HEX
Server: Apache/2.4.41 (Ubuntu)
System: Linux wordpress-ubuntu-s-2vcpu-4gb-fra1-01 5.4.0-169-generic #187-Ubuntu SMP Thu Nov 23 14:52:28 UTC 2023 x86_64
User: root (0)
PHP: 7.4.33
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Upload Files
File: /var/www/azvo/wp-content/plugins/sitepress-multilingual-cms/locale/po/sitepress-ru_RU.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPML_EXPORT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/sitepress-multilingual-cms\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-02T12:50:39+00:00\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "WPML Multilingual CMS"
msgstr "Многоязычная CMS WPML"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:188
msgid "Button: Text"
msgstr "Кнопка: текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:193
msgid "Button: Link"
msgstr "Кнопка: ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:203
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:232
msgid "Heading"
msgstr "Заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:208
msgid "Heading: Link"
msgstr "Заголовок: ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:218
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:352
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:228
msgid "Photo: Link"
msgstr "Фото: ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:238
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстовый редактор"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:263
msgid "Callout: Heading"
msgstr "Выноска: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:268
msgid "Callout: Text"
msgstr "Выноска: текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:273
msgid "Callout: Call to action text"
msgstr "Выноска: текст призыва к действию"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:278
msgid "Callout: Link"
msgstr "Выноска: ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:288
msgid "Contact Form: Name Field Placeholder"
msgstr "Форма для связи: заполнитель поля имени"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:293
msgid "Contact Form: Subject Field Placeholder"
msgstr "Форма для связи: заполнитель поля темы"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:298
msgid "Contact Form: Email Field Placeholder"
msgstr "Форма для связи: заполнитель поля эл. адреса"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:303
msgid "Contact Form: Phone Field Placeholder"
msgstr "Форма для связи: заполнитель поля номера телефона"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:308
msgid "Contact Form: Your Message Placeholder"
msgstr "Форма для связи: заполнитель «Ваше сообщение»"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:313
msgid "Contact Form: Checkbox Text"
msgstr "Форма для связи: текст флажка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:318
msgid "Contact Form: Terms and Conditions"
msgstr "Форма для связи: Условия и положения"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:323
msgid "Contact Form: Success Message"
msgstr "Форма для связи: сообщение об успешной отправке"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:328
msgid "Contact Form: Button Text"
msgstr "Форма для связи: текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:333
msgid "Contact Form: Redirect Link"
msgstr "Форма для связи: ссылка для перенаправления"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:343
msgid "Call to Action: Heading"
msgstr "Призыв к действию: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:348
msgid "Call to Action: Text"
msgstr "Призыв к действию: текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:353
msgid "Call to Action: Button text"
msgstr "Призыв к действию: текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:358
msgid "Call to Action: Button link"
msgstr "Призыв к действию: ссылка кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:369
msgid "Subscribe form: Checkbox Text"
msgstr "Форма подписки: текст флажка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:374
msgid "Subscribe form: Terms and Conditions"
msgstr "Форма подписки: Условия и положения"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:379
msgid "Subscribe form: Notification Subject"
msgstr "Форма подписки: тема уведомления"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:384
msgid "Subscribe form: Success Message"
msgstr "Форма подписки: сообщение об успешной отправке"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:389
msgid "Subscribe form: Button Text"
msgstr "Форма подписки: текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:394
msgid "Subscribe form: Redirect Link"
msgstr "Форма подписки: ссылка для перенаправления"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:409
msgid "Icon: Text"
msgstr "Значок: текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:414
msgid "Icon: Link"
msgstr "Значок: ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:429
msgid "Map: Address"
msgstr "Карта: адрес"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:439
msgid "Testimonial: Heading"
msgstr "Отзыв: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:451
msgid "Number Counter: Text before number"
msgstr "Счетчик чисел: текст перед числом"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:456
msgid "Number Counter: Text after number"
msgstr "Счетчик чисел: текст после числа"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:461
msgid "Number Counter: Number Prefix"
msgstr "Счетчик чисел: префикс числа"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:466
msgid "Number Counter: Number Suffix"
msgstr "Счетчик чисел: суффикс числа"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:476
msgid "Posts: No Results Message"
msgstr "Записи: сообщение об отсутствии результатов"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:481
msgid "Posts: Button Text"
msgstr "Записи: текст на кнопке"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:486
msgid "Posts: Terms Label"
msgstr "Записи: метка терминов"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:491
msgid "Posts: More Link Text"
msgstr "Записи: текст ссылки «Дополнительно»"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:501
msgid "Posts Slider: More Link Text"
msgstr "Слайдер записей: текст ссылки «Дополнительно»"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:8
msgid "Accordion Item Label"
msgstr "Метка элемента Accordion"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:11
msgid "Accordion Item Content"
msgstr "Контент элемента Accordion"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:16
msgid "Content Slider: Slide heading"
msgstr "Скользящие слайды контента: заголовок слайда"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:19
msgid "Content Slider: Slide content"
msgstr "Скользящие слайды контента: контент слайда"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:22
msgid "Content Slider: Slide call to action text"
msgstr "Скользящие слайды контента: текст призыва к действию слайда"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:25
msgid "Content Slider: Slide call to action link"
msgstr "Скользящие слайды контента: ссылка призыва к действию слайда"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-icon-group.php:16
msgid "Icon link"
msgstr "Ссылка значка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:16
msgid "Pricing table: Title"
msgstr "Прейскурант: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:19
msgid "Pricing table: Button text"
msgstr "Прейскурант: текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:22
msgid "Pricing table: Button link"
msgstr "Прейскурант: ссылка кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:25
msgid "Pricing table: Feature"
msgstr "Прейскурант: функция"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:28
msgid "Pricing table: Price"
msgstr "Прейскурант: цена"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:31
msgid "Pricing table: Duration"
msgstr "Прейскурант: длительность"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:8
msgid "Tab Item Label"
msgstr "Метка элемента вкладки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:11
msgid "Tab Item Content"
msgstr "Контент элемента вкладки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-testimonials.php:16
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:407
msgid "Testimonial content"
msgstr "Содержание отзыва"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:185
msgid "Card: front text content"
msgstr "Карточка: текст спереди"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:190
msgid "Card: back text content"
msgstr "Карточка: текст сзади"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:195
msgid "Card: anchor text primary content"
msgstr "Карточка: привязать основной текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:200
msgid "Card: anchor text secondary content"
msgstr "Карточка: привязать вторичный текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:205
msgid "Card: anchor link"
msgstr "Карточка: привязать ссылку"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:215
msgid "Alert Content"
msgstr "Контент предупреждения"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:225
msgid "Text content"
msgstr "Контент текста"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:235
msgid "Quote content"
msgstr "Контент цитаты"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:240
msgid "Quote: cite content"
msgstr "Цитата: цитировать контент"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:250
msgid "Counter: number prefix"
msgstr "Счетчик: префикс числа"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:255
msgid "Counter: number suffix"
msgstr "Счетчик: суффикс числа"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:265
msgid "Content Area: content"
msgstr "Область контента: контент"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:275
msgid "Breadcrumbs: home label text"
msgstr "Навигационные цепочки: текст метки главной страницы"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:285
msgid "Audio: embed code"
msgstr "Аудио: вставить код"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:295
msgid "Headline text content"
msgstr "Контент текста заголовка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:305
msgid "Canvas content"
msgstr "Контент холста"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:315
msgid "Modal content"
msgstr "Контент модального окна"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:325
msgid "Dropdown content"
msgstr "Контент выпадающего списка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:335
msgid "Anchor text: primary content"
msgstr "Текст привязки: основной контент"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:340
msgid "Anchor text: secondary content"
msgstr "Текст привязки: дополнительный контент"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:350
msgid "Video: embed code"
msgstr "Видео: вставить код"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:360
msgid "Search Inline: placeholder"
msgstr "Поиск в тексте: заполнитель"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:370
msgid "Search Modal: placeholder"
msgstr "Поиск в модальном окне: заполнитель"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:380
msgid "Search Dropdown: placeholder"
msgstr "Поиск в раскрывающемся списке: заполнитель"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:19
msgid "Accordion: header content"
msgstr "Accordion: контент заголовка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:23
msgid "Accordion: content"
msgstr "Accordion: контент"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:19
msgid "Tabs: label"
msgstr "Вкладки: метка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:23
msgid "Tabs: content"
msgstr "Вкладки: контент"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:18
msgctxt "Use Translation Editor notice 1/3"
msgid "You are using DIVI theme, and you have chosen to use the standard editor for translating content."
msgstr "Вы используете тему DIVI и выбрали стандартный редактор для перевода контента."

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:24
msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3"
msgid "Some functionalities may not work properly. We encourage you to switch to use the Translation Editor."
msgstr "Некоторые функции могут работать неправильно. Советуем впредь пользоваться Редактором перевода."

#. translators: %s will be replaced with a URL.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:32
msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3"
msgid "You can find more information here: %s"
msgstr "Подробнее здесь: %s"

#. translators: placeholders are opening and closing <a> tag.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/Hooks/DomainsBackendEditor.php:30
msgid "It is not possible to use Divi's backend builder to edit a post in a different language than your domain. Please use Divi's frontend builder to edit this post or %1$s switch to the correct domain %2$s to use the backend builder."
msgstr "Невозможно использовать backend-конструктор Divi для редактирования записи на языке, отличном от вашего домена. Пожалуйста, используйте frontend-конструктор Divi, чтобы отредактировать эту запись, или %1$s переключитесь на правильный домен %2$s, чтобы использовать backend-конструктор."

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:221
msgid "Container: Link URL"
msgstr "Контейнер: URL-адрес ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:237
msgid "Heading: Link URL"
msgstr "Заголовок: URL-адрес ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:247
msgid "Text editor"
msgstr "Редактор текста"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:257
msgid "Icon: Link URL"
msgstr "Значок: URL-адрес ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:267
msgid "Video: Link"
msgstr "Видео: ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:272
msgid "Video: Vimeo link"
msgstr "Видео: ссылка Vimeo"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:277
msgid "Video: Youtube URL"
msgstr "Видео: URL-адрес YouTube"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:282
msgid "Video: Vimeo URL"
msgstr "Видео: URL-адрес Vimeo"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:287
msgid "Video: DailyMotion URL"
msgstr "Видео: URL-адрес DailyMotion"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:292
msgid "Video: Self hosted"
msgstr "Видео: локальное"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:297
msgid "Video: External hosted"
msgstr "Видео: со внешним расположением"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:307
msgid "Login: Button text"
msgstr "Имя входа: текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:312
msgid "Login: User label"
msgstr "Имя входа: метка пользователя"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:317
msgid "Login: User placeholder"
msgstr "Имя входа: заполнитель пользователя"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:322
msgid "Login: Password label"
msgstr "Имя входа: метка Пароль"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:327
msgid "Login: Password placeholder"
msgstr "Имя входа: заполнитель пароля"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:337
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:342
msgid "Button: Link URL"
msgstr "Кнопка: URL-адрес ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:362
msgid "Image: Caption"
msgstr "Изображение: подпись"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:367
msgid "Image: Link URL"
msgstr "Изображение: URL-адрес ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:377
msgid "Alert title"
msgstr "Заголовок оповещения"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:382
msgid "Alert description"
msgstr "Описание оповещения"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:392
msgid "Blockquote: Content"
msgstr "Цитата: контент"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:397
msgid "Blockquote: Tweet button label"
msgstr "Цитата: метка кнопки отправки твита"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:412
msgid "Testimonial name"
msgstr "Название отзыва"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:417
msgid "Testimonial job"
msgstr "Заказ - предмет отзыва"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:427
msgid "Progress: Title"
msgstr "Выполнение: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:432
msgid "Progress: Inner text"
msgstr "Выполнение: внутренний текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:442
msgid "Starting number"
msgstr "Начальный номер"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:447
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:452
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:457
msgid "Suffix"
msgstr "Суффикс"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:467
msgid "Countdown: Label days"
msgstr "Обратный отсчет: метка дней"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:472
msgid "Countdown: Label hours"
msgstr "Обратный отсчет: метка часов"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:477
msgid "Countdown: Label minutes"
msgstr "Обратный отсчет: метка минут"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:482
msgid "Countdown: Label seconds"
msgstr "Обратный отсчет: метка секунд"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:492
msgid "Icon Box: Title text"
msgstr "Поле значка: текст заголовка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:497
msgid "Icon Box: Description text"
msgstr "Поле значка: текст описания"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:502
msgid "Icon Box: Link"
msgstr "Поле значка: ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:512
msgid "Image Box: Title text"
msgstr "Поле изображения: текст заголовка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:517
msgid "Image Box: Description text"
msgstr "Поле изображения: текст описания"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:522
msgid "Image Box: Link"
msgstr "Поле изображения: ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:532
msgid "Animated Headline: Before text"
msgstr "Анимированный заголовок: перед текстом"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:537
msgid "Animated Headline: Highlighted text"
msgstr "Анимированный заголовок: выделенный текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:542
msgid "Animated Headline: Rotating text"
msgstr "Анимированный заголовок: вращающийся текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:547
msgid "Animated Headline: After text"
msgstr "Анимированный заголовок: после текста"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:552
msgid "Animated Headline: Link URL"
msgstr "Анимированный заголовок: URL-адрес ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:562
msgid "Flip Box: Title text side A"
msgstr "Флипбокс: текст заголовка сторона А"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:567
msgid "Flip Box: Description text side A"
msgstr "Флипбокс: текст описания сторона А"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:572
msgid "Flip Box: Title text side B"
msgstr "Флипбокс: текст заголовка сторона В"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:577
msgid "Flip Box: Description text side B"
msgstr "Флипбокс: текст описания слайда В"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:582
msgid "Flip Box: Button text"
msgstr "Флипбокс: текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:587
msgid "Flip Box: Button link"
msgstr "Флипбокс: ссылка кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:597
msgid "Call to action: title"
msgstr "Призыв к действию: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:602
msgid "Call to action: description"
msgstr "Призыв к действию: описание"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:607
msgid "Call to action: button"
msgstr "Призыв к действию: кнопка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:612
msgid "Call to action: ribbon title"
msgstr "Призыв к действию: заголовок ленты"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:617
msgid "Call to action: link"
msgstr "Призыв к действию: ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:662
msgid "Price Table: Heading"
msgstr "Прейскурант: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:667
msgid "Price Table: Sub heading"
msgstr "Прейскурант: подзаголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:672
msgid "Price Table: Period"
msgstr "Прейскурант: период"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:677
msgid "Price Table: Button text"
msgstr "Прейскурант: текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:682
msgid "Price Table: Footer additional info"
msgstr "Прейскурант: дополнительная информация в нижнем колонтитуле"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:687
msgid "Price Table: Ribbon title"
msgstr "Прейскурант: заголовок ленты"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:692
msgid "Price Table: Button link"
msgstr "Прейскурант: ссылка кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:703
msgid "Form: name"
msgstr "Форма: имя"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:708
msgid "Form: Button text"
msgstr "Форма: текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:713
msgid "Form: Email subject"
msgstr "Форма: тема электронного письма"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:718
msgid "Form: Email from name"
msgstr "Форма: эл. сообщение от имени"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:723
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:733
msgid "Form: Email Content"
msgstr "Форма: контент эл. письма"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:728
msgid "Form: Email subject 2"
msgstr "Форма: Тема электронного письма 2"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:738
msgid "Form: Success message"
msgstr "Форма: сообщение об успешной отправке"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:743
msgid "Form: Error message"
msgstr "Форма: сообщение об ошибке"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:748
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:758
msgid "Form: Required message"
msgstr "Форма: обязательное сообщение"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:753
msgid "Form: Invalid message"
msgstr "Форма: недопустимое сообщение"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:763
msgid "Form: Redirect to URL"
msgstr "Форма: Перенаправить к URL-адресу"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:774
msgid "Posts: Classic Read more text"
msgstr "Записи: обычный текст «Подробнее»"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:779
msgid "Posts: Previous Label"
msgstr "Записи: предыдущая метка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:784
msgid "Posts: Next Label"
msgstr "Записи: следующая метка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:789
msgid "Posts: Cards Read more text"
msgstr "Записи: текст «Подробнее» картами"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:799
msgid "Menu Anchor"
msgstr "Привязка меню"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:809
msgid "Cards: Separator Between"
msgstr "Карточки: разделитель между"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:814
msgid "Cards: Read More Text"
msgstr "Карточки: текст «Подробнее»"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:819
msgid "Nothing Found Message"
msgstr "Сообщение «Ничего не найдено»"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:824
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:859
msgid "Previous Label"
msgstr "Предыдущая метка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:829
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:864
msgid "Next Label"
msgstr "Следующая метка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:834
msgid "Classic: Separator Between"
msgstr "Классический: разделитель между"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:839
msgid "Classic: Read More Text"
msgstr "Классический: текст «Подробнее»"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:849
msgid "Placeholder"
msgstr "Метка-заполнитель"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:874
msgid "Divider Text"
msgstr "Текст разделителя"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:884
msgid "Table of Contents - Title"
msgstr "Содержание – Заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:901
msgid "Lottie: Link URL"
msgstr "Lottie: URL-адрес ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:911
msgid "Author Name"
msgstr "Имя автора"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:916
msgid "Author Bio"
msgstr "Биография автора"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:922
msgid "Author Link"
msgstr "Ссылка автора"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:927
msgid "Archive Text"
msgstr "Текст архива"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:933
msgid "Archive Button URL"
msgstr "URL-адрес кнопки архива"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:950
msgid "All Gallery Label"
msgstr "Метка всех галерей"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:955
msgid "Gallery custom link"
msgstr "Собственная ссылка галереи"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/DynamicContent/Strings.php:147
msgid "Dynamic content string: %s"
msgstr "Строка динамического контента: %s"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:25
msgid "WPML Language Switcher"
msgstr "Переключатель языка WPML"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:54
msgid "Content"
msgstr "Контент"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:63
msgid "Language switcher type"
msgstr "Тип переключателя языка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:67
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:372
msgid "Custom"
msgstr "Индивидуальный"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:68
msgid "Footer"
msgstr "Нижний колонтитул"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:69
msgid "Post Translations"
msgstr "Переводы записей"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:77
msgid "Display Flag"
msgstr "Показывать флаг"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:87
msgid "Show Active Language - has to be ON with Dropdown"
msgstr "Показать активный язык – должно быть ВКЛ с Раскрывающийся"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:107
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:361
msgid "Native language name"
msgstr "Родное название языка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:117
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:362
msgid "Language name in current language"
msgstr "Название языка на текущем языке"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:129
msgid "Style"
msgstr "Стиль"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:138
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:568
msgid "Normal"
msgstr "Нормальное"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:153
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:202
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:273
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:170
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:289
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:185
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:569
msgid "Hover"
msgstr "Навести"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:229
msgid "Language Flag"
msgstr "Флаг языка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:240
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:313
msgid "Margin"
msgstr "Отступ"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:254
msgid "Post Translation Text"
msgstr "Текст перевода записи"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:301
msgid "Padding"
msgstr "Поле"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:30
msgid "Accordion: Title"
msgstr "Accordion: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:33
msgid "Accordion: Content"
msgstr "Accordion: контент"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:39
msgid "Form: Field label"
msgstr "Форма: метка поля"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:40
msgid "Form: Field placeholder"
msgstr "Форма: заполнитель поля"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:41
msgid "Form: Field HTML"
msgstr "Форма: HTML-код поля"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:42
msgid "Form: Acceptance Text"
msgstr "Форма: текст согласия"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:43
msgid "Form: Checkbox Options"
msgstr "Форма: параметры флажка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:44
msgid "Form: Step Next Label"
msgstr "Форма: метка следующего шага"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:45
msgid "Form: Step Previous Label"
msgstr "Форма: метка предыдущего шага"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:46
msgid "Form: Previous Button"
msgstr "Форма: кнопка «Назад»'"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:47
msgid "Form: Next Button"
msgstr "Форма: кнопка «Далее»"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:30
msgid "Icon List: Text"
msgstr "Список значков: текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:33
msgid "Icon List: Link URL"
msgstr "Список значков: URL-адрес ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-list.php:29
msgid "Price list: title"
msgstr "Прайс-лист: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-list.php:33
msgid "Pricing list: description"
msgstr "Прайс-лист: описание"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-list.php:37
msgid "Pricing list: link"
msgstr "Прайс-лист: ссылка"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-table.php:29
msgid "Price table: text"
msgstr "Прейскурант: текст"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:30
msgid "Slides: heading"
msgstr "Слайды: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:33
msgid "Slides: description"
msgstr "Слайды: описание"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:36
msgid "Slides: button text"
msgstr "Слайды: текст кнопки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:39
msgid "Slides: link URL"
msgstr "Слайды: URL-адрес ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:30
msgid "Tabs: Title"
msgstr "Вкладки: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:33
msgid "Tabs: Content"
msgstr "Вкладки: контент"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:30
msgid "Testimonial Carousel: Content"
msgstr "Вертушка отзывов: контент"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:33
msgid "Testimonial Carousel: Name"
msgstr "Вертушка отзывов: имя"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:36
msgid "Testimonial Carousel: Title"
msgstr "Вертушка отзывов: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:30
msgid "Toggle: Title"
msgstr "Переключение: заголовок"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:33
msgid "Toggle: Content"
msgstr "Переключение: контент"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Hotspot.php:12
msgid "Hotspot: Label"
msgstr "Точка доступа: ярлык"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Hotspot.php:14
msgid "Hotspot: Content"
msgstr "Точка доступа: контент"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Hotspot.php:16
msgid "Hotspot: URL"
msgstr "Точка доступа: URL"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/MediaCarousel.php:29
msgid "Media Carousel: link URL"
msgstr "Карусель мультимедиа: URL-адрес ссылки"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/MultipleGallery.php:12
msgid "Gallery Title:"
msgstr "Название галереи:"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:12
msgid "Comment Contents"
msgstr "Содержимое комментария"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:14
msgid "Commenter Name"
msgstr "Имя автора комментария"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:16
msgid "Comment Title"
msgstr "Заголовок комментария"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:18
msgid "Comment Image"
msgstr "Изображение комментария"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:20
msgid "Comment Link"
msgstr "Ссылка на комментарий"

#. translators: 1 and 2 are html <strong></strong> tags.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/frontend/Hooks.php:57
msgid "%1$sWarning:%2$s You are trying to add a translation using the Fusion Builder Live editor but your site is configured to use the WPML Translation Editor."
msgstr "%1$sВнимание!%2$s Вы пытаетесь добавить перевод с помощью редактора Fusion Builder Live, но в настройках вашего сайта выбран Редактор перевода WPML."

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/frontend/Hooks.php:62
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:48
#: sitepress.class.php:1263
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Gutenberg/reusable-blocks/class-notice.php:30
msgid "We automatically created a translation job for the reusable block:"
msgid_plural "We automatically created translation jobs for the reusable blocks:"
msgstr[0] "Мы автоматически создали заказ на перевод для повторно используемого блока:"
msgstr[1] "Мы автоматически создали заказ на перевод для повторно используемого блока:"

#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:33
msgid "The WPML Page Builders plugin that you're using is now part of WPML."
msgstr "Используемый вами плагин WPML Page Builders теперь входит в состав WPML."

#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:36
msgid "You need to deactivate the separate plugin."
msgstr "Вам нужно отключить отдельный плагин."

#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:39
msgid "No worries, the full functionality is preserved in WPML String Translation."
msgstr "Не беспокойтесь, полная функциональность в Переводе строк WPML будет сохранена."

#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:42
msgid "Deactivate WPML Page Builders"
msgstr "Отключить WPML Page Builders"

#: addons/wpml-page-builders/tests/phpunit/tests/Integrations/Cornerstone/test-wpml-cornerstone-update-translation.php:28
msgid "Custom node text"
msgstr "Текст кастомной ноды"

#: ajax.php:200 classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:152
#: menu/languages.php:647
msgid "%s is currently hidden to visitors."
msgstr "%s сейчас скрыт от посетителей."

#: ajax.php:208 classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:159
#: menu/languages.php:658
msgid "%s are currently hidden to visitors."
msgstr "%s сейчас скрыты от посетителей."

#: ajax.php:211 menu/languages.php:665
msgid "You can enable its/their display for yourself, in your <a href=\"%s\">profile page</a>."
msgstr "Можно самостоятельно включить его/ их отображение на <a href=\"%s\">странице профиля</a>."

#: ajax.php:215 menu/languages.php:668
msgid "All languages are currently displayed."
msgstr "Отображаются все языки."

#: ajax.php:329
msgid "Error: No custom field"
msgstr "Ошибка: нет изменяемого поля"

#: ajax.php:335
msgid "Error: Please provide translation action"
msgstr "Ошибка: укажите действие по переводу"

#: ajax.php:344
msgid "Settings updated"
msgstr "Настройки обновлены"

#: ajax.php:347
msgid "Error: WPML Translation Management plugin not initiated"
msgstr "Ошибка: не задействован плагин Управления переводами WPML"

#: ajax.php:352
msgid "Error: Please activate WPML Translation Management plugin"
msgstr "Ошибка: включите плагин Управления переводами WPML"

#: classes/action-filter-loader/class-wpml-ajax-action-validation.php:23
#: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:79
#: classes/class-wpml-translation-management.php:451
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:933
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:991
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1050
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1112
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1151
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1174
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1415
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1428
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-frontend-ajax-hooks.php:75
#: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:79
#: classes/url-handling/class-wpml-xdomain-data-parser.php:83
#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:152
#: inc/functions-troubleshooting.php:210 inc/icl-admin-notifier.php:791
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:169
#: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:277
msgid "Invalid request!"
msgstr "Недействительный запрос!"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:43
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:44
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:371
#: inc/functions-network.php:36 inc/functions-network.php:37
#: tests/phpunit/tests/classes/admin-menu/test-wpml-menu-main.php:74
#: tests/phpunit/tests/classes/admin-menu/test-wpml-menu-main.php:75
msgid "WPML"
msgstr "WPML"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:84
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:85
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-migration.php:130
#: classes/menu-elements/class-wpml-custom-columns.php:65
msgid "Languages"
msgstr "Языки"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:94
#: menu/setup.php:7
msgid "WPML Setup"
msgstr "Настройка WPML"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:95
msgid "Setup"
msgstr "Настройка"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:115
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:116
#: menu/theme-localization.php:13
msgid "Theme and plugins localization"
msgstr "Локализация темы и плагинов"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:135
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:136
#: menu/translation-options.php:2
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:148
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:149
msgid "Taxonomy translation"
msgstr "Перевод систематики"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:164
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:165
#: menu/support.php:2
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:182
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:183
#: menu/troubleshooting.php:340 sitepress.class.php:807 sitepress.class.php:813
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Диагностика"

#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:197
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:198
#: menu/debug-information.php:15
msgid "Debug information"
msgstr "Отладочная информация"

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:50 menu/edit-languages.php:1255
msgid "There was an error uploading the file, please try again!"
msgstr "При загрузке файла возникла ошибка. Повторите попытку!"

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:53 menu/edit-languages.php:1259
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Размер загруженного файла превышает значение директивы upload_max_filesize в php.ini."

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:56 menu/edit-languages.php:1262
msgid "The uploaded file exceeds %s bytes."
msgstr "Размер загруженного файла превышает %s байтов."

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:59 menu/edit-languages.php:1265
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Файл загружен не полностью."

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:62 menu/edit-languages.php:1268
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Файл не загружен."

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:65 menu/edit-languages.php:1271
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Отсутствует временная папка."

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:68 menu/edit-languages.php:1274
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Не удалось записать файл на диск."

#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:71 menu/edit-languages.php:1277
msgid "A PHP extension stopped the file upload. PHP does not provide a way to ascertain which extension caused the file upload to stop; examining the list of loaded extensions with phpinfo() may help."
msgstr "Расширение PHP прервало загрузку файла. PHP не помогает определить, какое расширение остановило загрузку файла; возможно, следует просмотреть список загруженных расширений с phpinfo()."

#: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:33
#: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:35
msgid "Communication error"
msgstr "Ошибка связи"

#: classes/ATE/Hooks/class-wpml-tm-old-editor.php:31
msgid "You activated the Advanced Translation Editor for this site, but you are updating an old translation. WPML opened the Standard Translation Editor, so you can update this translation. When you translate new content, you'll get the Advanced Translation Editor with all its features. To change your settings, go to WPML Settings."
msgstr "Вы активировали Расширенный редактор перевода для этого сайта, но вы редактируете старый перевод. WPML открыл Классический редактор перевода для редактирования этого перевода. При переводе нового контента у вас будет Расширенный редактор перевода со всеми его функциями. Изменить параметры можно в Настройках WPML."

#: classes/ATE/sitekey/Endpoint.php:39
msgid "Initializing AMS credentials."
msgstr "Инициализация учетных данных AMS."

#: classes/ATE/TranslateEverything/Pause/View.php:44
msgid "You're not allowed to pause automatic translation."
msgstr "Вы не можете приостановить автоматический перевод."

#: classes/ATE/TranslateEverything/Pause/View.php:59
msgid "You're not allowed to start automatic translation."
msgstr "Вы не можете начать автоматический перевод."

#: classes/ATE/TranslateEverything/Pause/View.php:74
#: classes/ATE/TranslateEverything/TranslatableData/View.php:97
#: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:69
msgid "Server error. Please refresh and try again."
msgstr "Ошибка сервера. Пожалуйста, обновите и повторите попытку."

#: classes/class-wpml-translate-independently.php:31
msgctxt "1/2 Confirm to make duplicated translations independent"
msgid "You are updating a duplicate post."
msgstr "Вы вносите изменения в дубликат записи."

#: classes/class-wpml-translate-independently.php:32
msgctxt "2/2 Confirm to make duplicated translations independent"
msgid "To not lose your changes, WPML will set this post to be translated independently."
msgstr "С целью сохранения  изменений WPML задаст, чтобы эта запись была переведена отдельно."

#: classes/class-wpml-translate-independently.php:35
msgid "Unable to remove relationship!"
msgstr "Не удалось удалить связь!"

#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:46 menu/languages.php:144
msgid "Language filtering for AJAX operations"
msgstr "Фильтрация языков для операций AJAX"

#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:48
msgid "Store a language cookie to support language filtering for AJAX"
msgstr "Сохранять файл cookie языка для поддержки фильтрации языков для AJAX"

#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:49
msgid "Select this option if your theme or plugins use AJAX operations on the front-end, that WPML needs to filter. WPML will set a cookie using JavaScript which will allow it to return the correct content for AJAX operations."
msgstr "Выберите этот параметр, если ваша тема или плагины используют операции AJAX во внешнем интерфейсе, которые WPML должен отфильтровать. WPML задаст файл cookie с использованием JavaScript, что позволит ему показывать правильный контент для операций AJAX."

#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:50
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:357
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:208
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:134
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:34
#: menu/edit-languages.php:306 menu/languages.php:212 menu/languages.php:255
#: menu/languages.php:546 menu/languages.php:611 menu/languages.php:674
#: menu/languages.php:696 menu/languages.php:759 menu/languages.php:805
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:49
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:55
#: menu/_custom_types_translation.php:136
#: menu/_custom_types_translation.php:216
#: menu/_login_translation_options.php:63 menu/_posts_sync_options.php:96
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:32
msgid "Changing the site's default language can cause some content to disappear."
msgstr "После смены языка сайта по умолчанию часть контента может быть утеряна."

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:34
msgid "If some content appears gone, it might be because you switched the site's default language from %1$s to %2$s."
msgstr "Если часть контента была утеряна, причиной может быть смена языка сайта по умолчанию с %1$s на %2$s."

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:38
msgid "Tell me more"
msgstr "Подробнее"

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:40
#: tests/phpunit/tests/classes/display-as-translated/test-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:37
msgid "Got it"
msgstr "Понятно"

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:46
msgid "You are creating a %1$s in %3$s and you've set %2$s to display even when not translated. Please note that this %1$s will only appear in %3$s. Only %2$s that you create in the site's default language (%4$s) will appear in all the site's languages."
msgstr "Вы создаете %1$s на %3$s и задали отображение %2$s, даже если перевод не доступен. Обратите внимание, что %1$s будет отображаться только на %3$s. Только %2$s на языке сайта по умолчанию (%4$s) будет отображаться на всех языках сайта."

#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:54
msgid "Read how this works"
msgstr "Прочесть об этом в действии"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:116
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1456
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-ajax-hooks.php:92
#: sitepress.class.php:2080
msgid "Settings saved"
msgstr "Настройки сохранены"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:118
msgid "You can't do that!"
msgstr "У вас нет разрешений!"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:160
msgid "Preview update failed"
msgstr "Сбой обновления предпросмотра"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:198
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:463
msgid "Language switcher options"
msgstr "Параметры переключателя языка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:203
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:598
msgid "Reset settings"
msgstr "Сброс настроек"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:251
msgid "Customize the language switcher"
msgstr "Настроить переключатель языка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:257
msgid "Add a language switcher"
msgstr "Добавить переключатель языка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:352
msgid "There are no templates available."
msgstr "Нет доступных шаблонов."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:353
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:354
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Position"
msgstr "Положение"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:355
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:356
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Action"
msgstr "Действие"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:358
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:204
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:92
#: menu/edit-languages.php:299 menu/languages.php:211 menu/languages.php:253
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:110
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:212
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:228
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:53
#: sitepress.class.php:1264
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:359
msgid "What to include in the language switcher:"
msgstr "Что добавить в переключатель языка:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:360
#: menu/edit-languages.php:233 menu/edit-languages.php:259
msgid "Flag"
msgstr "Флаг"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:363
msgid "Current language"
msgstr "Текущий язык"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:364
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:365
msgid "Height"
msgstr "Высота"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:366
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:367
msgid "auto"
msgstr "авто"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:368
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:369
msgid "px"
msgstr "пикс"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:370
msgid "Language switcher style:"
msgstr "Стиль переключателя языка:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:373
msgid "Edit language switcher"
msgstr "Редактировать переключатель языка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:374
msgid "Delete language switcher"
msgstr "Удалить переключатель языка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:375
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:376
msgid "Next"
msgstr "Далее"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:386
msgid "This is the order in which the languages will be displayed in the language switcher."
msgstr "Языки будут отображаться в переключателе языка в такой последовательности."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:389
msgid "Some content may not be translated to all languages. Choose what should appear in the language switcher when translation is missing."
msgstr "Часть контента может быть не переведена на все языки. Выберите, что будет отображаться в переключателе языка, если отсутствует перевод."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:392
msgid "Add a comma-separated list of URL arguments that you want WPML to pass when switching languages."
msgstr "Добавьте разделенный запятыми список аргументов URL, которые WPML должен пройти при переключении языков."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:394
msgid "Preserving URL arguments"
msgstr "Сохранение аргументов URL"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:400
msgid "Enter CSS to add to the page. This is useful when you want to add styling to the language switcher, without having to edit the CSS file on the server."
msgstr "Введите CSS, который будет добавлен на страницу. Удобно при применении стиля к переключателю языка без редактирования CSS-файла на сервере."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:402
msgid "Styling the language switcher with additional CSS"
msgstr "Применение стиля к переключателю языка при помощи дополнительного CSS"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:408
msgid "You can display links to translation of posts before the post and after it. These links look like \"This post is also available in...\""
msgstr "Ссылки на перевод записей можно отображать над записью и под ней. Они выглядят следующим образом: «Эта запись также доступна на...»"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:411
msgid "The button is disabled because all existing menus have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers."
msgstr "Кнопка отключена, поскольку всем имеющимся меню назначены переключатели языка. Настройки существующих переключателей языка можно изменить."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:414
msgid "The button is disabled because there are no menus in the site. Add a menu and you can later enable a language switcher in it."
msgstr "Кнопка отключена, поскольку на сайте нет меню. Добавьте меню, а позже в нем можно включить переключатель языка."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:417
msgid "The button is disabled because all existing widget areas have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers."
msgstr "Кнопка отключена, поскольку всем имеющимся областям виджетов назначены переключатели языка. Настройки существующих переключателей языка можно изменить."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:420
msgid "The button is disabled because there are no registered widget areas in the site."
msgstr "Кнопка отключена, поскольку на сайте не зарегистрированы области виджетов."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:423
msgid "Elements to include in the language switcher."
msgstr "Элементы, которые будут добавлены в переключатель языка."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:426
msgid "Select the menus, in which to display the language switcher."
msgstr "Выберите меню, в которых будет отображаться переключатель языка."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:429
msgid "Select the widget area where to include the language switcher."
msgstr "Выберите область виджета, в которую будет включен переключатель языка."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:432
msgid "Select the style of the language switcher."
msgstr "Выберите стиль переключатель языка."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:435
msgid "Select how to display the language switcher in the menu. Choose \"List of languages\" to display all the items at the same level or \"Dropdown\" to display the current language as parent and other languages as children."
msgstr "Выберите способ отображения переключателя языка в меню. Выберите «Список языков», чтобы все элементы отображались на одном уровне, или «Выпадающий список», чтобы текущий язык отображался как родительский, а остальные как дочерние."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:438
msgid "Select the position to display the language switcher in the menu."
msgstr "Выберите место отображения переключателя языка в меню."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:441
msgid "Enter the title of the widget or leave empty for no title."
msgstr "Введите название виджета или оставьте пустым, чтобы он был без названия."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:444
msgid "Select the position to display the post translations links."
msgstr "Выберите место отображения ссылок на перевод записей."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:447
msgid "This text appears before the list of languages. Your text needs to include the string %s which is a placeholder for the actual links."
msgstr "Этот текст отображается перед списком языков. Ваш текст должен содержать строку %s, которая играет роль заполнителя реальных ссылок."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:450
msgid "Since WPML 3.6.0, the language switchers are not using CSS IDs and the CSS classes have changed. This was required to fix some bugs and match the latest standards. If your theme or your custom CSS is not relying on these old selectors, it's recommended to skip the backwards compatibility. However, it's still possible to re-activate this option later."
msgstr "Начиная с версии WPML 3.6.0, переключатели языка не используют идентификаторы CSS, поэтому классы CSS изменились. Это требовалось для исправления некоторых ошибок и соответствия самым современным стандартам. Если ваша тема или пользовательский CSS не полагается на эти старые селекторы, советуем пропустить обратную совместимость. Тем не менее, этот параметр можно активировать позже."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:453
msgid "You can display a language switcher in the site's footer. You can customize and style it here."
msgstr "Переключатель языка можно отобразить в нижнем колонтитуле сайта. Там его можно настроить и применить стиль."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:464
msgid "All language switchers in your site are affected by the settings in this section."
msgstr "Настройки в этом разделе применяются ко всем переключателям языка на вашем сайте."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:465
msgid "Order of languages"
msgstr "Очередность языков"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:466
msgid "Drag and drop the languages to change their order"
msgstr "Перетащите языки для изменения их очередности"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:467
msgid "How to handle languages without translation"
msgstr "Как обращаться с языками без перевода"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:468
msgid "Skip language"
msgstr "Пропустить язык"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:469
msgid "Link to home of language for missing translations"
msgstr "Связать с главной страницей языка, если нет перевода"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:470
msgid "Preserve URL arguments"
msgstr "Сохранять аргументы URL"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:471
msgid "Additional CSS"
msgstr "Дополнительный CSS"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:472
msgid "Backwards compatibility"
msgstr "Обратная совместимость"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:473
msgid "Skip backwards compatibility"
msgstr "Пропустить обратную совместимость"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:482
msgid "Menu language switcher"
msgstr "Переключатель языка в меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:483
msgid "Add a new language switcher to a menu"
msgstr "Добавить в меню новый переключатель языка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:484
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:485
msgid "Choose a menu"
msgstr "Выберите меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:486
msgid "Position:"
msgstr "Положение:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:487
msgid "First menu item"
msgstr "Первый пункт меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:488
msgid "Last menu item"
msgstr "Последний пункт меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:489
msgid "Language menu items style:"
msgstr "Стиль пунктов меню языка:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:490
msgid "List of languages"
msgstr "Список языков"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:491
msgid "good for menus that display items as a list"
msgstr "подойдет для меню, отображающих элементы в виде списка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:492
msgid "Dropdown"
msgstr "Раскрывающееся меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:493
msgid "good for menus that support drop-downs"
msgstr "подойдет для меню, поддерживающих выпадающие списки"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:494
msgid "Edit Menu Language Switcher"
msgstr "Редактировать переключатель языка в меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:495
msgid "New Menu Language Switcher"
msgstr "Новый переключатель языка в меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:504
msgid "Widget language switcher"
msgstr "Переключатель языка в виджете"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:505
msgid "Add a new language switcher to a widget area"
msgstr "Добавить в область виджета новый переключатель языка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:506
msgid "Widget area"
msgstr "Область виджета"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:507
msgid "Choose a widget area"
msgstr "Выберите область виджета"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:508
msgid "Widget title:"
msgstr "Название виджета:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:509
msgid "Edit Widget Area Language Switcher"
msgstr "Редактировать переключатель языка в области виджета"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:510
msgid "New Widget Area language switcher"
msgstr "Новый переключатель языка в области виджета"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:519
msgid "Footer language switcher"
msgstr "Переключатель языка в нижнем колонтитуле"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:520
msgid "Show language switcher in footer"
msgstr "Отображать переключатель языка в нижнем колонтитуле"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:521
msgid "Edit Footer Language Switcher"
msgstr "Редактировать переключатель языка в нижнем колонтитуле"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:530
msgid "Links to translation of posts"
msgstr "Ссылки к переводу записей"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:531
msgid "Show links above or below posts, offering them in other languages"
msgstr "Показывать ссылки над или под записями, предлагая их на других языках"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:532
msgid "Position of link(s):"
msgstr "Положение ссылки(ок):"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:533
msgid "Above post"
msgstr "Над записью"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:534
msgid "Below post"
msgstr "Под записью"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:535
msgid "Text for alternative languages for posts:"
msgstr "Текст альтернативных языков для записей:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:536
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:187
msgid "This post is also available in: %s"
msgstr "Эта запись также доступна на: %s"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:537
msgid "Edit Post Translations Language Switcher"
msgstr "Редактировать переключатель языка в переводах записей"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:546
msgctxt "Custom languuage switcher description: external link text"
msgid "insert WPML's switchers in custom locations"
msgstr "вставить переключатели WPML в определенных пользователем местах"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:549
msgctxt "Custom languuage switcher description: text"
msgid "Need more options? See how you can %s."
msgstr "Вам нужно больше параметров? Посмотрите, как можно %s."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:552
msgid "Custom language switchers"
msgstr "Пользовательские переключатели языка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:554
msgid "Enable"
msgstr "Включить"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:555
msgid "Customize"
msgstr "Настроить"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:556
msgid "Edit Shortcode Actions Language Switcher"
msgstr "Редактировать переключатель языка в действиях коротких кодов"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:565
msgid "Language switcher colors"
msgstr "Цвета переключателя языка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:566
msgid "Color themes:"
msgstr "Цветовые темы:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:567
msgid "Select a preset"
msgstr "Выберите заготовку"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:570
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:571
msgid "Border"
msgstr "Рамка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:572
msgid "Current language font color"
msgstr "Цвет шрифта текущего языка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:573
msgid "Current language background color"
msgstr "Цвет фона текущего языка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:574
msgid "Other language font color"
msgstr "Цвет шрифта другого языка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:575
msgid "Other language background color"
msgstr "Цвет фона другого языка"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:584
msgid "Do you really want to remove this item?"
msgstr "Действительно удалить этот элемент?"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:585
msgid "Leave the text box to auto-save"
msgstr "Автосохранение для текстового поля"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:595
msgid "in options, menus, widgets, footer and shortcode"
msgstr "в параметрах, меню, виджетах, нижнем колонтитуле и коротком коде"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:599
msgid "This will change the settings of your language switchers %s to their defaults as set by the theme. Please note that some switchers may be removed and others may be added."
msgstr "Таким образом будут изменены настройки ваших переключателей языка %s до заданных темой значений по умолчанию. Обратите внимание, что некоторые переключатели можно удалить, а другие добавить."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:601
msgid "* Your theme has a %s file, which sets the default values for WPML."
msgstr "* Ваша тема содержит файл %s, который задает значения WPML по умолчанию."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:602
msgid "Are you sure you want to reset to the default settings?"
msgstr "Сбросить и загрузить настройки по умолчанию?"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:604
msgid "Restore default"
msgstr "Восстановить умолчания"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:618
msgid "%s is defined in your theme. The language switcher can only be customized using the theme's CSS."
msgstr "%s определяется в теме. Переключатель языка можно настроить только с помощью CSS темы."

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-render.php:268
msgid "menu items"
msgstr "пункты меню"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:63
msgid "Clear all colors"
msgstr "Очистить все цвета"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:67
msgid "Gray"
msgstr "Серый"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:71
msgid "White"
msgstr "Белый"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:75
msgid "Blue"
msgstr "Синий"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:306
msgid "Some WPML Language Switcher settings were reinitialized because they were corrupted. Please re-configure them:"
msgstr "Некоторые настройки переключателя языка WPML были инициализированы повторно, так как они повреждены. Выполните настройку снова:"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-templates.php:271
msgid "Uploads"
msgstr "Загрузки"

#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:13
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:15
msgid "Language Switcher"
msgstr "Переключатель языка"

#: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:59
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:46
#: menu/languages.php:202
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"

#: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:117
msgid "WordPress language file (.mo) is missing. Keeping existing display language."
msgstr "Отсутствует файл языка WordPress (.mo). Будет сохранен текущий язык."

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:960
msgid "Duplicating featured images. %d left"
msgstr "Дублирование избранных изображений: осталось %d"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:963
msgid "Duplicating featured images: done!"
msgstr "Дублирование избранных изображений: готово!"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1024
msgid "Duplicating media. %d left"
msgstr "Дублирование медиа: осталось %d"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1027
msgid "Duplicating media: done!"
msgstr "Дублирование медиа: готово!"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1095
msgid "Translating media. %d left"
msgstr "Перевод медиа: осталось %d"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1097
msgid "Translating media: done!"
msgstr "Перевод медиа: готово!"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1138
msgid "Setting language to media. %d left"
msgstr "Определение языка для медиа: осталось %d"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1140
msgid "Setting language to media: done!"
msgstr "Определение языка для медиа: готово!"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1163
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1418
msgid "Started..."
msgstr "Запуск…"

#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1325
msgid "Done!"
msgstr "Готово!"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:67
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:212
msgid "Media Translation"
msgstr "Перевод мультимедиа"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:73
msgid "The Media Translation plugin needs to add languages to your site's media. Without this language information, existing media files will not be displayed in the WordPress admin."
msgstr "Плагину перевода медиа необходимо добавить языки к медиа на вашем сайте. Без этих данных языка существующие медиафайлы не будут отображаться при администрировании WordPress."

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:77
msgid "You can check if some attachments can be duplicated to translated content:"
msgstr "Можно проверить, могут ли быть дублированы некоторые вложения в переведенный контент:"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:97
msgid "Set language information for existing media"
msgstr "Определить данные языка для существующих медиа"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:98
msgid "Translate existing media in all languages"
msgstr "Перевести существующие медиа на все языки"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:99
msgid "Duplicate existing media for translated content"
msgstr "Дублировать существующие медиа в переведенный контент"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:100
msgid "Duplicate the featured images for translated content"
msgstr "Дублировать избранные изображения в переведенный контент"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:106
msgid "Media Translation Documentation"
msgstr "Документация перевода медиа"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:108
msgid "Start"
msgstr "Начать"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:126
msgid "How to handle media for new content:"
msgstr "Как обрабатывать медиа в новом контенте:"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:142
msgid "When uploading media to the Media library, make it available in all languages"
msgstr "При загрузке медиа в библиотеку сделать его доступным на всех языках"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:146
msgid "Duplicate media attachments for translations"
msgstr "Дублировать вложения медиа в переводы"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:150
msgid "Duplicate featured images for translations"
msgstr "Дублировать избранные изображения в переводы"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:160
msgid "How to handle media library texts:"
msgstr "Как работать с текстами медиатеки:"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:172
msgid "Translate media library texts with posts"
msgstr "Перевести тексты медиатеки с записями"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:184
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:126
#: sitepress.class.php:2194
msgid "Apply"
msgstr "Применить"

#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:201
msgid "You're all done. From now on, all new media files that you upload to content will receive a language. You can automatically duplicate them to translations from the post-edit screen."
msgstr "Все готово. С этого момента всем новым файлам мультимедиа, которые вы загрузите в контент, будет присвоен язык. Их можно автоматически продублировать в переводы в окне последующего редактирования."

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:44
msgid "Data saved"
msgstr "Данные сохранены"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:45
msgid "Error: data not saved"
msgstr "Ошибка: данные не сохранены"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:49
msgid "To add categories that already exist in other languages go to the <a%s>category management page</a>"
msgstr "Для добавления рубрик, которые уже есть на других языках, перейдите на <a%s>страницу управления рубриками</a>"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:54
msgid "WPML can't run normally. There is an installation or server configuration problem. %1$sShow details%2$s"
msgstr "WPML не может работать в нормальном режиме. Возникла проблема с установкой или конфигурацией сервера. %1$sПодробнее%2$s"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:67
msgid "AJAX Error:"
msgstr "Ошибка AJAX:"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:155
msgid "Private"
msgstr "Частная"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:183
msgid "Sticky"
msgstr "Клейкие"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:356
msgid "Copied From the Original"
msgstr "Скопировано из оригинала"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:357
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:103
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:109
#: menu/network.php:154 sitepress.class.php:2443
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:478
msgid "Your home page does not exist or its translation is not published in %s."
msgstr "Нет главной страницы или же ее перевод не опубликован на %s."

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:485
msgid "Your blog page does not exist or its translation is not published in %s."
msgstr "Нет такой страницы блога или же его перевод не опубликован на %s."

#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:517
msgid "Edit this page to add translations"
msgstr "Добавить переводы к этой странице"

#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:19
msgid "You deactivated the following language(s) from your site, but there are still some existing translations saved in your database."
msgstr "Вы отключили следующие языки на своем сайте, но в вашей базе данных все еще сохранены некоторые существующие переводы."

#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:20
msgid "If you don't plan to activate this language again, you can delete the associated content from your database."
msgstr "Если вы не планируете снова подключать этот язык, вы можете удалить соответствующий контент из своей базы данных."

#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:21
#: inc/post-translation/wpml-root-page-actions.class.php:156
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:381
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:34
#: menu/term-taxonomy-menus/wpml-taxonomy-element-language-dropdown.class.php:14
#: sitepress.class.php:1471
msgid "Language"
msgstr "Язык"

#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:22
msgid "Delete content"
msgstr "Удалить контент"

#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:68
msgid "Validate on save"
msgstr "Проверить при сохранении"

#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:88
msgid "Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgstr "Автоматический вход и выход пользователей из всех доменов"

#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:92
msgid "Please log-out and login again in order to be able to access the admin features in all language domains."
msgstr "Для доступа к административным функциям во всех языковых доменах выйдите и снова войдите в систему."

#. translators: this is the first of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:101
msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgid "This feature allows the theme and plugins to work correctly when on sites that use languages in domains."
msgstr "Эта функция обеспечивает правильную работу темы и плагинов на сайтах, использующих языки в доменах."

#. translators: this is the second of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:106
msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgid "It requires a call to each of the site's language domains on both log-in and log-out, so there's a small performance penalty to using it."
msgstr "Для входа и выхода из системы требуется обращение к каждому языковому домену сайта, поэтому при его использовании наблюдается падение производительности."

#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:51
msgid "It looks like the %1$s extension, which is required by WPML, is not installed. Please refer to this link to know how to install this extension: %2$s."
msgstr "Похоже, необходимое для работы WPML расширение %1$s не установлено. Перейдите по этой ссылке, чтобы получить указания по его установке: %2$s."

#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:59
msgid "You are using PHP 7: in some cases, the extension might have been removed during a system update. In this case, please see %3$s."
msgstr "Вы используете PHP 7: в некоторых случаях расширение может быть удалено во время обновления системы. В этом случае см. %3$s."

#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:66
msgid "You may need to contact your server administrator or your hosting company to install this extension."
msgstr "Возможно, для установки этого расширения вам придется обратиться к администратору сервера или к своей хостинг-компании."

#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:34
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:63
msgid "Taxonomy Translation"
msgstr "Перевод систематики"

#. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "is not possible to ..."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:92
msgid "translate the base taxonomy slugs with WPML"
msgstr "перевести краткие заголовки базовой систематики при помощи WPML"

#. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "To learn more, please visit our documentation page about..."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:101
msgid "translating post categories and custom taxonomies"
msgstr "перевод рубрик записей и пользовательской систематики"

#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:110
msgid "WPML allows you to easily translate your site's taxonomies. Only taxonomies marked as translatable will be available for translation. Select the taxonomy in the dropdown menu and then use the list of taxonomy terms that appears to translate them."
msgstr "WPML позволяет легко переводить систематику вашего сайта. Можно будет переводить только систематику, обозначенную переводимой. Выберите систематику в выпадающем меню, а затем используйте появившийся список терминов систематики, чтобы перевести их."

#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:116
msgid "Please note that currently, you can translate the slugs of taxonomy terms but it is not possible to %s."
msgstr "Обратите внимание, что сейчас вы можете переводить краткие заголовки терминов систематики, но не можете %s."

#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:124
msgid "To learn more, please visit our documentation page about %s."
msgstr "Подробнее см. на странице документации о %s."

#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:39
msgid "Custom fields"
msgstr "Пользовательские поля"

#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:53
#: inc/template-functions.php:681
msgid "Don't translate"
msgstr "Не переводить"

#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:54
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"

#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:55
#: inc/template-functions.php:685
msgid "Copy once"
msgstr "Копировать раз"

#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:56
#: classes/menu-elements/PostTypesUI.php:17 inc/template-functions.php:687
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:381
#: sitepress.class.php:2155 sitepress.class.php:2382
msgid "Translate"
msgstr "Перевести"

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:73
msgid "WPML language settings"
msgstr "Языковые настройки WPML"

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:76
msgid "Select your language:"
msgstr "Выбрать язык:"

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:80
msgid "Default admin language (currently %s)"
msgstr "Язык консоли администратора по умолчанию (сейчас %s)"

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:105
msgid "this will be your admin language and will also be used for translating comments."
msgstr "определяется как язык администрирования, который также будет использован для перевода комментариев."

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:138
msgid "Editing language:"
msgstr "Язык редактирования:"

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:141
msgid "Set admin language as editing language."
msgstr "Задать язык администрирования в качестве языка редактирования."

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:146
msgid "Hidden languages:"
msgstr "Скрытые языки:"

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:162
msgid "All languages are currently displayed. Choose what to do when site languages are hidden."
msgstr "Отображаются все языки. Определите дальнейшие действия при скрытых языках сайта."

#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:168
msgid "Display hidden languages"
msgstr "Отобразить скрытые языки"

#: classes/menu-elements/PostTypesUI.php:18
msgid "automatically"
msgstr "автоматически"

#: classes/menu-elements/PostTypesUI.php:45
msgid "YES"
msgstr "ДА"

#: classes/menu-elements/PostTypesUI.php:46
msgid "NO"
msgstr "НЕТ"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:58
msgid "(missing title)"
msgstr "(нет заголовка)"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:104
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:114
msgid "View"
msgstr "Просмотреть"

#. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag.
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:136
msgid "This page is set to be %1$stranslated manually%2$s using the WordPress Editor"
msgstr "Эта страница должна быть %1$sпереведена вручную%2$s с помощью редактора WordPress."

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:189
msgid "Edit note for the translators"
msgstr "Изменить примечание для переводчиков"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:192
msgid "Add note for the translators"
msgstr "Добавить примечание для переводчиков"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:198
msgid "Note for the translators"
msgstr "Примечание для переводчиков"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:257
msgid "Needs review"
msgstr "Требуется проверка"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:261
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1159
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:428
msgid "Not translated"
msgstr "Не переведено"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:265
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:273
msgid "Waiting for automatic translation"
msgstr "Ожидание автоматического перевода"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:266
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:275
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1162
msgid "Waiting for translator"
msgstr "Ожидание переводчика"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:269
msgid "In basket"
msgstr "В корзине"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:277
msgid "Waiting for translation service"
msgstr "Ожидание службы переводов"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:284
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1177
msgid "Translation ready to download"
msgstr "Перевод готов к загрузке"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:292
msgid "Duplicate of default language"
msgstr "Дубликат языка по умолчанию"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:295
msgid "Translation completed"
msgstr "Перевод выполнен"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:298
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1168
msgid "Needs update"
msgstr "Необходимо обновление"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:301
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1165
msgid "In progress"
msgstr "Выполняется"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:301
msgid "needs retry"
msgstr "необходимо повторить попытку"

#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:367
msgid "Check status and get translations"
msgstr "Проверить состояние и получить переводы"

#: classes/menu/mcsetup/class-wpml-tm-mcs-custom-field-settings-menu.php:124
msgid "Show \"Multilingual Content Setup\" meta box on post edit screen."
msgstr "Показывать метаокно «Настройка многоязычного контента» на экране редактирования записи."

#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:57
#: inc/icl-admin-notifier.php:527
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"

#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:164
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:200
#: inc/icl-admin-notifier.php:533
msgid "Hide this notice."
msgstr "Скрыть это уведомление."

#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:183
#: inc/icl-admin-notifier.php:539
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Закрыть это уведомление."

#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:230
msgid "Show this notice."
msgstr "Показывать это уведомление."

#: classes/notices/class-wpml-notices.php:282
msgid "Notice does not exists."
msgstr "Уведомление не существует."

#: classes/notices/class-wpml-notices.php:292
msgid "Notice does not exist."
msgstr "Уведомление не существует."

#: classes/notices/class-wpml-notices.php:326
msgid "Group does not exist."
msgstr "Группа не существует."

#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:6
msgid "Translation Dashboard"
msgstr "Консоль перевода"

#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:11
msgid "Problem receiving translation jobs?"
msgstr "Не получаете заказы на перевод?"

#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:66
msgid "Fix WPML Translation Jobs \"tp_id\" field"
msgstr "Исправить поле заказов на перевод WPML \"tp_id\""

#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:68
msgid "Fixes the \"tp_id\" field of WPML ranslation jobs and set the status to \"in progress\" (it requires manual action to re-sync translation status + download translations). It accepts comma separated values of translation job IDs (rid)."
msgstr "Исправляет поле \"tp_id\" заказов на перевод WPML и устанавливает состояние \"выполняется\" (требуется ручная ресинхронизация состояния перевода + загрузка переводов). Принимаются идентификаторы заказов на перевод со значениями, разделенными запятой (идентификаторы строки)."

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:145
msgid "Waiting for translators..."
msgstr "Ожидание переводчиков..."

#. translators: %d is the number of translations.
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:147
msgid "...and %d more translations."
msgstr "...и еще %d переводчиков."

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:148
msgid "First available translator"
msgstr "Первый доступный переводчик"

#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:390
msgid "Automatic translation"
msgstr "Автоматический перевод"

#. translators: %d is for the number of day(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:422
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дня(ей)"

#. translators: %d is for the number of hour(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:431
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа(ов)"

#. translators: %d is for the number of minute(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:439
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d мин."
msgstr[1] "%d мин."

#. translators: %1$1s and %2$2s is used for adding html tags to make WPML support a link. %3$s is a list of numeric ids.
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:489
msgid "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translation is stuck: %3$3s"
msgid_plural "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translations are stuck: %3$3s"
msgstr[0] "Произошла ошибка автоматического перевода. Обратитесь в %1$1sСлужбу поддержки WPML%2$2s и сообщите об остановке процесса автоматического перевода ниже: %3$3s"
msgstr[1] "Произошла ошибка автоматического перевода. Обратитесь в %1$1sСлужбу поддержки WPML%2$2s и сообщите об остановке процессов автоматического перевода ниже: %3$3s"

#: classes/plugins/Plugins.php:131
msgid "WPML Translation Management is now included in WPML Multilingual CMS."
msgstr "Управление переводами WPML теперь включено в многоязычную CMS WPML."

#: classes/plugins/Plugins.php:153
msgid "This plugin has been deactivated as it is now part of the WPML Multilingual CMS plugin. You can safely delete it."
msgstr "Этот плагин был отключен, так как теперь он является частью плагина многоязычной CMS WPML. Можете смело удалять."

#: classes/plugins/Plugins.php:160
msgid "Read more"
msgstr "Подробнее"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:23
msgid "Do not make '%s' translatable"
msgstr "Не делать ‘%s' переводимым"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:24
msgid "Make '%s' translatable"
msgstr "Сделать '%s' переводимым"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:25
msgid "Make '%s' appear as translated"
msgstr "Отобразить '%s' как переведенное"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:36
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:40
msgid "Translatable"
msgstr "Переводимо"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:37
msgid "only show translated items"
msgstr "показывать только переведенные элементы"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:41
msgid "use translation if available or fallback to default language"
msgstr "использовать перевод, если он есть, или прибегать к языку по умолчанию"

#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:44
msgid "Not translatable"
msgstr "Непереводимо"

#: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:20
msgid "WPML uses cookies to identify the visitor’s current language, the last visited language and the language of users who have logged in."
msgstr "WPML использует файлы cookie для идентификации текущего языка посетителя, языка последнего посещения и язык вошедших в систему пользователей."

#: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:21
msgid "While you use the plugin, WPML will share data regarding the site through Installer. No data from the user itself will be shared."
msgstr "Пока вы используете плагин, WPML предоставит общий доступ к данным о сайте через Установщик. Доступ к данным самого пользователя не будет предоставлен."

#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:131
msgid "This action is not allowed"
msgstr "Это действие запрещено"

#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:212
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:222
#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:107
#: menu/upgrade_notice.php:30 sitepress.class.php:3576
msgid "Dismiss"
msgstr "Закрыть"

#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:216
msgid "Translating content created with page builders"
msgstr "Перевод контента, созданного при помощи построителей страниц"

#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:226
msgid "How to translate Block editor content"
msgstr "Перевод контента из редактора блоков"

#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:313
msgctxt "Integration requirement notice title for translation editor: enable action"
msgid "Enable it now"
msgstr "Включить"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:24
msgid "Your WPML installation may cause problems with Block editor"
msgstr "Ваша установка WPML может привести к проблемам с редактором блоков"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:25
msgid "You are using WPML Translation Management without String Translation. Some of the translations may not work this way. Please download and install WPML String Translation before you translate the content from Block editor."
msgstr "Вы используете WPML Translation Management без String Translation. Так некоторые переводы могут давать сбои. Загрузите и установите WPML String Translation, прежде чем переводить контент из редактора блоков."

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:37
msgid "To easily translate %s, you need to add the following WPML components:"
msgstr "Для облегчения перевода %s необходимо добавить следующие компоненты WPML:"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:49
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:50
msgid "Install"
msgstr "Установить"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:51
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:334 menu/network.php:167
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:52
msgid "Activating..."
msgstr "Активация..."

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:53
msgid "Activated"
msgstr "Активирован"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:54
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:69
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#. translators: %s will be replaced with a list of plugins or themes.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:79
msgid "One more step before you can translate on %s"
msgstr "Остался один шаг, и вы сможете переводить на %s"

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:80
msgid "You need to enable WPML's Translation Editor, to translate conveniently."
msgstr "Для удобства перевода необходимо включить Редактор перевода WPML."

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:81
msgid "Done."
msgstr "Готово."

#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:82
msgid "Something went wrong. Please try again or contact the support."
msgstr "Произошла ошибка. Повторите попытку или обратитесь в поддержку."

#. translators: Used between elements of a two elements list
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:114
msgctxt "Used between elements of a two elements list"
msgid "and"
msgstr "и"

#. translators: Used before the last element of a three or more elements list
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:123
msgctxt "Used before the last element of a three or more elements list"
msgid ", and"
msgstr " и"

#: classes/requirements/class-wpml-whip-requirements.php:37
#: tests/phpunit/tests/requirements/test-whip-requirements.php:58
msgid "This will be the last version of WPML which works with the currently installed PHP version"
msgstr "Это последняя версия WPML, работающая с установленной сейчас версией PHP"

#: classes/requirements/class-wpml-whip-requirements.php:40
#: tests/phpunit/tests/requirements/test-whip-requirements.php:61
msgid "This version of WPML will only receive security fixes for the next 12 months"
msgstr "Исправления безопасности для этой версии WPML будут выпускаться только в течение следующих 12 месяцев"

#: classes/requirements/WordPress.php:19
msgid "WPML is disabled because it requires WordPress version 4.4 or above."
msgstr "WPML отключен, поскольку для него требуется WordPress 4.4 или более поздняя версия."

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:9
msgid "Manage Translation Management"
msgstr "Управление управлением переводами"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:10
msgid "Manage Languages"
msgstr "Управление языками"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:11
msgid "Manage Theme and Plugin localization"
msgstr "Управление локализацией темы и плагинов"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:12
msgid "Manage Support"
msgstr "Управление поддержкой"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:13
msgid "Manage WooCommerce Multilingual"
msgstr "Управление WooCommerce Multilingual"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:14
msgid "Operate WooCommerce Multilingual. Everything on WCML except the settings tab."
msgstr "Работа WooCommerce Multilingual. Все на WCML, кроме вкладки настроек."

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:15
msgid "Manage Media translation"
msgstr "Управление переводом медиа"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:16
msgid "Manage Navigation"
msgstr "Управление навигацией"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:17
msgid "Manage Sticky Links"
msgstr "Управление клейкими ссылками"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:18
msgid "Manage String Translation"
msgstr "Управление переводом строк"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:19
msgid "Manage Translation Analytics"
msgstr "Управление Translation Analytics"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:20
msgid "Manage WPML Menus Sync"
msgstr "Управление синхронизацией меню WPML"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:21
msgid "Manage Taxonomy Translation"
msgstr "Управление переводом систематики"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:22
msgid "Manage Troubleshooting"
msgstr "Управление диагностикой"

#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:23
msgid "Translation options"
msgstr "Параметры перевода"

#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:86
msgid "As early as possible"
msgstr "Как можно скорее"

#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:88
msgid "Later in the head section (priority %d)"
msgstr "Позже в разделе заголовка (приоритет %d)"

#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:99 menu/languages.php:142
msgid "SEO Options"
msgstr "Параметры поисковой оптимизации"

#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:112
msgid "Display alternative languages in the HEAD section."
msgstr "Отображать другие языки в разделе HEAD («Заголовок»)"

#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:115
msgid "Position of hreflang links"
msgstr "Расположение ссылок hreflang"

#: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:50
msgid "Thank you for registering WPML on this site. You will receive automatic updates when new versions are available."
msgstr "Спасибо за регистрацию WPML на этом сайте. По мере доступности новых версий вы будете получать автоматические обновления."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:42
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:46
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:97 menu/support.php:18
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:50
msgid "PHP %1$s and above are recommended. PHP %2$s is the minimum requirement."
msgstr "Рекомендуется использовать PHP %1$s или более поздние версии. Минимальное требование – версия PHP %2$s."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:51
msgid "Find how you can update PHP."
msgstr "Узнайте как можно обновить PHP."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:57
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:109
msgid "Memory limit"
msgstr "Ограничение памяти"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:61
msgid "A memory limit of at least %s is required."
msgstr "Минимально требуемое ограничение памяти – %s."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:66
msgid "Memory usage"
msgstr "Использование памяти"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:71
msgid "Max execution time"
msgstr "Макс. время выполнения"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:76
msgid "Max input vars"
msgstr "Макс. вход. переменных"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:81
msgid "Utf8mb4 charset"
msgstr "Набор символов utf8mb4"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:85
msgid "Some features related to String Translations may not work correctly without utf8mb4 character."
msgstr "Некоторые функции, связанные с переводами строк, могут работать неправильно без символов utf8mb4."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:93
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:100
msgid "WordPress 3.9 or later is required."
msgstr "Требуется WordPress 3.9 или более поздние версии."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:105
msgid "Multisite"
msgstr "Несколько сайтов"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:113
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:122
msgid "A memory limit of at least 128MB is required."
msgstr "Минимально требуемое ограничение памяти – 128МБ."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:118
msgid "Max memory limit"
msgstr "Максимальный предел памяти"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:127
msgid "REST enabled"
msgstr "REST включен"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:131
msgid "REST API is disabled, blocking some features of WPML"
msgstr "REST API отключен, поэтому некоторые функции WPML заблокированы"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:141
msgid "eval() availability from Suhosin"
msgstr "доступность eval() от Suhosin"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:142
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:142
msgid "Available"
msgstr "Доступно"

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:145
msgid "The eval() PHP function must be enabled."
msgstr "Необходимо включить PHP-функцию eval()."

#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:181
msgid "Info"
msgstr "Данные"

#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:96
msgid "Translating %1$s? Use the %2$s table for easier translation."
msgstr "Переводите %1$s? Воспользуйтесь таблицей %2$s для упрощения перевода."

#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:131
msgid " %s translation"
msgstr " Перевод %s"

#. translators: %s: Cache directory path
#: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:157
msgid "WPML could not create a cache directory in %s"
msgstr "WPML не удалось создать каталог кеша в %s"

#. translators: %s: Cache directory path
#: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:160
msgid "WPML could not write in the cache directory: %s"
msgstr "WPML не удалось выполнить запись в каталог кеша: %s"

#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:17
msgid "Localization options"
msgstr "Параметры локализации"

#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:24
#: tests/phpunit/tests/classes/theme-plugin-localization/strategy/test-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:63
msgid "Automatically load the theme's .mo file using 'load_textdomain'"
msgstr "Загружать .mo-файл темы автоматически с помощью «load_textdomain»"

#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:29
#: tests/phpunit/tests/classes/theme-plugin-localization/strategy/test-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:68
msgid "Enter textdomain:"
msgstr "Введите textdomain:"

#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:35
#: tests/phpunit/tests/classes/theme-plugin-localization/strategy/test-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:74
msgid "Scanning now, please don't close this page."
msgstr "Поиск, не закрывайте эту страницу."

#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:36
#: tests/phpunit/tests/classes/theme-plugin-localization/strategy/test-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:75
msgid "Scanning Results"
msgstr "Результаты поиска"

#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:50
msgid "Failed to update the feedback."
msgstr "Не удалось обновить отзывы."

#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:75
msgid "Missing key \"%s\"."
msgstr "Отсутствует ключ \"%s\"."

#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:73
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:74
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:83
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:84
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-hooks.php:73
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:109
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:75
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:66
msgid "Translation Feedback"
msgstr "Отзывы о переводе"

#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-post-list-hooks.php:57
msgid "Translation rating"
msgstr "Рейтинг перевода"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-reviewer.php:31
msgid "Unknown reviewer"
msgstr "Неизвестный редактор"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:38
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:45
msgid "New"
msgstr "Новые"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:42
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:56
msgid "Sent to translator"
msgstr "Отправлено переводчику"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:49
msgid "Translator replied"
msgstr "Переводчик ответил"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:52
msgid "Replied"
msgstr "Отвечено"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:59
msgid "Admin replied"
msgstr "Администратор ответил"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:63
msgid "Sent to translation service"
msgstr "Отправлено службе переводов"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:66
msgid "E-mail sent to translation service"
msgstr "Электронное письмо отправлено службе переводов"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:69
msgid "Translation fixed"
msgstr "Перевод исправлен"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:72
msgid "Approved"
msgstr "Утверждено"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:95
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:107
msgid "Send to translator"
msgstr "Отправить переводчику"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:101
msgid "Reply to translator"
msgstr "Отправить ответ переводчику"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:117
msgid "Reply to admin"
msgstr "Отправить ответ администратору"

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:112
msgid "%1s cannot receive feedback about the translation automatically. Please log-in to %1s website and report these issues manually."
msgstr "%1s не может автоматически получать отзывы о переводе. Войдите на сайт %1s и сообщите об этих проблемах вручную."

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:113
msgid "An email has been sent to %s to report the issue. Please check your email for a feedback from their part."
msgstr "Письмо с сообщением об этой проблеме отправлено для %s. Проверьте свою электронную почту на предмет получения отзыва."

#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:114
msgid "Issue tracking in %s"
msgstr "Отслеживание вопросов в %s"

#: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:85
msgid "Translator"
msgstr "Переводчик"

#: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:88
msgid "Admin"
msgstr "Администрирование"

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:204
msgid "Translation Service"
msgstr "Служба переводов"

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:208
msgid "Could not send the report to %s."
msgstr "Не удалось отправить отчет для %s."

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:213
msgid "This means that %s isn't yet aware of the problem in the translation and cannot fix it."
msgstr "Это означает, что %s еще не знает о проблеме в переводе и не может ее исправить."

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:218
msgid "Could not fetch the status from %s."
msgstr "Не удалось получить статус из %s."

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:224
msgid "Let's get it working for you. Please contact %1sWPML support%2s and give them the following error details:"
msgstr "Давайте сделает так, чтобы все заработало. Пожалуйста, свяжитесь со %1sслужбой поддержки WPML%2s и сообщите им эти данные об ошибке:"

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:230
msgid "Show details"
msgstr "Показать сведения"

#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:248
msgid "WPML cannot communicate with the remote translation service. Please make sure WPML Translation Management is active."
msgstr "WPML не может связаться с удаленной службой переводов. Убедитесь, что Управление переводами WPML активно."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:23
msgid "%d feedback was updated."
msgid_plural "%d feedback were updated."
msgstr[0] "%d отзыв обновлен."
msgstr[1] "%d отзыв обновлен."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:28
msgid "%d feedback was trashed."
msgid_plural "%d feedback were trashed."
msgstr[0] "%d отзыв удален."
msgstr[1] "%d отзыв удален."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:30
msgid "The trashed feedback will be permanently deleted after %d days."
msgstr "Помещенный в корзину отзыв будет безвозвратно удален через несколько дней (%d)."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:34
msgid "%d feedback was restored."
msgid_plural "%d feedback were restored."
msgstr[0] "%d отзыв восстановлен."
msgstr[1] "%d отзыв восстановлен."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:36
msgid "%d feedback was permanently deleted."
msgid_plural "%d feedback were permanently deleted."
msgstr[0] "%d отзыв удален безвозвратно."
msgstr[1] "%d отзывы были безвозвратно удалены."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:31
msgid "Want to know if recent translations you received have problems?"
msgstr "Хотите узнать, есть ли проблемы с последними переводами, которые вы получили?"

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:33
msgid "You got back several jobs from translation and they now appear on your site."
msgstr "Вы получили несколько завершенных заказов на перевод, и теперь они отображаются на вашем сайте."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:34
msgid "WPML lets you open these pages for feedback, so that visitors can tell you if they notice anything wrong."
msgstr "WPML позволяет открывать эти страницы для отзывов, чтобы посетители могли сообщать вам об ошибках на них."

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:36
msgid "Enable Translation Feedback"
msgstr "Включить отзывы о переводе"

#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:37
msgid "Learn more about translation feedback"
msgstr "Подробнее об отзывах о переводе"

#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:152
msgid "local translator"
msgstr "собственный переводчик"

#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:154
msgid "Unknown remote translation service"
msgstr "Неизвестная удаленная служба переводов"

#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:97
msgid "All"
msgstr "Все"

#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:106
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:63
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:93
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"

#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:119
msgid "For \"%s\""
msgstr "Для \"%s\""

#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-post-rating-metrics.php:33
msgid "Average rating - %s"
msgstr "Средний рейтинг – %s"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:110
msgid "Issues with translations"
msgstr "Проблемы с переводами"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:113
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать все"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:116
msgid "Feedback list navigation"
msgstr "Навигация по списку отзывов"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:117
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:33
#: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:71
msgid "First page"
msgstr "Первая страница"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:118
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:34
#: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:72
msgid "Previous page"
msgstr "Предыдущая страница"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:119
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:35
#: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:73
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:120
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:36
#: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:74
msgid "Last page"
msgstr "Последняя страница"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:121
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:37
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:56
#: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:75
msgid "Current page"
msgstr "Текущая страница"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:122
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:38
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:20
#: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:76
msgid "of"
msgstr "из"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:125
msgid "Select bulk action"
msgstr "Выберите групповое действие"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:128
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:142
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Пакетная обработка"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:129
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:94
msgid "Mark as fixed"
msgstr "Пометить исправленным"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:130
msgid "Mark as new"
msgstr "Пометить новым"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:131
msgid "Move to trash"
msgstr "Переместить в корзину"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:137
msgid "No feedback found."
msgstr "Нет отзывов."

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:143
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:65
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:144
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:66
msgid "Delete permanently"
msgstr "Удалить навсегда"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:49
msgid "Feedback"
msgstr "Отзыв"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:50
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:51
#: menu/network.php:77 menu/network.php:84 menu/support.php:16
msgid "Status"
msgstr "Состояние"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:52
msgid "Translated post"
msgstr "Переведенная запись"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:53
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:60
msgid "Select Validation"
msgstr "Выберите проверку"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:62
msgid "Review"
msgstr "Проверить"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:64
msgid "View post"
msgstr "Посмотреть запись"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:76
msgid "Translation:"
msgstr "Перевод:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:77
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:78
msgid "Edit translation"
msgstr "Редактировать перевод"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:78
msgid "Original post:"
msgstr "Исходная запись:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:79
msgid "Rating:"
msgstr "Рейтинг:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:80
msgid "Feedback:"
msgstr "Отзыв:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:81
msgid "Edit feedback"
msgstr "Редактировать отзыв"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:82
msgid "Status:"
msgstr "Состояние:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:83
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверить наличие обновлений"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:84
msgid "Translated by:"
msgstr "Переводчик:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:85
msgid "Corrected by:"
msgstr "Корректор:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:86
msgid "Reviewed by:"
msgstr "Редактор:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:87
msgid "Add a note to the translator"
msgstr "Добавить примечание для переводчика"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:88
msgid "Add a note to the administrator"
msgstr "Добавить примечание для администратора"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:89
msgid "Communication:"
msgstr "Связь:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:90
msgid "Reply to translator:"
msgstr "Отправить ответ переводчику:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:91
msgid "Reply to admin:"
msgstr "Отправить ответ администратору:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:95
msgid "No translator available for this language pair."
msgstr "Нет переводчика в этой языковой паре."

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:67
msgid "Translation Feedback button on front-end:"
msgstr "Кнопка «Отзыв о переводе» во внешнем интерфейсе:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:68
msgid "Icon style:"
msgstr "Стиль значка:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:69
msgid "Show Translation Feedback module for these languages:"
msgstr "Показать модуль отзывов для этих языков:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:70
msgid "Expiration date for Translation Feedback module:"
msgstr "Дата окончания срока действия модуля отзывов о переводе:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:80
msgid "Enable Translation Feedback module"
msgstr "Включить модуль отзывов о переводе"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:92
msgid "Show on the left side of the screen"
msgstr "Показать в левой части экрана"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:97
msgid "Show on the right side of the screen"
msgstr "Показать в правой части экрана"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:102
msgid "I will add it manually (%1$sinstructions%2$s)"
msgstr "Я добавлю вручную (%1$sинструкции%2$s)"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:108
msgid "Do not show it"
msgstr "Не показывать"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:198
msgid "Ask for feedback about translated content that was %1$s in the last %2$s %3$s"
msgstr "Запрашивать отзыв о переведенном контенте, который был %1$s за посл. %2$s %3$s"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:203
msgid "Always ask for feedback (no time limit for feedback)"
msgstr "Всегда запрашивать отзыв (без ограничения по времени)"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:222
msgid "published or updated"
msgstr "опубликован или обновлен"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:227
msgid "published"
msgstr "опубликован"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:232
msgid "updated"
msgstr "обновлено"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:271
msgid "day(s)"
msgstr "дн."

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:276
msgid "week(s)"
msgstr "нед."

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:281
msgid "month(s)"
msgstr "мес."

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:54
msgid "Rate translation"
msgstr "Оценить перевод"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:55
msgid "Thank you for your rating!"
msgstr "Спасибо за оценку!"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:56
msgid "Thank you for your rating and comment!"
msgstr "Спасибо за оценку и комментарий!"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:57
msgid "This page was translated from:"
msgstr "Эта страница переведена с:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:58
msgid "Please rate this translation:"
msgstr "Оцените этот перевод:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:59
msgid "Your rating:"
msgstr "Ваша оценка:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:60
msgid "It is perfect!"
msgstr "Идеально!"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:61
msgid "It is OK"
msgstr "Все хорошо"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:62
msgid "It could be improved"
msgstr "Можно и лучше"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:63
msgid "I can see a lot of language errors"
msgstr "Есть много языковых ошибок"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:64
msgid "I can't understand anything"
msgstr "Ничего не понятно"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:65
msgid "Change"
msgstr "Изменить"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:66
msgid "Please give some examples of errors and how would you improve them:"
msgstr "Приведите несколько примеров ошибок и как их исправить:"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:67
msgid "Send"
msgstr "Отправить"

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:68
msgid "If you are a human, do not fill in this field."
msgstr "Если вы человек, не заполняйте это поле."

#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:91
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:143
msgid "Rate translation of this page"
msgstr "Оцените перевод этой страницы"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:38
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:41
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:136
msgid "Translation Priority"
msgstr "Приоритет перевода"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:40
msgid "Translation Priorities"
msgstr "Приоритеты перевода"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:42
msgid "All Translation Priorities"
msgstr "Все приоритеты перевода"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:43
msgid "Edit Translation Priority"
msgstr "Изменить приоритет перевода"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:44
msgid "Update Translation Priority"
msgstr "Обновить приоритет перевода"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:45
msgid "Add new Translation Priority"
msgstr "Новый приоритет перевода"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:46
msgid "New Translation Priority Name"
msgstr "Имя нового приоритета перевода"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:76
#: inc/setup/sitepress-schema.php:207
msgid "Optional"
msgstr "Необязательный"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:80
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"

#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:84
msgid "Not needed"
msgstr "Не требуется"

#: classes/translation-roles/endpoints/Remove.php:46
msgid "User not found"
msgstr "Пользователь не найден"

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:42
msgid "You are the Translation Manager for %s. This role lets you manage everything related to translation for this site."
msgstr "Вы – менеджер переводческих проектов %s. Эта роль позволяет вам управлять всем, что связано с переводом для этого сайта."

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:43
msgid "Before you can start sending content to translation, you need to complete a short setup."
msgstr "Прежде чем начать отправлять контент на перевод, необходимо выполнить быструю настройку."

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:44
msgid "Set-up the translation"
msgstr "Настройка перевода"

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:45
msgid "* Remember, your login name for %1$s is %2$s. If you need help with your password, use the password reset in the login page."
msgstr "* Помните, что ваше имя для входа в %1$s – %2$s. Если вам нужна помощьс паролем, используйте сброс пароля на странице входа."

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:46
msgid "At your service"
msgstr "К вашим услугам"

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:48
msgid "Administrator for %s"
msgstr "Администратор %s"

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:56
msgid "You are now the Translation Manager for %s - action needed"
msgstr "Теперь вы – менеджер переводческих проектов %s – требуется действие"

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:47
msgid "The role was not found."
msgstr "Роль не найдена."

#: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:67
msgid "The user could not be created"
msgstr "Не удалось создать пользователя"

#: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:46
msgid "Fix WPML tables collation"
msgstr "Исправить параметры сортировки таблиц WPML"

#: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:48
msgid "Fixes the collation of WPML tables in order to match the collation of default WP tables."
msgstr "Исправляет параметры сортировки таблиц WPML, чтобы они соответствовали параметрам сортировки таблиц WP по умолчанию."

#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-action.php:24
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Неверный nonce."

#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:25
msgid "Some parameters are missing for this request."
msgstr "Некоторые параметры этого запроса отсутствуют."

#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:40
msgid "Running now batch #%d"
msgstr "Обработка пакета №%d"

#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:47
msgid "Completed: %1$d posts were processed for \"%2$s\"."
msgstr "Завершено: обработано %1$d записей для «%2$s»."

#: classes/ui-elements/class-wpml-ui-unlock-button.php:9
msgid "This setting is controlled by a wpml-config.xml file. Click here to unlock and override this setting."
msgstr "Этот параметр управляется файлом wpml-config.xml. Щелкните здесь, чтобы разблокировать и переопределить эту настройку."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:89
msgid "Display mode for blog posts has changed"
msgstr "Режим отображения записей блога изменился"

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:91
msgid "Until now, your site was set to display \"all blog posts\", even if they are not translated. That feature is now replaced with a better and more complete translation mode."
msgstr "Раньше ваш сайт был настроен так, чтобы отображались \"все записи блога\", даже если они не переведены. Эту функцию теперь заменяет более совершенный и полный режим перевода."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:93
msgid "Which blog posts do you want to display on your site's translations?"
msgstr "Какие записи блога следует отображать в переводах вашего сайта?"

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:96
msgid "Blog posts from the site's default language, or translations when they exist"
msgstr "Записи блога на языка сайта по умолчанию или переводы, если они есть"

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:99
msgid "Only translated blog posts (never display posts from the default language on translation languages)"
msgstr "Только переведенные записи блога (никогда не отображать на языках перевода записи на языке по умолчанию)"

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:107
msgid "Thank you for choosing. You can always change your selection in %sPost Types Translation setup%s."
msgstr "Благодарим за ваш выбор. Свой выбор можно всегда изменить в %sнастройках перевода типов записей%s."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:84
msgid "The upgrade is complete."
msgstr "Обновление версии завершено."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:89
msgid "%d items remaining..."
msgstr "Осталось элементов: %d..."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:158
msgid "WPML needs to upgrade the post's media information."
msgstr "Для WPML требуется обновление сведений об элементе мультимедиа в записи."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:160
msgid "We couldn't complete the whole process in one request. Please click on the \"Upgrade\" button to continue."
msgstr "Не удалось завершить весь процесс за один запрос. Щелкните кнопку \"Повысить версию\" для продолжения."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:163
msgid "Starting..."
msgstr "Запуск..."

#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:190
msgid "The following exception has occurred while running the migration, please try again later or contact support if the problem persists."
msgstr "Произошло следующее исключение в процессе миграции. Если проблема сохраняется, повторите попытку позже или обратитесь в службу технической поддержки."

#: classes/user-language/class-wpml-user-language-switcher.php:76
msgid "Choose language:"
msgstr "Выберите язык:"

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:301
msgid "Do you want the WordPress admin to be in a different language?"
msgstr "Вы хотите, чтобы администрирование WordPress было на другом языке?"

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:303
msgid "WPML lets each user choose the admin language, unrelated of the language in which visitors will see the front-end of the site."
msgstr "WPML позволяет каждому пользователю выбрать язык администрирования, не связанный с языком, на котором посетители увидят внешний интерфейс сайта."

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:309
msgid "Go to your %s to choose your admin language."
msgstr "Перейти к вашей %s чтобы выбрать язык администрирования."

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:310
msgid "profile"
msgstr "профиль"

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:322
msgid "WPML->Settings"
msgstr "WPML->Настройки"

#. translators: %s link to WPML Settings page
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:324
msgid "WPML will include a language switcher on the WordPress login page. To change this, go to %s."
msgstr "WPML будет включать переключатель языка на странице входа в WordPress. Чтобы изменить это, перейдите к %s."

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:327
msgid "Login Page:"
msgstr "Страница входа:"

#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:332
msgid "Your site currently has language switching for the login page disabled."
msgstr "На вашем сайте в настоящее время отключено переключение языка для страницы входа."

#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:32
#: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:70
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"

#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:40
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s пункт"
msgstr[1] "%s пункты"

#: classes/utilities/class-wpml-flags.php:108
#: tests/phpunit/tests/classes/utilities/test-wpml-flags.php:292
msgid "Flag for %s"
msgstr "Отметить для %s"

#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:64
msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 2/2"
msgid "re-save the site permalinks"
msgstr "пересохранить постоянные ссылки сайта"

#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:65
msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 1/2"
msgid "You may need to %s."
msgstr "Возможно, понадобится %s."

#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:85
msgid "The URL of the HTML file is required"
msgstr "Требуется URL-адрес HTML-файла"

#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:94
msgid "You are trying to use an external URL: this is not allowed."
msgstr "Вы пытаетесь использовать внешний URL-адрес: это запрещено."

#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:107
msgid "An attempt to open the URL specified as a root page failed with the following error:"
msgstr "Произошла следующая ошибка при попытке открыть URL-адрес, указанный в качестве корневой страницы:"

#: classes/utilities/class-wpml-simple-language-selector.php:18
msgid "-- Please select --"
msgstr "-- Выберите --"

#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:22
msgid "You need to configure at least one more language in order to access \"Theme and plugins localization\" and \"Media translation\"."
msgstr "Для доступа к «Локализации темы и плагинов» и «Переводу медиа» необходимо настроить хотя бы еще один язык."

#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:35
msgid "%1$s (current locale: %2$s) - suggested locale(s): %3$s"
msgstr "%1$s (текущий языковой стандарт: %2$s) - рекомендуемый(е): %3$s"

#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:53
msgid "WordPress cannot automatically download translations for the following languages:"
msgstr "WordPress не может автоматически загрузить переводы для следующих языков:"

#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:64 menu/languages.php:266
msgid "Edit Languages"
msgstr "Редактировать языки"

#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:68
msgid "To fix, open \"%s\" and set the \"default locale\" values as shown above."
msgstr "Для исправления откройте «%s» и задайте значения «языкового стандарта по умолчанию» как показано выше."

#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:76
msgid "All Languages"
msgstr "Все языки"

#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:81
msgid "Display on language:"
msgstr "Отображать на языке:"

#. translators: "WPML Site Languages section" is the title of the WPML settings page where administrators can configure the site's languages
#: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:19
msgid "WPML Site Languages section"
msgstr "Раздел WPML «Языки сайта»"

#. translators: "%s" will be replaced with a link to "WPML Site Languages section" page
#: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:23
msgid "When WPML is activated, the site language should be changed in the %s."
msgstr "При активированном WPML язык сайта должен измениться в %s."

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:34
msgid "WPML could not load configuration files, which your site needs."
msgstr "WPML не удалось загрузить файлы конфигурации, необходимые для вашего сайта."

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:41
msgid "Detailed error log"
msgstr "Подробный журнал ошибок"

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:60
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:63
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:56
msgid "Remote XML Config Log"
msgstr "Удаленный XML-журнал конфигурации"

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:57
msgid "WPML needs to load configuration files, which tell it how to translate your theme and the plugins that you use. If there's a problem, use the Retry button. If the problem continues, contact WPML support, show the error details and we'll help you resolve it."
msgstr "WPML необходимо загрузить файлы конфигурации, которые указывают способ перевода используемых вами темы и плагинов. В случае возникновения проблем нажмите кнопку «Повторить». При повторном возникновении ошибки обратитесь в Службу поддержки WPML, предоставьте ее подробности, и мы поможем с решением."

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:58
#: menu/languages.php:432
msgid "Details"
msgstr "Подробности"

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:59
msgid "The remote XML Config Log is empty"
msgstr "Удаленный XML-журнал конфигурации пуст"

#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:68
msgid "Clear log"
msgstr "Очистить журнал"

#: docs/theme-integration/wpml-integration.php:43
msgid "This post is also available in: "
msgstr "Эта запись также доступна на: "

#: inc/functions-network.php:46 inc/functions-network.php:47
msgid "Network settings"
msgstr "Сетевые настройки"

#: inc/functions.php:210
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"

#: inc/functions.php:305
msgid "delete it permanently"
msgstr "удалить навсегда"

#: inc/functions.php:306
msgid "restore"
msgstr "восстановить"

#: inc/functions.php:441
msgid "Last Update Time could not be determined"
msgstr "Не удалось определить время последнего обновления"

#: inc/functions.php:642
msgid "WPML can't be functional because it requires a disabled PHP extension!"
msgstr "WPML не может функционировать, поскольку ему требуется отключенное расширение PHP!"

#: inc/functions.php:644
msgid "To ensure and improve the security of your website, WPML makes use of the "
msgstr "Чтобы обеспечить безопасность вашего сайта и повысить ее, WPML использует "

#: inc/functions.php:646
msgid ""
"The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2.0. Before this time an experimental PECL extension was\n"
"            used, however, the PECL version is no longer recommended to be used or updated. (source: "
msgstr ""
"В версии PHP 5.2.0 расширение фильтра включено по умолчанию. Раньше использовалось экспериментальное расширение PECL, но теперь\n"
"            версию PECL не рекомендуется использовать или обновлять. (источник: "

#: inc/functions.php:656
msgid "The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2, therefore it must have been disabled by either you or your host."
msgstr "В версии PHP 5.2 расширение фильтра включено по умолчанию, поэтому вам или вашему провайдеру необходимо отключить его."

#: inc/functions.php:657
msgid "To enable it, either you or your host will need to open your website's php.ini file and either:"
msgstr "Для включения вам или вашему провайдеру необходимо открыть файл php.ini вашего сайта и либо:"

#: inc/functions.php:659
msgid "Remove the 'filter_var' string from the 'disable_functions' directive or..."
msgstr "удалить строку 'filter_var' из директивы 'disable_functions', либо..."

#: inc/functions.php:661
msgid "Add the following line:"
msgstr "добавить следующую строку:"

#: inc/functions.php:667
msgid "Your php.ini file is located at"
msgstr "Ваш файл php.ini находится в"

#: inc/icl-admin-notifier.php:232 inc/icl-admin-notifier.php:284
#: inc/icl-admin-notifier.php:714 inc/icl-admin-notifier.php:774
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:237 menu/troubleshooting.php:378
#: menu/troubleshooting.php:389 menu/troubleshooting.php:416
#: menu/troubleshooting.php:437 menu/troubleshooting.php:466
#: menu/troubleshooting.php:527 menu/troubleshooting.php:530
#: menu/troubleshooting.php:557 menu/troubleshooting.php:568
#: menu/troubleshooting.php:580 menu/troubleshooting.php:592
#: menu/troubleshooting.php:615 sitepress.class.php:1303
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: inc/icl-admin-notifier.php:675
msgid "Messages and notifications"
msgstr "Сообщения и уведомления"

#: inc/icl-admin-notifier.php:681
msgid "Restore messages and notification"
msgstr "Восстановить сообщения и уведомления"

#: inc/icl-admin-notifier.php:684
msgid "Apply to all users"
msgstr "Применить ко всем пользователям"

#: inc/icl-admin-notifier.php:687
msgid "Restore dismissed and hidden messages and notifications."
msgstr "Восстановить закрытые и скрытые сообщения и уведомления."

#: inc/icl-admin-notifier.php:693
msgid "Remove all messages and notifications"
msgstr "Удалить все сообщения и уведомления"

#: inc/icl-admin-notifier.php:695
msgid "Remove all messages and notifications, for all users."
msgstr "Удалить все сообщения и уведомления для всех пользователей."

#: inc/icl-admin-notifier.php:786 inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:164
msgid "Unauthorized"
msgstr "Неавторизованны"

#: inc/import-xml.php:19
msgid "Select Language"
msgstr "Выбрать язык"

#: inc/not-compatible-plugins.php:19
msgid "WPML cannot be activated together with these older plugins:"
msgstr "WPML невозможно активировать вместе с устаревшими плагинами:"

#: inc/not-compatible-plugins.php:25
msgid "WPML will be deactivated"
msgstr "WPML будет выключен"

#: inc/not-compatible-plugins.php:45
msgid "These plugins are known to have compatibiliy issues with WPML:"
msgstr "Данные плагины конфликтуют с WPML:"

#: inc/setup/sitepress-setup.class.php:364
#: inc/setup/wpml-installation.class.php:236
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категории"

#: inc/template-functions.php:39
msgid "WPML capabilities"
msgstr "Возможности WPML"

#: inc/template-functions.php:626
msgid "Translation preferences"
msgstr "Настройки перевода"

#: inc/template-functions.php:649
msgid "The translation preference for this field are being controlled by a language configuration XML file. If you want to control it manually, remove the entry from the configuration file."
msgstr "Настройки перевода данного поля определяются XML-файлом конфигурации языка. Для контроля параметров вручную удалите данную запись из файла конфигурации."

#: inc/template-functions.php:653
msgid "To synchronize values for translations, you need to enable WPML's Translation Management module."
msgstr "Для синхронизации значений переводов необходимо включить предусмотренный в WPML модуль Управления переводами."

#: inc/template-functions.php:657
msgid "Error: Something is wrong with field value. Translation preferences can not be set."
msgstr "Ошибка: неправильное значение поля. Невозможно сохранить настройки перевода."

#: inc/template-functions.php:661
msgid "Choose what to do when translating content with this field:"
msgstr "Выбрать действие в данном поле при переводе контента:"

#: inc/template-functions.php:683
msgid "Copy from original to translation"
msgstr "Копировать из исходника в перевод"

#: inc/template-functions.php:757
msgid "WPML will copy this field from %s when you save this post."
msgstr "При сохранении данной записи WPML скопирует данное поле из %s."

#: inc/template-functions.php:802
msgid "Missing post ID"
msgstr "Отсутствует ID записи"

#. translators: Post id.
#: inc/template-functions.php:808
msgid "No such post for ID = %d"
msgstr "Запись с ID = %d отсутствует"

#: inc/template-functions.php:842 menu/edit-languages.php:231
#: menu/edit-languages.php:257
msgid "Translation"
msgstr "Перевод"

#: inc/template-functions.php:870
msgid "%1$s is translated via WPML. %2$sClick here to change translation options.%3$s"
msgstr "%1$s переводится с помощью WPML. %2$sДля изменения параметров перевода щелкните здесь.%3$s"

#: inc/template-functions.php:878
msgid "Slugs are currently not translated."
msgstr "Краткие заголовки пока не переведены."

#: inc/template-functions.php:880
msgid "Slugs are currently translated. Click the link above to edit the translations."
msgstr "Краткие заголовки переведены. Для изменения переводов нажмите ссылку выше."

#: inc/template-functions.php:883
msgid "Slug translation is currently disabled in WPML. %1$sClick here to enable.%2$s"
msgstr "Перевод кратких заголовков выключен в WPML. %1$sДля включения перевода щелкните здесь.%2$s"

#: inc/template-functions.php:888
msgid "%1$s is not translated. %2$sClick here to make this post type translatable.%3$s"
msgstr "%1$s не переводится. %2$sЧтобы сделать этот тип записи доступным для перевода, щелкните здесь.%3$s"

#: inc/translation-jobs/jobs/wpml-element-translation-job.class.php:25
#: tests/tests/inc/translation-jobs/test-translation-job-external.php:54
msgid "The original has been deleted!"
msgstr "Исходник удален!"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:316
msgid "No Batch"
msgstr "Нет пакета"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:587
msgid "Contact the translator"
msgstr "Обратиться к переводчику"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1171
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:382
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:397
msgid "Duplicate"
msgstr "Повторение"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1174
msgid "Complete"
msgstr "Закончен"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1180
msgid "In progress - needs retry"
msgstr "необходимо повторить попытку"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1877
msgid "Translation entry not found for: %d"
msgstr "Перевод записи «%d» не найден"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2039
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2058
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:30
msgid "translate"
msgstr "перевести"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2041
msgid "string not registered"
msgstr "строка не зарегистрирована"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2049
msgid "Multiple options"
msgstr "Несколько параметров"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2061
msgid "some strings might be not registered"
msgstr "возможно, некоторые строки не зарегистрированы"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2280
msgid " - (needs update)"
msgstr " - (требуется обновление)"

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2455
#: tests/tests/inc/translation-management/test-wpml-translation-management.php:113
msgid "Preferences saved."
msgstr "Настройки сохранены."

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2474
#: tests/tests/inc/translation-management/test-wpml-translation-management.php:76
msgid "Translation requests cancelled."
msgstr "Запросы на перевод отменены."

#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2476
#: tests/tests/inc/translation-management/test-wpml-translation-management.php:73
msgid "No Translation requests selected."
msgstr "Не выбраны запросы на перевод."

#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:71
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:205
msgid "Processing translations..."
msgstr "Обработка переводов..."

#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:205
msgid "Finalizing upgrade..."
msgstr "Окончание обновления..."

#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:244
msgid "Missing step"
msgstr "Недостающее действие"

#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:262
msgid "Resume Upgrade Process"
msgstr "Возобновить обновление"

#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:262
msgid "Run Upgrade Process"
msgstr "Запустить обновление"

#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:263
msgid "WPML requires database upgrade"
msgstr "WPML требует обновления базы данных"

#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:264
msgid "This normally takes a few seconds, but may last up to several minutes of very large databases."
msgstr "Обычно для этого требуется несколько секунд, но может понадобится и несколько минут, в случае очень больших баз данных."

#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:275
msgid "Starting the upgrade process..."
msgstr "Начинается обновление..."

#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:298
msgid "Creating new tables..."
msgstr "Создание новых таблиц..."

#: inc/upgrade.php:192
msgid "<strong>WPML notice:</strong> Upgrades to this version are only supported from versions %1$s and above. To upgrade from version %2$s, first, download <a%3$s>2.0.4</a>, do the DB upgrade and then go to this version."
msgstr "<strong>WPML предупреждает:</strong> обновления до данной версии поддерживаются, только начиная с версий %1$s и более поздних. Для обновления с версии %2$s сначала загрузите <a%3$s>2.0.4</a>, обновите БД, а затем переходите к этой версии."

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:188
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:189
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:19
msgid "WP Menus Sync"
msgstr "Синхр. меню WP"

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:343
msgid "Translations:"
msgstr "Переводы:"

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:351
msgid "edit translation"
msgstr "изменить перевод"

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:359
msgid "add translation"
msgstr "добавить перевод"

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:375
msgid "Synchronize menus between languages."
msgstr "Синхронизировать меню для разных языков."

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:470
msgid "Translation of"
msgstr "Перевод"

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:472
msgid "none"
msgstr "нет"

#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:789
msgid "not translated in current language"
msgstr "не переведено на текущий язык"

#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:460
msgid "Menu Option: auto_add"
msgstr "Menu Option: auto_add"

#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:570
msgid "Menu(s) syncing complete."
msgstr "Синхр-я меню завершена."

#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:578 sitepress.class.php:1318
msgid "Your menu includes custom items, which you need to translate using WPML's String Translation."
msgstr "Ваше меню содержит пользовательские пункты, которые необходимо перевести при помощи Перевода строк WPML."

#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:580 sitepress.class.php:1319
msgid "1. Translate these strings: "
msgstr "1. Перевеодите эти строки: "

#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:590 sitepress.class.php:1320
msgid "2. When you're done translating, return here and run the menu synchronization again. This will use the strings that you translated to update the menus."
msgstr "2. Закончив перевод, вернитесь сюда и повторите синхронизацию меню. Она использует переведенные вами строки, чтобы обновить меню."

#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:628
msgid "Translate menu strings and URLs for:"
msgstr "Переводить строки меню и URL-адреса для:"

#: inc/wpml-post-comments.class.php:91
msgid "Remove comments that don't match the content's language"
msgstr "Удалить комментарии на языке, отличающемся от языка контента"

#: inc/wpml-post-comments.class.php:94
msgid "This will check for comments that have a language different than the content they belong to. If found, we can delete these comments for you. We call these 'orphan comments'."
msgstr "Будет выполнена проверка на наличие комментариев, язык которых отличается от языка их контента. В случае обнаружения мы можем удалить их за вас. Мы называем их «висячие комментарии»."

#: inc/wpml-post-comments.class.php:98
msgid "Check for orphan comments"
msgstr "Проверить на наличие висячих комментариев"

#: inc/wpml-post-comments.class.php:103
msgid "Checking..."
msgstr "Проверка..."

#: inc/wpml-post-comments.class.php:107
msgid "Good news! Your site has no orphan comments."
msgstr "Хорошие новости! На вашем сайте нет висячих комментариев."

#: inc/wpml-post-comments.class.php:112
msgid "%s orphan comments found."
msgstr "Найдено %s висячих комментариев."

#: inc/wpml-post-comments.class.php:116
msgid "Clean orphan comments"
msgstr "Очистить висячие комментарии"

#: inc/wpml-post-comments.class.php:120
msgid "* The clean task may take several minutes to complete."
msgstr "* Для завершения очистки может потребоваться несколько минут."

#: inc/wpml-post-comments.class.php:123
msgid "Deleted comments:"
msgstr "Удаленные комментарии:"

#: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:162
msgid "Post not found"
msgstr "Запись не найдена"

#: inc/wpml-private-actions.php:10
msgid ""
"<p>Some taxonomy terms are out of sync between languages. This means that content in some languages will not have the correct tags or categories.</p>\n"
"\t\t\t <p>In order to synchronize the taxonomies, you need to go over each of them from the following list and click the \"Update taxonomy hierarchy\" button.</p>"
msgstr ""
"<p>Некоторые термины систематики не синхронизированы между языками. Это означает, что у контента на отдельных языках будут неправильные теги или рубрики.</p>\n"
"\t\t\t <p>Для синхронизации систематик необходимо просмотреть каждую из них в списке ниже и щелкнуть кнопку «Обновить иерархию систематики».</p>"

#: inc/wpml-private-actions.php:85
msgid "Valid"
msgstr "Действительный"

#: inc/wpml-private-actions.php:87
msgid "Not valid"
msgstr "Недействительный"

#: menu/debug-information.php:29
msgid "This information allows our support team to see the versions of WordPress, plugins and theme on your site. Provide this information if requested in our support forum. No passwords or other confidential information is included."
msgstr "Эта информация позволяет нашей службе поддержки видеть версии WordPress, плагинов и темы, используемые на вашем сайте. Предоставьте эту информацию, если вас попросят об этом на форуме поддержки. Пароли и прочая конфиденциальная информация при этом не добавляются."

#: menu/edit-languages.php:105
msgid "Upload directory cannot be created. Check your permissions."
msgstr "Невозможно создать каталог загрузки. Проверьте свои права доступа."

#: menu/edit-languages.php:108
msgid "Upload dir is not writable"
msgstr "Каталог загрузки не доступен для записи"

#: menu/edit-languages.php:142
msgctxt "Edit languages page: page title"
msgid "Edit Languages"
msgstr "Изменить языки"

#: menu/edit-languages.php:144
msgctxt "Edit languages page: sentence #1"
msgid "This table allows you to edit languages for your site. Each row represents a language."
msgstr "В этой таблице можно редактировать языки вашего сайта. Каждая строка представляет собой язык."

#: menu/edit-languages.php:146
msgctxt "Edit languages page: sentence #2"
msgid "For each language, you need to enter the following information:"
msgstr "Для каждого языка необходимо ввести следующие сведения:"

#: menu/edit-languages.php:149
msgctxt "Edit languages page: subtitle #1"
msgid "Code:"
msgstr "Код:"

#: menu/edit-languages.php:149
msgctxt "Edit languages page: subtitle #1, description"
msgid "a unique value that identifies the language. Once entered, the language code cannot be changed."
msgstr "уникальное значение, которое идентифицирует язык. После ввода код языка изменить нельзя."

#: menu/edit-languages.php:152
msgctxt "Edit languages page: subtitle #2"
msgid "Translations:"
msgstr "Переводы:"

#: menu/edit-languages.php:152
msgctxt "Edit languages page: subtitle #2, description"
msgid "the way the language name will be displayed in different languages."
msgstr "как имя языка будет отображаться на разных языках."

#: menu/edit-languages.php:155
msgctxt "Edit languages page: subtitle #3"
msgid "Flag:"
msgstr "Флаг:"

#. translators: %s: link to flag documentation
#: menu/edit-languages.php:162
msgctxt "Edit languages page: subtitle #3, description"
msgid "the flag to display next to the language (optional). You can either upload your own flag or use one of WPML's built in flag images. Read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">using flags</a>."
msgstr "флажок напротив языка (необязательно). Можно либо загрузить свой собственный флажок, или использовать одно из встроенных в WPML изображений. Подробнее об <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">использовании флажков</a>."

#: menu/edit-languages.php:174
msgctxt "Edit languages page: subtitle #4"
msgid "Default locale:"
msgstr "Языковой стандарт по умолчанию:"

#: menu/edit-languages.php:174
msgctxt "Edit languages page: subtitle #4, description"
msgid "This determines the locale value for this language. You should check the name of WordPress localization file to set this correctly."
msgstr "Определяется значение языкового стандарта для этого языка. Для правильной установки следует проверить имя файла локализации WordPress."

#: menu/edit-languages.php:177
msgctxt "Edit languages page: subtitle #5"
msgid "Encode URLs:"
msgstr "Кодировать URL-адреса:"

#: menu/edit-languages.php:177
msgctxt "Edit languages page: subtitle #5, description"
msgid "yes/no, determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (leave ‘no’ if you are not sure)."
msgstr "да/нет, определяет закодированы ли URL-адреса на этом языке, либо же в них используются символы ASCII (оставьте «нет», если не уверены)."

#: menu/edit-languages.php:180
msgctxt "Edit languages page: subtitle #6"
msgid "hreflang:"
msgstr "hreflang:"

#: menu/edit-languages.php:180
msgctxt "Edit languages page: subtitle #6, description"
msgid "the code Google expects for this language. The hreflang should contain at least the language code (usually, made of two letters), or, if you want to specify the country/region, it sould be the same information as the locale name, but in a slightly different format. If the locale for Canadian French is fr_CA, the corresponding hreflang would be fr-ca. Instead of an underscore, use a dash (-) and all letters should be lowercase."
msgstr "код этого языка, которого ожидает Google. hreflang должен содержать хотя бы код языка (обычно состоит из двух букв) или, если необходимо указать страну/регион, это может быть то же, что и имя языкового стандарта, но несколько в ином формате. Если языковой стандарт для канадского французского – fr_CA, то соответствующий hreflang будет fr-ca. Вместо подчеркивания используйте тире (-), а все буквы должны быть строчными."

#: menu/edit-languages.php:183
msgctxt "Edit languages page: subtitle #7"
msgid "Language mapping:"
msgstr "Сопоставление языков:"

#: menu/edit-languages.php:187
msgctxt "Edit languages page: subtitle #7, description"
msgid "To use automatic translation with a custom or country-specific language, you must map it to a supported language. Read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">using automatic translation with custom languages</a>."
msgstr "Для использования автоматического перевода для пользовательского или специфического для страны языка необходимо сопоставить его с поддерживаемым языком. Подробнее об <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">использовании автоматического перевода с пользовательскими языками</a>."

#: menu/edit-languages.php:221 menu/edit-languages.php:247
msgid "Language name"
msgstr "Название языка"

#: menu/edit-languages.php:222 menu/edit-languages.php:248
msgid "Code"
msgstr "Код"

#: menu/edit-languages.php:229 menu/edit-languages.php:255
msgid "Translation (new)"
msgstr "Перевод (новое)"

#: menu/edit-languages.php:234 menu/edit-languages.php:260
msgid "Default locale"
msgstr "Регион по умолчанию"

#: menu/edit-languages.php:235 menu/edit-languages.php:261
msgid "Encode URLs"
msgstr "Кодировать URL-адреса"

#: menu/edit-languages.php:236 menu/edit-languages.php:262
msgid "hreflang"
msgstr "hreflang"

#: menu/edit-languages.php:239 menu/edit-languages.php:265
msgid "Language mapping"
msgstr "Сопоставление языков"

#: menu/edit-languages.php:287
msgid "Please note: language codes cannot be changed after adding languages. Make sure you enter the correct code."
msgstr "Примите во внимание: после добавления языков их коды изменить невозможно. Обязательно вводите правильный код."

#: menu/edit-languages.php:288
msgid "Back to languages"
msgstr "Назад к языкам"

#: menu/edit-languages.php:292
msgid "Add Language"
msgstr "Добавить язык"

#: menu/edit-languages.php:438
msgid "Custom flag"
msgstr "Свой флаг"

#: menu/edit-languages.php:453
msgid "(allowed: %s)"
msgstr "(разрешено: %s)"

#: menu/edit-languages.php:471 menu/edit-languages.php:490
msgid "WPML flag"
msgstr "Флаг WPML"

#: menu/edit-languages.php:519 menu/support.php:40
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: menu/edit-languages.php:528 menu/support.php:40
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: menu/edit-languages.php:560 menu/edit-languages.php:568
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: menu/edit-languages.php:564
msgid "Are you sure you want to delete this language?%sALL the data associated with this language will be ERASED!"
msgstr "Удалить данный язык?%sВСЕ относящиеся к нему данные будут СТЕРТЫ!"

#: menu/edit-languages.php:700 menu/edit-languages.php:1020
msgid "Please, enter valid data."
msgstr "Введите правильные данные."

#: menu/edit-languages.php:774 menu/edit-languages.php:905
#: menu/edit-languages.php:915
msgid "Error adding translation %1$s for %2$s."
msgstr "Не удалось добавить перевод %1$s на %2$s."

#: menu/edit-languages.php:819
msgid "Error uploading flag file."
msgstr "Ошибка при загрузке файла флага."

#: menu/edit-languages.php:862
msgid "Adding language failed."
msgstr "Сбой при добавлении языка."

#: menu/edit-languages.php:929
msgid "Error adding native name."
msgstr "Ошибка при добавлении родного названия."

#: menu/edit-languages.php:937
msgid "Error adding flag."
msgstr "Ошибка при добавлении флага."

#: menu/edit-languages.php:949
msgid "The Language code already exists."
msgstr "Код языка уже существует."

#: menu/edit-languages.php:950
msgid "The Language name already exists."
msgstr "Название языка уже существует."

#: menu/edit-languages.php:951
msgid "The default locale already exists."
msgstr "Языковой стандарт по умолчанию уже существует."

#: menu/edit-languages.php:952
msgid "The hreflang already exists."
msgstr "hreflang уже существует."

#: menu/edit-languages.php:996
msgid "Invalid character in language code."
msgstr "Неправильный знак в коде языка."

#: menu/edit-languages.php:1009
msgid "Please, enter required data."
msgstr "Введите необходимые данные."

#: menu/edit-languages.php:1087
msgid "Error: This is a built in language. You can't delete it."
msgstr "Ошибка: это – встроенный язык. Его удалить нельзя."

#: menu/edit-languages.php:1162
msgid "The language %s was deleted."
msgstr "Язык %s удален."

#: menu/edit-languages.php:1167
msgid "Error: Language not found."
msgstr "Ошибка: язык не найден."

#: menu/edit-languages.php:1191
msgid "File extension not allowed."
msgstr "Недопустимое расширение файла."

#: menu/languages.php:9 menu/languages.php:116
msgid "Setup WPML"
msgstr "Настроить WPML"

#: menu/languages.php:11
msgid "The WPML Multilingual CMS plugin is not currently enabled."
msgstr "Плагин WPML Multilingual CMS выключен."

#: menu/languages.php:15
msgid "Please go to the %1$sPlugins%2$s page and enable the WPML Multilingual CMS plugin before trying to configure the plugin."
msgstr "Перейдите на страницу %1$sПлагины%2$s и включите WPML Multilingual CMS перед настройкой плагина."

#: menu/languages.php:131
msgid "This screen contains the language settings for your site."
msgstr "На данном экране представлены настройки языков сайта."

#: menu/languages.php:136 menu/languages.php:166
msgid "Site Languages"
msgstr "Языки сайта"

#: menu/languages.php:137 menu/languages.php:303
msgid "Language URL format"
msgstr "URL-формат языков"

#: menu/languages.php:138 menu/languages.php:566
msgid "Admin language"
msgstr "Язык администрирования"

#: menu/languages.php:139 menu/languages.php:622
msgid "Hide languages"
msgstr "Скрыть языки"

#: menu/languages.php:140 menu/languages.php:682
msgid "Make themes work multilingual"
msgstr "Сделать темы многоязычными"

#: menu/languages.php:141 menu/languages.php:704
msgid "Browser language redirect"
msgstr "Переадресация, исходя из языка браузера"

#: menu/languages.php:143
msgid "Theme and plugins reporting"
msgstr "Отчет о теме и плагинах"

#: menu/languages.php:145 menu/languages.php:793
msgid "WPML love"
msgstr "Люблю WPML"

#: menu/languages.php:172
msgid "These languages are enabled for this site:"
msgstr "Для данного сайта включены следующие языки:"

#: menu/languages.php:183
msgid "hidden"
msgstr "скрыто"

#: menu/languages.php:218
msgid "Change default language"
msgstr "Изменить язык по умолчанию"

#: menu/languages.php:221
msgid "Add / Remove languages"
msgstr "Добавить / Удалить языки"

#: menu/languages.php:306
msgid "Choose how to determine which language visitors see contents in"
msgstr "Выберите, как будет определяться язык контента для пользователей"

#: menu/languages.php:318
msgid "Different languages in directories"
msgstr "Языки в разных каталогах"

#: menu/languages.php:338
msgid "Use directory for default language"
msgstr "Использовать каталог для языка по умолчанию"

#: menu/languages.php:349
msgid "What to show for the root url:"
msgstr "Что отображать как корневой URL:"

#: menu/languages.php:356
msgid "HTML file"
msgstr "Файл HTML"

#: menu/languages.php:358
msgid "please enter path: absolute or relative to the WordPress installation folder"
msgstr "Введите путь: абсолютный или относительный путь к папке установки WordPress"

#: menu/languages.php:364
msgid "Please select what to show for the root url."
msgstr "Выберите что отображать как корневой URL."

#: menu/languages.php:378
msgid "A page"
msgstr "Страница"

#: menu/languages.php:380
msgid "Please save the settings first by clicking Save."
msgstr "Сначала сохраните настройки, нажав «Сохранить»."

#: menu/languages.php:398
msgid "Edit root page."
msgstr "Изменить корневую страницу."

#: menu/languages.php:402
msgid "Create root page."
msgstr "Создать корневую страницу."

#: menu/languages.php:414
msgid "Hide language switchers on the root page"
msgstr "Скрыть переключатели языка на корневой странице"

#: menu/languages.php:430
msgid "It looks like languages per directories will not function."
msgstr "Вероятно, языки в разных каталогах не будут работать."

#: menu/languages.php:437
msgid "This can be a result of either:"
msgstr "Это может возникнуть по причине того, что:"

#: menu/languages.php:440
msgid "Your server settings do not allow for languages in directories."
msgstr "Настройки вашего сервера не позволяют использовать языки в каталогах."

#: menu/languages.php:441
msgid "Learn more about the required server settings."
msgstr "Узнайте больше о необходимых настройках сервера."

#: menu/languages.php:443
msgid "URL rewriting is not enabled in your web server."
msgstr "На вашем веб-сервере не включено переопределение URL-адресов."

#: menu/languages.php:444
msgid "The web server cannot write to the .htaccess file"
msgstr "Веб-сервер не имеет доступа для записи в файл .htaccess"

#: menu/languages.php:446
msgid "How to fix"
msgstr "Метод устранения"

#: menu/languages.php:462
msgid "A different domain per language"
msgstr "Отдельный домен для каждого языка"

#: menu/languages.php:464
msgid "This option is not yet available for Multisite installs"
msgstr "Данная опция пока еще недоступна в случае установки на нескольких сайтах"

#: menu/languages.php:467
msgid "Experimental"
msgstr "Бета-функция"

#: menu/languages.php:486
msgid "Pass session arguments between domains through the language switcher"
msgstr "Передавать аргументы сеанса между доменами через переключатель языка"

#: menu/languages.php:492
msgid "Pass arguments via GET (the url)"
msgstr "Передавать аргументы через GET (URL-адрес)"

#: menu/languages.php:500
msgid "Pass arguments via POST"
msgstr "Передавать аргументы через POST"

#: menu/languages.php:508
msgid "Disable this feature"
msgstr "Отключить эту функцию"

#: menu/languages.php:517
msgid "The data will be encrypted with the %s algorithm."
msgstr "Данные будут зашифрованы с помощью алгоритма %s."

#: menu/languages.php:523
msgid "Because encryption is not supported on your host, the data will only have a basic encoding with the bse64 algorithm."
msgstr "Так как ваш хост не поддерживает шифрование, данные будут зашифрованы с помощью базового алгоритма bse64."

#: menu/languages.php:526
msgid "Learn more about passing data between domains"
msgstr "Подробнее о передаче данных между доменами"

#: menu/languages.php:535
msgid "Language name added as a parameter"
msgstr "Название языка добавлено в качестве параметра"

#: menu/languages.php:555
msgid "Default flag format"
msgstr "Формат флажка по умолчанию"

#: menu/languages.php:574
msgid "Default admin language: "
msgstr "Язык консоли администратора по умолчанию: "

#: menu/languages.php:577
msgid "Default language (currently %s)"
msgstr "Язык по умолчанию (сейчас %s)"

#: menu/languages.php:608
msgid "Each user can choose the admin language. You can edit your language preferences by visiting your <a href=\"%s\">profile page</a>."
msgstr "Каждый пользователь может выбрать язык администрирования. Изменить языковые настройки можно на <a href=\"%s\">странице профиля</a>."

#: menu/languages.php:625
msgid "You can completely hide content in specific languages from visitors and search engines, but still view it yourself. This allows reviewing translations that are in progress."
msgstr "Можно полностью скрыть контент на отдельных языках от посетителей и поисковых систем и при этом просматривать его самому. Это позволяет редактировать выполняемые переводы."

#: menu/languages.php:687
msgid "This feature turns themes into multilingual, without having to edit their PHP files."
msgstr "Эта функция позволяет делать темы многоязычными без изменения соответствующих PHP-файлов."

#: menu/languages.php:691
msgid "Adjust IDs for multilingual functionality"
msgstr "Скорректировать идентификаторы для многоязычной функциональности"

#: menu/languages.php:707
msgid "WPML can automatically redirect visitors according to browser language."
msgstr "WPML может автоматически переадресовывать посетителей в зависимости от языка их браузера."

#: menu/languages.php:708
msgid "This feature uses Javascript. Make sure that your site doesn't have JS errors."
msgstr "Эта функция использует Javascript. Проверьте, чтобы на вашем сайте не было ошибок Javascript."

#: menu/languages.php:714
msgid "Disable browser language redirect"
msgstr "Выключить переадресацию на основе языка браузера"

#: menu/languages.php:718
msgid "Redirect visitors based on browser language only if translations exist"
msgstr "Переадресовывать посетителей, исходя из языка их браузера, только если есть перевод"

#: menu/languages.php:722
msgid "Always redirect visitors based on browser language (redirect to home page if translations are missing)"
msgstr "Всегда переадресовывать посетителей, исходя из языка их браузера (перенаправлять на главную страницу, если нет переводов на соответствующий язык)"

#: menu/languages.php:730
msgid "Remember visitors' language preference for %s hours (please enter 24 or multiples of it)."
msgstr "Помнить языковые настройки посетителей в течение %s часов (введите «24» или кратное число)."

#: menu/languages.php:738
msgid "Your browser doesn't seem to be allowing cookies to be set."
msgstr "Вероятно, вашему браузеру запрещено принимать куки-файлы."

#: menu/languages.php:751
msgid "Browser language redirect may affect your site's indexing"
msgstr "Переадресация на основе языка браузера может повлиять на индексацию вашего сайта"

#: menu/languages.php:752
msgid "learn more"
msgstr "подробнее"

#: menu/languages.php:778
msgid "Reporting to wpml.org"
msgstr "Отправка отчета в wpml.org"

#: menu/languages.php:800
msgid "Tell the world your site is running multilingual with WPML (places a message in your site's footer) - <a href=\"%s\">read more</a>"
msgstr "Расскажите всему миру, что WPML помог вашему сайту стать многоязычным (помещает сообщение в нижний колонтитул вашего сайта) – <a href=\"%s\">подробнее</a>"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:20
msgid "Menu synchronization will sync the menu structure from the default language of %s to the secondary languages."
msgstr "Синхронизация меню синхронизирует структуру меню языка по умолчанию %s с второстепенными языками."

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:35
msgid "Action"
msgstr "Действие"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:45
msgid "Nothing to sync."
msgstr "Нечего синхр."

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:71
msgid "Add menu translation:  %s"
msgstr "Добавить перевод меню:  %s"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:106
msgid "Apply changes"
msgstr "Применить изменения"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:107
msgid "Syncing menus %1 of %2"
msgstr "Синхронизация меню %1 из %2"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:108
msgid "The selected menus have been synchonized."
msgstr "Выбранные меню синхронизированы."

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:141
msgid "No menus found"
msgstr "Меню не найдено"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:165
msgid "Auto-generated title. Click to edit."
msgstr "Автоматически созданный заголовок. Щелкните для изменения."

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:195
msgid "Sync"
msgstr "Синхр."

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:213
msgid "The menus on this page may not sync because it requires more input variables. Please modify the %1$s setting in your php.ini or .htaccess files to %2$s or more."
msgstr "Невозможно синхронизировать меню на этой странице, поскольку требуются дополнительные переменные ввода. Поменяйте параметр %1$s в файле php.ini или .htaccess на %2$s или более."

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:223
msgid "Nothing Sync"
msgstr "Ничего не синхронизировано"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:238
msgid "Item will be added"
msgstr "Элемент будет добавлен"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:242
msgid "Item will be removed"
msgstr "Элемент будет удален"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:246
msgid "Item cannot be added (parent not translated)"
msgstr "Невозможно добавить элемент (не переведен родительский)"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:250
msgid "Item changed position"
msgstr "Элемент изменил положение"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:254
msgid "Item will be copied"
msgstr "Элемент будет скопирован"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:258
msgid "Strings for menus will be updated"
msgstr "Строки меню будут обновлены"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:262
msgid "URLs for menus will be updated"
msgstr "URL-адреса меню будут обновлены"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:266
msgid "Menu Options will be updated"
msgstr "Параметры меню будут обновлены"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:271
msgid "Untranslated strings for menus"
msgstr "Непереведенные строки меню"

#: menu/menu-sync/menus-sync.php:277
msgid "Untranslated URLs for menus"
msgstr "Непереведенные URL-адреса меню"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:14
msgid "Remove %s"
msgstr "Удалить %s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:15
msgid "Rename label to %s"
msgstr "Присвоить метке новое имя %s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:16
msgid "Update URL to %s"
msgstr "Обновить URL на %s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:17
msgid "Untranslated URL %s"
msgstr "Непереведенный URL %s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:18
msgid "Change menu order for %s"
msgstr "Изменить порядок меню %s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:19
msgid "Add %s"
msgstr "Добавить %s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:20
msgid "Update %1$s menu option to %2$s"
msgstr "Обновить параметр меню %1$s до %2$s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:25
msgid "Untranslated string %s"
msgstr "Непереведенная строка %s"

#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:35
msgid "The selected strings can now be translated using the %1$s string translation %2$s screen"
msgstr "Выбранные строки теперь можно переводить, используя экран %1$s перевода строк %2$s"

#: menu/network.php:19
msgid "WPML has been reset for the selected site."
msgstr "Настройки WPML сброшены для выбранного сайта."

#: menu/network.php:22
msgid "WPML has been deactivated for the selected site."
msgstr "WPML деактивирован для выбранного сайта."

#: menu/network.php:25
msgid "WPML has been activated for the selected site."
msgstr "WPML активирован для выбранного сайта."

#: menu/network.php:41
msgid "WPML Network Setup"
msgstr "Сетевая настройка WPML"

#: menu/network.php:54
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:25
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: menu/network.php:76 menu/network.php:83
msgid "Site"
msgstr "Сайт"

#: menu/network.php:155
msgid "Dashboard"
msgstr "Консоль"

#: menu/network.php:156
msgid "Visit"
msgstr "Посетить"

#: menu/network.php:165
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивный"

#: menu/network.php:170 menu/support.php:17
msgid "Active"
msgstr "Активен"

#: menu/network.php:176
msgid "Deactivate"
msgstr "Отключить"

#: menu/network.php:188
msgid "You are about to reset WPML for this site: %s."
msgstr "Сейчас вы сбросите настройки WPML для сайта: %s."

#: menu/network.php:189
msgid "All translation data will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later."
msgstr "При сбросе данных WPML все данные переводов будут утеряны. Их последующее восстановление будет невозможно."

#: menu/network.php:191 menu/troubleshooting.php:858
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:81
msgid "This document is a duplicate of %s and it is maintained by WPML."
msgstr "Этот документ -- повторение %s и обслуживается WPML."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:83
msgid "Translate independently"
msgstr "Переводить самостоятельно"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:85
msgid "WPML will no longer synchronize this %s with the original content."
msgstr "WPML больше не будет синхронизировать %s с контентом исходника."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:98
msgid "Language of this %s"
msgstr "Язык %s"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:152
msgid "edit terms"
msgstr "редактировать термины"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:191
msgid "Connect with translations"
msgstr "Связать с переводами"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:210
msgid "Make %s the original language for this %s"
msgstr "Сделать %s исходным языком для %s"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:211
msgid "Please make sure to save your post, if you've made any change, before proceeding with this action!"
msgstr "При внесении изменений в данную запись обязательно сохраните ее, перед тем как выполнить следующее действие!"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:213
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:215
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:235
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:220
msgid "Type a post title"
msgstr "Введите заголовок записи"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:223
msgid "No posts found"
msgstr "Записи не найдены"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:227
msgid "Connect this post?"
msgstr "Связать эту запись?"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:229
msgid "Assign"
msgstr "Назначить"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:231
msgid "You are about to connect the current post with these following posts"
msgstr "Вы собираетесь связать текущую запись со следующими записями"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:255
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:26
msgid "This is a translation of"
msgstr "Это перевод"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:365
msgid "Translate this Document"
msgstr "Перевести этот документ"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:418
#: sitepress.class.php:2410
msgid "Translations"
msgstr "Переводы"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:419
#: sitepress.class.php:2415
msgid "hide"
msgstr "скрыть"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:419
#: sitepress.class.php:2420
msgid "show"
msgstr "показать"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:453
msgid "duplicate"
msgstr "повторение"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:475
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:38
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:49
msgid "--None--"
msgstr "--Нет--"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:519
msgid "Create duplicate"
msgstr "Создать дубликат"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:527
msgid "This post is already duplicated."
msgstr "Запись уже продублирована."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:529
msgid "Can't create a duplicate. A translation is in progress."
msgstr "Не удается создать повторение. Выполняется перевод."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:552
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:751
msgid "Post without a title"
msgstr "Запись без названия"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:617
msgid "Media attachments"
msgstr "Вложения мультимедиа"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:632
msgid "Duplicate uploaded media to translations"
msgstr "Дублировать загруженное мультимедиа в переводах"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:633
msgid "Duplicate featured image to translations"
msgstr "Дублировать избранное изображение в переводах"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:635
msgid "Duplicate uploaded media from original"
msgstr "Дублировать загруженное мультмедиа из исходника"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:636
msgid "Duplicate featured image from original"
msgstr "Дублировать избранное изображение из исходника"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:659
msgid "Copy content from %s"
msgstr "Скопировать контент из %s"

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:666
msgid "This operation copies the content from the original language onto this translation. It's meant for when you want to start with the original content, but keep translating in this language. This button is only enabled when there's no content in the editor."
msgstr "В результате этого действия контент языка источника копируется в данный перевод. Это удобно, когда необходимо начать перевод при одновременном отображении контента источника. Кнопка работает только в том случае, если редактор пустой."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:681
msgid "Overwrite with %s content."
msgstr "Замен. на контент на %s."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:686
msgid "The current content of this %s will be permanently lost. WPML will copy the %s content and replace the current content."
msgstr "Контент %s будет безвозвратно утерян. WPML скопирует контент %s и заменит им существующий."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:696
msgid "This operation will synchronize this translation with the original language. When you edit the original, this translation will update immediately. It's meant when you want the content in this language to always be the same as the content in the original language."
msgstr "Данное действие приведет к синхронизации перевода с языком оригинала. Перевод будет автоматически обновляться при изменении исходника. Это удобно, когда необходимо, чтобы контент на этом языке всегда соответствовал контенту на языке оригинала."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:20
msgid "WPML will copy %s from %s when you save this post."
msgstr "При сохранении этой записи WPML скопирует %s из %s."

#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:24
msgid "Never show this"
msgstr "Скрыть навсегда"

#: menu/support.php:5
msgid "Technical support for clients is available via %sWPML forums%s."
msgstr "Техническая поддержка клиентов доступна через %sфорумы WPML%s."

#: menu/support.php:15
msgid "Plugin Name"
msgstr "Имя плагина"

#: menu/support.php:34
msgid "Not installed"
msgstr "Не установлено"

#: menu/support.php:36
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"

#: menu/support.php:43 sitepress.class.php:2443
msgid "n/a"
msgstr "неприменимо"

#: menu/support.php:57
msgid "For advanced access or to completely uninstall WPML and remove all language information, use the %stroubleshooting%s page."
msgstr "Для расширенного доступа, а также для полного удаления WPML и всех языковых данных воспользуйтесь страницей %sдиагностики%s."

#: menu/support.php:61
msgid "For retrieving debug information if asked by support person, use the %sdebug information%s page."
msgstr "Для получения отладочной информации, запрашиваемой сотрудником технической поддержки, используйте страницу %sотладочной информации%s."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:15
msgid "Show"
msgstr "Отобразить"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:16
msgid "untranslated"
msgstr "нет перевода"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:17
msgid "all"
msgstr "все"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:18
msgid "in"
msgstr "на"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:19
msgid "to"
msgstr "на"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:21
#: menu/_custom_types_translation.php:174
msgid "Taxonomy"
msgstr "Систематика"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:22
msgid "any language"
msgstr "любом языке"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:23
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:24
msgid "Update Taxonomy Hierarchy"
msgstr "Обновить иерархию систематики"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:26
msgid "select parent"
msgstr "выбрать родительский"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:27
msgid "Select the taxonomy to translate: "
msgstr "Выберите систематику на перевод: "

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:28
msgid "%1$s Translation"
msgstr "Перевод %1$s"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:29
msgid "Hierarchy Synchronization"
msgstr "Синхронизация иерархии"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:31
msgid "Copy to all languages"
msgstr "Копировать на все языки"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:33
msgid "Overwrite existing translations"
msgstr "Перезаписать существующие переводы"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:34
msgid "Will be removed"
msgstr "Будут удалены"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:35
msgid "Will be added"
msgstr "Будут добавлены"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:36
msgid "Legend:"
msgstr "Условные обозначения:"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:37
msgid "Synchronize taxonomy hierarchy according to: %1$s language."
msgstr "Синхронизировать иерархию систематики в соответствии с этим языком: %1$s язык."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:38
msgid "Target Language"
msgstr "Язык перевода"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:39
msgid "Term translation"
msgstr "Перевод терминов"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:40
msgid "Original term"
msgstr "Исходный термин"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:41
msgid "Label translation"
msgstr "Перевод меток"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:42
msgid "Copy from original"
msgstr "Копировать исходник"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:43
msgid "Original:"
msgstr "Исходные:"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:44
msgid "Translation to:"
msgstr "Перевод на:"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:45
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:46
msgid "Slug"
msgstr "Краткий заголовок"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:47
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:50
msgid "Singular"
msgstr "Ед. ч."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:51
msgid "Plural"
msgstr "Мн. ч."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:52
msgid "Change language"
msgstr "Изменить язык"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:54
msgid "loading"
msgstr "загрузка"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:57
msgid "Go to previous page"
msgstr "Перейти к предыдущей странице"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:58
msgid "Go to the next page"
msgstr "На следующую страницу"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:59
msgid "Go to the first page"
msgstr "На первую страницу"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:60
msgid "Go to the last page"
msgstr "На последнюю страницу"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:61
msgid "The taxonomy hierarchy is now synchronized."
msgstr "Иерархия систематики синхронизирована."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:62
msgid "The taxonomy hierarchy is already synchronized."
msgstr "Иерархия систематики уже синхронизирована."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:63
msgid "No %1$s found."
msgstr "%1$s не найдено."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:64
msgid "items"
msgstr "объекта (-ов)"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:65
msgid "item"
msgstr "элемента (-ов)"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:66
msgid "Translation of %1$s"
msgstr "Перевод %1$s"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:67
msgid "Translations of taxonomy %1$s labels and slug"
msgstr "Переводы меток и краткого заголовка систематики %1$s"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:68
msgid "To translate taxonomy labels and slug you need %s plugin."
msgstr "Чтобы перевести метки систематики и краткий заголовок, требуется плагин %s."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:69
msgid "Loading ..."
msgstr "Загрузка…"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:70
msgid "%1$s terms (in original language)"
msgstr "Термины %1$s (на исходном языке)"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:71
msgid "Because too many %1$s were found, only the first %2$s results are listed. You can refine the results using the Search field below."
msgstr "Поскольку найдено слишком много %1$s, показаны только первые %2$s результата(-ов). Результаты можно детализировать при помощи поля поиска ниже."

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:77
msgid "Add translation"
msgstr "Добавить перевод"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:79
msgid "Original language"
msgstr "Исходный язык"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:80
msgid "This term has additional meta fields:"
msgstr "У этого термина есть дополнительные метаполя:"

#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:224
msgid "Wrong nonce"
msgstr "Неверный NONCE"

#: menu/term-taxonomy-menus/wpml-tax-menu-loader.class.php:133
msgid "Adding translation for: %s."
msgstr "Добавление перевода: %s."

#: menu/theme-plugins-compatibility.php:2
msgid "Theme and Plugins compatibility with WPML"
msgstr "Совместимость темы и плагинов с WPML"

#: menu/theme-plugins-compatibility.php:4
msgid "Configuration for compatibility between your active plugins and theme is updated automatically on daily basis."
msgstr "Конфигурация совместимости ваших активных плагинов и темы каждый день обновляется автоматически."

#: menu/theme-plugins-compatibility.php:6
msgid "Last checked on %s"
msgstr "Проверено в последний раз %s"

#: menu/theme-plugins-compatibility.php:8
msgid "Update"
msgstr "Обновить"

#: menu/troubleshooting.php:352
msgid "WPML Settings"
msgstr "Настройки WPML"

#: menu/troubleshooting.php:353
msgid "WPML settings"
msgstr "Настройки WPML"

#: menu/troubleshooting.php:501
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "translation jobs updated"
msgstr "заказов на перевод обновлено"

#: menu/troubleshooting.php:504
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "Partially done."
msgstr "Готов частично."

#: menu/troubleshooting.php:505
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "There might be more content to fix: please repeat the process."
msgstr "Возможно, необходимо исправить еще часть контента – пожалуйста, повторите действия."

#: menu/troubleshooting.php:507
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "Partially done"
msgstr "Готов частично"

#: menu/troubleshooting.php:623
msgid "Advanced settings"
msgstr "Расширенные настройки"

#: menu/troubleshooting.php:629
msgid "Disable cache for language switcher templates"
msgstr "Отключить кеш для шаблонов переключателей языка"

#: menu/troubleshooting.php:631
msgid "Enable cache for language switcher templates"
msgstr "Включить кеш для шаблонов переключателей языка"

#: menu/troubleshooting.php:647
msgid "Your Automatic Translation account id is"
msgstr "Идентификатор вашей учетной записи автоматического перевода"

#: menu/troubleshooting.php:657
msgid "Clean up"
msgstr "Очистка"

#: menu/troubleshooting.php:659
msgid "Please make backup of your database before using this."
msgstr "Сделайте резервную копию базы данных перед использованием этой функции."

#: menu/troubleshooting.php:665
msgid "This operation will reset WPML's language tables and reinstall it. Any custom languages that you added will be removed."
msgstr "В результате этого действия будут сброшены и переустановлены таблицы языков WPML. Все добавленные вами настраиваемые языки будут удалены."

#: menu/troubleshooting.php:666 sitepress.class.php:827
msgid "Clear language information and repopulate languages"
msgstr "Очистить данные языков и перезаполнить их"

#: menu/troubleshooting.php:667
msgid "This operation will remove WPML's language table and recreate it. You should use it if you just installed WPML and you're not seeing a complete list of available languages."
msgstr "В результате этого действия будет удалена и повторно создана таблица языков WPML. Это действие необходимо, если вы только что установили WPML и не видите полный список доступных языков."

#: menu/troubleshooting.php:681
msgid "Synchronize posts taxonomies"
msgstr "Синхронизировать систематику записей"

#: menu/troubleshooting.php:682
msgid "This will assign the same taxonomy terms as the source for each post translation."
msgstr "Будут назначены те же термины систематики, что и для источника перевода каждой публикации."

#: menu/troubleshooting.php:685
msgid "Clear the cache in WPML"
msgstr "Очистить кэш в WPML"

#: menu/troubleshooting.php:686
msgid "This may solve issues like missing languages in the language switcher."
msgstr "Возможно, удастся решить такие проблемы, как отсутствие языков в переключателе языка."

#: menu/troubleshooting.php:689
msgid "Remove ghost entries from the translation tables"
msgstr "Удалить фантомные элементы из таблиц перевода"

#: menu/troubleshooting.php:690
msgid "Removes entries from the WPML tables that are not linked properly. Cleans the table off entries left over upgrades, bug fixes or undetermined factors."
msgstr "Удаляет данные из таблиц WPML, которые не связаны должным образом. Очищает таблицу от введенных данных, оставшихся после обновлений, исправлений ошибок или по неопределенным причинам."

#: menu/troubleshooting.php:693
msgid "Fix element_type collation"
msgstr "Исправить параметры сортировки для element_type"

#: menu/troubleshooting.php:694
msgid "Fixes the collation of the element_type column in icl_translations in case this setting changed for your posts.post_type column."
msgstr "Исправляет параметры сортировки столбца element_type в icl_translations в случае изменения этого параметра для колонки posts.post_type."

#: menu/troubleshooting.php:703
msgid "Assign translation status to duplicated content"
msgstr "Назначить состояние перевода дублированному контенту"

#: menu/troubleshooting.php:704
msgid "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated."
msgstr "Задать в таблице icl_translation_status состояние перевода дублированных записей как «ПОВТОРЕНИЕ»."

#: menu/troubleshooting.php:708
msgid "Set language information"
msgstr "Определить языковые данные"

#: menu/troubleshooting.php:709
msgid "Adds language information to posts and taxonomies that are missing this information."
msgstr "Добавляет сведения о языке в записи и систематике, если в них отсутствует эта информация."

#: menu/troubleshooting.php:714
msgid "Reset languages"
msgstr "Сбросить языки"

#: menu/troubleshooting.php:715
msgid "WPML will reset all language information to its default values. Any languages that you added or edited will be lost."
msgstr "WPML сбросит всю языковую информацию, восстановив значения по умолчанию. Добавленные или измененные вами языки будут безвозвратно удалены."

#: menu/troubleshooting.php:718
msgid "Fix terms count"
msgstr "Исправить количество терминов"

#: menu/troubleshooting.php:719
msgid "Correct terms count in case something went wrong with translated contents."
msgstr "Исправьте количество терминов, если возникли проблемы с переведенным контентом."

#: menu/troubleshooting.php:722
msgid "Fix post type assignment for translations"
msgstr "Исправить присвоение типа записи переводам"

#: menu/troubleshooting.php:723
msgid "Correct post type assignment for translations of custom post types in case something went wrong."
msgstr "Исправление присвоенного типа записи переводам настраиваемых типов записи в случае неполадок."

#: menu/troubleshooting.php:728
msgid "Remove debug logs of String Translation cache"
msgstr "Удалить журналы отладки кеша Перевода строк"

#: menu/troubleshooting.php:729
msgid "Removes invalid rows stored in option and hide admin notice."
msgstr "Удаляет недопустимые строки, хранящиеся в параметре и уведомлении администратора о скрытии."

#: menu/troubleshooting.php:735
msgid "Translatable custom posts linking"
msgstr "Связывание пользовательских записей для перевода"

#: menu/troubleshooting.php:736
msgid "Allows linking existing translations after changing custom posts definition (name) "
msgstr "Позволяет связывать имеющиеся переводы после изменения определения (имени) пользовательских записей "

#: menu/troubleshooting.php:760 menu/troubleshooting.php:816
msgid "linked to: "
msgstr "связано с: "

#: menu/troubleshooting.php:765 menu/troubleshooting.php:821
msgid "--select--"
msgstr "-выбрать-"

#: menu/troubleshooting.php:777
msgid "Note: if you edited the custom post declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable."
msgstr "Примечание: если вы редактировали объявление пользовательских записей, возможно потребуется снова настроить WPML, чтобы пометить его для перевода."

#: menu/troubleshooting.php:784
msgid "Translatable taxonomies linking"
msgstr "Связывание переводимой систематики"

#: menu/troubleshooting.php:785
msgid "Allows linking existing translations after changing custom taxonomies definition (name) "
msgstr "Позволяет связывать имеющиеся переводы после изменения определения (имени) пользовательской систематики "

#: menu/troubleshooting.php:834
msgid "Note: if you edited the custom taxonomy declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable."
msgstr "Примечание: если вы редактировали объявление пользовательской систематики, возможно потребуется снова настроить WPML, чтобы пометить его для перевода."

#: menu/troubleshooting.php:863
msgid "This function is available through the Network Admin section."
msgstr "Данная функция доступна в разделе Администрирования сети."

#: menu/troubleshooting.php:871
msgid "Go to WPML Network settings."
msgstr "Перейти к сетевым настройкам WPML."

#: menu/troubleshooting.php:872
msgid "Note: WPML must be activated on the primary site or must be network activated."
msgstr "Примечание: WPML должен быть включен на первичном сайте или в сети."

#: menu/troubleshooting.php:874
msgid "You are not allowed to manage the WPML Network settings."
msgstr "У вас нет прав на управление сетевыми настройками WPML."

#: menu/troubleshooting.php:881
msgid "Are you sure you want to reset all translation and language data? This operation cannot be reversed!"
msgstr "Сбросить все языковые данные и данные переводов? Это действие нельзя отменить!"

#: menu/troubleshooting.php:887
msgid "The 'Reset' action will deactivate the WPML plugin after it deletes the WPML tables (tables with the 'icl_' prefix) from the database. The action will NOT delete any content (posts, taxonomy terms etc.). It only affects translation and language information that WPML associates with each content type."
msgstr "В результате «Сброса» плагин WPML будет отключен после удаления его таблиц (таблицы с префиксом «icl_») из базы данных. Это действие НЕ приведет к удалению контента (записей, терминов систематики и др.). Будет сброшен только перевод и сведения о языках, которые WPML сопоставляет с каждым типом контента."

#: menu/troubleshooting.php:893
msgid "Please note that all translations you have sent to remote translation services will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later."
msgstr "Примите во внимание, что при сбросе данных WPML все переводы, отправленные для внешнего переводчика, будут утеряны. Их последующее восстановление будет невозможно."

#: menu/troubleshooting.php:896
msgid "If you are using the Advanced Translation Editor, you will lose the translations that are in progress, as well as the existing translation memory and glossary. You will also lose access to purchases, invoices, and history related to your work with the Advanced Translation Editor."
msgstr "Если вы пользуетесь Расширенным редактором перевода, переводы в процессе выполнения, а также существующая переводческая память и глоссарий будут утеряны. Также будет потерян доступ к покупкам, счетам и журналу, связанному с вашей работой в Расширенном редакторе перевода."

#: menu/troubleshooting.php:902
msgid "I am about to reset all translation and language data."
msgstr "Сейчас я сброшу все языковые данные и данные переводов."

#: menu/troubleshooting.php:904
msgid "Reset and deactivate WPML"
msgstr "Сбросить и отключить WPML"

#: menu/upgrade_notice.php:4
msgid "This version of WPML includes major updates and improvements."
msgstr "Эта версия WPML содержит важные обновления и улучшения."

#: menu/upgrade_notice.php:5
msgid "WPML 3.2 release notes"
msgstr "Заметки к выпуску WPML 3.2"

#: menu/upgrade_notice.php:24
msgid "Learn more"
msgstr "Подробнее"

#: menu/upgrade_notice.php:30 sitepress.class.php:3576
msgid "Stop showing this message"
msgstr "Не показывать больше это сообщение"

#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:216
#: menu/wpml-language-filter-bar.class.php:12
msgid "All languages"
msgstr "Все языки"

#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:244
msgid "This language selector determines which content to display. You can choose items in a specific language or in all languages. To change the language of the WordPress Admin interface, go to your profile."
msgstr "Этот селектор языка определяет отображаемый контент. Можно выбрать элементы на конкретном языке или на всех языках. Чтобы сменить язык интерфейса Консоли администратора WordPress, перейдите в свой профиль."

#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:251
msgid "Showing content in:"
msgstr "Контент отображается на:"

#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:271
msgid "Show content in:"
msgstr "Показать контент на:"

#: menu/wpml-post-status-display.class.php:204
msgid "Update %s translation"
msgstr "Обновить перевод на %s"

#: menu/wpml-post-status-display.class.php:206
msgid "Edit the %s translation"
msgstr "Изменить %s перевод"

#: menu/wpml-post-status-display.class.php:244
msgid "Add translation to %s"
msgstr "Добавить перевод на %s"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:334
msgid "When you receive completed translations"
msgstr "Когда вы получите окончательный перевод"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:348
msgid "Publish the translated post when original is also published (default)"
msgstr "Публиковать переведенный пост только после публикации оригинала (по умолчанию)"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:365
msgid "Save the translated post as a draft"
msgstr "Сохранить переведенный пост как черновик"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:371
msgid "Choose if translations should be published when received. Note: If Publish is selected, the translation will only be published if the original document is published when the translation is received."
msgstr "Выбрать, публиковать ли переводы по мере их поступления. Примечание: при выбранном «Опубликовать» перевод будет публиковаться, только если на момент получения перевода исходный документ уже опубликован."

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:381
msgid "When you publish the original post"
msgstr "Когда вы опубликуете оригинал"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:394
msgid "Publish the post translations"
msgstr "Опубликовать переводы поста"

#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:408
msgid "Do not publish the post translations"
msgstr "Не публиковать переводы поста"

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:17
msgid "In this version of WPML, you can give your taxonomy terms the same name across multiple languages. You need to update %d taxonomy terms on your website so that they display the same name without any language suffixes."
msgstr "В этой версии WPML термины систематики можно называть одинаково на разных языках. На вашем сайте необходимо обновить %d терминов систематики, чтобы у них отображалось одинаковое имя без каких-либо языковых суффиксов."

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:48
msgid "Remove language suffixes from taxonomy names."
msgstr "Удалить суффиксы языка из имен систематики."

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Old Name"
msgstr "Старое имя"

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Updated Name"
msgstr "Обновленное имя"

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Affected Taxonomies"
msgstr "Затронутая систематика"

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:67
msgid "Update term names"
msgstr "Обновить имена терминов"

#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:68
msgid "All term names updated"
msgstr "Все имена терминов обновлены"

#: menu/_custom_types_translation.php:24
msgid "You haven't set your synchronization preferences for these %1$s: %2$s. Default value was selected."
msgstr "Настройки синхронизации не определены для следующих %1$s: %2$s. Выбрано значение по умолчанию."

#: menu/_custom_types_translation.php:76
msgid "Post Types Translation"
msgstr "Перевод типа записей"

#: menu/_custom_types_translation.php:93
msgid "Post types"
msgstr "Типы записей"

#: menu/_custom_types_translation.php:157
msgid "Taxonomies Translation"
msgstr "Перевод систематик"

#: menu/_login_translation_options.php:7
msgid "Login and registration pages"
msgstr "Страницы входа и регистрации"

#: menu/_login_translation_options.php:22
msgid "Allow translating the login and registration pages"
msgstr "Разрешить перевод страниц входа и регистрации"

#: menu/_login_translation_options.php:27
msgid "How to translate login and registration pages"
msgstr "Руководство к переводу страниц входа и регистрации"

#: menu/_login_translation_options.php:38
msgid "Show Language Switcher on login and registration pages"
msgstr "Показывать переключатель языка на страницах входа и регистрации"

#: menu/_login_translation_options.php:45
msgid "If your site uses nginx, you may need to adjust your server settings. "
msgstr "Если сайт использует nginx, возможно, придется изменить настройки вашего сервера. "

#: menu/_login_translation_options.php:51
msgid "server requirements for sites that use nginx"
msgstr "требования к серверам для сайтов, использующих nginx"

#. translators: $s: a link with "server requirements for sites that use nginx" as a text
#: menu/_login_translation_options.php:55
msgid " Read more about the %s."
msgstr " Подробнее о %s."

#: menu/_posts_sync_options.php:7
msgid "Posts and pages synchronization"
msgstr "Синхронизация записей и страниц"

#: menu/_posts_sync_options.php:18
msgid "Synchronize page order for translations"
msgstr "Синхронизировать для перевода очередность страниц"

#: menu/_posts_sync_options.php:22
msgid "Set page parent for translation according to page parent of the original language"
msgstr "Определить родительскую страницу перевода согласно родительской страницы на исходном языке"

#: menu/_posts_sync_options.php:26
msgid "Synchronize page template"
msgstr "Синхронизировать шаблон страницы"

#: menu/_posts_sync_options.php:30
msgid "Synchronize comment status"
msgstr "Синхронизировать состояние комментариев"

#: menu/_posts_sync_options.php:34
msgid "Synchronize ping status"
msgstr "Синхронизировать состояние отклика"

#: menu/_posts_sync_options.php:38
msgid "Synchronize sticky flag"
msgstr "Синхронизировать клейкий флаг"

#: menu/_posts_sync_options.php:42
msgid "Synchronize password for password protected posts"
msgstr "Синхронизировать пароль защищенных записей"

#: menu/_posts_sync_options.php:46
msgid "Synchronize private flag"
msgstr "Синхронизировать флажки «Частная»"

#: menu/_posts_sync_options.php:50
msgid "Synchronize posts format"
msgstr "Синхронизировать формат записей"

#: menu/_posts_sync_options.php:57
msgid "When deleting a post, delete translations as well"
msgstr "При удалении записи удалять также и перевод"

#: menu/_posts_sync_options.php:61
msgid "When deleting a taxonomy (category, tag or custom), delete translations as well"
msgstr "Удалять переводы при удалении систематики (рубрики, тега или пользовательских элементов)"

#: menu/_posts_sync_options.php:68
msgid "Copy taxonomy to translations"
msgstr "Копировать систематику в перевод"

#: menu/_posts_sync_options.php:72
msgid "Copy publishing date to translations"
msgstr "Копировать в перевод дату опубликования"

#: menu/_posts_sync_options.php:80
msgid "Synchronize comments on duplicate content"
msgstr "Синхронизировать комментарии к контенту повторений"

#: menu/_posts_sync_options.php:85
msgid "Page builders options"
msgstr "Параметры построителей страниц"

#: menu/_posts_sync_options.php:88
msgid "Send to translation the content of raw HTML cells"
msgstr "Отправлять на перевод контент необработанных HTML-ячеек"

#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:118
msgid "<i>%s</i> integration"
msgstr "Интеграция <i>%s</i>"

#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:120
msgid "You are using a caching plugin. When you translate strings, the cache needs to be cleared in order for the translation to display."
msgstr "Используется плагин кэширования. При переводе строк для отображения перевода необходимо предварительно очистить кэш."

#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:125
msgid "Automatically clear the cache when strings are translated"
msgstr "После перевода строк очищать кэш автоматически"

#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:128
msgid "I will clear the cache manually after translating strings"
msgstr "Я очищу кэш вручную после перевода строк"

#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:131
msgid "Clear cache now"
msgstr "Очистить кэш"

#: sitepress.class.php:816
msgid "WPML is missing some records in the languages tables and it cannot fully work until this issue is fixed."
msgstr "WPML не удается найти определенные записи в таблицах языков. Полноценная работа плагина невозможна до устранения этой проблемы."

#: sitepress.class.php:822
msgid "Please go to the %1$s page and click on \"%2$s\" to fix this problem."
msgstr "Перейдите на страницу %1$s и щелкните \"%2$s\" для устранения этой проблемы."

#: sitepress.class.php:834
msgid "This warning will disappear once this issue is fixed."
msgstr "Это предупреждение исчезнет после устранения неполадки."

#: sitepress.class.php:1255
msgid "You are about to change the language of {post_name}."
msgstr "Язык {post_name} будет изменен."

#: sitepress.class.php:1256
msgid "All categories and tags will be translated if possible."
msgstr "Все рубрики и теги будут переведены, если это возможно."

#: sitepress.class.php:1257
msgid "The following terms do not have a translation in the chosen language and will be disconnected from this post:"
msgstr "Следующие термины не имеют перевода на выбранном языке и будут удалены из этой записи:"

#: sitepress.class.php:1258
msgid "Loading Language Data for {post_name}"
msgstr "Загрузка данных языка {post_name}"

#: sitepress.class.php:1259
msgid "Please make sure that you've saved all the changes. We will have to reload the page."
msgstr "Проверьте сохранение всех изменений. Придется перезагрузить страницу."

#: sitepress.class.php:1260
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Продолжить?"

#: sitepress.class.php:1262
msgid "(No title for this post yet)"
msgstr "(У этой записи пока нет заголовка)"

#: sitepress.class.php:1279
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: sitepress.class.php:1299
msgid "Post type and source language assignment have been fixed for "
msgstr "Тип записи и назначение исходного языка исправлены для "

#: sitepress.class.php:1300
msgid " elements"
msgstr " элемента (-ов)"

#: sitepress.class.php:1301
msgid "No errors were found in the assignment of post types."
msgstr "В назначении типов записи ошибки не найдены."

#: sitepress.class.php:1302
msgid "Language suffixes were removed from the selected terms."
msgstr "Суффиксы языка удалены из выбранных терминов."

#: sitepress.class.php:1410
msgid "Multilingual Content Setup"
msgstr "Настройка многоязычного контента"

#: sitepress.class.php:2141
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "Пользовательские систематики"

#: sitepress.class.php:2156
msgid "Do nothing"
msgstr "Ничего не делать"

#: sitepress.class.php:2176
msgid "Hide system fields"
msgstr "Скрыть системные поля"

#: sitepress.class.php:2176
msgid "Show system fields"
msgstr "Показать системные поля"

#: sitepress.class.php:2189
msgid "Note: Custom taxonomies and custom fields are shared across different post types."
msgstr "Примечание. Пользовательские систематики и настраиваемые поля являются общими для разных типов записей."

#: sitepress.class.php:2197
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Нечего настраивать."

#: sitepress.class.php:2339
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Основная страница (нет родительской)"

#: sitepress.class.php:2400
msgid "add"
msgstr "добавить"

#: sitepress.class.php:3540
msgid "WPML admin screens require JavaScript in order to display. JavaScript is currently off in your browser."
msgstr "Для отображения экранов администрирования WPML требуется JavaScript. Сейчас JavaScript отключен в вашем браузере."

#: sitepress.class.php:3567
msgid "You need to configure WPML before you can start translating."
msgstr "Прежде чем начать переводить, следует настроить WPML."

#: sitepress.class.php:3571
msgid "Configure WPML"
msgstr "Настройка WPML"

#: sitepress.class.php:3573
msgid "Getting started guide"
msgstr "Руководство по началу работы"

#: sitepress.class.php:3590
msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: first part"
msgid "Multilingual WordPress"
msgstr "Многоязычный WordPress"

#: sitepress.class.php:3591
msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: second part"
msgid "with WPML"
msgstr "с WPML"

#: sitepress.class.php:3685
msgid "Invalid language code"
msgstr "Неправильный код языка"

msgctxt "Edit languages page: subtitle #3, description"
msgid "the flag to display next to the language (optional). You can either upload your own flag or use one of WPML's built in flag images."
msgstr "флаг, который будет отображаться напротив языка (необязательно). Можно либо загрузить свой собственный флаг, либо использовать встроенное изображение WPML."

msgid "Job removed"
msgstr "Заказ удален"