or updated. (source: "
msgstr "De filter-extensie is standaard ingeschakeld vanaf PHP 5.2.0. Vóór deze tijd werd een experimentele PECL-extensie\n gebruikt, maar het gebruik of updaten van de PECL-versie wordt niet langer aanbevolen. (bron: "
#: inc/functions.php:656
msgid "The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2, therefore it must have been disabled by either you or your host."
msgstr "De filter-extensie is standaard ingeschakeld vanaf PHP 5.2, daarom moet deze door u of uw host zijn uitgeschakeld."
#: inc/functions.php:657
msgid "To enable it, either you or your host will need to open your website's php.ini file and either:"
msgstr "Om deze in te schakelen, moet u of uw host het php.ini-bestand van uw website openen en ofwel:"
#: inc/functions.php:659
msgid "Remove the 'filter_var' string from the 'disable_functions' directive or..."
msgstr "Verwijder de “filter_var” string uit de “disable_functions” richtlijn of..."
#: inc/functions.php:661
msgid "Add the following line:"
msgstr "Voeg de volgende regel toe:"
#: inc/functions.php:667
msgid "Your php.ini file is located at"
msgstr "Uw php.ini-bestand bevindt zich op"
#: inc/icl-admin-notifier.php:232
#: inc/icl-admin-notifier.php:284
#: inc/icl-admin-notifier.php:714
#: inc/icl-admin-notifier.php:774
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:237
#: menu/troubleshooting.php:378
#: menu/troubleshooting.php:389
#: menu/troubleshooting.php:416
#: menu/troubleshooting.php:437
#: menu/troubleshooting.php:466
#: menu/troubleshooting.php:527
#: menu/troubleshooting.php:530
#: menu/troubleshooting.php:557
#: menu/troubleshooting.php:568
#: menu/troubleshooting.php:580
#: menu/troubleshooting.php:592
#: menu/troubleshooting.php:615
#: sitepress.class.php:1306
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
#: inc/icl-admin-notifier.php:675
msgid "Messages and notifications"
msgstr "Berichten en meldingen"
#: inc/icl-admin-notifier.php:681
msgid "Restore messages and notification"
msgstr "Berichten en meldingen herstellen"
#: inc/icl-admin-notifier.php:684
msgid "Apply to all users"
msgstr "Toepassen op alle gebruikers"
#: inc/icl-admin-notifier.php:687
msgid "Restore dismissed and hidden messages and notifications."
msgstr "Herstel genegeerde en verborgen berichten en meldingen."
#: inc/icl-admin-notifier.php:693
msgid "Remove all messages and notifications"
msgstr "Alle berichten en meldingen verwijderen"
#: inc/icl-admin-notifier.php:695
msgid "Remove all messages and notifications, for all users."
msgstr "Verwijder alle berichten en meldingen voor alle gebruikers."
#: inc/icl-admin-notifier.php:786
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:164
msgid "Unauthorized"
msgstr "Ongeautoriseerd"
#: inc/import-xml.php:19
msgid "Select Language"
msgstr "Selecteer taal"
#: inc/not-compatible-plugins.php:19
msgid "WPML cannot be activated together with these older plugins:"
msgstr "WPML kan niet worden geactiveerd samen met deze oudere plugins:"
#: inc/not-compatible-plugins.php:25
msgid "WPML will be deactivated"
msgstr "WPML zal worden gedeactiveerd"
#: inc/not-compatible-plugins.php:45
msgid "These plugins are known to have compatibiliy issues with WPML:"
msgstr "Deze plugins staan bekend om compatibiliteitsproblemen met WPML:"
#: inc/setup/sitepress-setup.class.php:364
#: inc/setup/wpml-installation.class.php:236
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ongecategoriseerd"
#: inc/template-functions.php:41
msgid "WPML capabilities"
msgstr "WPML-mogelijkheden"
#: inc/template-functions.php:628
msgid "Translation preferences"
msgstr "Vertaalvoorkeuren"
#: inc/template-functions.php:651
msgid "The translation preference for this field are being controlled by a language configuration XML file. If you want to control it manually, remove the entry from the configuration file."
msgstr "De vertaalvoorkeuren voor dit veld worden beheerd door een XML-taalconfiguratiebestand. Als u het handmatig wilt beheren, verwijder dan de invoer uit het configuratiebestand."
#: inc/template-functions.php:655
msgid "To synchronize values for translations, you need to enable WPML's Translation Management module."
msgstr "Om waarden voor vertalingen te synchroniseren, moet u de Translation Management-module van WPML inschakelen."
#: inc/template-functions.php:659
msgid "Error: Something is wrong with field value. Translation preferences can not be set."
msgstr "Fout: Er is iets mis met de veldwaarde. Vertaalvoorkeuren kunnen niet worden ingesteld."
#: inc/template-functions.php:663
msgid "Choose what to do when translating content with this field:"
msgstr "Kies wat u wilt doen bij het vertalen van inhoud met dit veld:"
#: inc/template-functions.php:685
msgid "Copy from original to translation"
msgstr "Kopiëren van origineel naar vertaling"
#: inc/template-functions.php:759
msgid "WPML will copy this field from %s when you save this post."
msgstr "WPML zal dit veld kopiëren van %s wanneer u dit bericht opslaat."
#: inc/template-functions.php:804
msgid "Missing post ID"
msgstr "Ontbrekende post-ID"
#. translators: Post id.
#: inc/template-functions.php:810
msgid "No such post for ID = %d"
msgstr "Geen bericht gevonden voor ID = %d"
#: inc/template-functions.php:844
#: menu/edit-languages.php:231
#: menu/edit-languages.php:257
msgid "Translation"
msgstr "Vertaling"
#: inc/template-functions.php:872
msgid "%1$s is translated via WPML. %2$sClick here to change translation options.%3$s"
msgstr "%1$s wordt vertaald via WPML. %2$sKlik hier om vertaalopties te wijzigen.%3$s"
#: inc/template-functions.php:883
msgid "Slugs are currently not translated."
msgstr "Slugs worden momenteel niet vertaald."
#: inc/template-functions.php:885
msgid "Slugs are currently translated. Click the link above to edit the translations."
msgstr "Slugs worden momenteel vertaald. Klik op de bovenstaande link om de vertalingen te bewerken."
#: inc/template-functions.php:888
msgid "Slug translation is currently disabled in WPML. %1$sClick here to enable.%2$s"
msgstr "Slug-vertaling is momenteel uitgeschakeld in WPML. %1$sKlik hier om in te schakelen.%2$s"
#: inc/template-functions.php:893
msgid "%1$s is not translated. %2$sClick here to make this post type translatable.%3$s"
msgstr "%1$s is niet vertaald. %2$sKlik hier om dit berichttype vertaalbaar te maken.%3$s"
#: inc/translation-jobs/jobs/wpml-element-translation-job.class.php:25
msgid "The original has been deleted!"
msgstr "Het origineel is verwijderd!"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:335
msgid "No Batch"
msgstr "Geen batch"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:606
msgid "Contact the translator"
msgstr "Contact opnemen met de vertaler"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1196
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:381
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:396
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceren"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1199
msgid "Complete"
msgstr "Voltooid"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1205
msgid "In progress - needs retry"
msgstr "In uitvoering - moet opnieuw worden geprobeerd"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1927
msgid "Translation entry not found for: %d"
msgstr "Vertaalitem niet gevonden voor: %d"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2089
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2108
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:30
msgid "translate"
msgstr "vertalen"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2091
msgid "string not registered"
msgstr "string niet geregistreerd"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2099
msgid "Multiple options"
msgstr "Meerdere opties"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2111
msgid "some strings might be not registered"
msgstr "sommige strings zijn mogelijk niet geregistreerd"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2336
msgid " - (needs update)"
msgstr " - (moet worden bijgewerkt)"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2511
msgid "Preferences saved."
msgstr "Voorkeuren opgeslagen."
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2530
msgid "Translation requests cancelled."
msgstr "Vertaalverzoeken geannuleerd."
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2532
msgid "No Translation requests selected."
msgstr "Geen vertaalverzoeken geselecteerd."
#: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:95
msgid "Authentication failed ( serviceId: %d )"
msgstr "Authenticatie mislukt ( serviceId: %d )"
#: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:99
msgid "Failed to select translation service ( serviceId: %d )"
msgstr "Selecteren van vertaalservice mislukt ( serviceId: %d )"
#: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:103
msgid "Failed to select translation service ( serviceId: %d )"
msgstr "Selecteren van vertaalservice mislukt ( serviceId: %d )"
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:71
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:205
msgid "Processing translations..."
msgstr "Vertalingen verwerken..."
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:205
msgid "Finalizing upgrade..."
msgstr "Upgrade afronden..."
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:244
msgid "Missing step"
msgstr "Ontbrekende stap"
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:262
msgid "Resume Upgrade Process"
msgstr "Hervat upgradeproces"
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:262
msgid "Run Upgrade Process"
msgstr "Voer upgradeproces uit"
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:263
msgid "WPML requires database upgrade"
msgstr "WPML vereist database-upgrade"
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:264
msgid "This normally takes a few seconds, but may last up to several minutes of very large databases."
msgstr "Dit duurt normaal gesproken een paar seconden, maar kan bij zeer grote databases tot enkele minuten duren."
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:275
msgid "Starting the upgrade process..."
msgstr "Het upgradeproces wordt gestart..."
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:298
msgid "Creating new tables..."
msgstr "Nieuwe tabellen worden aangemaakt..."
#: inc/upgrade.php:192
msgid "<strong>WPML notice:</strong> Upgrades to this version are only supported from versions %1$s and above. To upgrade from version %2$s, first, download <a%3$s>2.0.4</a>, do the DB upgrade and then go to this version."
msgstr "<strong>WPML-melding:</strong> Upgrades naar deze versie worden alleen ondersteund vanaf versies %1$s en hoger. Om te upgraden vanaf versie %2$s, download eerst <a%3$s>2.0.4</a>, voer de DB-upgrade uit en ga dan naar deze versie."
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:188
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:189
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:20
msgid "WP Menus Sync"
msgstr "WP Menu's synchroniseren"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:343
msgid "Translations:"
msgstr "Vertalingen:"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:351
msgid "edit translation"
msgstr "vertaling bewerken"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:359
msgid "add translation"
msgstr "vertaling toevoegen"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:375
msgid "Synchronize menus between languages."
msgstr "Synchroniseer menu's tussen talen."
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:470
msgid "Translation of"
msgstr "Vertaling van"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:472
msgid "none"
msgstr "geen"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:789
msgid "not translated in current language"
msgstr "niet vertaald in huidige taal"
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:460
msgid "Menu Option: auto_add"
msgstr "Menu-optie: auto_add"
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:570
msgid "Menu(s) syncing complete."
msgstr "Menu('s) synchronisatie voltooid."
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:578
#: sitepress.class.php:1321
msgid "Your menu includes custom items, which you need to translate using WPML's String Translation."
msgstr "Uw menu bevat aangepaste items die u moet vertalen met WPML's String Translation."
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:580
#: sitepress.class.php:1322
msgid "1. Translate these strings: "
msgstr "1. Vertaal deze strings: "
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:590
#: sitepress.class.php:1323
msgid "2. When you're done translating, return here and run the menu synchronization again. This will use the strings that you translated to update the menus."
msgstr "2. Wanneer u klaar bent met vertalen, keer dan hier terug en voer de menusynchronisatie opnieuw uit. Dit zal de strings die u heeft vertaald gebruiken om de menu's bij te werken."
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:628
msgid "Translate menu strings and URLs for:"
msgstr "Vertaal menustrings en URL's voor:"
#: inc/wpml-post-comments.class.php:91
msgid "Remove comments that don't match the content's language"
msgstr "Verwijder opmerkingen die niet overeenkomen met de taal van de inhoud"
#: inc/wpml-post-comments.class.php:94
msgid "This will check for comments that have a language different than the content they belong to. If found, we can delete these comments for you. We call these 'orphan comments'."
msgstr "Dit zal controleren op opmerkingen die een andere taal hebben dan de inhoud waartoe ze behoren. Indien gevonden, kunnen we deze opmerkingen voor u verwijderen. We noemen deze “weescommentaren”."
#: inc/wpml-post-comments.class.php:98
msgid "Check for orphan comments"
msgstr "Controleer op weescommentaren"
#: inc/wpml-post-comments.class.php:103
msgid "Checking..."
msgstr "Controleren..."
#: inc/wpml-post-comments.class.php:107
msgid "Good news! Your site has no orphan comments."
msgstr "Goed nieuws! Uw site heeft geen weescommentaren."
#: inc/wpml-post-comments.class.php:112
msgid "%s orphan comments found."
msgstr "%s weescommentaren gevonden."
#: inc/wpml-post-comments.class.php:116
msgid "Clean orphan comments"
msgstr "Weescommentaren opschonen"
#: inc/wpml-post-comments.class.php:120
msgid "* The clean task may take several minutes to complete."
msgstr "* Het opschonen kan enkele minuten duren."
#: inc/wpml-post-comments.class.php:123
msgid "Deleted comments:"
msgstr "Verwijderde opmerkingen:"
#: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:162
msgid "Post not found"
msgstr "Bericht niet gevonden"
#: inc/wpml-private-actions.php:10
msgid ""
"<p>Some taxonomy terms are out of sync between languages. This means that content in some languages will not have the correct tags or categories.</p>\n"
"\t\t\t <p>In order to synchronize the taxonomies, you need to go over each of them from the following list and click the \"Update taxonomy hierarchy\" button.</p>"
msgstr "<p>Sommige taxonomietermen zijn niet gesynchroniseerd tussen talen. Dit betekent dat inhoud in sommige talen niet de juiste tags of categorieën zal hebben.</p>\n\t\t\t <p>Om de taxonomieën te synchroniseren, moet u elk van hen uit de volgende lijst doorlopen en op de knop “Taxonomiehiërarchie bijwerken” klikken.</p>"
#: inc/wpml-private-actions.php:85
msgid "Valid"
msgstr "Geldig"
#: inc/wpml-private-actions.php:87
msgid "Not valid"
msgstr "Niet geldig"
#: menu/debug-information.php:29
msgid "This information allows our support team to see the versions of WordPress, plugins and theme on your site. Provide this information if requested in our support forum. No passwords or other confidential information is included."
msgstr "Deze informatie stelt ons ondersteuningsteam in staat om de versies van WordPress, plugins en thema op uw site te zien. Verstrek deze informatie indien gevraagd in ons ondersteuningsforum. Er zijn geen wachtwoorden of andere vertrouwelijke informatie inbegrepen."
#: menu/edit-languages.php:105
msgid "Upload directory cannot be created. Check your permissions."
msgstr "Upload-map kan niet worden aangemaakt. Controleer uw machtigingen."
#: menu/edit-languages.php:108
msgid "Upload dir is not writable"
msgstr "Upload-map is niet schrijfbaar"
#: menu/edit-languages.php:142
msgctxt "Edit languages page: page title"
msgid "Edit Languages"
msgstr "Talen bewerken"
#: menu/edit-languages.php:144
msgctxt "Edit languages page: sentence #1"
msgid "This table allows you to edit languages for your site. Each row represents a language."
msgstr "Met deze tabel kunt u talen voor uw site bewerken. Elke rij vertegenwoordigt een taal."
#: menu/edit-languages.php:146
msgctxt "Edit languages page: sentence #2"
msgid "For each language, you need to enter the following information:"
msgstr "Voor elke taal moet u de volgende informatie invoeren:"
#: menu/edit-languages.php:149
msgctxt "Edit languages page: subtitle #1"
msgid "Code:"
msgstr "Code:"
#: menu/edit-languages.php:149
msgctxt "Edit languages page: subtitle #1, description"
msgid "a unique value that identifies the language. Once entered, the language code cannot be changed."
msgstr "een unieke waarde die de taal identificeert. Eenmaal ingevoerd kan de taalcode niet worden gewijzigd."
#: menu/edit-languages.php:152
msgctxt "Edit languages page: subtitle #2"
msgid "Translations:"
msgstr "Vertalingen:"
#: menu/edit-languages.php:152
msgctxt "Edit languages page: subtitle #2, description"
msgid "the way the language name will be displayed in different languages."
msgstr "de manier waarop de taalnaam in verschillende talen wordt weergegeven."
#: menu/edit-languages.php:155
msgctxt "Edit languages page: subtitle #3"
msgid "Flag:"
msgstr "Vlag:"
#. translators: %s: link to flag documentation
#: menu/edit-languages.php:162
msgctxt "Edit languages page: subtitle #3, description"
msgid "the flag to display next to the language (optional). You can either upload your own flag or use one of WPML's built in flag images. Read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">using flags</a>."
msgstr "de vlag die naast de taal wordt weergegeven (optioneel). U kunt uw eigen vlag uploaden of een van WPML's ingebouwde vlagafbeeldingen gebruiken. Lees meer over <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">het gebruik van vlaggen</a>."
#: menu/edit-languages.php:174
msgctxt "Edit languages page: subtitle #4"
msgid "Default locale:"
msgstr "Standaard locale:"
#: menu/edit-languages.php:174
msgctxt "Edit languages page: subtitle #4, description"
msgid "This determines the locale value for this language. You should check the name of WordPress localization file to set this correctly."
msgstr "Dit bepaalt de localewaarde voor deze taal. U moet de naam van het WordPress-localisatiebestand controleren om dit correct in te stellen."
#: menu/edit-languages.php:177
msgctxt "Edit languages page: subtitle #5"
msgid "Encode URLs:"
msgstr "URL's coderen:"
#: menu/edit-languages.php:177
msgctxt "Edit languages page: subtitle #5, description"
msgid "yes/no, determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (leave ‘no’ if you are not sure)."
msgstr "ja/nee, bepaalt of URL's in deze taal worden gecodeerd of ASCII-tekens gebruiken (laat “nee” staan als u niet zeker bent)."
#: menu/edit-languages.php:180
msgctxt "Edit languages page: subtitle #6"
msgid "hreflang:"
msgstr "hreflang:"
#: menu/edit-languages.php:180
msgctxt "Edit languages page: subtitle #6, description"
msgid "the code Google expects for this language. The hreflang should contain at least the language code (usually, made of two letters), or, if you want to specify the country/region, it sould be the same information as the locale name, but in a slightly different format. If the locale for Canadian French is fr_CA, the corresponding hreflang would be fr-ca. Instead of an underscore, use a dash (-) and all letters should be lowercase."
msgstr "de code die Google verwacht voor deze taal. De hreflang moet ten minste de taalcode bevatten (meestal bestaande uit twee letters), of, als u het land/regio wilt specificeren, moet het dezelfde informatie zijn als de localenaam, maar in een iets ander formaat. Als de locale voor Canadees Frans fr_CA is, zou de bijbehorende hreflang fr-ca zijn. Gebruik in plaats van een underscore een streepje (-) en alle letters moeten kleine letters zijn."
#: menu/edit-languages.php:183
msgctxt "Edit languages page: subtitle #7"
msgid "Language mapping:"
msgstr "Taaltoewijzing:"
#: menu/edit-languages.php:187
msgctxt "Edit languages page: subtitle #7, description"
msgid "To use automatic translation with a custom or country-specific language, you must map it to a supported language. Read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">using automatic translation with custom languages</a>."
msgstr "Om automatische vertaling te gebruiken met een aangepaste of landspecifieke taal, moet u deze toewijzen aan een ondersteunde taal. Lees meer over <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">het gebruik van automatische vertaling met aangepaste talen</a>."
#: menu/edit-languages.php:221
#: menu/edit-languages.php:247
msgid "Language name"
msgstr "Taalnaam"
#: menu/edit-languages.php:222
#: menu/edit-languages.php:248
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: menu/edit-languages.php:229
#: menu/edit-languages.php:255
msgid "Translation (new)"
msgstr "Vertaling (nieuw)"
#: menu/edit-languages.php:234
#: menu/edit-languages.php:260
msgid "Default locale"
msgstr "Standaardlocatie"
#: menu/edit-languages.php:235
#: menu/edit-languages.php:261
msgid "Encode URLs"
msgstr "URL's coderen"
#: menu/edit-languages.php:236
#: menu/edit-languages.php:262
msgid "hreflang"
msgstr "hreflang"
#: menu/edit-languages.php:239
#: menu/edit-languages.php:265
msgid "Language mapping"
msgstr "Taaltoewijzing"
#: menu/edit-languages.php:287
msgid "Please note: language codes cannot be changed after adding languages. Make sure you enter the correct code."
msgstr "Let op: taalcodes kunnen niet worden gewijzigd na het toevoegen van talen. Zorg ervoor dat u de juiste code invoert."
#: menu/edit-languages.php:288
msgid "Back to languages"
msgstr "Terug naar talen"
#: menu/edit-languages.php:292
msgid "Add Language"
msgstr "Taal toevoegen"
#: menu/edit-languages.php:438
msgid "Custom flag"
msgstr "Aangepaste vlag"
#: menu/edit-languages.php:453
msgid "(allowed: %s)"
msgstr "(toegestaan: %s)"
#: menu/edit-languages.php:471
#: menu/edit-languages.php:490
msgid "WPML flag"
msgstr "WPML-vlag"
#: menu/edit-languages.php:519
#: menu/support.php:40
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: menu/edit-languages.php:528
#: menu/support.php:40
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: menu/edit-languages.php:560
#: menu/edit-languages.php:568
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: menu/edit-languages.php:564
msgid "Are you sure you want to delete this language?%sALL the data associated with this language will be ERASED!"
msgstr "Weet u zeker dat u deze taal wilt verwijderen?%sALLE gegevens die met deze taal zijn geassocieerd, worden GEWIST!"
#: menu/edit-languages.php:700
#: menu/edit-languages.php:1022
msgid "Please, enter valid data."
msgstr "Voer alstublieft geldige gegevens in."
#: menu/edit-languages.php:774
#: menu/edit-languages.php:907
#: menu/edit-languages.php:917
msgid "Error adding translation %1$s for %2$s."
msgstr "Fout bij het toevoegen van vertaling %1$s voor %2$s."
#: menu/edit-languages.php:821
msgid "Error uploading flag file."
msgstr "Fout bij het uploaden van vlagbestand."
#: menu/edit-languages.php:864
msgid "Adding language failed."
msgstr "Toevoegen van taal is mislukt."
#: menu/edit-languages.php:931
msgid "Error adding native name."
msgstr "Fout bij het toevoegen van de oorspronkelijke naam."
#: menu/edit-languages.php:939
msgid "Error adding flag."
msgstr "Fout bij het toevoegen van vlag."
#: menu/edit-languages.php:951
msgid "The Language code already exists."
msgstr "De taalcode bestaat al."
#: menu/edit-languages.php:952
msgid "The Language name already exists."
msgstr "De taalnaam bestaat al."
#: menu/edit-languages.php:953
msgid "The default locale already exists."
msgstr "De standaard locale bestaat al."
#: menu/edit-languages.php:954
msgid "The hreflang already exists."
msgstr "De hreflang bestaat al."
#: menu/edit-languages.php:998
msgid "Invalid character in language code."
msgstr "Ongeldig teken in taalcode."
#: menu/edit-languages.php:1011
msgid "Please, enter required data."
msgstr "Voer alstublieft de vereiste gegevens in."
#: menu/edit-languages.php:1089
msgid "Error: This is a built in language. You can't delete it."
msgstr "Fout: Dit is een ingebouwde taal. U kunt deze niet verwijderen."
#: menu/edit-languages.php:1164
msgid "The language %s was deleted."
msgstr "De taal %s is verwijderd."
#: menu/edit-languages.php:1169
msgid "Error: Language not found."
msgstr "Fout: Taal niet gevonden."
#: menu/edit-languages.php:1193
msgid "File extension not allowed."
msgstr "Bestandsextensie niet toegestaan."
#: menu/languages.php:9
#: menu/languages.php:116
msgid "Setup WPML"
msgstr "WPML instellen"
#: menu/languages.php:11
msgid "The WPML Multilingual CMS plugin is not currently enabled."
msgstr "De WPML Multilingual CMS-plugin is momenteel niet ingeschakeld."
#: menu/languages.php:15
msgid "Please go to the %1$sPlugins%2$s page and enable the WPML Multilingual CMS plugin before trying to configure the plugin."
msgstr "Ga naar de pagina %1$sPlugins%2$s en schakel de WPML Multilingual CMS-plugin in voordat u probeert de plugin te configureren."
#: menu/languages.php:131
msgid "This screen contains the language settings for your site."
msgstr "Dit scherm bevat de taalinstellingen voor uw site."
#: menu/languages.php:136
#: menu/languages.php:166
msgid "Site Languages"
msgstr "Site-talen"
#: menu/languages.php:137
#: menu/languages.php:303
msgid "Language URL format"
msgstr "Taal-URL-formaat"
#: menu/languages.php:138
#: menu/languages.php:566
msgid "Admin language"
msgstr "Beheerderstaal"
#: menu/languages.php:139
#: menu/languages.php:622
msgid "Hide languages"
msgstr "Talen verbergen"
#: menu/languages.php:140
#: menu/languages.php:682
msgid "Make themes work multilingual"
msgstr "Thema's meertalig laten werken"
#: menu/languages.php:141
#: menu/languages.php:704
msgid "Browser language redirect"
msgstr "Doorverwijzing op basis van browsertaal"
#: menu/languages.php:143
msgid "Theme and plugins reporting"
msgstr "Rapportage van thema en plugins"
#: menu/languages.php:145
#: menu/languages.php:793
msgid "WPML love"
msgstr "WPML-liefde"
#: menu/languages.php:172
msgid "These languages are enabled for this site:"
msgstr "Deze talen zijn ingeschakeld voor deze site:"
#: menu/languages.php:218
msgid "Change default language"
msgstr "Standaardtaal wijzigen"
#: menu/languages.php:221
msgid "Add / Remove languages"
msgstr "Talen toevoegen / verwijderen"
#: menu/languages.php:306
msgid "Choose how to determine which language visitors see contents in"
msgstr "Kies hoe te bepalen in welke taal bezoekers de inhoud zien"
#: menu/languages.php:318
msgid "Different languages in directories"
msgstr "Verschillende talen in mappen"
#: menu/languages.php:338
msgid "Use directory for default language"
msgstr "Directory gebruiken voor standaardtaal"
#: menu/languages.php:349
msgid "What to show for the root url:"
msgstr "Wat te tonen voor de hoofdURL:"
#: menu/languages.php:356
msgid "HTML file"
msgstr "HTML-bestand"
#: menu/languages.php:358
msgid "please enter path: absolute or relative to the WordPress installation folder"
msgstr "voer het pad in: absoluut of relatief ten opzichte van de WordPress-installatiemap"
#: menu/languages.php:364
msgid "Please select what to show for the root url."
msgstr "Selecteer alstublieft wat er voor de hoofdURL moet worden getoond."
#: menu/languages.php:378
msgid "A page"
msgstr "Een pagina"
#: menu/languages.php:380
msgid "Please save the settings first by clicking Save."
msgstr "Sla de instellingen eerst op door op Opslaan te klikken."
#: menu/languages.php:398
msgid "Edit root page."
msgstr "Hoofdpagina bewerken."
#: menu/languages.php:402
msgid "Create root page."
msgstr "Hoofdpagina maken."
#: menu/languages.php:414
msgid "Hide language switchers on the root page"
msgstr "Taalschakelaars verbergen op de hoofdpagina"
#: menu/languages.php:430
msgid "It looks like languages per directories will not function."
msgstr "Het lijkt erop dat talen per directory niet zullen functioneren."
#: menu/languages.php:437
msgid "This can be a result of either:"
msgstr "Dit kan het resultaat zijn van:"
#: menu/languages.php:440
msgid "Your server settings do not allow for languages in directories."
msgstr "Uw serverinstellingen staan geen talen in directories toe."
#: menu/languages.php:441
msgid "Learn more about the required server settings."
msgstr "Lees meer over de vereiste serverinstellingen."
#: menu/languages.php:443
msgid "URL rewriting is not enabled in your web server."
msgstr "URL-herschrijven is niet ingeschakeld op uw webserver."
#: menu/languages.php:444
msgid "The web server cannot write to the .htaccess file"
msgstr "De webserver kan niet schrijven naar het .htaccess-bestand"
#: menu/languages.php:446
msgid "How to fix"
msgstr "Hoe te repareren"
#: menu/languages.php:462
msgid "A different domain per language"
msgstr "Een ander domein per taal"
#: menu/languages.php:464
msgid "This option is not yet available for Multisite installs"
msgstr "Deze optie is nog niet beschikbaar voor Multisite-installaties"
#: menu/languages.php:467
msgid "Experimental"
msgstr "Experimenteel"
#: menu/languages.php:486
msgid "Pass session arguments between domains through the language switcher"
msgstr "Sessieargumenten doorgeven tussen domeinen via de taalschakelaar"
#: menu/languages.php:492
msgid "Pass arguments via GET (the url)"
msgstr "Argumenten doorgeven via GET (de url)"
#: menu/languages.php:500
msgid "Pass arguments via POST"
msgstr "Argumenten doorgeven via POST"
#: menu/languages.php:508
msgid "Disable this feature"
msgstr "Deze functie uitschakelen"
#: menu/languages.php:517
msgid "The data will be encrypted with the %s algorithm."
msgstr "De gegevens worden gecodeerd met het %s algoritme."
#: menu/languages.php:523
msgid "Because encryption is not supported on your host, the data will only have a basic encoding with the bse64 algorithm."
msgstr "Omdat encryptie niet wordt ondersteund op uw host, zullen de gegevens alleen een basale codering hebben met het base64-algoritme."
#: menu/languages.php:526
msgid "Learn more about passing data between domains"
msgstr "Meer informatie over het doorgeven van gegevens tussen domeinen"
#: menu/languages.php:535
msgid "Language name added as a parameter"
msgstr "Taalnaam toegevoegd als parameter"
#: menu/languages.php:555
msgid "Default flag format"
msgstr "Standaard vlagformaat"
#: menu/languages.php:574
msgid "Default admin language: "
msgstr "Standaard beheertaal: "
#: menu/languages.php:577
msgid "Default language (currently %s)"
msgstr "Standaardtaal (momenteel %s)"
#: menu/languages.php:608
msgid "Each user can choose the admin language. You can edit your language preferences by visiting your <a href=\"%s\">profile page</a>."
msgstr "Elke gebruiker kan de beheertaal kiezen. U kunt uw taalvoorkeuren bewerken door uw <a href=\"%s\">profielpagina</a> te bezoeken."
#: menu/languages.php:625
msgid "You can completely hide content in specific languages from visitors and search engines, but still view it yourself. This allows reviewing translations that are in progress."
msgstr "U kunt inhoud in specifieke talen volledig verbergen voor bezoekers en zoekmachines, maar deze zelf nog steeds bekijken. Dit maakt het mogelijk om vertalingen die in bewerking zijn te beoordelen."
#: menu/languages.php:687
msgid "This feature turns themes into multilingual, without having to edit their PHP files."
msgstr "Deze functie maakt thema's meertalig, zonder dat u hun PHP-bestanden hoeft te bewerken."
#: menu/languages.php:691
msgid "Adjust IDs for multilingual functionality"
msgstr "ID's aanpassen voor meertalige functionaliteit"
#: menu/languages.php:707
msgid "WPML can automatically redirect visitors according to browser language."
msgstr "WPML kan bezoekers automatisch doorverwijzen op basis van de browsertaal."
#: menu/languages.php:708
msgid "This feature uses Javascript. Make sure that your site doesn't have JS errors."
msgstr "Deze functie gebruikt Javascript. Zorg ervoor dat uw site geen JS-fouten heeft."
#: menu/languages.php:714
msgid "Disable browser language redirect"
msgstr "Browser taalomleiding uitschakelen"
#: menu/languages.php:718
msgid "Redirect visitors based on browser language only if translations exist"
msgstr "Bezoekers alleen doorverwijzen op basis van browsertaal als er vertalingen bestaan"
#: menu/languages.php:722
msgid "Always redirect visitors based on browser language (redirect to home page if translations are missing)"
msgstr "Bezoekers altijd doorverwijzen op basis van browsertaal (doorverwijzen naar startpagina als vertalingen ontbreken)"
#: menu/languages.php:730
msgid "Remember visitors' language preference for %s hours (please enter 24 or multiples of it)."
msgstr "Onthoud de taalvoorkeur van bezoekers gedurende %s uur (voer 24 of meervouden daarvan in)."
#: menu/languages.php:738
msgid "Your browser doesn't seem to be allowing cookies to be set."
msgstr "Het lijkt erop dat uw browser niet toestaat dat cookies worden ingesteld."
#: menu/languages.php:751
msgid "Browser language redirect may affect your site's indexing"
msgstr "Doorverwijzing op basis van browsertaal kan de indexering van uw site beïnvloeden"
#: menu/languages.php:752
msgid "learn more"
msgstr "meer informatie"
#: menu/languages.php:778
msgid "Reporting to wpml.org"
msgstr "Rapporteren aan wpml.org"
#: menu/languages.php:800
msgid "Tell the world your site is running multilingual with WPML (places a message in your site's footer) - <a href=\"%s\">read more</a>"
msgstr "Vertel de wereld dat uw site meertalig draait met WPML (plaatst een bericht in de voettekst van uw site) - <a href=\"%s\">lees meer</a>"
#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing link tags, %3$s is the default language name.
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:26
msgid "%1$sMenu synchronization%2$s will sync the menu structure from the default language of %3$s to the secondary languages."
msgstr "%1$sMenu-synchronisatie%2$s zal de menustructuur synchroniseren van de standaardtaal van %3$s naar de secundaire talen."
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:55
msgid "Action"
msgstr "Actie"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:65
msgid "Nothing to sync."
msgstr "Niets te synchroniseren."
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:91
msgid "Add menu translation: %s"
msgstr "Menuvertaling toevoegen: %s"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:126
msgid "Apply changes"
msgstr "Wijzigingen toepassen"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:127
msgid "Syncing menus %1 of %2"
msgstr "Menu's synchroniseren %1 van %2"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:128
msgid "The selected menus have been synchonized."
msgstr "De geselecteerde menu's zijn gesynchroniseerd."
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:161
msgid "No menus found"
msgstr "Geen menu's gevonden"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:185
msgid "Auto-generated title. Click to edit."
msgstr "Automatisch gegenereerde titel. Klik om te bewerken."
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:215
msgid "Sync"
msgstr "Synchroniseren"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:233
msgid "The menus on this page may not sync because it requires more input variables. Please modify the %1$s setting in your php.ini or .htaccess files to %2$s or more."
msgstr "De menu's op deze pagina worden mogelijk niet gesynchroniseerd omdat het meer invoervariabelen vereist. Pas de %1$s instelling in uw php.ini of .htaccess bestanden aan naar %2$s of meer."
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:243
msgid "Nothing Sync"
msgstr "Niets synchroniseren"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:258
msgid "Item will be added"
msgstr "Item wordt toegevoegd"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:262
msgid "Item will be removed"
msgstr "Item wordt verwijderd"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:266
msgid "Item cannot be added (parent not translated)"
msgstr "Item kan niet worden toegevoegd (bovenliggend element niet vertaald)"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:270
msgid "Item changed position"
msgstr "Item heeft positie gewijzigd"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:274
msgid "Item will be copied"
msgstr "Item wordt gekopieerd"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:278
msgid "Strings for menus will be updated"
msgstr "Tekenreeksen voor menu's worden bijgewerkt"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:282
msgid "URLs for menus will be updated"
msgstr "URL's voor menu's worden bijgewerkt"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:286
msgid "Menu Options will be updated"
msgstr "Menu-opties worden bijgewerkt"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:291
msgid "Untranslated strings for menus"
msgstr "Onvertaalde tekenreeksen voor menu's"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:297
msgid "Untranslated URLs for menus"
msgstr "Onvertaalde URL's voor menu's"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:14
msgid "Remove %s"
msgstr "%s verwijderen"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:15
msgid "Rename label to %s"
msgstr "Label hernoemen naar %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:16
msgid "Update URL to %s"
msgstr "URL bijwerken naar %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:17
msgid "Untranslated URL %s"
msgstr "Onvertaalde URL %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:18
msgid "Change menu order for %s"
msgstr "Menuvolgorde wijzigen voor %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:19
msgid "Add %s"
msgstr "%s toevoegen"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:20
msgid "Update %1$s menu option to %2$s"
msgstr "%1$s menu-optie bijwerken naar %2$s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:25
msgid "Untranslated string %s"
msgstr "Onvertaalde tekenreeks %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:35
msgid "The selected strings can now be translated using the %1$s String Translation %2$s screen"
msgstr "De geselecteerde strings kunnen nu worden vertaald met behulp van het %1$s String Translation %2$s scherm"
#: menu/network.php:19
msgid "WPML has been reset for the selected site."
msgstr "WPML is gereset voor de geselecteerde site."
#: menu/network.php:22
msgid "WPML has been deactivated for the selected site."
msgstr "WPML is gedeactiveerd voor de geselecteerde site."
#: menu/network.php:25
msgid "WPML has been activated for the selected site."
msgstr "WPML is geactiveerd voor de geselecteerde site."
#: menu/network.php:41
msgid "WPML Network Setup"
msgstr "WPML Netwerk Instellingen"
#: menu/network.php:54
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:25
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: menu/network.php:76
#: menu/network.php:83
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: menu/network.php:155
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: menu/network.php:156
msgid "Visit"
msgstr "Bezoeken"
#: menu/network.php:165
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"
#: menu/network.php:170
#: menu/support.php:17
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#: menu/network.php:176
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveren"
#: menu/network.php:188
msgid "You are about to reset WPML for this site: %s."
msgstr "U staat op het punt WPML te resetten voor deze site: %s."
#: menu/network.php:189
msgid "All translation data will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later."
msgstr "Alle vertaalgegevens gaan verloren als u de gegevens van WPML reset. Ze kunnen later niet worden hersteld."
#: menu/network.php:191
#: menu/troubleshooting.php:858
msgid "Reset"
msgstr "Resetten"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:81
msgid "This document is a duplicate of %s and it is maintained by WPML."
msgstr "Dit document is een duplicaat van %s en wordt onderhouden door WPML."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:83
msgid "Translate independently"
msgstr "Onafhankelijk vertalen"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:97
msgid "Language of this %s"
msgstr "Taal van deze %s"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:151
msgid "edit terms"
msgstr "termen bewerken"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:190
msgid "Connect with translations"
msgstr "Verbinden met vertalingen"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:209
msgid "Make %s the original language for this %s"
msgstr "Maak %s de originele taal voor deze %s"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:210
msgid "Please make sure to save your post, if you've made any change, before proceeding with this action!"
msgstr "Zorg ervoor dat u uw bericht opslaat, als u wijzigingen heeft aangebracht, voordat u doorgaat met deze actie!"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:212
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:214
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:234
msgid "Loading"
msgstr "Laden"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:219
msgid "Type a post title"
msgstr "Typ een berichttitel"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:222
msgid "No posts found"
msgstr "Geen berichten gevonden"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:226
msgid "Connect this post?"
msgstr "Dit bericht verbinden?"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:228
msgid "Assign"
msgstr "Toewijzen"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:230
msgid "You are about to connect the current post with these following posts"
msgstr "U staat op het punt het huidige bericht te verbinden met de volgende berichten"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:254
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:26
msgid "This is a translation of"
msgstr "Dit is een vertaling van"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:364
msgid "Translate this Document"
msgstr "Dit document vertalen"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:415
msgid "%sEnable automatic translation for drafts%s"
msgstr "%sSchakel automatische vertaling in voor concepten%s"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:431
#: sitepress.class.php:2428
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:432
#: sitepress.class.php:2433
msgid "hide"
msgstr "verbergen"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:432
#: sitepress.class.php:2438
msgid "show"
msgstr "tonen"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:466
msgid "duplicate"
msgstr "dupliceren"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:488
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:38
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:49
msgid "--None--"
msgstr "--Geen--"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:532
msgid "Create duplicate"
msgstr "Duplicaat maken"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:540
msgid "This post is already duplicated."
msgstr "Dit bericht is al gedupliceerd."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:542
msgid "Can't create a duplicate. A translation is in progress."
msgstr "Kan geen duplicaat maken. Er is een vertaling in uitvoering."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:565
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:762
msgid "Post without a title"
msgstr "Bericht zonder titel"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:630
msgid "Media attachments"
msgstr "Media-bijlagen"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:643
msgid "Duplicate uploaded media to translations"
msgstr "Geüploade media dupliceren naar vertalingen"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:644
msgid "Duplicate featured image to translations"
msgstr "Uitgelichte afbeelding dupliceren naar vertalingen"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:646
msgid "Duplicate uploaded media from original"
msgstr "Geüploade media dupliceren van origineel"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:647
msgid "Duplicate featured image from original"
msgstr "Uitgelichte afbeelding dupliceren van origineel"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:670
msgid "Copy content from %s"
msgstr "Inhoud kopiëren van %s"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:677
msgid "This operation copies the content from the original language onto this translation. It's meant for when you want to start with the original content, but keep translating in this language. This button is only enabled when there's no content in the editor."
msgstr "Deze bewerking kopieert de inhoud van de oorspronkelijke taal naar deze vertaling. Het is bedoeld voor wanneer je wilt beginnen met de originele inhoud, maar wilt blijven vertalen in deze taal. Deze knop is alleen ingeschakeld als er geen inhoud in de editor staat."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:692
msgid "Overwrite with %s content."
msgstr "Overschrijf met %s inhoud."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:697
msgid "The current content of this %s will be permanently lost. WPML will copy the %s content and replace the current content."
msgstr "De huidige inhoud van deze %s zal permanent verloren gaan. WPML zal de %s inhoud kopiëren en de huidige inhoud vervangen."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:707
msgid "This operation will synchronize this translation with the original language. When you edit the original, this translation will update immediately. It's meant when you want the content in this language to always be the same as the content in the original language."
msgstr "Deze bewerking zal deze vertaling synchroniseren met de oorspronkelijke taal. Wanneer je het origineel bewerkt, zal deze vertaling onmiddellijk worden bijgewerkt. Het is bedoeld voor wanneer je wilt dat de inhoud in deze taal altijd hetzelfde is als de inhoud in de oorspronkelijke taal."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:20
msgid "WPML will copy %s from %s when you save this post."
msgstr "WPML zal %s van %s kopiëren wanneer je dit bericht opslaat."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:24
msgid "Never show this"
msgstr "Toon dit nooit meer"
#: menu/support.php:5
msgid "Technical support for clients is available via %sWPML forums%s."
msgstr "Technische ondersteuning voor klanten is beschikbaar via %sWPML forums%s."
#: menu/support.php:15
msgid "Plugin Name"
msgstr "Plugin Naam"
#: menu/support.php:34
msgid "Not installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"
#: menu/support.php:36
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
#: menu/support.php:43
#: sitepress.class.php:2461
msgid "n/a"
msgstr "n.v.t"
#: menu/support.php:57
msgid "For advanced access or to completely uninstall WPML and remove all language information, use the %stroubleshooting%s page."
msgstr "Voor geavanceerde toegang of om WPML volledig te verwijderen en alle taalinformatie te wissen, gebruik de %sprobleemoplossing%s pagina."
#: menu/support.php:61
msgid "For retrieving debug information if asked by support person, use the %sdebug information%s page."
msgstr "Voor het ophalen van debug-informatie indien gevraagd door een ondersteuningsmedewerker, gebruik de %sdebug-informatie%s pagina."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:15
msgid "Show"
msgstr "Toon"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:16
msgid "untranslated"
msgstr "onvertaald"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:17
msgid "all"
msgstr "alles"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:18
msgid "in"
msgstr "in"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:19
msgid "to"
msgstr "naar"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:21
#: menu/_custom_types_translation.php:172
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:22
msgid "any language"
msgstr "elke taal"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:23
msgid "Refresh"
msgstr "Vernieuwen"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:24
msgid "Update Taxonomy Hierarchy"
msgstr "Taxonomie Hiërarchie Bijwerken"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:26
msgid "select parent"
msgstr "selecteer ouder"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:27
msgid "Select the taxonomy to translate: "
msgstr "Selecteer de taxonomie om te vertalen: "
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:28
msgid "%1$s Translation"
msgstr "%1$s Vertaling"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:29
msgid "Hierarchy Synchronization"
msgstr "Hiërarchie Synchronisatie"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:31
msgid "Copy to all languages"
msgstr "Kopieer naar alle talen"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:33
msgid "Overwrite existing translations"
msgstr "Bestaande vertalingen overschrijven"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:34
msgid "Will be removed"
msgstr "Zal worden verwijderd"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:35
msgid "Will be added"
msgstr "Zal worden toegevoegd"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:36
msgid "Legend:"
msgstr "Legenda:"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:37
msgid "Synchronize taxonomy hierarchy according to: %1$s language."
msgstr "Synchroniseer taxonomie hiërarchie volgens: %1$s taal."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:38
msgid "Target Language"
msgstr "Doeltaal"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:39
msgid "Term translation"
msgstr "Term vertaling"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:40
msgid "Original term"
msgstr "Originele term"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:41
msgid "Label translation"
msgstr "Label vertaling"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:42
msgid "Copy from original"
msgstr "Kopieer van origineel"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:43
msgid "Original:"
msgstr "Origineel:"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:44
msgid "Translation to:"
msgstr "Vertaling naar:"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:45
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:46
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:47
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:48
#: sitepress.class.php:1266
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:50
msgid "Singular"
msgstr "Enkelvoud"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:51
msgid "Plural"
msgstr "Meervoud"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:52
msgid "Change language"
msgstr "Wijzig taal"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:54
msgid "loading"
msgstr "laden"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:57
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ga naar vorige pagina"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:58
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ga naar de volgende pagina"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:59
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ga naar de eerste pagina"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:60
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ga naar de laatste pagina"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:61
msgid "The taxonomy hierarchy is now synchronized."
msgstr "De taxonomie hiërarchie is nu gesynchroniseerd."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:62
msgid "The taxonomy hierarchy is already synchronized."
msgstr "De taxonomie hiërarchie is al gesynchroniseerd."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:63
msgid "No %1$s found."
msgstr "Geen %1$s gevonden."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:64
msgid "items"
msgstr "items"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:65
msgid "item"
msgstr "item"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:66
msgid "Translation of %1$s"
msgstr "Vertaling van %1$s"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:67
msgid "Translations of taxonomy %1$s labels and slug"
msgstr "Vertalingen van taxonomie %1$s labels en slug"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:68
msgid "To translate taxonomy labels and slug you need %s plugin."
msgstr "Om taxonomie labels en slug te vertalen heb je de %s plugin nodig."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:69
msgid "Loading ..."
msgstr "Laden ..."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:70
msgid "%1$s terms (in original language)"
msgstr "%1$s termen (in originele taal)"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:71
msgid "Because too many %1$s were found, only the first %2$s results are listed. You can refine the results using the Search field below."
msgstr "Omdat er te veel %1$s zijn gevonden, worden alleen de eerste %2$s resultaten weergegeven. Je kunt de resultaten verfijnen met het Zoek-veld hieronder."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:77
msgid "Add translation"
msgstr "Voeg vertaling toe"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:79
msgid "Original language"
msgstr "Originele taal"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:80
msgid "This term has additional meta fields:"
msgstr "Deze term heeft aanvullende metavelden:"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:224
msgid "Wrong nonce"
msgstr "Onjuiste nonce"
#. translators: %s is replaced by the name of the taxonomy.
#: menu/term-taxonomy-menus/wpml-tax-menu-loader.class.php:133
msgid "Adding translation for: %s."
msgstr "Vertaling toevoegen voor: %s."
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:2
msgid "Theme and Plugins compatibility with WPML"
msgstr "Compatibiliteit van thema en plugins met WPML"
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:4
msgid "Configuration for compatibility between your active plugins and theme is updated automatically on daily basis."
msgstr "Configuratie voor compatibiliteit tussen je actieve plugins en thema wordt dagelijks automatisch bijgewerkt."
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:6
msgid "Last checked on %s"
msgstr "Laatst gecontroleerd op %s"
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:8
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
#: menu/troubleshooting.php:352
msgid "WPML Settings"
msgstr "WPML Instellingen"
#: menu/troubleshooting.php:353
msgid "WPML settings"
msgstr "WPML instellingen"
#: menu/troubleshooting.php:501
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "translation jobs updated"
msgstr "vertaalopdrachten bijgewerkt"
#: menu/troubleshooting.php:504
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "Partially done."
msgstr "Gedeeltelijk voltooid."
#: menu/troubleshooting.php:505
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "There might be more content to fix: please repeat the process."
msgstr "Er kan meer inhoud zijn om te repareren: herhaal alstublieft het proces."
#: menu/troubleshooting.php:507
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "Partially done"
msgstr "Gedeeltelijk voltooid"
#: menu/troubleshooting.php:623
msgid "Advanced settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
#: menu/troubleshooting.php:629
msgid "Disable cache for language switcher templates"
msgstr "Cache voor taalschakelaar sjablonen uitschakelen"
#: menu/troubleshooting.php:631
msgid "Enable cache for language switcher templates"
msgstr "Cache voor taalschakelaar sjablonen inschakelen"
#: menu/troubleshooting.php:647
msgid "Your Automatic Translation account id is"
msgstr "Je Automatische Vertaling account-id is"
#: menu/troubleshooting.php:657
msgid "Clean up"
msgstr "Opschonen"
#: menu/troubleshooting.php:659
msgid "Please make backup of your database before using this."
msgstr "Maak een back-up van je database voordat je dit gebruikt."
#: menu/troubleshooting.php:665
msgid "This operation will reset WPML's language tables and reinstall it. Any custom languages that you added will be removed."
msgstr "Deze bewerking zal de taaltabellen van WPML resetten en opnieuw installeren. Eventuele aangepaste talen die je hebt toegevoegd, worden verwijderd."
#: menu/troubleshooting.php:666
#: sitepress.class.php:831
msgid "Clear language information and repopulate languages"
msgstr "Taalinformatie wissen en talen opnieuw vullen"
#: menu/troubleshooting.php:667
msgid "This operation will remove WPML's language table and recreate it. You should use it if you just installed WPML and you're not seeing a complete list of available languages."
msgstr "Deze bewerking zal de taaltabel van WPML verwijderen en opnieuw aanmaken. Je moet dit gebruiken als je WPML net hebt geïnstalleerd en je geen volledige lijst van beschikbare talen ziet."
#: menu/troubleshooting.php:681
msgid "Synchronize posts taxonomies"
msgstr "Synchroniseer post taxonomieën"
#: menu/troubleshooting.php:682
msgid "This will assign the same taxonomy terms as the source for each post translation."
msgstr "Dit zal dezelfde taxonomietermen als de bron toewijzen aan elke postvertaling."
#: menu/troubleshooting.php:685
msgid "Clear the cache in WPML"
msgstr "Wis de cache in WPML"
#: menu/troubleshooting.php:686
msgid "This may solve issues like missing languages in the language switcher."
msgstr "Dit kan problemen oplossen zoals ontbrekende talen in de taalschakelaar."
#: menu/troubleshooting.php:689
msgid "Remove ghost entries from the translation tables"
msgstr "Verwijder spookitems uit de vertaaltabellen"
#: menu/troubleshooting.php:690
msgid "Removes entries from the WPML tables that are not linked properly. Cleans the table off entries left over upgrades, bug fixes or undetermined factors."
msgstr "Verwijdert items uit de WPML-tabellen die niet goed zijn gekoppeld. Reinigt de tabel van items die zijn overgebleven na upgrades, bugfixes of onbepaalde factoren."
#: menu/troubleshooting.php:693
msgid "Fix element_type collation"
msgstr "Repareer element_type collatie"
#: menu/troubleshooting.php:694
msgid "Fixes the collation of the element_type column in icl_translations in case this setting changed for your posts.post_type column."
msgstr "Repareert de collatie van de element_type kolom in icl_translations voor het geval deze instelling is gewijzigd voor je berichten.post_type kolom."
#: menu/troubleshooting.php:703
msgid "Assign translation status to duplicated content"
msgstr "Wijs vertaalstatus toe aan gedupliceerde inhoud"
#: menu/troubleshooting.php:704
msgid "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated."
msgstr "Stelt de vertaalstatus in op DUPLICATE in de icl_translation_status tabel, voor berichten die als gedupliceerd zijn gemarkeerd."
#: menu/troubleshooting.php:708
msgid "Set language information"
msgstr "Stel taalinformatie in"
#: menu/troubleshooting.php:709
msgid "Adds language information to posts and taxonomies that are missing this information."
msgstr "Voegt taalinformatie toe aan berichten en taxonomieën die deze informatie missen."
#: menu/troubleshooting.php:714
msgid "Reset languages"
msgstr "Talen resetten"
#: menu/troubleshooting.php:715
msgid "WPML will reset all language information to its default values. Any languages that you added or edited will be lost."
msgstr "WPML zal alle taalinformatie resetten naar de standaardwaarden. Alle talen die u heeft toegevoegd of bewerkt, gaan verloren."
#: menu/troubleshooting.php:718
msgid "Fix terms count"
msgstr "Termenaantal corrigeren"
#: menu/troubleshooting.php:719
msgid "Correct terms count in case something went wrong with translated contents."
msgstr "Corrigeer het aantal termen in geval er iets is misgegaan met vertaalde inhoud."
#: menu/troubleshooting.php:722
msgid "Fix post type assignment for translations"
msgstr "Berichttypetoewijzing voor vertalingen herstellen"
#: menu/troubleshooting.php:723
msgid "Correct post type assignment for translations of custom post types in case something went wrong."
msgstr "Corrigeer de berichttypetoewijzing voor vertalingen van aangepaste berichttypen in geval er iets is misgegaan."
#: menu/troubleshooting.php:728
msgid "Remove debug logs of String Translation cache"
msgstr "Debug logs van String Translation cache verwijderen"
#: menu/troubleshooting.php:729
msgid "Removes invalid rows stored in option and hide admin notice."
msgstr "Verwijdert ongeldige rijen opgeslagen in optie en verbergt admin-melding."
#: menu/troubleshooting.php:735
msgid "Translatable custom posts linking"
msgstr "Vertaalbare aangepaste berichten koppelen"
#: menu/troubleshooting.php:736
msgid "Allows linking existing translations after changing custom posts definition (name) "
msgstr "Maakt het mogelijk bestaande vertalingen te koppelen na het wijzigen van de definitie (naam) van aangepaste berichten"
#: menu/troubleshooting.php:760
#: menu/troubleshooting.php:816
msgid "linked to: "
msgstr "gekoppeld aan: "
#: menu/troubleshooting.php:765
#: menu/troubleshooting.php:821
msgid "--select--"
msgstr "--selecteer--"
#: menu/troubleshooting.php:777
msgid "Note: if you edited the custom post declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable."
msgstr "Opmerking: als u de aangepaste berichtdeclaratie heeft bewerkt, moet u mogelijk WPML opnieuw configureren om het als vertaalbaar te markeren."
#: menu/troubleshooting.php:784
msgid "Translatable taxonomies linking"
msgstr "Vertaalbare taxonomieën koppelen"
#: menu/troubleshooting.php:785
msgid "Allows linking existing translations after changing custom taxonomies definition (name) "
msgstr "Maakt het mogelijk om bestaande vertalingen te koppelen na het wijzigen van de definitie (naam) van aangepaste taxonomieën"
#: menu/troubleshooting.php:834
msgid "Note: if you edited the custom taxonomy declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable."
msgstr "Opmerking: als u de aangepaste taxonomie-declaratie hebt bewerkt, moet u WPML mogelijk opnieuw configureren om deze als vertaalbaar te markeren."
#: menu/troubleshooting.php:863
msgid "This function is available through the Network Admin section."
msgstr "Deze functie is beschikbaar via het Network Admin-gedeelte."
#: menu/troubleshooting.php:871
msgid "Go to WPML Network settings."
msgstr "Ga naar WPML-netwerkinstellingen."
#: menu/troubleshooting.php:872
msgid "Note: WPML must be activated on the primary site or must be network activated."
msgstr "Opmerking: WPML moet geactiveerd zijn op de primaire site of moet netwerkbreed geactiveerd zijn."
#: menu/troubleshooting.php:874
msgid "You are not allowed to manage the WPML Network settings."
msgstr "U bent niet gemachtigd om de WPML-netwerkinstellingen te beheren."
#: menu/troubleshooting.php:881
msgid "Are you sure you want to reset all translation and language data? This operation cannot be reversed!"
msgstr "Weet u zeker dat u alle vertaal- en taalgegevens wilt resetten? Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt!"
#: menu/troubleshooting.php:887
msgid "The 'Reset' action will deactivate the WPML plugin after it deletes the WPML tables (tables with the 'icl_' prefix) from the database. The action will NOT delete any content (posts, taxonomy terms etc.). It only affects translation and language information that WPML associates with each content type."
msgstr "De “Reset”-actie zal de WPML-plugin deactiveren nadat de WPML-tabellen (tabellen met het “icl_”-voorvoegsel) uit de database zijn verwijderd. De actie zal GEEN inhoud (berichten, taxonomietermen, enz.) verwijderen. Het beïnvloedt alleen de vertaal- en taalinformatie die WPML aan elk inhoudstype koppelt."
#: menu/troubleshooting.php:893
msgid "Please note that all translations you have sent to remote translation services will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later."
msgstr "Let op: alle vertalingen die u naar externe vertaaldiensten hebt gestuurd, gaan verloren als u de gegevens van WPML reset. Ze kunnen later niet worden hersteld."
#: menu/troubleshooting.php:896
msgid "If you are using the Advanced Translation Editor, you will lose the translations that are in progress, as well as the existing translation memory and glossary. You will also lose access to purchases, invoices, and history related to your work with the Advanced Translation Editor."
msgstr "Als u de Geavanceerde Vertaal Editor gebruikt, verliest u de vertalingen die in uitvoering zijn, evenals het bestaande vertaalgeheugen en de woordenlijst. U verliest ook toegang tot aankopen, facturen en geschiedenis gerelateerd aan uw werk met de Geavanceerde Vertaal Editor."
#: menu/troubleshooting.php:902
msgid "I am about to reset all translation and language data."
msgstr "Ik sta op het punt om alle vertaal- en taalgegevens te resetten."
#: menu/troubleshooting.php:904
msgid "Reset and deactivate WPML"
msgstr "Reset en deactiveer WPML"
#: menu/upgrade_notice.php:4
msgid "This version of WPML includes major updates and improvements."
msgstr "Deze versie van WPML bevat belangrijke updates en verbeteringen."
#: menu/upgrade_notice.php:5
msgid "WPML 3.2 release notes"
msgstr "WPML 3.2 release-opmerkingen"
#: menu/upgrade_notice.php:30
#: sitepress.class.php:3614
msgid "Stop showing this message"
msgstr "Stop met het tonen van dit bericht"
#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:216
#: menu/wpml-language-filter-bar.class.php:12
msgid "All languages"
msgstr "Alle talen"
#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:244
msgid "This language selector determines which content to display. You can choose items in a specific language or in all languages. To change the language of the WordPress Admin interface, go to your profile."
msgstr "Deze taalselector bepaalt welke inhoud wordt weergegeven. U kunt items in een specifieke taal of in alle talen kiezen. Om de taal van de WordPress Admin-interface te wijzigen, gaat u naar uw profiel."
#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:251
msgid "Showing content in:"
msgstr "Inhoud tonen in:"
#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:271
msgid "Show content in:"
msgstr "Toon inhoud in:"
#: menu/wpml-post-status-display.class.php:218
msgid "Update %s translation"
msgstr "Update %s vertaling"
#: menu/wpml-post-status-display.class.php:220
msgid "Edit the %s translation"
msgstr "Bewerk de %s vertaling"
#: menu/wpml-post-status-display.class.php:258
msgid "Add translation to %s"
msgstr "Voeg vertaling toe aan %s"
#: menu/wpml-tm-menus-management.php:469
msgid "Translation Jobs"
msgstr "Vertaaltaken"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:176
msgid "Side-by-side editing"
msgstr "Side-by-side bewerken"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:177
msgid "Unique designs for translations"
msgstr "Unieke ontwerpen voor vertalingen"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:178
msgid "Glossary Support"
msgstr "Ondersteuning voor woordenlijsten"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:179
msgid "Automatic Translation"
msgstr "Automatische vertaling"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:180
msgid "Use your free automatic translation quota"
msgstr "Gebruik uw gratis automatische vertaalquotum"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:181
msgid "Spell Checker"
msgstr "Spellingcontrole"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:182
msgid "Safe HTML editing"
msgstr "Veilig HTML bewerken"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:183
msgid "Translation Memory"
msgstr "Vertaalgeheugen"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:206
msgid "Recommended"
msgstr "Aanbevolen"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:207
msgid "Advanced Translation Editor"
msgstr "Geavanceerde Vertaaleditor"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:210
msgid "Legacy"
msgstr "Verouderd"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:211
msgid "Classic Translation Editor"
msgstr "Klassieke Vertaaleditor"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:223
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:229
msgid "Includes "
msgstr "Bevat "
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:271
msgid "Use also for old translations created with the classic editor"
msgstr "Gebruik ook voor oude vertalingen gemaakt met de klassieke editor"
#. translators: heading shown for selecting the editor to use when updating content that was created with WPML's Classic Translation Editor
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:294
msgid "Translation Editor FAQ"
msgstr "Vertaaleditor FAQ"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:302
msgid "Can I have completely different designs for translations?"
msgstr "Kan ik compleet verschillende ontwerpen hebben voor vertalingen?"
#. translators: %s links
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:307
msgid "Yes, WPML allows you to use %1$scompletely different designs for translations%2$s."
msgstr "Ja, met WPML kun je %1$scompleet verschillende ontwerpen voor vertalingen%2$s gebruiken."
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:313
msgid "Can I use my free automatic translation quota with the Classic Translation Editor?"
msgstr "Kan ik mijn gratis automatische vertaalquotum gebruiken met de Klassieke Vertaaleditor?"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:316
msgid "No. Automatic translation is only available via WPML’s Advanced Translator Editor, so you can only use your free quota using it."
msgstr "Nee. Automatische vertaling is alleen beschikbaar via WPML's Geavanceerde Vertaaleditor, dus u kunt uw gratis quotum alleen daarmee gebruiken."
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:321
msgid "When should I use WPML’s Classic Translation Editor?"
msgstr "Wanneer moet ik WPML's Klassieke Vertaaleditor gebruiken?"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:324
msgid "We maintain WPML’s Classic Translation Editor as part of WPML for backward compatibility. You should only use it if you’ve started with the Classic Editor and are concerned about losing the translation history."
msgstr "We onderhouden WPML's Klassieke Vertaaleditor als onderdeel van WPML voor achterwaartse compatibiliteit. U zou deze alleen moeten gebruiken als u bent begonnen met de Klassieke Editor en bezorgd bent over het verliezen van de vertaalgeschiedenis."
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:362
msgid "When you receive completed translations"
msgstr "Wanneer u voltooide vertalingen ontvangt"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:376
msgid "Publish the translated post when original is also published (default)"
msgstr "Publiceer het vertaalde bericht wanneer het origineel ook gepubliceerd is (standaard)"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:393
msgid "Save the translated post as a draft"
msgstr "Sla het vertaalde bericht op als concept"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:399
msgid "Choose if translations should be published when received. Note: If Publish is selected, the translation will only be published if the original document is published when the translation is received."
msgstr "Kies of vertalingen moeten worden gepubliceerd wanneer ze worden ontvangen. Opmerking: Als Publiceren is geselecteerd, wordt de vertaling alleen gepubliceerd als het originele document gepubliceerd is wanneer de vertaling wordt ontvangen."
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:409
msgid "When you publish the original post"
msgstr "Wanneer u het originele bericht publiceert"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:422
msgid "Publish the post translations"
msgstr "Publiceer de berichtvertalingen"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:436
msgid "Do not publish the post translations"
msgstr "Publiceer de berichtvertalingen niet"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:507
msgid "Translated taxonomies"
msgstr "Vertaalde taxonomieën"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:518
msgid "Don't show translated taxonomies in Translation Editor"
msgstr "Toon geen vertaalde taxonomieën in Translation Editor"
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:17
msgid "In this version of WPML, you can give your taxonomy terms the same name across multiple languages. You need to update %d taxonomy terms on your website so that they display the same name without any language suffixes."
msgstr "In deze versie van WPML kunt u uw taxonomietermen dezelfde naam geven in meerdere talen. U moet %d taxonomietermen op uw website bijwerken, zodat ze dezelfde naam weergeven zonder taalaanduidingen."
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:48
msgid "Remove language suffixes from taxonomy names."
msgstr "Verwijder taalaanduidingen uit taxonomienamen."
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Old Name"
msgstr "Oude naam"
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Updated Name"
msgstr "Bijgewerkte naam"
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Affected Taxonomies"
msgstr "Beïnvloede taxonomieën"
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:67
msgid "Update term names"
msgstr "Termnamen bijwerken"
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:68
msgid "All term names updated"
msgstr "Alle termnamen bijgewerkt"
#: menu/_custom_types_translation.php:23
msgid "You haven't set your synchronization preferences for these %1$s: %2$s. Default value was selected."
msgstr "U heeft uw synchronisatievoorkeuren voor deze %1$s niet ingesteld: %2$s. Standaardwaarde was geselecteerd."
#: menu/_custom_types_translation.php:72
msgid "Post Types Translation"
msgstr "Vertaling van berichttypes"
#: menu/_custom_types_translation.php:89
msgid "Post types"
msgstr "Berichttypes"
#: menu/_custom_types_translation.php:155
msgid "Taxonomies Translation"
msgstr "Vertaling van taxonomieën"
#: menu/_login_translation_options.php:7
msgid "Login and registration pages"
msgstr "Inlog- en registratiepagina's"
#: menu/_login_translation_options.php:22
msgid "Allow translating the login and registration pages"
msgstr "Sta het vertalen van de inlog- en registratiepagina's toe"
#: menu/_login_translation_options.php:33
msgid "Show Language Switcher on login and registration pages"
msgstr "Toon taalselector op inlog- en registratiepagina's"
#: menu/_login_translation_options.php:40
msgid "You may need to adjust your server settings if your site uses nginx."
msgstr "Mogelijk moet u uw serverinstellingen aanpassen als uw site nginx gebruikt."
#: menu/_login_translation_options.php:46
msgid "nginx guide"
msgstr "nginx-gids"
#. translators: $s: a link with "nginx guide" as a text
#: menu/_login_translation_options.php:50
msgid " See our %s to learn more."
msgstr " Bekijk onze %s voor meer informatie."
#: menu/_posts_sync_options.php:7
msgid "Posts and pages synchronization"
msgstr "Synchronisatie van berichten en pagina's"
#: menu/_posts_sync_options.php:18
msgid "Synchronize page order for translations"
msgstr "Synchroniseer paginaordening voor vertalingen"
#: menu/_posts_sync_options.php:22
msgid "Set page parent for translation according to page parent of the original language"
msgstr "Stel pagina-ouder voor vertaling in volgens de pagina-ouder van de originele taal"
#: menu/_posts_sync_options.php:26
msgid "Synchronize page template"
msgstr "Synchroniseer paginasjabloon"
#: menu/_posts_sync_options.php:30
msgid "Synchronize comment status"
msgstr "Synchroniseer commentaarstatus"
#: menu/_posts_sync_options.php:34
msgid "Synchronize ping status"
msgstr "Synchroniseer ping-status"
#: menu/_posts_sync_options.php:38
msgid "Synchronize sticky flag"
msgstr "Synchroniseer sticky vlag"
#: menu/_posts_sync_options.php:42
msgid "Synchronize password for password protected posts"
msgstr "Synchroniseer wachtwoord voor wachtwoordbeveiligde berichten"
#: menu/_posts_sync_options.php:46
msgid "Synchronize private flag"
msgstr "Synchroniseer privé vlag"
#: menu/_posts_sync_options.php:50
msgid "Synchronize posts format"
msgstr "Synchroniseer berichtformaat"
#: menu/_posts_sync_options.php:57
msgid "When deleting a post, delete translations as well"
msgstr "Bij het verwijderen van een bericht, verwijder ook de vertalingen"
#: menu/_posts_sync_options.php:61
msgid "When deleting a taxonomy (category, tag or custom), delete translations as well"
msgstr "Bij het verwijderen van een taxonomie (categorie, tag of aangepast), verwijder ook de vertalingen"
#: menu/_posts_sync_options.php:68
msgid "Copy taxonomy to translations"
msgstr "Kopieer taxonomie naar vertalingen"
#: menu/_posts_sync_options.php:72
msgid "Copy publishing date to translations"
msgstr "Kopieer publicatiedatum naar vertalingen"
#: menu/_posts_sync_options.php:80
msgid "Synchronize comments on duplicate content"
msgstr "Synchroniseer opmerkingen op dubbele inhoud"
#: menu/_posts_sync_options.php:85
msgid "Page builders options"
msgstr "Opties voor paginabouwers"
#: menu/_posts_sync_options.php:88
msgid "Send to translation the content of raw HTML cells"
msgstr "Stuur de inhoud van ruwe HTML-cellen naar vertaling"
#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:116
msgid "<i>%s</i> integration"
msgstr "<i>%s</i> integratie"
#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:118
msgid "You are using a caching plugin. When you translate strings, the cache needs to be cleared in order for the translation to display."
msgstr "U gebruikt een caching-plugin. Wanneer u strings vertaalt, moet de cache worden gewist om de vertaling weer te geven."
#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:123
msgid "Automatically clear the cache when strings are translated"
msgstr "Wis de cache automatisch wanneer strings worden vertaald"
#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:126
msgid "I will clear the cache manually after translating strings"
msgstr "Ik zal de cache handmatig wissen na het vertalen van strings"
#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:129
msgid "Clear cache now"
msgstr "Wis cache nu"
#: sitepress.class.php:820
msgid "WPML is missing some records in the languages tables and it cannot fully work until this issue is fixed."
msgstr "WPML mist enkele records in de talentabellen en kan niet volledig functioneren totdat dit probleem is opgelost."
#: sitepress.class.php:826
msgid "Please go to the %1$s page and click on \"%2$s\" to fix this problem."
msgstr "Ga naar de %1$s pagina en klik op “%2$s” om dit probleem op te lossen."
#: sitepress.class.php:838
msgid "This warning will disappear once this issue is fixed."
msgstr "Deze waarschuwing verdwijnt zodra dit probleem is opgelost."
#: sitepress.class.php:1258
msgid "You are about to change the language of {post_name}."
msgstr "U staat op het punt de taal van {post_name} te wijzigen."
#: sitepress.class.php:1259
msgid "All categories and tags will be translated if possible."
msgstr "Alle categorieën en tags zullen indien mogelijk worden vertaald."
#: sitepress.class.php:1260
msgid "The following terms do not have a translation in the chosen language and will be disconnected from this post:"
msgstr "De volgende termen hebben geen vertaling in de gekozen taal en zullen worden losgekoppeld van dit bericht:"
#: sitepress.class.php:1261
msgid "Loading Language Data for {post_name}"
msgstr "Taalgegevens laden voor {post_name}"
#: sitepress.class.php:1262
msgid "Please make sure that you've saved all the changes. We will have to reload the page."
msgstr "Zorg ervoor dat u alle wijzigingen hebt opgeslagen. We moeten de pagina opnieuw laden."
#: sitepress.class.php:1263
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Wilt u doorgaan?"
#: sitepress.class.php:1265
msgid "(No title for this post yet)"
msgstr "(Nog geen titel voor dit bericht)"
#: sitepress.class.php:1282
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: sitepress.class.php:1302
msgid "Post type and source language assignment have been fixed for "
msgstr "Posttype en brontaaltoewijzing zijn hersteld voor "
#: sitepress.class.php:1303
msgid " elements"
msgstr " elementen"
#: sitepress.class.php:1304
msgid "No errors were found in the assignment of post types."
msgstr "Er zijn geen fouten gevonden in de toewijzing van posttypes."
#: sitepress.class.php:1305
msgid "Language suffixes were removed from the selected terms."
msgstr "Taalsuffixen zijn verwijderd van de geselecteerde termen."
#: sitepress.class.php:1413
msgid "Multilingual Content Setup"
msgstr "Meertalige inhoud instellen"
#: sitepress.class.php:2159
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "Aangepaste taxonomieën"
#: sitepress.class.php:2174
msgid "Do nothing"
msgstr "Niets doen"
#: sitepress.class.php:2194
msgid "Hide system fields"
msgstr "Verberg systeemvelden"
#: sitepress.class.php:2194
msgid "Show system fields"
msgstr "Toon systeemvelden"
#: sitepress.class.php:2207
msgid "Note: Custom taxonomies and custom fields are shared across different post types."
msgstr "Opmerking: Aangepaste taxonomieën en aangepaste velden worden gedeeld tussen verschillende posttypes."
#: sitepress.class.php:2215
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Niets te configureren."
#: sitepress.class.php:2357
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Hoofdpagina (geen bovenliggend element)"
#: sitepress.class.php:2418
msgid "add"
msgstr "toevoegen"
#: sitepress.class.php:3570
msgid "WPML admin screens require JavaScript in order to display. JavaScript is currently off in your browser."
msgstr "WPML-beheerschermen vereisen JavaScript om weer te geven. JavaScript is momenteel uitgeschakeld in uw browser."
#: sitepress.class.php:3605
msgid "You need to configure WPML before you can start translating."
msgstr "U moet WPML configureren voordat u kunt beginnen met vertalen."
#: sitepress.class.php:3609
msgid "Configure WPML"
msgstr "WPML configureren"
#: sitepress.class.php:3611
msgid "Getting started guide"
msgstr "Handleiding om te beginnen"
#: sitepress.class.php:3628
msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: first part"
msgid "Multilingual WordPress"
msgstr "Meertalig WordPress"
#: sitepress.class.php:3629
msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: second part"
msgid "with WPML"
msgstr "met WPML"
#: sitepress.class.php:3723
msgid "Invalid language code"
msgstr "Ongeldige taalcode"