File: /var/www/azvo/wp-content/plugins/sitepress-multilingual-cms/locale/po/sitepress-nl_NL.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPML_EXPORT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/sitepress-multilingual-cms\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-02T12:50:39+00:00\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "WPML Multilingual CMS"
msgstr "WPML Multilingual CMS"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wpml.org/"
msgstr ""
#. Description of the plugin
msgid "WPML Multilingual CMS | <a href=\"https://wpml.org\">Documentation</a> | <a href=\"https://onthegosystems.myjetbrains.com/youtrack/issue/wpmldev-1678/WPML-4.6.4\">WPML 4.6.4 release notes</a>"
msgstr ""
#. Author of the plugin
msgid "OnTheGoSystems"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin
msgid "http://www.onthegosystems.com/"
msgstr ""
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:188
msgid "Button: Text"
msgstr "Toets: tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:193
msgid "Button: Link"
msgstr "Toets: link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:203
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:232
msgid "Heading"
msgstr "Kop"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:208
msgid "Heading: Link"
msgstr "Kop: link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:218
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:352
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:228
msgid "Photo: Link"
msgstr "Foto: link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:238
msgid "Text Editor"
msgstr "Teksteditor"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:263
msgid "Callout: Heading"
msgstr "Callout: kop"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:268
msgid "Callout: Text"
msgstr "Callout: tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:273
msgid "Callout: Call to action text"
msgstr "Callout: tekst oproep tot actie"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:278
msgid "Callout: Link"
msgstr "Callout: Link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:288
msgid "Contact Form: Name Field Placeholder"
msgstr "Contactformulier: plaatshouder naamveld"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:293
msgid "Contact Form: Subject Field Placeholder"
msgstr "Contactformulier: plaatshouder onderwerpveld"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:298
msgid "Contact Form: Email Field Placeholder"
msgstr "Contactformulier: plaatshouder e-mailveld"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:303
msgid "Contact Form: Phone Field Placeholder"
msgstr "Contactformulier: plaatshouder telefoonveld"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:308
msgid "Contact Form: Your Message Placeholder"
msgstr "Contactformulier: plaatshouder uw bericht"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:313
msgid "Contact Form: Checkbox Text"
msgstr "Contactformulier: selectievakje tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:318
msgid "Contact Form: Terms and Conditions"
msgstr "Contactformulier: algemene voorwaarden"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:323
msgid "Contact Form: Success Message"
msgstr "Contactformulier: succesbericht"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:328
msgid "Contact Form: Button Text"
msgstr "Contactformulier: toetstekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:333
msgid "Contact Form: Redirect Link"
msgstr "Contactformulier: link opnieuw verzenden"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:343
msgid "Call to Action: Heading"
msgstr "Oproep tot actie: Kop"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:348
msgid "Call to Action: Text"
msgstr "Oproep tot actie: tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:353
msgid "Call to Action: Button text"
msgstr "Oproep tot actie: toetstekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:358
msgid "Call to Action: Button link"
msgstr "Oproep tot actie: toetslink"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:369
msgid "Subscribe form: Checkbox Text"
msgstr "Aanmeldformulier: tekst selectievakje"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:374
msgid "Subscribe form: Terms and Conditions"
msgstr "Aanmeldformulier: algemene voorwaarden"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:379
msgid "Subscribe form: Notification Subject"
msgstr "Aanmeldformulier: melding onderwerp"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:384
msgid "Subscribe form: Success Message"
msgstr "Aanmeldformulier: succesbericht"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:389
msgid "Subscribe form: Button Text"
msgstr "Aanmeldformulier: toetstekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:394
msgid "Subscribe form: Redirect Link"
msgstr "Aanmeldformulier: dooverwijslink"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:409
msgid "Icon: Text"
msgstr "Pictogram: tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:414
msgid "Icon: Link"
msgstr "Pictogram: link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:429
msgid "Map: Address"
msgstr "Kaart: adres"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:439
msgid "Testimonial: Heading"
msgstr "Testimonial: kop"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:451
msgid "Number Counter: Text before number"
msgstr "Nummerteller: tekst vóór nummer"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:456
msgid "Number Counter: Text after number"
msgstr "Nummerteller: tekst na nummer"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:461
msgid "Number Counter: Number Prefix"
msgstr "Teller: prefixnummer"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:466
msgid "Number Counter: Number Suffix"
msgstr "Teller: suffixnummer"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:476
msgid "Posts: No Results Message"
msgstr "Berichten: bericht geen resultaten"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:481
msgid "Posts: Button Text"
msgstr "Berichten: toetstekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:486
msgid "Posts: Terms Label"
msgstr "Berichten: termen label"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:491
msgid "Posts: More Link Text"
msgstr "Berichten: meer link tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:501
msgid "Posts Slider: More Link Text"
msgstr "Berichtschuifbalk: meer link tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:8
msgid "Accordion Item Label"
msgstr "Accordeon Item Label"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:11
msgid "Accordion Item Content"
msgstr "Accordeon Item Inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:16
msgid "Content Slider: Slide heading"
msgstr "Inhoud slider: slidekop"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:19
msgid "Content Slider: Slide content"
msgstr "Inhoudslider: Slide inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:22
msgid "Content Slider: Slide call to action text"
msgstr "Inhoudslider: slide Slide oproep tot actie tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:25
msgid "Content Slider: Slide call to action link"
msgstr "Inhoudslider: Slide oproep tot actie link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-icon-group.php:16
msgid "Icon link"
msgstr "Pictogram link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:16
msgid "Pricing table: Title"
msgstr "Prijstabel: titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:19
msgid "Pricing table: Button text"
msgstr "Prijstabel: toetstekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:22
msgid "Pricing table: Button link"
msgstr "Prijstabel: toetslink"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:25
msgid "Pricing table: Feature"
msgstr "Prijstabel: functie"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:28
msgid "Pricing table: Price"
msgstr "Prijstabel: prijs"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:31
msgid "Pricing table: Duration"
msgstr "Prijstabel: duur"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:8
msgid "Tab Item Label"
msgstr "Tabblad item label"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:11
msgid "Tab Item Content"
msgstr "Tabblad Item Inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-testimonials.php:16
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:407
msgid "Testimonial content"
msgstr "Verklaringsinhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:185
msgid "Card: front text content"
msgstr "Kaart: voortekstuele inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:190
msgid "Card: back text content"
msgstr "Kaart: achtergrondtekstuele inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:195
msgid "Card: anchor text primary content"
msgstr "Kaart: ankertekst primaire inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:200
msgid "Card: anchor text secondary content"
msgstr "Kaart: ankertekst secundaire inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:205
msgid "Card: anchor link"
msgstr "Kaart: ankerlink"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:215
msgid "Alert Content"
msgstr "Waarschuwingscontent"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:225
msgid "Text content"
msgstr "Tekstinhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:235
msgid "Quote content"
msgstr "Quote content"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:240
msgid "Quote: cite content"
msgstr "Quote: content noemen"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:250
msgid "Counter: number prefix"
msgstr "Teller: kengetal"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:255
msgid "Counter: number suffix"
msgstr "Teller: toevoeging"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:265
msgid "Content Area: content"
msgstr "Contentzone: content"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:275
msgid "Breadcrumbs: home label text"
msgstr "Breadcrumbs: home label tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:285
msgid "Audio: embed code"
msgstr "Audio: embed-code"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:295
msgid "Headline text content"
msgstr "Tekstcontent kop"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:305
msgid "Canvas content"
msgstr "Canvas content"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:315
msgid "Modal content"
msgstr "Modale content"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:325
msgid "Dropdown content"
msgstr "Dropdown content"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:335
msgid "Anchor text: primary content"
msgstr "Anchor-tekst: primaire content"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:340
msgid "Anchor text: secondary content"
msgstr "Anchor-tekst: secondaire content"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:350
msgid "Video: embed code"
msgstr "Video: embed-code"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:360
msgid "Search Inline: placeholder"
msgstr "Inline zoeken: plaatshouder"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:370
msgid "Search Modal: placeholder"
msgstr "Modaal zoeken: plaatshouder"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:380
msgid "Search Dropdown: placeholder"
msgstr "Dropdown zoeken: plaatshouder"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:19
msgid "Accordion: header content"
msgstr "Accordeon: kopcontent"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:23
msgid "Accordion: content"
msgstr "Accordeon: content"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:19
msgid "Tabs: label"
msgstr "Tabs: label"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:23
msgid "Tabs: content"
msgstr "Tabs: content"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:18
msgctxt "Use Translation Editor notice 1/3"
msgid "You are using DIVI theme, and you have chosen to use the standard editor for translating content."
msgstr "U gebruikt DIVI thema en u hebt gekozen om de standaard editor voor vertaalinhoud te gebruiken."
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:24
msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3"
msgid "Some functionalities may not work properly. We encourage you to switch to use the Translation Editor."
msgstr "Sommige functies werken niet helemaal juist. Wij raden u aan om over te schakelen op de Vertaaleditor."
#. translators: %s will be replaced with a URL.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:32
msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3"
msgid "You can find more information here: %s"
msgstr "Hier vindt u meer informatie: %s"
#. translators: placeholders are opening and closing <a> tag.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/Hooks/DomainsBackendEditor.php:30
msgid "It is not possible to use Divi's backend builder to edit a post in a different language than your domain. Please use Divi's frontend builder to edit this post or %1$s switch to the correct domain %2$s to use the backend builder."
msgstr "Het is niet mogelijk om Divi's back-endbuilder te gebruiken om een bericht in een andere taal te bewerken dan die van uw domein. Gebruik de front-endbuilder van Divi om dit bericht te bewerken of %1$s schakel over naar het juiste domein %2$s om de back-endbuilder te gebruiken."
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:221
msgid "Container: Link URL"
msgstr "Container: Link URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:237
msgid "Heading: Link URL"
msgstr "Kop: Link URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:247
msgid "Text editor"
msgstr "Teksteditor"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:257
msgid "Icon: Link URL"
msgstr "Pictogram: Link URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:267
msgid "Video: Link"
msgstr "Video: Link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:272
msgid "Video: Vimeo link"
msgstr "Video: Vimeo link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:277
msgid "Video: Youtube URL"
msgstr "Video: Youtube URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:282
msgid "Video: Vimeo URL"
msgstr "Video: Vimeo URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:287
msgid "Video: DailyMotion URL"
msgstr "Video: DailyMotion URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:292
msgid "Video: Self hosted"
msgstr "Video: zelf gehost"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:297
msgid "Video: External hosted"
msgstr "Video: extern gehost"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:307
msgid "Login: Button text"
msgstr "Login: toetstekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:312
msgid "Login: User label"
msgstr "Login: gebruikerlabel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:317
msgid "Login: User placeholder"
msgstr "Login: gebruikersplaatshouder"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:322
msgid "Login: Password label"
msgstr "Login: wachtwoordlabel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:327
msgid "Login: Password placeholder"
msgstr "Login: wachtwoord plaatshouder"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:337
msgid "Button"
msgstr "Knop"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:342
msgid "Button: Link URL"
msgstr "Toets: link URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:362
msgid "Image: Caption"
msgstr "Afbeelding: bijschrift"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:367
msgid "Image: Link URL"
msgstr "Afbeelding: link URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:377
msgid "Alert title"
msgstr "Waarschuwingstitel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:382
msgid "Alert description"
msgstr "Waarschuwingsbeschrijving"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:392
msgid "Blockquote: Content"
msgstr "Blockquote: inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:397
msgid "Blockquote: Tweet button label"
msgstr "Blockquote: Tweetknop-label"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:412
msgid "Testimonial name"
msgstr "Verklaringsnaam"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:417
msgid "Testimonial job"
msgstr "Verklaringstaak"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:427
msgid "Progress: Title"
msgstr "Voortgang: titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:432
msgid "Progress: Inner text"
msgstr "Voortgang: binnentekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:442
msgid "Starting number"
msgstr "Startnummer"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:447
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:452
msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:457
msgid "Suffix"
msgstr "Achtervoegsel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:467
msgid "Countdown: Label days"
msgstr "Aftellen: labeldagen"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:472
msgid "Countdown: Label hours"
msgstr "Aftellen: labeluren"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:477
msgid "Countdown: Label minutes"
msgstr "Aftellen: labelminuten"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:482
msgid "Countdown: Label seconds"
msgstr "Aftellen: labelseconden"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:492
msgid "Icon Box: Title text"
msgstr "Pictogramveld: titeltekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:497
msgid "Icon Box: Description text"
msgstr "Pictogramdoos: beschrijvingstekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:502
msgid "Icon Box: Link"
msgstr "Pictogramvakje: link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:512
msgid "Image Box: Title text"
msgstr "Afbeeldingsveld: titeltekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:517
msgid "Image Box: Description text"
msgstr "Afbeeldingsveld: beschrijvingstekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:522
msgid "Image Box: Link"
msgstr "Afbeeldingsveld: Link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:532
msgid "Animated Headline: Before text"
msgstr "Geanimeerde kop: vóór tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:537
msgid "Animated Headline: Highlighted text"
msgstr "Geanimeerde kop: gemarkeerde tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:542
msgid "Animated Headline: Rotating text"
msgstr "Geanimeerde kop: draaiende tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:547
msgid "Animated Headline: After text"
msgstr "Geanimeerde kop: na tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:552
msgid "Animated Headline: Link URL"
msgstr "Geanimeerde kop: Link URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:562
msgid "Flip Box: Title text side A"
msgstr "Flipveld: titeltekst zijde A"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:567
msgid "Flip Box: Description text side A"
msgstr "Flipveld: beschrijvingstekst zijde A"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:572
msgid "Flip Box: Title text side B"
msgstr "Flipveld: titeltekst zijde B"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:577
msgid "Flip Box: Description text side B"
msgstr "Flipveld: beschrijvingstekst zijde B"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:582
msgid "Flip Box: Button text"
msgstr "Flipveld: toetstekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:587
msgid "Flip Box: Button link"
msgstr "Flipvakje: knoplink"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:597
msgid "Call to action: title"
msgstr "Oproep tot actie: titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:602
msgid "Call to action: description"
msgstr "Oproep tot actie: beschrijving"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:607
msgid "Call to action: button"
msgstr "Oproep tot actie: knop"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:612
msgid "Call to action: ribbon title"
msgstr "Oproep tot actie: linttitel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:617
msgid "Call to action: link"
msgstr "Oproep tot actie: link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:662
msgid "Price Table: Heading"
msgstr "Prijstabel: kop"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:667
msgid "Price Table: Sub heading"
msgstr "Prijstabel: subrubriek"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:672
msgid "Price Table: Period"
msgstr "Prijstabel: periode"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:677
msgid "Price Table: Button text"
msgstr "Prijstabel: toetstekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:682
msgid "Price Table: Footer additional info"
msgstr "Prijstabel: extra info voettekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:687
msgid "Price Table: Ribbon title"
msgstr "Prijstabel: zijtekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:692
msgid "Price Table: Button link"
msgstr "Prijstabel: toetslink"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:703
msgid "Form: name"
msgstr "Formulier: naam"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:708
msgid "Form: Button text"
msgstr "Formulier: toetstekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:713
msgid "Form: Email subject"
msgstr "Formulier: e-mailonderwerp"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:718
msgid "Form: Email from name"
msgstr "Formulier: e-mail van de naam"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:723
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:733
msgid "Form: Email Content"
msgstr "Formulier: e-mailcontent"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:728
msgid "Form: Email subject 2"
msgstr "Formulier: E-mail onderwerp 2"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:738
msgid "Form: Success message"
msgstr "Formulier: succesbericht"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:743
msgid "Form: Error message"
msgstr "Formulier: foutmelding"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:748
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:758
msgid "Form: Required message"
msgstr "Formulier: vereist bericht"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:753
msgid "Form: Invalid message"
msgstr "Formulier: ongeldig bericht"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:763
msgid "Form: Redirect to URL"
msgstr "Formulier: doorverwijzen naar URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:774
msgid "Posts: Classic Read more text"
msgstr "Posts: klassiek Meer tekst lezen"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:779
msgid "Posts: Previous Label"
msgstr "Berichten: vorig label"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:784
msgid "Posts: Next Label"
msgstr "Berichten: volgend label"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:789
msgid "Posts: Cards Read more text"
msgstr "Posts: kaarten Meer tekst lezen"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:799
msgid "Menu Anchor"
msgstr "Menu-anker"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:809
msgid "Cards: Separator Between"
msgstr "Kaarten: scheider tussen"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:814
msgid "Cards: Read More Text"
msgstr "Kaarten: meer tekst lezen"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:819
msgid "Nothing Found Message"
msgstr "Geen bericht gevonden"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:824
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:859
msgid "Previous Label"
msgstr "Vorige Label"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:829
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:864
msgid "Next Label"
msgstr "Vorige label"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:834
msgid "Classic: Separator Between"
msgstr "Klassiek: scheider tussen"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:839
msgid "Classic: Read More Text"
msgstr "Klassiek: meer tekst lezen"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:849
msgid "Placeholder"
msgstr "Plaatshouder"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:874
msgid "Divider Text"
msgstr "Tekstverdeler"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:884
msgid "Table of Contents - Title"
msgstr "Inhoudsopgave - Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:901
msgid "Lottie: Link URL"
msgstr "Lottie: Link URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:911
msgid "Author Name"
msgstr "Auteursnaam"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:916
msgid "Author Bio"
msgstr "Auteur Bio"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:922
msgid "Author Link"
msgstr "Auteur Link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:927
msgid "Archive Text"
msgstr "Archieftekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:933
msgid "Archive Button URL"
msgstr "Archiefknop URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:950
msgid "All Gallery Label"
msgstr "Alle galerij-etiketten"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:955
msgid "Gallery custom link"
msgstr "Aangepaste link galerij"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/DynamicContent/Strings.php:147
msgid "Dynamic content string: %s"
msgstr "Dynamische contentstring: %s"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:25
msgid "WPML Language Switcher"
msgstr "WPML Language Switcher"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:54
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:63
msgid "Language switcher type"
msgstr "Type taalschakelaar"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:67
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:372
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:68
msgid "Footer"
msgstr "Voettekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:69
msgid "Post Translations"
msgstr "Vertalingen van posts"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:77
msgid "Display Flag"
msgstr "Vlag weergeven"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:87
msgid "Show Active Language - has to be ON with Dropdown"
msgstr "Actieve taal weergeven - moet ingeschakeld zijn met Dropdown"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:107
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:361
msgid "Native language name"
msgstr "Naam van de moedertaal"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:117
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:362
msgid "Language name in current language"
msgstr "Taalnaam in huidige taal"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:129
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:138
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:568
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:153
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:202
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:273
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstkleur"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:170
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:289
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:185
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:569
msgid "Hover"
msgstr "De muisaanwijzer bewegen over"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:229
msgid "Language Flag"
msgstr "Taalvlag"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:240
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:313
msgid "Margin"
msgstr "Marge"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:254
msgid "Post Translation Text"
msgstr "Tekst vertaling post"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:301
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:30
msgid "Accordion: Title"
msgstr "Accordeon: titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:33
msgid "Accordion: Content"
msgstr "Accordeon: inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:39
msgid "Form: Field label"
msgstr "Formulier: veldlabel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:40
msgid "Form: Field placeholder"
msgstr "Formulier: veld plaatshouder"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:41
msgid "Form: Field HTML"
msgstr "Formulier: veld HTML"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:42
msgid "Form: Acceptance Text"
msgstr "Formulier: instemmingstekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:43
msgid "Form: Checkbox Options"
msgstr "Formulier: opties selectievakje"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:44
msgid "Form: Step Next Label"
msgstr "Formulier: Stap volgend etiket"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:45
msgid "Form: Step Previous Label"
msgstr "Formulier: Stap Vorig etiket"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:46
msgid "Form: Previous Button"
msgstr "Formulier: Vorige knop"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:47
msgid "Form: Next Button"
msgstr "Formulier: Volgende knop"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:30
msgid "Icon List: Text"
msgstr "Pictogramlijst: tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:33
msgid "Icon List: Link URL"
msgstr "Pictogramlijst: link URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-list.php:29
msgid "Price list: title"
msgstr "Prijslijst: titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-list.php:33
msgid "Pricing list: description"
msgstr "Prijslijst: beschrijving"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-list.php:37
msgid "Pricing list: link"
msgstr "Prijslijst: link"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-table.php:29
msgid "Price table: text"
msgstr "Prijstabel: tekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:30
msgid "Slides: heading"
msgstr "Slides: kop"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:33
msgid "Slides: description"
msgstr "Slides: beschrijving"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:36
msgid "Slides: button text"
msgstr "Slides: knoptekst"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:39
msgid "Slides: link URL"
msgstr "Slides: link URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:30
msgid "Tabs: Title"
msgstr "Tabbladen: titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:33
msgid "Tabs: Content"
msgstr "Tabbladen: inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:30
msgid "Testimonial Carousel: Content"
msgstr "Testimonial Carrousel: inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:33
msgid "Testimonial Carousel: Name"
msgstr "Testimonial Carrousel: naam"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:36
msgid "Testimonial Carousel: Title"
msgstr "Testimonial Carrousel: titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:30
msgid "Toggle: Title"
msgstr "Toggle: titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:33
msgid "Toggle: Content"
msgstr "Toggle: inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Hotspot.php:12
msgid "Hotspot: Label"
msgstr "Hotspot: label"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Hotspot.php:14
msgid "Hotspot: Content"
msgstr "Hotspot: inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Hotspot.php:16
msgid "Hotspot: URL"
msgstr "Hotspot: URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/MediaCarousel.php:29
msgid "Media Carousel: link URL"
msgstr "Mediacarrousel: link URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/MultipleGallery.php:12
msgid "Gallery Title:"
msgstr "Galerijtitel:"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:12
msgid "Comment Contents"
msgstr "Opmerkingen over inhoud"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:14
msgid "Commenter Name"
msgstr "Naam van diegene die opmerkingen heeft"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:16
msgid "Comment Title"
msgstr "Opmerkingtitel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:18
msgid "Comment Image"
msgstr "Opmerking over afbeelding"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:20
msgid "Comment Link"
msgstr "Opmerkinglink"
#. translators: 1 and 2 are html <strong></strong> tags.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/frontend/Hooks.php:57
msgid "%1$sWarning:%2$s You are trying to add a translation using the Fusion Builder Live editor but your site is configured to use the WPML Translation Editor."
msgstr "%1$sWaarschuwing:%2$s U probeert een vertaling toe te voegen met behulp van de Fusion Builder Live-editor, maar uw site is geconfigureerd om de WPML Vertaaleditor te gebruiken."
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/frontend/Hooks.php:62
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:48
#: sitepress.class.php:1263
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Gutenberg/reusable-blocks/class-notice.php:30
msgid "We automatically created a translation job for the reusable block:"
msgid_plural "We automatically created translation jobs for the reusable blocks:"
msgstr[0] "We hebben automatisch een vertaalopdracht gemaakt voor het herbruikbare blok:"
msgstr[1] "We hebben automatisch vertaalopdrachten gemaakt voor het herbruikbare blok:"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:33
msgid "The WPML Page Builders plugin that you're using is now part of WPML."
msgstr "De WPML Page Builders plugin die u gebruikt maakt nu deel uit van WPML."
#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:36
msgid "You need to deactivate the separate plugin."
msgstr "U moet de afzonderlijke plugin deactiveren."
#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:39
msgid "No worries, the full functionality is preserved in WPML String Translation."
msgstr "Geen zorgen, de volledige functionaliteit wordt behouden in WPML Stringvertaling."
#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:42
msgid "Deactivate WPML Page Builders"
msgstr "WPML Page Builders inactiveren"
#: addons/wpml-page-builders/tests/phpunit/tests/Integrations/Cornerstone/test-wpml-cornerstone-update-translation.php:28
msgid "Custom node text"
msgstr "Aangepaste knooppunttekst"
#: ajax.php:200 classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:152
#: menu/languages.php:647
msgid "%s is currently hidden to visitors."
msgstr "%s is momenteel verborgen voor bezoekers."
#: ajax.php:208 classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:159
#: menu/languages.php:658
msgid "%s are currently hidden to visitors."
msgstr "%s zijn momenteel verborgen voor bezoekers."
#: ajax.php:211 menu/languages.php:665
msgid "You can enable its/their display for yourself, in your <a href=\"%s\">profile page</a>."
msgstr "U kunt zelf zijn/hun weergave activeren, op uw <a href=\"%s\">profielpagina</a>."
#: ajax.php:215 menu/languages.php:668
msgid "All languages are currently displayed."
msgstr "Momenteel worden alle talen weergegeven."
#: ajax.php:329
msgid "Error: No custom field"
msgstr "Fout: geen specifiek veld"
#: ajax.php:335
msgid "Error: Please provide translation action"
msgstr "Fout: Gelieve een vertaalactie op te geven"
#: ajax.php:344
msgid "Settings updated"
msgstr "Instellingen geüpdatet"
#: ajax.php:347
msgid "Error: WPML Translation Management plugin not initiated"
msgstr "Fout: Plug-in voor WPML Translation Management niet geïnitialiseerd"
#: ajax.php:352
msgid "Error: Please activate WPML Translation Management plugin"
msgstr "Fout: Gelieve de plug-in voor WPML Translation Management te activeren"
#: classes/action-filter-loader/class-wpml-ajax-action-validation.php:23
#: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:79
#: classes/class-wpml-translation-management.php:451
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:933
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:991
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1050
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1112
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1151
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1174
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1415
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1428
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-frontend-ajax-hooks.php:75
#: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:79
#: classes/url-handling/class-wpml-xdomain-data-parser.php:83
#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:152
#: inc/functions-troubleshooting.php:210 inc/icl-admin-notifier.php:791
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:169
#: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:277
msgid "Invalid request!"
msgstr "Ongeldig verzoek!"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:43
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:44
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:371
#: inc/functions-network.php:36 inc/functions-network.php:37
#: tests/phpunit/tests/classes/admin-menu/test-wpml-menu-main.php:74
#: tests/phpunit/tests/classes/admin-menu/test-wpml-menu-main.php:75
msgid "WPML"
msgstr "WPML"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:84
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:85
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-migration.php:130
#: classes/menu-elements/class-wpml-custom-columns.php:65
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:94
#: menu/setup.php:7
msgid "WPML Setup"
msgstr "WPML Setup"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:95
msgid "Setup"
msgstr "Setup"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:115
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:116
#: menu/theme-localization.php:13
msgid "Theme and plugins localization"
msgstr "Lokalisatie van thema en plug-ins"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:135
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:136
#: menu/translation-options.php:2
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:148
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:149
msgid "Taxonomy translation"
msgstr "Taxonomievertaling"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:164
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:165
#: menu/support.php:2
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:182
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:183
#: menu/troubleshooting.php:340 sitepress.class.php:807 sitepress.class.php:813
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Probleemoplossing"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:197
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:198
#: menu/debug-information.php:15
msgid "Debug information"
msgstr "Debug informatie"
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:50 menu/edit-languages.php:1255
msgid "There was an error uploading the file, please try again!"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uploaden van het bestand, gelieve het opnieuw te proberen!"
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:53 menu/edit-languages.php:1259
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Het geüploade bestand overschrijdt de upload_max_filesize directive in php.ini."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:56 menu/edit-languages.php:1262
msgid "The uploaded file exceeds %s bytes."
msgstr "Het geüploade bestand overschrijdt %s bytes."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:59 menu/edit-languages.php:1265
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Het geüploade bestand werd slechts gedeeltelijk geüploaded."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:62 menu/edit-languages.php:1268
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Er was geen bestand geüploaded."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:65 menu/edit-languages.php:1271
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Er ontbreekt een tijdelijke map."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:68 menu/edit-languages.php:1274
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Bestand kon niet naar schijf geschreven worden."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:71 menu/edit-languages.php:1277
msgid "A PHP extension stopped the file upload. PHP does not provide a way to ascertain which extension caused the file upload to stop; examining the list of loaded extensions with phpinfo() may help."
msgstr "Een PHP-extensie heeft het uploaden van het bestand gestopt. PHP beschikt niet over een uitleg welk bestand het uploaden heeft gestopt; het bekijken van de lijst met geladen extensies met phpinfo() kan helpen."
#: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:33
#: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:35
msgid "Communication error"
msgstr "Communicatiefout"
#: classes/ATE/Hooks/class-wpml-tm-old-editor.php:31
msgid "You activated the Advanced Translation Editor for this site, but you are updating an old translation. WPML opened the Standard Translation Editor, so you can update this translation. When you translate new content, you'll get the Advanced Translation Editor with all its features. To change your settings, go to WPML Settings."
msgstr "U hebt de Geavanceerde Vertaaleditor voor deze site ingeschakeld maar u bent een oude vertalen aan het bijwerken. WPML heeft de Standaard Vertaaleditro geopend zodat u deze vertaling kunt bijwerken. Als u de nieuwe inhoud vertaalt, ontvangt u de Geavaanceerde Vertaaleditor met alle functies. Om uw instellingen te wijzigen, ga naar WPML instellingen."
#: classes/ATE/sitekey/Endpoint.php:39
msgid "Initializing AMS credentials."
msgstr "Initialiseren van AMS-referenties..."
#: classes/ATE/TranslateEverything/Pause/View.php:44
msgid "You're not allowed to pause automatic translation."
msgstr "Je mag de automatische vertaling niet pauzeren."
#: classes/ATE/TranslateEverything/Pause/View.php:59
msgid "You're not allowed to start automatic translation."
msgstr "Je mag de automatische vertaling niet starten."
#: classes/ATE/TranslateEverything/Pause/View.php:74
#: classes/ATE/TranslateEverything/TranslatableData/View.php:97
#: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:69
msgid "Server error. Please refresh and try again."
msgstr "Serverfout. Vernieuw en probeer opnieuw."
#: classes/class-wpml-translate-independently.php:31
msgctxt "1/2 Confirm to make duplicated translations independent"
msgid "You are updating a duplicate post."
msgstr "U bent een dubbel bericht aan het bijwerken."
#: classes/class-wpml-translate-independently.php:32
msgctxt "2/2 Confirm to make duplicated translations independent"
msgid "To not lose your changes, WPML will set this post to be translated independently."
msgstr "Om uw wijzigingen niet kwijt te raken, zal WPML dit bericht apart vertalen."
#: classes/class-wpml-translate-independently.php:35
msgid "Unable to remove relationship!"
msgstr "Kan relatie niet verwijderen!"
#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:46 menu/languages.php:144
msgid "Language filtering for AJAX operations"
msgstr "Taalfilter voor AJAX-verrichtingen"
#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:48
msgid "Store a language cookie to support language filtering for AJAX"
msgstr "Sla een taalcookie op om de taalfilter voor AJAX te ondersteunen"
#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:49
msgid "Select this option if your theme or plugins use AJAX operations on the front-end, that WPML needs to filter. WPML will set a cookie using JavaScript which will allow it to return the correct content for AJAX operations."
msgstr "Selecteer deze optie als uw thema of plugin AJAX-verrichtingen gebruikt bij het front-end die WPML moet filteren. WPML zal een cookie instellen door JavaScript te gebruiken die de juiste inhoud zal geven voor AJAX-verrichtingen."
#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:50
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:357
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:208
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:134
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:34
#: menu/edit-languages.php:306 menu/languages.php:212 menu/languages.php:255
#: menu/languages.php:546 menu/languages.php:611 menu/languages.php:674
#: menu/languages.php:696 menu/languages.php:759 menu/languages.php:805
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:49
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:55
#: menu/_custom_types_translation.php:136
#: menu/_custom_types_translation.php:216
#: menu/_login_translation_options.php:63 menu/_posts_sync_options.php:96
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:32
msgid "Changing the site's default language can cause some content to disappear."
msgstr "De standaard taal van de site veranderen kan veroorzaken dat sommige inhoud verdwijnt."
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:34
msgid "If some content appears gone, it might be because you switched the site's default language from %1$s to %2$s."
msgstr "Als sommige inhoud weg lijkt te zijn, kan het zijn dat u de standaardtaal van de site hebt veranderd van %1$s naar %2$s."
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:38
msgid "Tell me more"
msgstr "Meer informatie geven"
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:40
#: tests/phpunit/tests/classes/display-as-translated/test-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:37
msgid "Got it"
msgstr "Ik snap het"
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:46
msgid "You are creating a %1$s in %3$s and you've set %2$s to display even when not translated. Please note that this %1$s will only appear in %3$s. Only %2$s that you create in the site's default language (%4$s) will appear in all the site's languages."
msgstr "U bent een %1$s in %3$s aan het maken en u hebt ingesteld dat %2$s weergegeven wordt zelfs als het niet vertaald is. Let erop dat deze %1$s alleen zal verschijnen in %3$s. Slechts %2$s van wat u gemaakt hebt in de standaard taal van de site (%4$s) zal verschijnen in alle talen van de site."
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:54
msgid "Read how this works"
msgstr "Lees hoe dit werkt"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:116
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1456
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-ajax-hooks.php:92
#: sitepress.class.php:2080
msgid "Settings saved"
msgstr "Instellingen opgeslagen"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:118
msgid "You can't do that!"
msgstr "U kunt dat doen!"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:160
msgid "Preview update failed"
msgstr "Voorvertoning update mislukt"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:198
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:463
msgid "Language switcher options"
msgstr "Opties voor taalwisselaar"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:203
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:598
msgid "Reset settings"
msgstr "Instellingen resetten"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:251
msgid "Customize the language switcher"
msgstr "De taalwisselaar aanpassen"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:257
msgid "Add a language switcher"
msgstr "Voeg een taalwisselaar toe"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:352
msgid "There are no templates available."
msgstr "Er zijn geen sjablonen beschikbaar."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:353
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Preview"
msgstr "Voorvertoning"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:354
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Position"
msgstr "Positie"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:355
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:356
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Action"
msgstr "Actie"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:358
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:204
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:92
#: menu/edit-languages.php:299 menu/languages.php:211 menu/languages.php:253
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:110
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:212
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:228
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:53
#: sitepress.class.php:1264
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:359
msgid "What to include in the language switcher:"
msgstr "Wat dient u toe te voegen aan de taalwisselaar:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:360
#: menu/edit-languages.php:233 menu/edit-languages.php:259
msgid "Flag"
msgstr "Vlag"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:363
msgid "Current language"
msgstr "Huidige taal"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:364
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:365
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:366
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:367
msgid "auto"
msgstr "auto"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:368
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:369
msgid "px"
msgstr "px"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:370
msgid "Language switcher style:"
msgstr "Taalwisselaarstijl:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:373
msgid "Edit language switcher"
msgstr "Taalwisselaar bewerken"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:374
msgid "Delete language switcher"
msgstr "Taalwisselaar verwijderen"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:375
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:376
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:386
msgid "This is the order in which the languages will be displayed in the language switcher."
msgstr "Dit is de volgorde waarin de talen worden weergegeven in de taalwisselaar."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:389
msgid "Some content may not be translated to all languages. Choose what should appear in the language switcher when translation is missing."
msgstr "Sommige inhoud wordt niet naar alle talen vertaald. Kies wat er moet staan in de taalwisselaar als de vertaling ontbreekt."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:392
msgid "Add a comma-separated list of URL arguments that you want WPML to pass when switching languages."
msgstr "Voeg een door komma's gescheiden lijst van URL-argumenten toe waarvan u wilt dat WMPL ze overslaat bij het wisselen van taal."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:394
msgid "Preserving URL arguments"
msgstr "URL-argumenten behouden"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:400
msgid "Enter CSS to add to the page. This is useful when you want to add styling to the language switcher, without having to edit the CSS file on the server."
msgstr "Ga naar CSS om dit toe te voegen aan de pagina. Dit is handig als u een stijl wilt toevoegen aan d taalwisselaar zonder dat u het CSS-bestand hoeft te bewerken op de server."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:402
msgid "Styling the language switcher with additional CSS"
msgstr "Geef de taalwisselaar een stijl met de extra CSS"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:408
msgid "You can display links to translation of posts before the post and after it. These links look like \"This post is also available in...\""
msgstr "U kunt links naar de vertaling van de berichten voor en na het bericht weergeven. Deze links zien er als volgt uit \"Dit bericht is ook beschikbaar in het...\""
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:411
msgid "The button is disabled because all existing menus have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers."
msgstr "De knop is uitgeschakeld omdat alle bestaande menu's taalwisselaars hebben. U kunt de instellingen van de bestaande taalwisselaars bewerken."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:414
msgid "The button is disabled because there are no menus in the site. Add a menu and you can later enable a language switcher in it."
msgstr "De knop is uitgeschakeld omdat er geen menu's in de site zitten. Voeg een menú toe en u kunt er later een taalwisselaar aan toevoegen."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:417
msgid "The button is disabled because all existing widget areas have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers."
msgstr "De knop is uitgeschakeld omdat alle bestaande widgetzones taalwisselaars hebben. U kunt de instellingen van de bestaande taalwisselaars bewerken."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:420
msgid "The button is disabled because there are no registered widget areas in the site."
msgstr "De knop is uitgeschakeld omdat er geen geregistreerd widgetzones in de site zitten."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:423
msgid "Elements to include in the language switcher."
msgstr "Elementen die toegevoegd moeten worden aan de taalwisselaar."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:426
msgid "Select the menus, in which to display the language switcher."
msgstr "Selecteer de menu's waarin de taalwisselaar weergegeven moet worden."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:429
msgid "Select the widget area where to include the language switcher."
msgstr "Selecteer de widgetzone waar de taalwisselaar aan toegevoegd moet worden."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:432
msgid "Select the style of the language switcher."
msgstr "Selecteer de stijl van de taalwisselaar."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:435
msgid "Select how to display the language switcher in the menu. Choose \"List of languages\" to display all the items at the same level or \"Dropdown\" to display the current language as parent and other languages as children."
msgstr "Selecteer hoe de taalwisselaar wordt weergegeven in het menu. Kies \"Talenlijst\" om alle items op hetzelfde niveau weer te geven of \"Dropdown\" om de huidige taal weer te geven als bovenliggende taal en andere talen als onderliggende taal."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:438
msgid "Select the position to display the language switcher in the menu."
msgstr "Selecteer de positie om de taalwisselaar weer te geven in het menu."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:441
msgid "Enter the title of the widget or leave empty for no title."
msgstr "Voer de titel van de widget in of laat hem leeg voor geen titel."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:444
msgid "Select the position to display the post translations links."
msgstr "Selecteer de positie om de links van de berichtvertalingen weer te geven."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:447
msgid "This text appears before the list of languages. Your text needs to include the string %s which is a placeholder for the actual links."
msgstr "Deze tekst verschijnt voor de talenlijst. Uw tekst dient de string %s te bevatten die een plaatshouder voor de actuele links."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:450
msgid "Since WPML 3.6.0, the language switchers are not using CSS IDs and the CSS classes have changed. This was required to fix some bugs and match the latest standards. If your theme or your custom CSS is not relying on these old selectors, it's recommended to skip the backwards compatibility. However, it's still possible to re-activate this option later."
msgstr "In WPML 3.6.0, gebruiken de taalwisselaars geen CSS ID's en de CSS-klasses zijn gewijzigd. Dit was nodig om sommige problemen op te lossen en te voldoen aan de nieuwste standaarden. Als uw tema of uw aangepaste CSS niet steunt op deze oude keuzeschakelaars, is het aanbevolen om de achterwaartse compatibiliteit over te slaan. Echter, is het nog steeds mogelijk om deze optie later te reactiveren."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:453
msgid "You can display a language switcher in the site's footer. You can customize and style it here."
msgstr "U kunt een taalwisselaar in de voettekst van de site weergeven. U kunt deze hier aanpassen en een stijl geven."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:464
msgid "All language switchers in your site are affected by the settings in this section."
msgstr "Alle taalwisselaars van uw site worden beïnvloed door de instellingen van dit gedeelte."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:465
msgid "Order of languages"
msgstr "Volgorde van de talen"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:466
msgid "Drag and drop the languages to change their order"
msgstr "U kunt de talen slepen en neerzetten om de volgorde te wijzigen"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:467
msgid "How to handle languages without translation"
msgstr "Hoe talen verwerken zonder vertaling"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:468
msgid "Skip language"
msgstr "Taal overslaan"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:469
msgid "Link to home of language for missing translations"
msgstr "Link naar startpagina van de taal voor ontbrekende vertalingen"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:470
msgid "Preserve URL arguments"
msgstr "URL-argumenten behouden"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:471
msgid "Additional CSS"
msgstr "Extra CSS"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:472
msgid "Backwards compatibility"
msgstr "Neerwaartse compatibiliteit"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:473
msgid "Skip backwards compatibility"
msgstr "Terugwaartse compatibiliteit overslaan"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:482
msgid "Menu language switcher"
msgstr "Menu taalwisselaar"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:483
msgid "Add a new language switcher to a menu"
msgstr "Een nieuwe taalwisselaar toevoegen aan een menu"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:484
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:485
msgid "Choose a menu"
msgstr "Kies een menu"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:486
msgid "Position:"
msgstr "Positie:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:487
msgid "First menu item"
msgstr "Eerste menu-item"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:488
msgid "Last menu item"
msgstr "Laatste menu-item"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:489
msgid "Language menu items style:"
msgstr "Stijl taalmenu-items:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:490
msgid "List of languages"
msgstr "Lijst met talen"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:491
msgid "good for menus that display items as a list"
msgstr "goed voor menu's die ítems als een lijst weergeven"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:492
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:493
msgid "good for menus that support drop-downs"
msgstr "goed voor menu's die dropdowns ondersteunen"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:494
msgid "Edit Menu Language Switcher"
msgstr "Menu Taalwisselaar bewerken"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:495
msgid "New Menu Language Switcher"
msgstr "Nieuw menu Taalwisselaar"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:504
msgid "Widget language switcher"
msgstr "Widget taalwisselaar"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:505
msgid "Add a new language switcher to a widget area"
msgstr "Een nieuwe taalwisselaar toevoegen aan een widgetzone"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:506
msgid "Widget area"
msgstr "Widgetzone"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:507
msgid "Choose a widget area"
msgstr "Kies een widgetzone"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:508
msgid "Widget title:"
msgstr "Widgettitel:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:509
msgid "Edit Widget Area Language Switcher"
msgstr "Widgetzone Taalwisselaar bewerken"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:510
msgid "New Widget Area language switcher"
msgstr "Nieuwe widgetzone taalwisselaar"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:519
msgid "Footer language switcher"
msgstr "Taalwisselaar in voettekst"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:520
msgid "Show language switcher in footer"
msgstr "Taalwisselaar in voettekst weergeven"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:521
msgid "Edit Footer Language Switcher"
msgstr "Taalwisselaar in voettekst bewerken"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:530
msgid "Links to translation of posts"
msgstr "Links naar vertaling van berichten"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:531
msgid "Show links above or below posts, offering them in other languages"
msgstr "Links boven of onder berichten weergeven, door ze in andere talen weer te geven"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:532
msgid "Position of link(s):"
msgstr "Positie van link(s):"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:533
msgid "Above post"
msgstr "Bovenstaande berichten"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:534
msgid "Below post"
msgstr "Onderstaand bericht"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:535
msgid "Text for alternative languages for posts:"
msgstr "Tekst voor alternatieve talen voor berichten:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:536
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:187
msgid "This post is also available in: %s"
msgstr "Dit bericht is ook beschikbaar in: %s"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:537
msgid "Edit Post Translations Language Switcher"
msgstr "Taalwisselaar van berichtvertalingen bewerken"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:546
msgctxt "Custom languuage switcher description: external link text"
msgid "insert WPML's switchers in custom locations"
msgstr "wisselaars van WPML kunt invoeren in aangepaste lokaties"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:549
msgctxt "Custom languuage switcher description: text"
msgid "Need more options? See how you can %s."
msgstr "Hebt u meer opties nodig? Zie hoe u %s."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:552
msgid "Custom language switchers"
msgstr "Aangepaste taalwisselaars"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:554
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:555
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:556
msgid "Edit Shortcode Actions Language Switcher"
msgstr "Taalwisselaar van shortcode-acties bewerken"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:565
msgid "Language switcher colors"
msgstr "Kleuren van taalwisselaar"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:566
msgid "Color themes:"
msgstr "Kleurthema's:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:567
msgid "Select a preset"
msgstr "Selecteer een voorinstelling"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:570
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:571
msgid "Border"
msgstr "Grens"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:572
msgid "Current language font color"
msgstr "Tekstkleur van de huidige taal"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:573
msgid "Current language background color"
msgstr "Achtergrondkleur van de huidige taal"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:574
msgid "Other language font color"
msgstr "Andere letterkleur taal"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:575
msgid "Other language background color"
msgstr "Andere achtergrondkleur van taal"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:584
msgid "Do you really want to remove this item?"
msgstr "Wilt u dit item zeker verwijderen?"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:585
msgid "Leave the text box to auto-save"
msgstr "Verlaat het tekstvakje om automatisch op te slaan"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:595
msgid "in options, menus, widgets, footer and shortcode"
msgstr "in opties, menu's, widgets, voetstuk en shortcode"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:599
msgid "This will change the settings of your language switchers %s to their defaults as set by the theme. Please note that some switchers may be removed and others may be added."
msgstr "Dit zal de instellingen van uw taalwisselaars %s omzetten naar de standaard instellingen. Let erop dat sommige wisselaars verwijderd kunnen worden en andere toegevoegd kunnen worden."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:601
msgid "* Your theme has a %s file, which sets the default values for WPML."
msgstr "* Uw thema heeft een %s bestand die de standaard waardes voor WPML bepaalt."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:602
msgid "Are you sure you want to reset to the default settings?"
msgstr "Bent u zeker dat u de standaardinstellingen wilt herstellen?"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:604
msgid "Restore default"
msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:618
msgid "%s is defined in your theme. The language switcher can only be customized using the theme's CSS."
msgstr "%s wordt in uw thema gedefinieerd. De taalwisselaar kan enkel aangepast worden met behulp van de CSS van het thema."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-render.php:268
msgid "menu items"
msgstr "menu-items"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:63
msgid "Clear all colors"
msgstr "Alle kleuren wissen"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:67
msgid "Gray"
msgstr "Grijs"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:71
msgid "White"
msgstr "Wit"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:75
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:306
msgid "Some WPML Language Switcher settings were reinitialized because they were corrupted. Please re-configure them:"
msgstr "Sommige instellingen van de WPML Language Switcher werden opnieuw geïnitialiseerd omdat ze niet correct waren. Gelieve ze opnieuw te configureren:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-templates.php:271
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:13
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:15
msgid "Language Switcher"
msgstr "Taalwisselaar"
#: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:59
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:46
#: menu/languages.php:202
msgid "default"
msgstr "standaard"
#: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:117
msgid "WordPress language file (.mo) is missing. Keeping existing display language."
msgstr "WordPress-vertaalbestand (.mo) ontbreekt. Huidige weergavetaal wordt behouden."
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:960
msgid "Duplicating featured images. %d left"
msgstr "Afbeeldingen kopiëren. Nog %d"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:963
msgid "Duplicating featured images: done!"
msgstr "Afbeeldingen kopiëren: klaar!"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1024
msgid "Duplicating media. %d left"
msgstr "Media kopiëren. Nog %d"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1027
msgid "Duplicating media: done!"
msgstr "Media kopiëren: klaar!"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1095
msgid "Translating media. %d left"
msgstr "Vertalen van media. Nog %d"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1097
msgid "Translating media: done!"
msgstr "Vertalen van media: klaar!"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1138
msgid "Setting language to media. %d left"
msgstr "Taal voor media instellen. Nog %d"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1140
msgid "Setting language to media: done!"
msgstr "Taal voor media instellen: klaar!"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1163
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1418
msgid "Started..."
msgstr "Begonnen..."
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1325
msgid "Done!"
msgstr "Gereed!"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:67
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:212
msgid "Media Translation"
msgstr "Media Translation"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:73
msgid "The Media Translation plugin needs to add languages to your site's media. Without this language information, existing media files will not be displayed in the WordPress admin."
msgstr "De Media Translation plugin moet talen toevoegen aan de media van uw site. Zonder deze taalinformatie, kunnen bestaande mediabestanden niet worden weergegeven in de WordPress admin."
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:77
msgid "You can check if some attachments can be duplicated to translated content:"
msgstr "U kunt controleren of sommige bijlages gekopieerd kunnen worden naar de vertaalde content:"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:97
msgid "Set language information for existing media"
msgstr "Taalinformatie voor bestaande media instellen"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:98
msgid "Translate existing media in all languages"
msgstr "Bestaande media in alle talen vertalen"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:99
msgid "Duplicate existing media for translated content"
msgstr "Kopieer bestaande media voor vertaalde content"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:100
msgid "Duplicate the featured images for translated content"
msgstr "Kopieer de afbeeldingen voor vertaalde content"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:106
msgid "Media Translation Documentation"
msgstr "Documentatie van mediavertaling"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:108
msgid "Start"
msgstr "Starten"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:126
msgid "How to handle media for new content:"
msgstr "Hoe media voor nieuwe content te behandelen:"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:142
msgid "When uploading media to the Media library, make it available in all languages"
msgstr "Zorg bij het uploaden van media naar de mediabibliotheek dat dit in alle talen gedaan wordt"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:146
msgid "Duplicate media attachments for translations"
msgstr "Kopieer mediabijlages voor vertalingen"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:150
msgid "Duplicate featured images for translations"
msgstr "Kopieer afbeeldingen voor vertalingen"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:160
msgid "How to handle media library texts:"
msgstr "Hoe om te gaan met mediabibliotheekteksten:"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:172
msgid "Translate media library texts with posts"
msgstr "Mediabibliotheekteksten met berichten vertalen"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:184
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:126
#: sitepress.class.php:2194
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:201
msgid "You're all done. From now on, all new media files that you upload to content will receive a language. You can automatically duplicate them to translations from the post-edit screen."
msgstr "U bent klaar. Vanaf nu zullen al de nieuwe mediabestanden die u upload een taal hebben. U kunt ze automatisch kopiëren naar vertalingen vanuit het scherm om achteraf te bewerken."
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:44
msgid "Data saved"
msgstr "Gegevens opgeslagen"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:45
msgid "Error: data not saved"
msgstr "Fout: gegevens niet opgeslagen"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:49
msgid "To add categories that already exist in other languages go to the <a%s>category management page</a>"
msgstr "Om categorieën toe te voegen die al bestaan in andere talen, moet u gaan naar de <a%s>pagina categoriebeheer</a>"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:54
msgid "WPML can't run normally. There is an installation or server configuration problem. %1$sShow details%2$s"
msgstr "WPML kan niet normaal functioneren. Er is een installatie- of serverconfiguratieprobleem. %1$sDetails weergeven%2$s"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:67
msgid "AJAX Error:"
msgstr "AJAX-fout:"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:155
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:183
msgid "Sticky"
msgstr "Sticky"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:356
msgid "Copied From the Original"
msgstr "Gekopieerd van het origineel"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:357
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:103
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:109
#: menu/network.php:154 sitepress.class.php:2443
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:478
msgid "Your home page does not exist or its translation is not published in %s."
msgstr "Uw startpagina bestaat niet of de vertaling ervan is niet gepubliceerd in %s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:485
msgid "Your blog page does not exist or its translation is not published in %s."
msgstr "Uw blogpagina bestaat niet of de vertaling ervan is niet gepubliceerd in %s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:517
msgid "Edit this page to add translations"
msgstr "Deze pagina bewerken om vertalingen toe te voegen"
#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:19
msgid "You deactivated the following language(s) from your site, but there are still some existing translations saved in your database."
msgstr "U heeft de volgende taal/talen van uw site gedeactiveerd, maar er zijn nog enkele bestaande vertalingen opgeslagen in uw database."
#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:20
msgid "If you don't plan to activate this language again, you can delete the associated content from your database."
msgstr "Als u niet van plan bent deze taal opnieuw te activeren, kunt u de bijbehorende inhoud uit uw database verwijderen."
#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:21
#: inc/post-translation/wpml-root-page-actions.class.php:156
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:381
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:34
#: menu/term-taxonomy-menus/wpml-taxonomy-element-language-dropdown.class.php:14
#: sitepress.class.php:1471
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:22
msgid "Delete content"
msgstr "Inhoud verwijderen"
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:68
msgid "Validate on save"
msgstr "Valideren bij het opslaan"
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:88
msgid "Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgstr "Gebruikers van alle domeinen automatisch in- en uitloggen"
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:92
msgid "Please log-out and login again in order to be able to access the admin features in all language domains."
msgstr "Log uit en opnieuw aan voor toegang tot de beheerfuncties in alle taaldomeinen."
#. translators: this is the first of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:101
msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgid "This feature allows the theme and plugins to work correctly when on sites that use languages in domains."
msgstr "Hiermee kunt u het thema en de plugins correct laten functioneren als deze op site's staan die talen in domeinen gebruiken."
#. translators: this is the second of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:106
msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgid "It requires a call to each of the site's language domains on both log-in and log-out, so there's a small performance penalty to using it."
msgstr "Hiervoor is het bij het in- en uitloggen nodig een oproep te doen aan ieder van de taaldomeinen van de sites dus is er een klein prestatieverlies door dit te gebruiken."
#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:51
msgid "It looks like the %1$s extension, which is required by WPML, is not installed. Please refer to this link to know how to install this extension: %2$s."
msgstr "Het lijkt erop dat de %1$s uitbreiding die WPML nodig heeft, niet geïnstalleerd is. Zie deze link om te weten te komen hoe deze uitbreiding geïnstalleerd kan worden: %2$s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:59
msgid "You are using PHP 7: in some cases, the extension might have been removed during a system update. In this case, please see %3$s."
msgstr "U gebruikt PHP 7: in sommige gevallen, kan de uitbreiding verwijderd zijn tijdens een update van het systeem. Zie in dit geval %3$s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:66
msgid "You may need to contact your server administrator or your hosting company to install this extension."
msgstr "U dient contact op te nemen met de beheerder van de server of uw hostingbedrijf om deze uitbreiding te installeren."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:34
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:63
msgid "Taxonomy Translation"
msgstr "Vertaling van de taxonomie"
#. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "is not possible to ..."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:92
msgid "translate the base taxonomy slugs with WPML"
msgstr "vertaal de basistaxonomyslugs met WPML"
#. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "To learn more, please visit our documentation page about..."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:101
msgid "translating post categories and custom taxonomies"
msgstr "berichtcategorieën en aangepaste taxonomieën aan het vertalen"
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:110
msgid "WPML allows you to easily translate your site's taxonomies. Only taxonomies marked as translatable will be available for translation. Select the taxonomy in the dropdown menu and then use the list of taxonomy terms that appears to translate them."
msgstr "Met WPML kunt u de taxonomieën van uw site eenvoudig vertalen. Alleen taxonomieën die aangegeven worden als vertaalbaar zijn beschikbaar om te vertalen. Selecteer de taxonomie in het dropdown-menu en gebruik dan een lijst met taxonomietermen die hierin verschijnen om ze te vertalen."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:116
msgid "Please note that currently, you can translate the slugs of taxonomy terms but it is not possible to %s."
msgstr "Let erop dat u nu slugs van taxonomietermen kunt vertalen maar het niet mogelijk is om %s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:124
msgid "To learn more, please visit our documentation page about %s."
msgstr "Voor meer informatie, bezoek onze documentatiepagina over %s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:39
msgid "Custom fields"
msgstr "Specifieke velden"
#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:53
#: inc/template-functions.php:681
msgid "Don't translate"
msgstr "Niet vertalen"
#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:54
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:55
#: inc/template-functions.php:685
msgid "Copy once"
msgstr "Eenmaal kopiëren"
#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:56
#: classes/menu-elements/PostTypesUI.php:17 inc/template-functions.php:687
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:381
#: sitepress.class.php:2155 sitepress.class.php:2382
msgid "Translate"
msgstr "Vertalen"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:73
msgid "WPML language settings"
msgstr "WPML-taalinstellingen"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:76
msgid "Select your language:"
msgstr "Uw taal selecteren:"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:80
msgid "Default admin language (currently %s)"
msgstr "Standaard beheertaal (momenteel %s)"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:105
msgid "this will be your admin language and will also be used for translating comments."
msgstr "dit zal uw admintaal zijn die ook gebruikt zal worden om commentaren te vertalen."
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:138
msgid "Editing language:"
msgstr "Taal bewerken:"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:141
msgid "Set admin language as editing language."
msgstr "Admintaal instellen als taal om tekst te bewerken."
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:146
msgid "Hidden languages:"
msgstr "Verborgen talen:"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:162
msgid "All languages are currently displayed. Choose what to do when site languages are hidden."
msgstr "Alle talen worden momenteel weergegeven. Selecteer wat er moet gebeuren wanneer er talen op de site verborgen zijn."
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:168
msgid "Display hidden languages"
msgstr "Verborgen talen weergeven"
#: classes/menu-elements/PostTypesUI.php:18
msgid "automatically"
msgstr "automatisch"
#: classes/menu-elements/PostTypesUI.php:45
msgid "YES"
msgstr "JA"
#: classes/menu-elements/PostTypesUI.php:46
msgid "NO"
msgstr "NEE"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:58
msgid "(missing title)"
msgstr "(ontbrekende titel)"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:104
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:114
msgid "View"
msgstr "Bekijken"
#. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag.
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:136
msgid "This page is set to be %1$stranslated manually%2$s using the WordPress Editor"
msgstr "Deze pagina is ingesteld om %1$shandmatig te vertalen%2$s met behulp van de WordPress Editor"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:189
msgid "Edit note for the translators"
msgstr "Opmerking voor de vertalers bewerken"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:192
msgid "Add note for the translators"
msgstr "Opmerking voor de vertalers toevoegen"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:198
msgid "Note for the translators"
msgstr "Opmerking voor de vertalers"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:257
msgid "Needs review"
msgstr "Moet worden herzien"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:261
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1159
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:428
msgid "Not translated"
msgstr "Niet vertaald"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:265
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:273
msgid "Waiting for automatic translation"
msgstr "Wachten op de automatische vertaling"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:266
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:275
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1162
msgid "Waiting for translator"
msgstr "Wachten op vertaler"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:269
msgid "In basket"
msgstr "In het mandje"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:277
msgid "Waiting for translation service"
msgstr "Wachten op vertaalservice"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:284
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1177
msgid "Translation ready to download"
msgstr "Vertaling gereed om te downloaden"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:292
msgid "Duplicate of default language"
msgstr "Duplicaat van standaardtaal"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:295
msgid "Translation completed"
msgstr "Vertaling voltooid"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:298
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1168
msgid "Needs update"
msgstr "Moet worden geüpdatet"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:301
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1165
msgid "In progress"
msgstr "In uitvoering"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:301
msgid "needs retry"
msgstr "moet opnieuw geprobeerd worden"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:367
msgid "Check status and get translations"
msgstr "Controleer de status en ontvang vertalingen"
#: classes/menu/mcsetup/class-wpml-tm-mcs-custom-field-settings-menu.php:124
msgid "Show \"Multilingual Content Setup\" meta box on post edit screen."
msgstr "Toon de metabox \"Meertalige inhoud instellen\" op het scherm dat na de bewerking wordt getoond."
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:57
#: inc/icl-admin-notifier.php:527
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:164
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:200
#: inc/icl-admin-notifier.php:533
msgid "Hide this notice."
msgstr "Dit bericht verbergen."
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:183
#: inc/icl-admin-notifier.php:539
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Dit bericht negeren."
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:230
msgid "Show this notice."
msgstr "Dit bericht weergeven."
#: classes/notices/class-wpml-notices.php:282
msgid "Notice does not exists."
msgstr "Bericht bestaat niet."
#: classes/notices/class-wpml-notices.php:292
msgid "Notice does not exist."
msgstr "Mededeling bestaat niet."
#: classes/notices/class-wpml-notices.php:326
msgid "Group does not exist."
msgstr "Groep bestaat niet."
#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:6
msgid "Translation Dashboard"
msgstr "Vertaaldashboard"
#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:11
msgid "Problem receiving translation jobs?"
msgstr "Probleem bij het ontvangen van vertaalopdrachten?"
#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:66
msgid "Fix WPML Translation Jobs \"tp_id\" field"
msgstr "Fix WPML Vertaalopdrachten \"tp_id\" veld"
#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:68
msgid "Fixes the \"tp_id\" field of WPML ranslation jobs and set the status to \"in progress\" (it requires manual action to re-sync translation status + download translations). It accepts comma separated values of translation job IDs (rid)."
msgstr "Herstelt het veld \"tp_id\" van WPML vertaaltaken en stelt de status in op \"in uitvoering\" (vereist handmatige actie om vertaalstatus te hersynchroniseren + vertalingen te downloaden). Het accepteert door komma's gescheiden waarden van vertaalopdracht-ID's (rid)."
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:145
msgid "Waiting for translators..."
msgstr "Wachten op vertalers..."
#. translators: %d is the number of translations.
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:147
msgid "...and %d more translations."
msgstr "...en nog %d meer vertalingen."
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:148
msgid "First available translator"
msgstr "Eerste beschikbare vertaler"
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:390
msgid "Automatic translation"
msgstr "Automatische vertaling"
#. translators: %d is for the number of day(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:422
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dagen"
#. translators: %d is for the number of hour(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:431
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d uur"
msgstr[1] "%d uur"
#. translators: %d is for the number of minute(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:439
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuut"
msgstr[1] "%d minuten"
#. translators: %1$1s and %2$2s is used for adding html tags to make WPML support a link. %3$s is a list of numeric ids.
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:489
msgid "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translation is stuck: %3$3s"
msgid_plural "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translations are stuck: %3$3s"
msgstr[0] "Er is iets misgegaan met de automatische vertaling. Neem contact op met %1$1sWPML support%2$2s en meld dat de volgende automatische vertaling is vastgelopen: %3$3s"
msgstr[1] "Er is iets misgegaan met de automatische vertaling. Neem contact op met %1$1sWPML support%2$2s en meld dat de volgende automatische vertalingen zijn vastgelopen: %3$3s"
#: classes/plugins/Plugins.php:131
msgid "WPML Translation Management is now included in WPML Multilingual CMS."
msgstr "WPML Translation Management is nu opgenomen in WPML Multilingual CMS."
#: classes/plugins/Plugins.php:153
msgid "This plugin has been deactivated as it is now part of the WPML Multilingual CMS plugin. You can safely delete it."
msgstr "Deze plugin is gedeactiveerd omdat deze nu deel uitmaakt van de WPML Multilingual CMS-plugin. U kunt de plugin veilig verwijderen."
#: classes/plugins/Plugins.php:160
msgid "Read more"
msgstr "Meer lezen"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:23
msgid "Do not make '%s' translatable"
msgstr "Maak '%s' niet vertaalbaar"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:24
msgid "Make '%s' translatable"
msgstr "Maak '%s' vertaalbaar"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:25
msgid "Make '%s' appear as translated"
msgstr "Laat '%s' vertaald lijken"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:36
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:40
msgid "Translatable"
msgstr "Vertaalbaar"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:37
msgid "only show translated items"
msgstr "alle vertaalbare items weergeven"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:41
msgid "use translation if available or fallback to default language"
msgstr "gebruik vertaling indien beschikbaar of herstel de standaard taal"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:44
msgid "Not translatable"
msgstr "Niet vertaalbaar"
#: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:20
msgid "WPML uses cookies to identify the visitor’s current language, the last visited language and the language of users who have logged in."
msgstr "WPML gebruikt cookies om achter de huidige taal van de gebruiker, de laatst bezochte taal en de taal van gebruikers die zich aangemeld hebben te identificeren."
#: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:21
msgid "While you use the plugin, WPML will share data regarding the site through Installer. No data from the user itself will be shared."
msgstr "Terwijl u de plugin gebruikt, zal WPML gegevens van de site via de Installer delen. Er zullen geen gegevens van de gebruiker zelf gedeeld worden."
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:131
msgid "This action is not allowed"
msgstr "Deze verrichting is niet toegestaan"
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:212
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:222
#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:107
#: menu/upgrade_notice.php:30 sitepress.class.php:3576
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwijderen"
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:216
msgid "Translating content created with page builders"
msgstr "Het vertalen van inhoud gecreëerd met paginabouwers"
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:226
msgid "How to translate Block editor content"
msgstr "Hoe de inhoud van de Block Editor te vertalen"
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:313
msgctxt "Integration requirement notice title for translation editor: enable action"
msgid "Enable it now"
msgstr "Nu inschakelen"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:24
msgid "Your WPML installation may cause problems with Block editor"
msgstr "Uw WPML-installatie kan problemen veroorzaken met de Block editor"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:25
msgid "You are using WPML Translation Management without String Translation. Some of the translations may not work this way. Please download and install WPML String Translation before you translate the content from Block editor."
msgstr "U gebruikt WPML Translation Management zonder String Translation. Sommige van de vertalingen werken misschien niet op deze manier. Download en installeer WPML String Translation voordat u de inhoud van Block Editor vertaalt."
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:37
msgid "To easily translate %s, you need to add the following WPML components:"
msgstr "Om %s eenvoudig te vertalen, hebt u de volgende WPML componenten nodig:"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:49
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:50
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:51
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:334 menu/network.php:167
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:52
msgid "Activating..."
msgstr "Aan het activeren..."
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:53
msgid "Activated"
msgstr "Geactiveerd"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:54
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:69
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#. translators: %s will be replaced with a list of plugins or themes.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:79
msgid "One more step before you can translate on %s"
msgstr "Nog een stap voordat u kunt vertalen op %s"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:80
msgid "You need to enable WPML's Translation Editor, to translate conveniently."
msgstr "U dient de Vertaaleditor van WPML in te schakelen om succesvol te kunnen vertalen."
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:81
msgid "Done."
msgstr "Klaar."
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:82
msgid "Something went wrong. Please try again or contact the support."
msgstr "Er ging iets verkeerd. Probeer het nogmaals of neem contact op met de technische dienst."
#. translators: Used between elements of a two elements list
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:114
msgctxt "Used between elements of a two elements list"
msgid "and"
msgstr "en"
#. translators: Used before the last element of a three or more elements list
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:123
msgctxt "Used before the last element of a three or more elements list"
msgid ", and"
msgstr ", en"
#: classes/requirements/class-wpml-whip-requirements.php:37
#: tests/phpunit/tests/requirements/test-whip-requirements.php:58
msgid "This will be the last version of WPML which works with the currently installed PHP version"
msgstr "Dit wordt de laatste versie van WPML die werkt met de huidige geïnstalleerde PHP-versie"
#: classes/requirements/class-wpml-whip-requirements.php:40
#: tests/phpunit/tests/requirements/test-whip-requirements.php:61
msgid "This version of WPML will only receive security fixes for the next 12 months"
msgstr "Deze versie van WPML zal alleen beveiligingsfixes voor de komende 12 maanden ontvangen"
#: classes/requirements/WordPress.php:19
msgid "WPML is disabled because it requires WordPress version 4.4 or above."
msgstr "WPML is uitgeschakeld omdat het WordPress versie 4.4 of hoger vereist."
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:9
msgid "Manage Translation Management"
msgstr "Translation Management beheren"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:10
msgid "Manage Languages"
msgstr "Talen beheren"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:11
msgid "Manage Theme and Plugin localization"
msgstr "Thema en Plugin localisatie beheren"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:12
msgid "Manage Support"
msgstr "Ondersteuning beheren"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:13
msgid "Manage WooCommerce Multilingual"
msgstr "WooCommerce Multilingual beheren"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:14
msgid "Operate WooCommerce Multilingual. Everything on WCML except the settings tab."
msgstr "Werken met WooCommerce Multilingual. Alles op WCML met uitsluiting van het instellingstabblad."
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:15
msgid "Manage Media translation"
msgstr "Media-vertaling beheren"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:16
msgid "Manage Navigation"
msgstr "Navigatie beheren"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:17
msgid "Manage Sticky Links"
msgstr "Sticky Links beheren"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:18
msgid "Manage String Translation"
msgstr "Stringvertaling beheren"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:19
msgid "Manage Translation Analytics"
msgstr "Translation Analytics beheren"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:20
msgid "Manage WPML Menus Sync"
msgstr "WPML Menu's Sync beheren"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:21
msgid "Manage Taxonomy Translation"
msgstr "Taxonomievertaling beheren"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:22
msgid "Manage Troubleshooting"
msgstr "Probleemoplossing beheren"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:23
msgid "Translation options"
msgstr "Vertaalopties"
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:86
msgid "As early as possible"
msgstr "Zo vroeg mogelijk"
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:88
msgid "Later in the head section (priority %d)"
msgstr "Later in de kop (prioriteit %d)"
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:99 menu/languages.php:142
msgid "SEO Options"
msgstr "SEO-opties"
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:112
msgid "Display alternative languages in the HEAD section."
msgstr "Alternatieve talen in het onderdeel HOOFD weergeven."
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:115
msgid "Position of hreflang links"
msgstr "Positie van hreflang links"
#: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:50
msgid "Thank you for registering WPML on this site. You will receive automatic updates when new versions are available."
msgstr "Hartelijk dank voor uw registratie van WPML op deze site. U ontvangt automatische updates zodra er nieuwe versies beschikbaar zijn."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:42
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:46
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:97 menu/support.php:18
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:50
msgid "PHP %1$s and above are recommended. PHP %2$s is the minimum requirement."
msgstr "PHP %1$s en meer worden aanbevolen. PHP %2$s is de minimumvereiste."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:51
msgid "Find how you can update PHP."
msgstr "Ontdek hoe je PHP kunt updaten."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:57
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:109
msgid "Memory limit"
msgstr "Geheugenlimiet"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:61
msgid "A memory limit of at least %s is required."
msgstr "Een geheugenlimiet van ten minste %s is vereist."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:66
msgid "Memory usage"
msgstr "Geheugengebruik"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:71
msgid "Max execution time"
msgstr "Max uitvoertijd"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:76
msgid "Max input vars"
msgstr "Max input vars"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:81
msgid "Utf8mb4 charset"
msgstr "Utf8mb4 karakterset"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:85
msgid "Some features related to String Translations may not work correctly without utf8mb4 character."
msgstr "Sommige functies van String Translations werken niet goed zonder utf8mb4 karakter."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:93
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:100
msgid "WordPress 3.9 or later is required."
msgstr "WordPress 3.9 of hoger is vereist."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:105
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:113
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:122
msgid "A memory limit of at least 128MB is required."
msgstr "Er is een geheugenlimiet van minstens 128MB vereist."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:118
msgid "Max memory limit"
msgstr "Max geheugenlimiet"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:127
msgid "REST enabled"
msgstr "REST ingeschakeld"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:131
msgid "REST API is disabled, blocking some features of WPML"
msgstr "REST API is uitgeschakeld waardoor sommige functies van WPML geblokkeerd worden"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:141
msgid "eval() availability from Suhosin"
msgstr "eval() beschikbaarheid van Suhosin"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:142
msgid "Not available"
msgstr "Niet beschikbaar"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:142
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:145
msgid "The eval() PHP function must be enabled."
msgstr "De eval() PHP functie moet uitgeschakeld worden."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:181
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:96
msgid "Translating %1$s? Use the %2$s table for easier translation."
msgstr "%1$s vertalen? Gebruik de %2$s tabel voor een eenvoudigere vertaling."
#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:131
msgid " %s translation"
msgstr " %s vertaling"
#. translators: %s: Cache directory path
#: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:157
msgid "WPML could not create a cache directory in %s"
msgstr "WPML kon geen cache-directory in %s maken"
#. translators: %s: Cache directory path
#: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:160
msgid "WPML could not write in the cache directory: %s"
msgstr "WPML kon niet schrijven in de cache-directory: %s"
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:17
msgid "Localization options"
msgstr "Lokalisatie-opties"
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:24
#: tests/phpunit/tests/classes/theme-plugin-localization/strategy/test-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:63
msgid "Automatically load the theme's .mo file using 'load_textdomain'"
msgstr "Laad automatisch het .mo-bestand van het thema met behulp van 'load_textdomain'."
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:29
#: tests/phpunit/tests/classes/theme-plugin-localization/strategy/test-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:68
msgid "Enter textdomain:"
msgstr "Voer tekstdomein in:"
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:35
#: tests/phpunit/tests/classes/theme-plugin-localization/strategy/test-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:74
msgid "Scanning now, please don't close this page."
msgstr "Bezig met scannen dus sluit niet de pagina."
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:36
#: tests/phpunit/tests/classes/theme-plugin-localization/strategy/test-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:75
msgid "Scanning Results"
msgstr "Resultaten scannen"
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:50
msgid "Failed to update the feedback."
msgstr "Kon de feedback niet updaten."
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:75
msgid "Missing key \"%s\"."
msgstr "Ontbrekende sleutel \"%s\"."
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:73
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:74
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:83
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:84
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-hooks.php:73
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:109
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:75
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:66
msgid "Translation Feedback"
msgstr "Vertaling Feedback"
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-post-list-hooks.php:57
msgid "Translation rating"
msgstr "Beoordeling van vertaling"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-reviewer.php:31
msgid "Unknown reviewer"
msgstr "Onbekende reviewer"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:38
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:45
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:42
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:56
msgid "Sent to translator"
msgstr "Naar vertaler versturen"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:49
msgid "Translator replied"
msgstr "Vertaler heeft geantwoord"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:52
msgid "Replied"
msgstr "Geantwoord"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:59
msgid "Admin replied"
msgstr "Beheerder heeft geantwoord"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:63
msgid "Sent to translation service"
msgstr "Verstuurd naar vertaaldienst"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:66
msgid "E-mail sent to translation service"
msgstr "E-mail verstuurd naar vertaaldienst"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:69
msgid "Translation fixed"
msgstr "Vertaling verbeterd"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:72
msgid "Approved"
msgstr "Goedgekeurd"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:95
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:107
msgid "Send to translator"
msgstr "Verstuurd naar vertaler"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:101
msgid "Reply to translator"
msgstr "Vertaler beantwoorden"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:117
msgid "Reply to admin"
msgstr "Beheerder beantwoorden"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:112
msgid "%1s cannot receive feedback about the translation automatically. Please log-in to %1s website and report these issues manually."
msgstr "%1s kan geen automatische feedback over de vertaling ontnvangen. Log in op de %1s website en geef deze problemen handmatig aan."
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:113
msgid "An email has been sent to %s to report the issue. Please check your email for a feedback from their part."
msgstr "Er is een e-mail verstuurd naar %s om deze problemen aan te geven. Controleer uw e-mail voor een reactie hierop."
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:114
msgid "Issue tracking in %s"
msgstr "Opsporen van problemen in %s"
#: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:85
msgid "Translator"
msgstr "Vertaler"
#: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:88
msgid "Admin"
msgstr "Beheerder"
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:204
msgid "Translation Service"
msgstr "Vertaalservice"
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:208
msgid "Could not send the report to %s."
msgstr "Kan het verslag niet naar %s versturen."
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:213
msgid "This means that %s isn't yet aware of the problem in the translation and cannot fix it."
msgstr "Dit betekend dat %s nog niet op de hoogte is van het probleem in de vertaling en het niet kan corrigeren."
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:218
msgid "Could not fetch the status from %s."
msgstr "Kon de status van %s niet verkrijgen."
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:224
msgid "Let's get it working for you. Please contact %1sWPML support%2s and give them the following error details:"
msgstr "Dit gaan we in orde maken. Neem contact op met de %1sTechnische dienst van WPML%2s en geef hun de volgende foutgegevens:"
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:230
msgid "Show details"
msgstr "Details weergeven"
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:248
msgid "WPML cannot communicate with the remote translation service. Please make sure WPML Translation Management is active."
msgstr "WPML kan geen verbinding maken met de vertaaldienst op afstand. Zorg ervoor dat WPML Translation Management ingeschakeld is."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:23
msgid "%d feedback was updated."
msgid_plural "%d feedback were updated."
msgstr[0] "%d feedback is bijgewerkt."
msgstr[1] "%d feedback is bijgewerkt."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:28
msgid "%d feedback was trashed."
msgid_plural "%d feedback were trashed."
msgstr[0] "%d feedback is verwijderd."
msgstr[1] "%d feedback is verwijderd."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:30
msgid "The trashed feedback will be permanently deleted after %d days."
msgstr "De verwijderde feedback wordt na %d dagen permanent verwijderd."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:34
msgid "%d feedback was restored."
msgid_plural "%d feedback were restored."
msgstr[0] "%d feedback is hersteld."
msgstr[1] "%d feedback is hersteld."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:36
msgid "%d feedback was permanently deleted."
msgid_plural "%d feedback were permanently deleted."
msgstr[0] "%d feedback is permanent verwijderd."
msgstr[1] "%d feedback zijn permanent verwijderd."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:31
msgid "Want to know if recent translations you received have problems?"
msgstr "Wilt u weten of uw reeds ontvangen vertalingen problemen hebben gegeven?"
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:33
msgid "You got back several jobs from translation and they now appear on your site."
msgstr "U hebt verschillende vertaaltaken teruggekregen en deze staan nu op uw site."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:34
msgid "WPML lets you open these pages for feedback, so that visitors can tell you if they notice anything wrong."
msgstr "Met WPML kunt u deze pagina's open stellen voor feedback, zodat bezoekers u aan kunnen geven of er iets mis is."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:36
msgid "Enable Translation Feedback"
msgstr "Feedback over vertaling inschakelen"
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:37
msgid "Learn more about translation feedback"
msgstr "Meer informatie over vertalingfeedback"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:152
msgid "local translator"
msgstr "lokale vertaler"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:154
msgid "Unknown remote translation service"
msgstr "Onbekende vertaaldienst op afstand"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:97
msgid "All"
msgstr "Alles"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:106
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:63
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:93
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:119
msgid "For \"%s\""
msgstr "Voor \"%s\""
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-post-rating-metrics.php:33
msgid "Average rating - %s"
msgstr "Gemiddelde beoordeling - %s"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:110
msgid "Issues with translations"
msgstr "Problemen met vertalingen"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:113
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:116
msgid "Feedback list navigation"
msgstr "Feedbacklijst navigatie"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:117
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:33
#: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:71
msgid "First page"
msgstr "Eerste pagina"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:118
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:34
#: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:72
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:119
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:35
#: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:73
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:120
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:36
#: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:74
msgid "Last page"
msgstr "Laatste pagina"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:121
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:37
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:56
#: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:75
msgid "Current page"
msgstr "Huidige pagina"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:122
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:38
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:20
#: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:76
msgid "of"
msgstr "van"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:125
msgid "Select bulk action"
msgstr "Selecteer massa-actie"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:128
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:142
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Bulk-acties"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:129
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:94
msgid "Mark as fixed"
msgstr "Als vast markeren"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:130
msgid "Mark as new"
msgstr "Als nieuw markeren"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:131
msgid "Move to trash"
msgstr "Naar prullenbak verplaatsen"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:137
msgid "No feedback found."
msgstr "Geen feedback gevonden."
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:143
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:65
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:144
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:66
msgid "Delete permanently"
msgstr "Definitief verwijderen"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:49
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:50
msgid "Rating"
msgstr "Beoordeling"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:51
#: menu/network.php:77 menu/network.php:84 menu/support.php:16
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:52
msgid "Translated post"
msgstr "Vertaald bericht"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:53
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:60
msgid "Select Validation"
msgstr "Selecteer goedkeuring"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:62
msgid "Review"
msgstr "Bekijken"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:64
msgid "View post"
msgstr "Bericht bekijken"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:76
msgid "Translation:"
msgstr "Vertaling:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:77
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:78
msgid "Edit translation"
msgstr "Vertaling bewerken"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:78
msgid "Original post:"
msgstr "Origineel bericht:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:79
msgid "Rating:"
msgstr "Beoordeling:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:80
msgid "Feedback:"
msgstr "Feedback:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:81
msgid "Edit feedback"
msgstr "Feedback bewerken"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:82
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:83
msgid "Check for updates"
msgstr "Updates checken"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:84
msgid "Translated by:"
msgstr "Vertaald door:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:85
msgid "Corrected by:"
msgstr "Gecorrigeerd door:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:86
msgid "Reviewed by:"
msgstr "Nagekeken door:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:87
msgid "Add a note to the translator"
msgstr "Een aantekening maken voor de vertaler"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:88
msgid "Add a note to the administrator"
msgstr "Een aantekening maken voor de beheerder"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:89
msgid "Communication:"
msgstr "Communicatie:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:90
msgid "Reply to translator:"
msgstr "Vertaler beantwoorden:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:91
msgid "Reply to admin:"
msgstr "Beheerder beantwoorden:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:95
msgid "No translator available for this language pair."
msgstr "Geen vertaler beschikbaar voor deze taalcombinatie."
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:67
msgid "Translation Feedback button on front-end:"
msgstr "Vertalingfeedback knop bij front-end:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:68
msgid "Icon style:"
msgstr "Pictogramstijl:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:69
msgid "Show Translation Feedback module for these languages:"
msgstr "Vertalingfeedback module voor deze talen weergeven:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:70
msgid "Expiration date for Translation Feedback module:"
msgstr "Verloopdatum voor Vertalingfeedback module:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:80
msgid "Enable Translation Feedback module"
msgstr "Vertalingfeedback module inschakelen"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:92
msgid "Show on the left side of the screen"
msgstr "Aan de linkerkant van het scherm weergeven"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:97
msgid "Show on the right side of the screen"
msgstr "Aan de rechtkant van het scherm weergeven"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:102
msgid "I will add it manually (%1$sinstructions%2$s)"
msgstr "Zal handmatig worden toegevoegd (%1$sinstructies%2$s)"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:108
msgid "Do not show it"
msgstr "Niet weergeven"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:198
msgid "Ask for feedback about translated content that was %1$s in the last %2$s %3$s"
msgstr "Vraag om feedback over vertaalde inhoud die %1$s was in de laatste %2$s %3$s"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:203
msgid "Always ask for feedback (no time limit for feedback)"
msgstr "Altijd om feedback vragen (geen tijdlimiet voor feedback)"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:222
msgid "published or updated"
msgstr "gepubliceerd of bijgewerkt"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:227
msgid "published"
msgstr "gepubliceerd"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:232
msgid "updated"
msgstr "geüpdatet"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:271
msgid "day(s)"
msgstr "dag(en)"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:276
msgid "week(s)"
msgstr "week (weken)"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:281
msgid "month(s)"
msgstr "maand(en)"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:54
msgid "Rate translation"
msgstr "Vertaling beoordelen"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:55
msgid "Thank you for your rating!"
msgstr "Bedankt voor uw beoordeling!"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:56
msgid "Thank you for your rating and comment!"
msgstr "Bedankt voor uw beoordeling en reactie!"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:57
msgid "This page was translated from:"
msgstr "Deze pagina is vertaald van het:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:58
msgid "Please rate this translation:"
msgstr "Beoordeel deze vertaling:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:59
msgid "Your rating:"
msgstr "Uw beoordeling:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:60
msgid "It is perfect!"
msgstr "Hij is perfect!"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:61
msgid "It is OK"
msgstr "Hij is OK"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:62
msgid "It could be improved"
msgstr "Hij kan beter zijn"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:63
msgid "I can see a lot of language errors"
msgstr "Ik zie een hoop taalfouten"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:64
msgid "I can't understand anything"
msgstr "Ik begrijp er helemaal niets van"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:65
msgid "Change"
msgstr "Wijzigen"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:66
msgid "Please give some examples of errors and how would you improve them:"
msgstr "Geef een aantal voorbeelden van fouten en hoe zou je ze verbeteren:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:67
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:68
msgid "If you are a human, do not fill in this field."
msgstr "Als je een persoon bent, vul dit veld dan niet in."
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:91
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:143
msgid "Rate translation of this page"
msgstr "Beoordeel de vertaling van deze pagina"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:38
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:41
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:136
msgid "Translation Priority"
msgstr "Vertaalprioriteit"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:40
msgid "Translation Priorities"
msgstr "Vertaalprioriteiten"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:42
msgid "All Translation Priorities"
msgstr "Alle vertaalprioriteiten"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:43
msgid "Edit Translation Priority"
msgstr "Vertaalprioriteit bewerken"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:44
msgid "Update Translation Priority"
msgstr "Vertaalprioriteit bijwerken"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:45
msgid "Add new Translation Priority"
msgstr "Nieuwe vertaalprioriteit toevoegen"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:46
msgid "New Translation Priority Name"
msgstr "Nieuwe vertaalprioriteitnaam"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:76
#: inc/setup/sitepress-schema.php:207
msgid "Optional"
msgstr "Optioneel"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:80
msgid "Required"
msgstr "Vereist"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:84
msgid "Not needed"
msgstr "Niet vereist"
#: classes/translation-roles/endpoints/Remove.php:46
msgid "User not found"
msgstr "Gebruiker niet gevonden"
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:42
msgid "You are the Translation Manager for %s. This role lets you manage everything related to translation for this site."
msgstr "U bent de vertaalmanager voor %s. Met deze rol kunt u alles wat de maken heeft met de vertaling voor deze site beheren."
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:43
msgid "Before you can start sending content to translation, you need to complete a short setup."
msgstr "Voordat u de inhoud ter vertaling kunt sturen, dient u een kleine installatie af te ronden."
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:44
msgid "Set-up the translation"
msgstr "Vertalingen instellen"
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:45
msgid "* Remember, your login name for %1$s is %2$s. If you need help with your password, use the password reset in the login page."
msgstr "* Let op, uw inlognaam voor %1$s is %2$s. Als u helpt nodig hebt met uw wachtwoord, gebruik dan het wachtwoord resetten op de inlogpagina."
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:46
msgid "At your service"
msgstr "Wij staan voor u klaar"
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:48
msgid "Administrator for %s"
msgstr "Beheerder voor %s"
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:56
msgid "You are now the Translation Manager for %s - action needed"
msgstr "U bent nu de Vertaalmanager voor %s - er zijn acties nodig"
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:47
msgid "The role was not found."
msgstr "De rol is niet gevonden."
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:67
msgid "The user could not be created"
msgstr "De gebruiker kon niet worden aangemaakt"
#: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:46
msgid "Fix WPML tables collation"
msgstr "Fix WPML tabellen collationering"
#: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:48
msgid "Fixes the collation of WPML tables in order to match the collation of default WP tables."
msgstr "Repareert de collationering WPML tabellen om deze te verenigen met de verzameling van standaard WP-tabellen."
#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-action.php:24
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Ongeldig moment."
#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:25
msgid "Some parameters are missing for this request."
msgstr "Sommige parameters ontbreken voor deze opdracht."
#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:40
msgid "Running now batch #%d"
msgstr "Voer nu batch #%d uit"
#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:47
msgid "Completed: %1$d posts were processed for \"%2$s\"."
msgstr "Voltooid: %1$d berichten werden verwerkt voor \"%2$s\"."
#: classes/ui-elements/class-wpml-ui-unlock-button.php:9
msgid "This setting is controlled by a wpml-config.xml file. Click here to unlock and override this setting."
msgstr "Deze instelling wordt geregeld door een wpml-config.xml bestand. Klik hier om hem te deblokkeren en deze instelling te overschrijven."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:89
msgid "Display mode for blog posts has changed"
msgstr "De weergavemodus voor blogberichten is gewijzigd"
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:91
msgid "Until now, your site was set to display \"all blog posts\", even if they are not translated. That feature is now replaced with a better and more complete translation mode."
msgstr "Tot nu toe was uw site ingesteld om \"alle blogberichten\" weer te geven, zelfs als ze niet vertaald waren. Die functie is nu vervangen met een betere en completere vertaalmodus."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:93
msgid "Which blog posts do you want to display on your site's translations?"
msgstr "Welke blogberichten wilt u weergeven in de vertalingen van uw site?"
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:96
msgid "Blog posts from the site's default language, or translations when they exist"
msgstr "Blogberichten in de oorspronkelijke taal van de site of vertalingen als deze bestaan"
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:99
msgid "Only translated blog posts (never display posts from the default language on translation languages)"
msgstr "Alleen vertaalde blogberichten (geeft nooit berichten in de oorspronkelijke taal weer in vertalingen)"
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:107
msgid "Thank you for choosing. You can always change your selection in %sPost Types Translation setup%s."
msgstr "Hartelijk bedankt voor uw keuze. U kunt uw keuze altijd wijzigen in de %sinstellingen van Berichttypes Vertaling%s."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:84
msgid "The upgrade is complete."
msgstr "De upgrade is afgerond."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:89
msgid "%d items remaining..."
msgstr "%d resterende items..."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:158
msgid "WPML needs to upgrade the post's media information."
msgstr "WPML moet de media-informatie van de berichten upgraden."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:160
msgid "We couldn't complete the whole process in one request. Please click on the \"Upgrade\" button to continue."
msgstr "Wij konden het gehele proces niet in één verzoek afronden. Klik op de toets \"Upgraden\" om verder te gaan."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:163
msgid "Starting..."
msgstr "Aan het starten..."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:190
msgid "The following exception has occurred while running the migration, please try again later or contact support if the problem persists."
msgstr "De volgende uitzondering heeft opgetreden tijdens het uitvoeren van de migratie, probeer het later nogmaals of neem contact op als het probleem voortduurt."
#: classes/user-language/class-wpml-user-language-switcher.php:76
msgid "Choose language:"
msgstr "Taal kiezen:"
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:301
msgid "Do you want the WordPress admin to be in a different language?"
msgstr "Wilt u dat WordPress in een andere taal wordt beheerd?"
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:303
msgid "WPML lets each user choose the admin language, unrelated of the language in which visitors will see the front-end of the site."
msgstr "Met WPML kan elke gebruiker de beheerderstaal kiezen, los van de taal waarin bezoekers de front-end van de site te zien krijgen."
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:309
msgid "Go to your %s to choose your admin language."
msgstr "Ga naar uw %s om uw beheerderstaal te kiezen."
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:310
msgid "profile"
msgstr "profiel"
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:322
msgid "WPML->Settings"
msgstr "WPML->Instellingen"
#. translators: %s link to WPML Settings page
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:324
msgid "WPML will include a language switcher on the WordPress login page. To change this, go to %s."
msgstr "WPML bevat een taalwisselaar op de WordPress-inlogpagina. Ga naar %s om dit te wijzigen."
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:327
msgid "Login Page:"
msgstr "Inlogpagina:"
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:332
msgid "Your site currently has language switching for the login page disabled."
msgstr "Op uw site is taalwisseling voor de inlogpagina momenteel uitgeschakeld."
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:32
#: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:70
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:40
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s item"
msgstr[1] "%s items"
#: classes/utilities/class-wpml-flags.php:108
#: tests/phpunit/tests/classes/utilities/test-wpml-flags.php:292
msgid "Flag for %s"
msgstr "Vlag voor %s"
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:64
msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 2/2"
msgid "re-save the site permalinks"
msgstr "de permalinks van de site opnieuw opslaan"
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:65
msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 1/2"
msgid "You may need to %s."
msgstr "U dient %s."
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:85
msgid "The URL of the HTML file is required"
msgstr "De URL van het HTML bestand is vereist"
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:94
msgid "You are trying to use an external URL: this is not allowed."
msgstr "U probeert een externe URL te gebruiken: dit is niet toegestaan."
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:107
msgid "An attempt to open the URL specified as a root page failed with the following error:"
msgstr "De poging om de aangegeven URL te openen als een startpagina is mislukt door de volgende fout:"
#: classes/utilities/class-wpml-simple-language-selector.php:18
msgid "-- Please select --"
msgstr "-- Selecteer a.u.b. --"
#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:22
msgid "You need to configure at least one more language in order to access \"Theme and plugins localization\" and \"Media translation\"."
msgstr "U dient minstens nog één taal in te stellen voor toegang tot \"Thema en plugins lokalisatie\" en \"Mediavertaling\"."
#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:35
msgid "%1$s (current locale: %2$s) - suggested locale(s): %3$s"
msgstr "%1$s (huidige locatie: %2$s) - voorgestelde locatie(s): %3$s"
#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:53
msgid "WordPress cannot automatically download translations for the following languages:"
msgstr "WordPress kan niet automatisch vertalingen downloaden voor de volgende talen:"
#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:64 menu/languages.php:266
msgid "Edit Languages"
msgstr "Talen bewerken"
#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:68
msgid "To fix, open \"%s\" and set the \"default locale\" values as shown above."
msgstr "Om dit op te lossen, open \"%s\" en stel \"standaard lokaal\" waarde in zoals hierboven wordt aangegeven."
#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:76
msgid "All Languages"
msgstr "Alle talen"
#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:81
msgid "Display on language:"
msgstr "Weergave in taal:"
#. translators: "WPML Site Languages section" is the title of the WPML settings page where administrators can configure the site's languages
#: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:19
msgid "WPML Site Languages section"
msgstr "WPML Site Talen"
#. translators: "%s" will be replaced with a link to "WPML Site Languages section" page
#: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:23
msgid "When WPML is activated, the site language should be changed in the %s."
msgstr "Als WPML ingeschakeld is, moet de taal van de site gewijzigd worden naar %s."
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:34
msgid "WPML could not load configuration files, which your site needs."
msgstr "WPML kan configuratiebestanden die uw site nodig heeft niet laden."
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:41
msgid "Detailed error log"
msgstr "Uitgebreide foutlog"
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:60
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:63
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw proberen"
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:56
msgid "Remote XML Config Log"
msgstr "XML Configlog op afstand"
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:57
msgid "WPML needs to load configuration files, which tell it how to translate your theme and the plugins that you use. If there's a problem, use the Retry button. If the problem continues, contact WPML support, show the error details and we'll help you resolve it."
msgstr "WPML dient de configuratiebestanden te laden die aangeven hoe uw thema en plugins die u gebruikt vertaald kunnen worden. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met WMPL ondersteuningsafdeling, laat de foutgegevens zien en wij helpen u bij het oplossen."
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:58
#: menu/languages.php:432
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:59
msgid "The remote XML Config Log is empty"
msgstr "Het XML Configlog op afstand is leeg"
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:68
msgid "Clear log"
msgstr "Log wissen"
#: docs/theme-integration/wpml-integration.php:43
msgid "This post is also available in: "
msgstr "Dit bericht is ook beschikbaar in: "
#: inc/functions-network.php:46 inc/functions-network.php:47
msgid "Network settings"
msgstr "Netwerkinstellingen"
#: inc/functions.php:210
msgid "Configure"
msgstr "Configureren"
#: inc/functions.php:305
msgid "delete it permanently"
msgstr "permanent verwijderen"
#: inc/functions.php:306
msgid "restore"
msgstr "herstellen"
#: inc/functions.php:441
msgid "Last Update Time could not be determined"
msgstr "Laatste bijwerktijd kon niet vastgesteld worden"
#: inc/functions.php:642
msgid "WPML can't be functional because it requires a disabled PHP extension!"
msgstr "WPML kan niet functioneel zijn omdat het een uitgeschakelde PHP uitbreiding nodig heeft!"
#: inc/functions.php:644
msgid "To ensure and improve the security of your website, WPML makes use of the "
msgstr "Om de veiligheid van uw website te garanderen en te verbeteren, maakt WPML gebruik van "
#: inc/functions.php:646
msgid ""
"The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2.0. Before this time an experimental PECL extension was\n"
" used, however, the PECL version is no longer recommended to be used or updated. (source: "
msgstr ""
"De filteruitbreiding wordt standaard ingeschakeld door PHP 5.2.0. Voor deze tijd wordt een experimenteel PECL uitbreiding\n"
" gebruikt, echter is de PECL versie niet langer aanbevolen om gebruikt of geüpdatet te worden. (bron: "
#: inc/functions.php:656
msgid "The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2, therefore it must have been disabled by either you or your host."
msgstr "De filteruitbreiding wordt standaard ingeschakeld door PHP 5.2, anders moet deze of door u of door uw host uitgeschakeld zijn."
#: inc/functions.php:657
msgid "To enable it, either you or your host will need to open your website's php.ini file and either:"
msgstr "Om deze in te schakelen, dient u of uw host uw php.ini bestand van uw website te openen en anders:"
#: inc/functions.php:659
msgid "Remove the 'filter_var' string from the 'disable_functions' directive or..."
msgstr "Verwijder de string 'filter_var' van de opdracht 'disable_functions' or..."
#: inc/functions.php:661
msgid "Add the following line:"
msgstr "Voeg de volgende lijn toe:"
#: inc/functions.php:667
msgid "Your php.ini file is located at"
msgstr "Uw php.ini bestaat staat in"
#: inc/icl-admin-notifier.php:232 inc/icl-admin-notifier.php:284
#: inc/icl-admin-notifier.php:714 inc/icl-admin-notifier.php:774
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:237 menu/troubleshooting.php:378
#: menu/troubleshooting.php:389 menu/troubleshooting.php:416
#: menu/troubleshooting.php:437 menu/troubleshooting.php:466
#: menu/troubleshooting.php:527 menu/troubleshooting.php:530
#: menu/troubleshooting.php:557 menu/troubleshooting.php:568
#: menu/troubleshooting.php:580 menu/troubleshooting.php:592
#: menu/troubleshooting.php:615 sitepress.class.php:1303
msgid "Done"
msgstr "Voltooid"
#: inc/icl-admin-notifier.php:675
msgid "Messages and notifications"
msgstr "Berichten en notificaties"
#: inc/icl-admin-notifier.php:681
msgid "Restore messages and notification"
msgstr "Berichten en notificaties herstellen"
#: inc/icl-admin-notifier.php:684
msgid "Apply to all users"
msgstr "Toepassen op alle gebruikers"
#: inc/icl-admin-notifier.php:687
msgid "Restore dismissed and hidden messages and notifications."
msgstr "Genegeerde en verborgen berichten en notificaties herstellen."
#: inc/icl-admin-notifier.php:693
msgid "Remove all messages and notifications"
msgstr "Alle berichten en notificaties verwijderen"
#: inc/icl-admin-notifier.php:695
msgid "Remove all messages and notifications, for all users."
msgstr "Alle berichten en notificaties voor alle gebruikers verwijderen."
#: inc/icl-admin-notifier.php:786 inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:164
msgid "Unauthorized"
msgstr "Niet gemachtigd"
#: inc/import-xml.php:19
msgid "Select Language"
msgstr "Taal selecteren"
#: inc/not-compatible-plugins.php:19
msgid "WPML cannot be activated together with these older plugins:"
msgstr "WPML kan niet geactiveerd worden samen met deze oudere plug-ins:"
#: inc/not-compatible-plugins.php:25
msgid "WPML will be deactivated"
msgstr "WPML zal worden gedeactiveerd"
#: inc/not-compatible-plugins.php:45
msgid "These plugins are known to have compatibiliy issues with WPML:"
msgstr "Deze plug-ins zijn bekend om hun compatibiliteitsproblemen met WPML:"
#: inc/setup/sitepress-setup.class.php:364
#: inc/setup/wpml-installation.class.php:236
msgid "Uncategorized"
msgstr "Geen onderdeel van een categorie"
#: inc/template-functions.php:39
msgid "WPML capabilities"
msgstr "WPML mogelijkheden"
#: inc/template-functions.php:626
msgid "Translation preferences"
msgstr "Voorkeuren voor vertaling"
#: inc/template-functions.php:649
msgid "The translation preference for this field are being controlled by a language configuration XML file. If you want to control it manually, remove the entry from the configuration file."
msgstr "De vertaalvoorkeuren voor dit veld worden gecontroleerd door een XML-bestand in de taalconfiguratie. Als je het manueel wilt bedienen, verwijder het item dan uit het configuratiebestand."
#: inc/template-functions.php:653
msgid "To synchronize values for translations, you need to enable WPML's Translation Management module."
msgstr "Om waardes voor vertalingen te synchroniseren, moet je de module WPML Vertaalbeheer activeren."
#: inc/template-functions.php:657
msgid "Error: Something is wrong with field value. Translation preferences can not be set."
msgstr "Fout: De veldwaarde klopt niet. De vertaalvoorkeuren kunnen niet worden ingesteld."
#: inc/template-functions.php:661
msgid "Choose what to do when translating content with this field:"
msgstr "Actie selecteren indien de inhoud van dit type veld vertaald wordt:"
#: inc/template-functions.php:683
msgid "Copy from original to translation"
msgstr "Kopiëren van het origineel naar de vertaling"
#: inc/template-functions.php:757
msgid "WPML will copy this field from %s when you save this post."
msgstr "WPML zal dit veld van %s kopiëren wanneer je dit bericht opslaat."
#: inc/template-functions.php:802
msgid "Missing post ID"
msgstr "Ontbrekende bericht-ID"
#. translators: Post id.
#: inc/template-functions.php:808
msgid "No such post for ID = %d"
msgstr "Geen zulk bericht voor ID = %d"
#: inc/template-functions.php:842 menu/edit-languages.php:231
#: menu/edit-languages.php:257
msgid "Translation"
msgstr "Vertaling"
#: inc/template-functions.php:870
msgid "%1$s is translated via WPML. %2$sClick here to change translation options.%3$s"
msgstr "%1$s is vertaald via WPML. %2$sKlik hier om de vertaalopties te wijzigen.%3$s"
#: inc/template-functions.php:878
msgid "Slugs are currently not translated."
msgstr "Slugs worden momenteel niet vertaald."
#: inc/template-functions.php:880
msgid "Slugs are currently translated. Click the link above to edit the translations."
msgstr "Slugs worden momenteel vertaald. Klik op de bovenstaande link om de vertalingen te bewerken."
#: inc/template-functions.php:883
msgid "Slug translation is currently disabled in WPML. %1$sClick here to enable.%2$s"
msgstr "Slug vertaling is momenteel uitgeschakeld in WPML. %1$sKlik hier om het in te schakelen.%2$s"
#: inc/template-functions.php:888
msgid "%1$s is not translated. %2$sClick here to make this post type translatable.%3$s"
msgstr "%1$s is niet vertaald. %2$sKlik hier om dit berichttype vertaalbaar te maken.%3$s"
#: inc/translation-jobs/jobs/wpml-element-translation-job.class.php:25
#: tests/tests/inc/translation-jobs/test-translation-job-external.php:54
msgid "The original has been deleted!"
msgstr "Het origineel is verwijderd!"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:316
msgid "No Batch"
msgstr "Geen batch"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:587
msgid "Contact the translator"
msgstr "Contact opnemen met de vertaler"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1171
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:382
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:397
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopie"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1174
msgid "Complete"
msgstr "Voltooien"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1180
msgid "In progress - needs retry"
msgstr "In uitvoering - moet opnieuw proberen"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1877
msgid "Translation entry not found for: %d"
msgstr "Vertaling niet gevonden voor: %d"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2039
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2058
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:30
msgid "translate"
msgstr "vertalen"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2041
msgid "string not registered"
msgstr "string niet geregistreerd"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2049
msgid "Multiple options"
msgstr "Meerdere opties"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2061
msgid "some strings might be not registered"
msgstr "sommige strings zijn misschien niet geregistreerd"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2280
msgid " - (needs update)"
msgstr " - (heeft update nodig)"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2455
#: tests/tests/inc/translation-management/test-wpml-translation-management.php:113
msgid "Preferences saved."
msgstr "Voorkeuren opgeslagen."
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2474
#: tests/tests/inc/translation-management/test-wpml-translation-management.php:76
msgid "Translation requests cancelled."
msgstr "Vertaalverzoeken geannuleerd."
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2476
#: tests/tests/inc/translation-management/test-wpml-translation-management.php:73
msgid "No Translation requests selected."
msgstr "Geen vertalingsverzoeken geselecteerd."
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:71
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:205
msgid "Processing translations..."
msgstr "Vertalingen verwerken..."
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:205
msgid "Finalizing upgrade..."
msgstr "Upgrade afronden..."
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:244
msgid "Missing step"
msgstr "Ontbrekende stap"
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:262
msgid "Resume Upgrade Process"
msgstr "Upgrade-proces hervatten"
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:262
msgid "Run Upgrade Process"
msgstr "Upgrade-proces uitvoeren"
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:263
msgid "WPML requires database upgrade"
msgstr "WPML vereist een upgrade van de database"
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:264
msgid "This normally takes a few seconds, but may last up to several minutes of very large databases."
msgstr "Dit duurt normaal gezien slechts enkele seconden, maar kan tot verschillende minuten duren voor heel grote databases."
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:275
msgid "Starting the upgrade process..."
msgstr "Het upgrade-proces starten..."
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:298
msgid "Creating new tables..."
msgstr "Nieuwe tabellen creëren..."
#: inc/upgrade.php:192
msgid "<strong>WPML notice:</strong> Upgrades to this version are only supported from versions %1$s and above. To upgrade from version %2$s, first, download <a%3$s>2.0.4</a>, do the DB upgrade and then go to this version."
msgstr "<strong>WPML bericht:</strong> Upgrades naar deze versie worden alleen ondersteund vanaf versie %1$s en hoger. Om te upgraden van versie %2$s, download eerst <a%3$s>2.0.4</a>, doe de DB upgrade en ga dan naar deze versie."
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:188
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:189
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:19
msgid "WP Menus Sync"
msgstr "Synch van WP-menu's"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:343
msgid "Translations:"
msgstr "Vertalingen:"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:351
msgid "edit translation"
msgstr "vertaling bewerken"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:359
msgid "add translation"
msgstr "vertaling toevoegen"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:375
msgid "Synchronize menus between languages."
msgstr "Menu's tussen talen synchroniseren."
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:470
msgid "Translation of"
msgstr "Vertaling van"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:472
msgid "none"
msgstr "geen"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:789
msgid "not translated in current language"
msgstr "niet vertaald naar de huidige taal"
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:460
msgid "Menu Option: auto_add"
msgstr "Menu Optie: auto_add"
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:570
msgid "Menu(s) syncing complete."
msgstr "Synchronisatie menu('s) voltooid."
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:578 sitepress.class.php:1318
msgid "Your menu includes custom items, which you need to translate using WPML's String Translation."
msgstr "Uw menu omvat aangepaste items, die u dient te vertalen met de String Translation van WPML."
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:580 sitepress.class.php:1319
msgid "1. Translate these strings: "
msgstr "1. Vertaal deze strings: "
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:590 sitepress.class.php:1320
msgid "2. When you're done translating, return here and run the menu synchronization again. This will use the strings that you translated to update the menus."
msgstr "2. Als u klaar bent met vertalen, keer hier dan terug en voer de synchronisatie van het menu opnieuw uit. Dit gebruikt de strings die u vertaald hebt om de menu's te updaten."
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:628
msgid "Translate menu strings and URLs for:"
msgstr "Vertaal menustrings en URL's voor:"
#: inc/wpml-post-comments.class.php:91
msgid "Remove comments that don't match the content's language"
msgstr "Verwijder commentaar die niet overeenkomen met de taal van de inhoud"
#: inc/wpml-post-comments.class.php:94
msgid "This will check for comments that have a language different than the content they belong to. If found, we can delete these comments for you. We call these 'orphan comments'."
msgstr "Dit zal commentaar controleren die een andere taal hebben dan de inhoud waartoe ze behoren. Als deze gevonden is, kunnen we dit commentaar voor u verwijderen. Wij noemen dit \"ouderloos commentaar\"."
#: inc/wpml-post-comments.class.php:98
msgid "Check for orphan comments"
msgstr "Ouderloos commentaar zoeken"
#: inc/wpml-post-comments.class.php:103
msgid "Checking..."
msgstr "Aan het controleren..."
#: inc/wpml-post-comments.class.php:107
msgid "Good news! Your site has no orphan comments."
msgstr "Goed nieuws! Uw site heeft geen ouderloos commentaar."
#: inc/wpml-post-comments.class.php:112
msgid "%s orphan comments found."
msgstr "%s ouderloos commentaar gevonden."
#: inc/wpml-post-comments.class.php:116
msgid "Clean orphan comments"
msgstr "Ouderloos commentaar wissen"
#: inc/wpml-post-comments.class.php:120
msgid "* The clean task may take several minutes to complete."
msgstr "* De wistaak kan een aantal minuten duren."
#: inc/wpml-post-comments.class.php:123
msgid "Deleted comments:"
msgstr "Verwijderd commentaar:"
#: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:162
msgid "Post not found"
msgstr "Bericht niet gevonden"
#: inc/wpml-private-actions.php:10
msgid ""
"<p>Some taxonomy terms are out of sync between languages. This means that content in some languages will not have the correct tags or categories.</p>\n"
"\t\t\t <p>In order to synchronize the taxonomies, you need to go over each of them from the following list and click the \"Update taxonomy hierarchy\" button.</p>"
msgstr ""
"<p>Sommige taxonomietermen worden niet gesynchroniseerd onder de talen. Dit betekent dat de inhoud in sommige talen geen juiste tags of categoriën zal hebben.</p>\n"
"\t\t\t <p>Om taxonomieën te synchroniseren, dient u over ieder item van deze lijst te gaan en te klikken op de knop \"Taxonomiehiërarchie updaten\" .</p>"
#: inc/wpml-private-actions.php:85
msgid "Valid"
msgstr "Geldig"
#: inc/wpml-private-actions.php:87
msgid "Not valid"
msgstr "Niet geldig"
#: menu/debug-information.php:29
msgid "This information allows our support team to see the versions of WordPress, plugins and theme on your site. Provide this information if requested in our support forum. No passwords or other confidential information is included."
msgstr "Met deze informatie kan het ondersteuningsteam de versies van WordPress, plugings en thema op uw site zien. Geef, indien nodig, deze informatie in ons ondersteuningsforum. Geen wachtwoorden of vertrouwelijke informatie inbegrepen."
#: menu/edit-languages.php:105
msgid "Upload directory cannot be created. Check your permissions."
msgstr "Bestandsmap voor uploads kan niet worden gecreëerd. Gelieve uw rechten na te kijken."
#: menu/edit-languages.php:108
msgid "Upload dir is not writable"
msgstr "Er kan niet geschreven worden naar de bestandsmap voor uploads"
#: menu/edit-languages.php:142
msgctxt "Edit languages page: page title"
msgid "Edit Languages"
msgstr "Talen bewerken"
#: menu/edit-languages.php:144
msgctxt "Edit languages page: sentence #1"
msgid "This table allows you to edit languages for your site. Each row represents a language."
msgstr "Met deze tabel kunt u talen voor uw site bewerken. Elke rij vertegenwoordigt een taal."
#: menu/edit-languages.php:146
msgctxt "Edit languages page: sentence #2"
msgid "For each language, you need to enter the following information:"
msgstr "Voor elke taal dient u de volgende informatie in te vullen:"
#: menu/edit-languages.php:149
msgctxt "Edit languages page: subtitle #1"
msgid "Code:"
msgstr "Code:"
#: menu/edit-languages.php:149
msgctxt "Edit languages page: subtitle #1, description"
msgid "a unique value that identifies the language. Once entered, the language code cannot be changed."
msgstr "een unieke waarde die de taal identificeert. Zodra deze wordt ingevoerd, kan de taalcode niet veranderd worden."
#: menu/edit-languages.php:152
msgctxt "Edit languages page: subtitle #2"
msgid "Translations:"
msgstr "Vertalingen:"
#: menu/edit-languages.php:152
msgctxt "Edit languages page: subtitle #2, description"
msgid "the way the language name will be displayed in different languages."
msgstr "de manier waarop de taalnaam weergegeven wordt in verschillende talen."
#: menu/edit-languages.php:155
msgctxt "Edit languages page: subtitle #3"
msgid "Flag:"
msgstr "Flag:"
#. translators: %s: link to flag documentation
#: menu/edit-languages.php:162
msgctxt "Edit languages page: subtitle #3, description"
msgid "the flag to display next to the language (optional). You can either upload your own flag or use one of WPML's built in flag images. Read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">using flags</a>."
msgstr "de vlag die naast de taal moet worden weergegeven (optioneel). Je kunt je eigen vlag uploaden of een van WPML's ingebouwde vlagafbeeldingen gebruiken. Lees meer over <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">het gebruik van vlaggen</a>."
#: menu/edit-languages.php:174
msgctxt "Edit languages page: subtitle #4"
msgid "Default locale:"
msgstr "Standaard lokaal:"
#: menu/edit-languages.php:174
msgctxt "Edit languages page: subtitle #4, description"
msgid "This determines the locale value for this language. You should check the name of WordPress localization file to set this correctly."
msgstr "Dit bepaalt de lokale waarde voor deze taal. U kunt de naam van het WordPress lokalisatiebestand controleren om deze correct in te stellen."
#: menu/edit-languages.php:177
msgctxt "Edit languages page: subtitle #5"
msgid "Encode URLs:"
msgstr "URL's coderen:"
#: menu/edit-languages.php:177
msgctxt "Edit languages page: subtitle #5, description"
msgid "yes/no, determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (leave ‘no’ if you are not sure)."
msgstr "ja/nee, bepaalt of URL's in deze taal gecodeerd zijn of ASCII tekens gebruiken (laat ‘nee’ staan als je het niet zeker weet)."
#: menu/edit-languages.php:180
msgctxt "Edit languages page: subtitle #6"
msgid "hreflang:"
msgstr "hreflang:"
#: menu/edit-languages.php:180
msgctxt "Edit languages page: subtitle #6, description"
msgid "the code Google expects for this language. The hreflang should contain at least the language code (usually, made of two letters), or, if you want to specify the country/region, it sould be the same information as the locale name, but in a slightly different format. If the locale for Canadian French is fr_CA, the corresponding hreflang would be fr-ca. Instead of an underscore, use a dash (-) and all letters should be lowercase."
msgstr "de code die Google verwacht voor deze taal. De hreflang moet minstens de taalcode (meestal bestaande uit 2 letters) bevatten, of als u het land/de regio wilt aangeven, dient het dezelfde informatie te bevatten als de lokale naam, maar in een ander formaat. Als de lokale naam voor Canadees Frans_CA is, zal de betreffende hreflang fr-ca zijn. Gebruik in plaats van een laag streepje een streepje (-) en alle letters dienen kleine letters te zijn."
#: menu/edit-languages.php:183
msgctxt "Edit languages page: subtitle #7"
msgid "Language mapping:"
msgstr "Taal toewijzen:"
#: menu/edit-languages.php:187
msgctxt "Edit languages page: subtitle #7, description"
msgid "To use automatic translation with a custom or country-specific language, you must map it to a supported language. Read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">using automatic translation with custom languages</a>."
msgstr "Om de automatische vertaling te gebruiken met een aangepaste of landspecifieke taal, moet u deze toewijzen aan een ondersteunde taal. Lees meer over <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">automatische vertaling gebruiken met aangepaste talen</a>."
#: menu/edit-languages.php:221 menu/edit-languages.php:247
msgid "Language name"
msgstr "Taalnaam"
#: menu/edit-languages.php:222 menu/edit-languages.php:248
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: menu/edit-languages.php:229 menu/edit-languages.php:255
msgid "Translation (new)"
msgstr "Vertaling (nieuw)"
#: menu/edit-languages.php:234 menu/edit-languages.php:260
msgid "Default locale"
msgstr "Standaard lokale parameters"
#: menu/edit-languages.php:235 menu/edit-languages.php:261
msgid "Encode URLs"
msgstr "URL's coderen"
#: menu/edit-languages.php:236 menu/edit-languages.php:262
msgid "hreflang"
msgstr "hreflang"
#: menu/edit-languages.php:239 menu/edit-languages.php:265
msgid "Language mapping"
msgstr "Taaloverzicht"
#: menu/edit-languages.php:287
msgid "Please note: language codes cannot be changed after adding languages. Make sure you enter the correct code."
msgstr "Gelieve er rekening mee te houden dat taalcodes niet gewijzigd kunnen worden nadat de talen toegevoegd zijn. Zorg ervoor dat u de correcte code invoert."
#: menu/edit-languages.php:288
msgid "Back to languages"
msgstr "Terug naar talen"
#: menu/edit-languages.php:292
msgid "Add Language"
msgstr "Taal toevoegen"
#: menu/edit-languages.php:438
msgid "Custom flag"
msgstr "Aangepaste flag"
#: menu/edit-languages.php:453
msgid "(allowed: %s)"
msgstr "(toegestaan: %s)"
#: menu/edit-languages.php:471 menu/edit-languages.php:490
msgid "WPML flag"
msgstr "WPML flag"
#: menu/edit-languages.php:519 menu/support.php:40
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: menu/edit-languages.php:528 menu/support.php:40
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: menu/edit-languages.php:560 menu/edit-languages.php:568
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: menu/edit-languages.php:564
msgid "Are you sure you want to delete this language?%sALL the data associated with this language will be ERASED!"
msgstr "Weet je zeker dat je deze taal wilt verwijderen?%sALLE gegevens die met deze taal geassocieerd zijn, zullen worden VERWIJDERD!"
#: menu/edit-languages.php:700 menu/edit-languages.php:1020
msgid "Please, enter valid data."
msgstr "Gelieve een geldige datum in te voeren."
#: menu/edit-languages.php:774 menu/edit-languages.php:905
#: menu/edit-languages.php:915
msgid "Error adding translation %1$s for %2$s."
msgstr "Fout bij het toevoegen van vertaling %1$s voor %2$s."
#: menu/edit-languages.php:819
msgid "Error uploading flag file."
msgstr "Fout bij het uploaden van het vlagbestand."
#: menu/edit-languages.php:862
msgid "Adding language failed."
msgstr "Toevoegen van taal mislukt."
#: menu/edit-languages.php:929
msgid "Error adding native name."
msgstr "Fout bij het toevoegen van de naam in de moedertaal."
#: menu/edit-languages.php:937
msgid "Error adding flag."
msgstr "Fout bij het toevoegen van de vlag."
#: menu/edit-languages.php:949
msgid "The Language code already exists."
msgstr "De taalcode bestaat reeds."
#: menu/edit-languages.php:950
msgid "The Language name already exists."
msgstr "De taalnaam bestaat al."
#: menu/edit-languages.php:951
msgid "The default locale already exists."
msgstr "Standaard Lokaal bestaat al."
#: menu/edit-languages.php:952
msgid "The hreflang already exists."
msgstr "De hreflang bestaat reeds."
#: menu/edit-languages.php:996
msgid "Invalid character in language code."
msgstr "Ongeldig teken in taalcode."
#: menu/edit-languages.php:1009
msgid "Please, enter required data."
msgstr "Gelieve de vereiste gegevens in te voeren."
#: menu/edit-languages.php:1087
msgid "Error: This is a built in language. You can't delete it."
msgstr "Fout: Dit is een ingebouwde taal. Je kunt deze niet verwijderen."
#: menu/edit-languages.php:1162
msgid "The language %s was deleted."
msgstr "De taal %s werd verwijderd."
#: menu/edit-languages.php:1167
msgid "Error: Language not found."
msgstr "Fout: Taal niet gevonden."
#: menu/edit-languages.php:1191
msgid "File extension not allowed."
msgstr "Bestandsextensie niet toegelaten."
#: menu/languages.php:9 menu/languages.php:116
msgid "Setup WPML"
msgstr "WPML configureren"
#: menu/languages.php:11
msgid "The WPML Multilingual CMS plugin is not currently enabled."
msgstr "De WPML Multilingual CMS plug-in is momenteel niet geactiveerd."
#: menu/languages.php:15
msgid "Please go to the %1$sPlugins%2$s page and enable the WPML Multilingual CMS plugin before trying to configure the plugin."
msgstr "Ga naar de pagina %1$sPlugins%2$s en schakel de WPML Multilingual CMS plugin in voordat u probeert de plugin te configureren."
#: menu/languages.php:131
msgid "This screen contains the language settings for your site."
msgstr "Dit scherm bevat de taalinstellingen voor uw site."
#: menu/languages.php:136 menu/languages.php:166
msgid "Site Languages"
msgstr "Talen voor de site"
#: menu/languages.php:137 menu/languages.php:303
msgid "Language URL format"
msgstr "Taal URL-formaat"
#: menu/languages.php:138 menu/languages.php:566
msgid "Admin language"
msgstr "Admintaal"
#: menu/languages.php:139 menu/languages.php:622
msgid "Hide languages"
msgstr "Talen verbergen"
#: menu/languages.php:140 menu/languages.php:682
msgid "Make themes work multilingual"
msgstr "Instellen dat de thema's meertalig functioneren"
#: menu/languages.php:141 menu/languages.php:704
msgid "Browser language redirect"
msgstr "Doorsturen op basis van browsertaal"
#: menu/languages.php:143
msgid "Theme and plugins reporting"
msgstr "Thema en plugins die worden doorgegeven"
#: menu/languages.php:145 menu/languages.php:793
msgid "WPML love"
msgstr "WPML is cool"
#: menu/languages.php:172
msgid "These languages are enabled for this site:"
msgstr "Deze talen zijn geactiveerd voor deze site:"
#: menu/languages.php:183
msgid "hidden"
msgstr "verborgen"
#: menu/languages.php:218
msgid "Change default language"
msgstr "Standaardtaal wijzigen"
#: menu/languages.php:221
msgid "Add / Remove languages"
msgstr "Talen toevoegen / verwijderen"
#: menu/languages.php:306
msgid "Choose how to determine which language visitors see contents in"
msgstr "Selecteer hoe u moet bepalen in welke taal de bezoekers de inhoud te zien krijgen"
#: menu/languages.php:318
msgid "Different languages in directories"
msgstr "Verschillende talen in bestandsmappen"
#: menu/languages.php:338
msgid "Use directory for default language"
msgstr "Bestandsmap gebruiken voor standaard taal"
#: menu/languages.php:349
msgid "What to show for the root url:"
msgstr "Wat moet er weergegeven worden als root-url:"
#: menu/languages.php:356
msgid "HTML file"
msgstr "HTML-bestand"
#: menu/languages.php:358
msgid "please enter path: absolute or relative to the WordPress installation folder"
msgstr "gelieve de locatie in te voeren: absoluut of relatief naar de Wordpress-installatiemap"
#: menu/languages.php:364
msgid "Please select what to show for the root url."
msgstr "Gelieve te selecteren wat er moet worden weergegeven als root-url."
#: menu/languages.php:378
msgid "A page"
msgstr "Een pagina"
#: menu/languages.php:380
msgid "Please save the settings first by clicking Save."
msgstr "Gelieve de instellingen op te slaan vooraleer u op Opslaan klikt."
#: menu/languages.php:398
msgid "Edit root page."
msgstr "Root-pagina bewerken."
#: menu/languages.php:402
msgid "Create root page."
msgstr "Root-pagina creëren."
#: menu/languages.php:414
msgid "Hide language switchers on the root page"
msgstr "Taalwisselaars op de root-pagina verbergen"
#: menu/languages.php:430
msgid "It looks like languages per directories will not function."
msgstr "Het ziet ernaar uit dat talen per bestandsmap niet zullen functioneren."
#: menu/languages.php:437
msgid "This can be a result of either:"
msgstr "Dit kan een resultaat zijn van:"
#: menu/languages.php:440
msgid "Your server settings do not allow for languages in directories."
msgstr "Uw serverinstellingen staan geen talen toe in mappen."
#: menu/languages.php:441
msgid "Learn more about the required server settings."
msgstr "Meer te weten komen over de vereiste serverinstellingen."
#: menu/languages.php:443
msgid "URL rewriting is not enabled in your web server."
msgstr "De optie URL's opnieuw schrijven is niet geactiveerd in uw webserver."
#: menu/languages.php:444
msgid "The web server cannot write to the .htaccess file"
msgstr "De webserver kan niet schrijven naar het .htaccess-bestand"
#: menu/languages.php:446
msgid "How to fix"
msgstr "Hoe herstellen"
#: menu/languages.php:462
msgid "A different domain per language"
msgstr "Een ander domein per taal"
#: menu/languages.php:464
msgid "This option is not yet available for Multisite installs"
msgstr "Deze optie is nog niet beschikbaar voor installatie op meerdere sites"
#: menu/languages.php:467
msgid "Experimental"
msgstr "Experimenteel"
#: menu/languages.php:486
msgid "Pass session arguments between domains through the language switcher"
msgstr "Sessie-argumenten overbrengen tussen domeinen via de taalschakelaar"
#: menu/languages.php:492
msgid "Pass arguments via GET (the url)"
msgstr "Arguments via GET (de url) overbrengen"
#: menu/languages.php:500
msgid "Pass arguments via POST"
msgstr "Argumenten via POST overbrengen"
#: menu/languages.php:508
msgid "Disable this feature"
msgstr "Deze functie uitschakelen"
#: menu/languages.php:517
msgid "The data will be encrypted with the %s algorithm."
msgstr "De gegevens zullen gecodeerd wrden met het %s algoritme."
#: menu/languages.php:523
msgid "Because encryption is not supported on your host, the data will only have a basic encoding with the bse64 algorithm."
msgstr "Omdat de codering niet ondersteund wordt door uw host, zullen de gegevens alleen een basiscodering hebben met het bse64 algoritme."
#: menu/languages.php:526
msgid "Learn more about passing data between domains"
msgstr "Leer meer over het overbrengen van gegevens tussen domeinen"
#: menu/languages.php:535
msgid "Language name added as a parameter"
msgstr "Naam van de taal toegevoegd als een parameter"
#: menu/languages.php:555
msgid "Default flag format"
msgstr "Standaard vlagformaat"
#: menu/languages.php:574
msgid "Default admin language: "
msgstr "Standaard admintaal: "
#: menu/languages.php:577
msgid "Default language (currently %s)"
msgstr "Standaardtaal (momenteel %s)"
#: menu/languages.php:608
msgid "Each user can choose the admin language. You can edit your language preferences by visiting your <a href=\"%s\">profile page</a>."
msgstr "Elke gebruiker kan de admintaal kiezen. U kunt uw taalvoorkeuren bewerken door uw <a href=\"%s\">profielpagina</a> te bezoeken."
#: menu/languages.php:625
msgid "You can completely hide content in specific languages from visitors and search engines, but still view it yourself. This allows reviewing translations that are in progress."
msgstr "U kunt de inhoud in specifieke talen volledig verbergen voor bezoekers en zoekmachines, maar hem nog altijd zelf bekijken. Dat laat u toe om vertalingen na te kijken die in uitvoering zijn."
#: menu/languages.php:687
msgid "This feature turns themes into multilingual, without having to edit their PHP files."
msgstr "Deze optie maakt thema's meertalig, zonder dat u hun PHP-bestanden hoeft te bewerken."
#: menu/languages.php:691
msgid "Adjust IDs for multilingual functionality"
msgstr "ID's aanpassen voor meertalige functionaliteit"
#: menu/languages.php:707
msgid "WPML can automatically redirect visitors according to browser language."
msgstr "WPML kan automatisch bezoekers doorsturen volgens hun browsertaal."
#: menu/languages.php:708
msgid "This feature uses Javascript. Make sure that your site doesn't have JS errors."
msgstr "Deze optie gebruikt Javascript. Gelieve ervoor te zorgen dat uw site geen JS-fouten bevat."
#: menu/languages.php:714
msgid "Disable browser language redirect"
msgstr "Deactivatie van het doorsturen op basis van de browsertaal"
#: menu/languages.php:718
msgid "Redirect visitors based on browser language only if translations exist"
msgstr "Bezoekers doorsturen op basis van de browsertaal enkel indien er vertalingen bestaan"
#: menu/languages.php:722
msgid "Always redirect visitors based on browser language (redirect to home page if translations are missing)"
msgstr "Bezoekers steeds doorsturen op basis van hun browsertaal (doorverwijzen naar startpagina indien vertalingen ontbreken)"
#: menu/languages.php:730
msgid "Remember visitors' language preference for %s hours (please enter 24 or multiples of it)."
msgstr "Onthoud de taalvoorkeur van bezoekers gedurende %s uur (gelieve 24 of meervouden ervan in te voeren)."
#: menu/languages.php:738
msgid "Your browser doesn't seem to be allowing cookies to be set."
msgstr "Uw browser laat blijkbaar niet toe dat er cookies gebruikt worden."
#: menu/languages.php:751
msgid "Browser language redirect may affect your site's indexing"
msgstr "Doorverwijzing van browsertaal kan uw site-index beïnvloeden"
#: menu/languages.php:752
msgid "learn more"
msgstr "meer over weten"
#: menu/languages.php:778
msgid "Reporting to wpml.org"
msgstr "Aan het doorgeven aan wpml.org"
#: menu/languages.php:800
msgid "Tell the world your site is running multilingual with WPML (places a message in your site's footer) - <a href=\"%s\">read more</a>"
msgstr "Vertel de wereld dat uw website kan worden bekeken in meerdere talen met WPML (plaatst een bericht in de voettekst van uw site) - <a href=\"%s\">meer lezen</a>"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:20
msgid "Menu synchronization will sync the menu structure from the default language of %s to the secondary languages."
msgstr "Menusynchronisatie zal de menustructuur van de standaardtaal van %s naar de secundaire taal synchroniseren."
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:35
msgid "Action"
msgstr "Actie"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:45
msgid "Nothing to sync."
msgstr "Niets om te synch."
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:71
msgid "Add menu translation: %s"
msgstr "Menuvertaling toevoegen: %s"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:106
msgid "Apply changes"
msgstr "Wijzigingen toepassen"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:107
msgid "Syncing menus %1 of %2"
msgstr "Menu %1 van %2 aan het synchroniseren"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:108
msgid "The selected menus have been synchonized."
msgstr "De geselecteerde menu's zijn gesynchroniseerd."
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:141
msgid "No menus found"
msgstr "Geen menu's gevonden"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:165
msgid "Auto-generated title. Click to edit."
msgstr "Auto-generated titel. Klikken om te bewerken."
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:195
msgid "Sync"
msgstr "Synch"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:213
msgid "The menus on this page may not sync because it requires more input variables. Please modify the %1$s setting in your php.ini or .htaccess files to %2$s or more."
msgstr "Het is mogelijk dat de menu's op deze pagina niet sychroniseren, omdat er meer invoervariabelen nodig zijn. Wijzig de instelling %1$s in uw php.ini of .htaccess bestanden naar %2$s of meer."
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:223
msgid "Nothing Sync"
msgstr "Niets synch"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:238
msgid "Item will be added"
msgstr "Item zal worden toegevoegd"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:242
msgid "Item will be removed"
msgstr "Item zal worden verwijderd"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:246
msgid "Item cannot be added (parent not translated)"
msgstr "Item kan niet worden toegevoegd (ouder niet vertaald)"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:250
msgid "Item changed position"
msgstr "Item staat op een andere plaats"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:254
msgid "Item will be copied"
msgstr "Item zal worden gekopieerd"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:258
msgid "Strings for menus will be updated"
msgstr "Strings voor menu's zullen worden geüpdatet"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:262
msgid "URLs for menus will be updated"
msgstr "URL's voor menu's zullen worden geüpdatet"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:266
msgid "Menu Options will be updated"
msgstr "De menu-opties worden geüpdatet"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:271
msgid "Untranslated strings for menus"
msgstr "Onvertaalde strings voor menu's"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:277
msgid "Untranslated URLs for menus"
msgstr "Onvertaalde URL's voor menu's"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:14
msgid "Remove %s"
msgstr "%s verwijderen"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:15
msgid "Rename label to %s"
msgstr "Label opnieuw benoemen als %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:16
msgid "Update URL to %s"
msgstr "URL updaten naar %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:17
msgid "Untranslated URL %s"
msgstr "Onvertaalde URL %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:18
msgid "Change menu order for %s"
msgstr "Menuvolgorde voor %s wijzigen"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:19
msgid "Add %s"
msgstr "%s toevoegen"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:20
msgid "Update %1$s menu option to %2$s"
msgstr "%1$s menuoptie updaten naar %2$s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:25
msgid "Untranslated string %s"
msgstr "Onvertaalde string %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:35
msgid "The selected strings can now be translated using the %1$s string translation %2$s screen"
msgstr "De geselecteerde strings kunnen nu worden vertaald met behulp van het %1$s stringvertaling %2$s scherm"
#: menu/network.php:19
msgid "WPML has been reset for the selected site."
msgstr "WPML is verwijderd voor de geselecteerde site."
#: menu/network.php:22
msgid "WPML has been deactivated for the selected site."
msgstr "WPML is gedeactiveerd voor de geselecteerde site."
#: menu/network.php:25
msgid "WPML has been activated for the selected site."
msgstr "WPML is geactiveerd voor de geselecteerde site."
#: menu/network.php:41
msgid "WPML Network Setup"
msgstr "WPML-netwerk instellen"
#: menu/network.php:54
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:25
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: menu/network.php:76 menu/network.php:83
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: menu/network.php:155
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: menu/network.php:156
msgid "Visit"
msgstr "Bezoeken"
#: menu/network.php:165
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"
#: menu/network.php:170 menu/support.php:17
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#: menu/network.php:176
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveren"
#: menu/network.php:188
msgid "You are about to reset WPML for this site: %s."
msgstr "U staat op het punt om WPML voor deze site te verwijderen: %s."
#: menu/network.php:189
msgid "All translation data will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later."
msgstr "Alle vertaalgegevens zullen kwijtraken als u de WPML-gegevens reset. Deze kunnen later niet hersteld worden."
#: menu/network.php:191 menu/troubleshooting.php:858
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:81
msgid "This document is a duplicate of %s and it is maintained by WPML."
msgstr "Dit document is een kopie van %s en wordt onderhouden door WPML."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:83
msgid "Translate independently"
msgstr "Afzonderlijk vertalen"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:85
msgid "WPML will no longer synchronize this %s with the original content."
msgstr "WPML zal dit / deze %s niet meer synchroniseren met de originele inhoud."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:98
msgid "Language of this %s"
msgstr "Taal van dit/deze %s"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:152
msgid "edit terms"
msgstr "termen bewerken"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:191
msgid "Connect with translations"
msgstr "Verbinden met vertalingen"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:210
msgid "Make %s the original language for this %s"
msgstr "Maak %s de originele taal voor deze %s"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:211
msgid "Please make sure to save your post, if you've made any change, before proceeding with this action!"
msgstr "Zorg ervoor dat u uw bericht hebt opgeslagen als een wijziging hebt gedaan voordat u verdergaat met iets anders!"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:213
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:215
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:235
msgid "Loading"
msgstr "Aan het laden"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:220
msgid "Type a post title"
msgstr "Een berichttitel inttypen"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:223
msgid "No posts found"
msgstr "Geen berichten gevonden"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:227
msgid "Connect this post?"
msgstr "Dit bericht verbinden?"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:229
msgid "Assign"
msgstr "Toewijzen"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:231
msgid "You are about to connect the current post with these following posts"
msgstr "U gaat het huidige bericht verbinden met de volgende berichten"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:255
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:26
msgid "This is a translation of"
msgstr "Dit is een vertaling van"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:365
msgid "Translate this Document"
msgstr "Dit document vertalen"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:418
#: sitepress.class.php:2410
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:419
#: sitepress.class.php:2415
msgid "hide"
msgstr "verbergen"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:419
#: sitepress.class.php:2420
msgid "show"
msgstr "weergeven"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:453
msgid "duplicate"
msgstr "kopie"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:475
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:38
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:49
msgid "--None--"
msgstr "--Geen--"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:519
msgid "Create duplicate"
msgstr "Kopie creëren"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:527
msgid "This post is already duplicated."
msgstr "Deze post is al gekopieerd."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:529
msgid "Can't create a duplicate. A translation is in progress."
msgstr "Kan geen kopie creëren. Er is een vertaling in voortgang."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:552
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:751
msgid "Post without a title"
msgstr "Posten zonder een titel"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:617
msgid "Media attachments"
msgstr "Mediabijlagen"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:632
msgid "Duplicate uploaded media to translations"
msgstr "Geüploade media kopiëren naar de vertalingen"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:633
msgid "Duplicate featured image to translations"
msgstr "Gebruikte afbeelding kopiëren naar vertalingen"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:635
msgid "Duplicate uploaded media from original"
msgstr "De geüploade media kopiëren van het origineel"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:636
msgid "Duplicate featured image from original"
msgstr "Gebruikte afbeelding kopiëren van het origineel"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:659
msgid "Copy content from %s"
msgstr "Inhoud kopiëren van %s"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:666
msgid "This operation copies the content from the original language onto this translation. It's meant for when you want to start with the original content, but keep translating in this language. This button is only enabled when there's no content in the editor."
msgstr "Deze bewerking kopieert de inhoud van de originele taal naar deze vertaling. Dat is handig als u wilt starten met de originele inhoud, maar wilt vertalen naar deze taal. Deze knop is enkel geactiveerd als er geen inhoud in het bewerkingsveld staat."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:681
msgid "Overwrite with %s content."
msgstr "Overschrijven met %s inhoud."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:686
msgid "The current content of this %s will be permanently lost. WPML will copy the %s content and replace the current content."
msgstr "De huidige inhoud van dit / deze %s zal definitief verloren gaan. WPML zal de %s inhoud kopiëren en de huidige inhoud vervangen."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:696
msgid "This operation will synchronize this translation with the original language. When you edit the original, this translation will update immediately. It's meant when you want the content in this language to always be the same as the content in the original language."
msgstr "Deze bewerking zal de vertaling met de originele taal synchroniseren. Als u het origineel bewerkt, zal deze vertaling onmiddellijk geüpdatet worden. Dat is handig als u wenst dat de inhoud in deze taal altijd dezelfde is als die in de originele taal."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:20
msgid "WPML will copy %s from %s when you save this post."
msgstr "WPML zal %s van %s kopiëren als je dit bericht opslaat."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:24
msgid "Never show this"
msgstr "Dit nooit weergeven"
#: menu/support.php:5
msgid "Technical support for clients is available via %sWPML forums%s."
msgstr "Technische onderstuening voor klanten is mogelijk via %sWPML forums%s."
#: menu/support.php:15
msgid "Plugin Name"
msgstr "Plug-innaam"
#: menu/support.php:34
msgid "Not installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"
#: menu/support.php:36
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
#: menu/support.php:43 sitepress.class.php:2443
msgid "n/a"
msgstr "niet beschikbaar"
#: menu/support.php:57
msgid "For advanced access or to completely uninstall WPML and remove all language information, use the %stroubleshooting%s page."
msgstr "Voor geavanceerde toegang of om wpml volledige te deïnstalleren en alle taalinformatie te verwijderen, gebruik de pagina %sprobleemoplossing%s."
#: menu/support.php:61
msgid "For retrieving debug information if asked by support person, use the %sdebug information%s page."
msgstr "Als de technische dienst om het herstellen van debuginformatie vraagt, gebruik dan de pagina %sdebuginformatie%s."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:15
msgid "Show"
msgstr "Weergeven"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:16
msgid "untranslated"
msgstr "niet vertaald"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:17
msgid "all"
msgstr "alle"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:18
msgid "in"
msgstr "in"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:19
msgid "to"
msgstr "naar"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:21
#: menu/_custom_types_translation.php:174
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:22
msgid "any language"
msgstr "gelijk welke taal"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:23
msgid "Refresh"
msgstr "Vernieuwen"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:24
msgid "Update Taxonomy Hierarchy"
msgstr "Taxonomie Hiërarchie bijwerken"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:26
msgid "select parent"
msgstr "ouder selecteren"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:27
msgid "Select the taxonomy to translate: "
msgstr "Selecteer de taxonomie om te laten vertalen: "
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:28
msgid "%1$s Translation"
msgstr "%1$s Vertaling"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:29
msgid "Hierarchy Synchronization"
msgstr "Hiërarchie synchronisatie"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:31
msgid "Copy to all languages"
msgstr "Kopiëren naar alle talen"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:33
msgid "Overwrite existing translations"
msgstr "Over bestaande vertalingen schrijven"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:34
msgid "Will be removed"
msgstr "Zal verwijderd worden"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:35
msgid "Will be added"
msgstr "Zal worden toegevoegd"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:36
msgid "Legend:"
msgstr "Onderschrift:"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:37
msgid "Synchronize taxonomy hierarchy according to: %1$s language."
msgstr "Synchroniseer de taxonomiehiërarchie in overeenstemming met: %1$s taal."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:38
msgid "Target Language"
msgstr "Doeltaal"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:39
msgid "Term translation"
msgstr "Term vertaling"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:40
msgid "Original term"
msgstr "Originele term"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:41
msgid "Label translation"
msgstr "Label vertaling"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:42
msgid "Copy from original"
msgstr "Kopiëren van het origineel"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:43
msgid "Original:"
msgstr "Origineel:"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:44
msgid "Translation to:"
msgstr "Vertaling naar het:"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:45
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:46
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:47
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:50
msgid "Singular"
msgstr "Enkelvoud"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:51
msgid "Plural"
msgstr "Meervoud"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:52
msgid "Change language"
msgstr "Taal wijzigen"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:54
msgid "loading"
msgstr "bezig met laden"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:57
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ga naar vorige pagina"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:58
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ga naar de volgende pagina"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:59
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ga naar de eerste pagina"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:60
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ga naar de laatste pagina"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:61
msgid "The taxonomy hierarchy is now synchronized."
msgstr "De taxonomie hiërarchie is nu gesynchroniseerd."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:62
msgid "The taxonomy hierarchy is already synchronized."
msgstr "De taxonomiehiërarchie is al gesynchroniseerd."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:63
msgid "No %1$s found."
msgstr "Geen %1$s gevonden."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:64
msgid "items"
msgstr "items"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:65
msgid "item"
msgstr "item"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:66
msgid "Translation of %1$s"
msgstr "Vertaling van %1$s"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:67
msgid "Translations of taxonomy %1$s labels and slug"
msgstr "Vertalingen van taxonomie %1$s labels en slug"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:68
msgid "To translate taxonomy labels and slug you need %s plugin."
msgstr "Om de taxonomielabels en slugs te vertalen hebt u de %s plugin nodig."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:69
msgid "Loading ..."
msgstr "Bezig met laden ..."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:70
msgid "%1$s terms (in original language)"
msgstr "%1$s termen (in oorspronkelijke taal)"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:71
msgid "Because too many %1$s were found, only the first %2$s results are listed. You can refine the results using the Search field below."
msgstr "Om er teveel %1$s gevonden zijn, worden alleen de eerste %2$s resultaten weergegeven. U kunt de resultaten verfijnen door het zoekveld hieronder te gebruiken."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:77
msgid "Add translation"
msgstr "Vertaling toevoegen"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:79
msgid "Original language"
msgstr "Oorspronkelijke taal"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:80
msgid "This term has additional meta fields:"
msgstr "Dit term heeft extra metavelden:"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:224
msgid "Wrong nonce"
msgstr "Verkeerde nonce"
#: menu/term-taxonomy-menus/wpml-tax-menu-loader.class.php:133
msgid "Adding translation for: %s."
msgstr "Vertaling toevoegen voor: %s."
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:2
msgid "Theme and Plugins compatibility with WPML"
msgstr "Thema- en Pluginscompatibiliteit met WPML"
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:4
msgid "Configuration for compatibility between your active plugins and theme is updated automatically on daily basis."
msgstr "Configuratie voor compatibiliteit tussen uw actieve plugins en thema wordt dagelijks automatisch geüpdatet."
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:6
msgid "Last checked on %s"
msgstr "Laatst gecheckt op %s"
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:8
msgid "Update"
msgstr "Update"
#: menu/troubleshooting.php:352
msgid "WPML Settings"
msgstr "WPML-instellingen"
#: menu/troubleshooting.php:353
msgid "WPML settings"
msgstr "WPML-instellingen"
#: menu/troubleshooting.php:501
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "translation jobs updated"
msgstr "vertaalopdrachten geüpdatet"
#: menu/troubleshooting.php:504
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "Partially done."
msgstr "Gedeeltelijk voltooid."
#: menu/troubleshooting.php:505
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "There might be more content to fix: please repeat the process."
msgstr "Er is misschien nog meer inhoud die hersteld moet worden: gelieve het proces te herhalen."
#: menu/troubleshooting.php:507
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "Partially done"
msgstr "Gedeeltelijk voltooid"
#: menu/troubleshooting.php:623
msgid "Advanced settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
#: menu/troubleshooting.php:629
msgid "Disable cache for language switcher templates"
msgstr "Cache uitschakelen voor sjablonen van taalwisselaar"
#: menu/troubleshooting.php:631
msgid "Enable cache for language switcher templates"
msgstr "Cache inschakelen voor sjablonen van taalwisselaar"
#: menu/troubleshooting.php:647
msgid "Your Automatic Translation account id is"
msgstr "Je Automatische vertaling account-id is"
#: menu/troubleshooting.php:657
msgid "Clean up"
msgstr "Opschonen"
#: menu/troubleshooting.php:659
msgid "Please make backup of your database before using this."
msgstr "Gelieve eerst een back-up van uw database te maken vooraleer u dit gebruikt."
#: menu/troubleshooting.php:665
msgid "This operation will reset WPML's language tables and reinstall it. Any custom languages that you added will be removed."
msgstr "Deze actie zal de taaltabellen van WPML resetten en opnieuw installeren. Welke aangepasten talen dan ook die u hebt toegevoegd zullen worden verwijderd."
#: menu/troubleshooting.php:666 sitepress.class.php:827
msgid "Clear language information and repopulate languages"
msgstr "Wis de taalinformatie en talen herstellen"
#: menu/troubleshooting.php:667
msgid "This operation will remove WPML's language table and recreate it. You should use it if you just installed WPML and you're not seeing a complete list of available languages."
msgstr "Deze verrichting zal de taaltabel van WPML verwijderen en deze opnieuw maken. U dient deze te gebruiken als u WPML net geïnstalleerd hebt en u de complete lijst met beschikbare talen niet ziet."
#: menu/troubleshooting.php:681
msgid "Synchronize posts taxonomies"
msgstr "Berichttaxonomiën synchroniseren"
#: menu/troubleshooting.php:682
msgid "This will assign the same taxonomy terms as the source for each post translation."
msgstr "Dit zal dezelfde taxonomietermen als de bron voor elke berichtvertaling toewijzen."
#: menu/troubleshooting.php:685
msgid "Clear the cache in WPML"
msgstr "Het cache in WPML wissen"
#: menu/troubleshooting.php:686
msgid "This may solve issues like missing languages in the language switcher."
msgstr "Dit kan vele problemen oplossen zoals ontbrekende talen in de talenschakelaar."
#: menu/troubleshooting.php:689
msgid "Remove ghost entries from the translation tables"
msgstr "Lege items uit de vertaaltabellen verwijderen"
#: menu/troubleshooting.php:690
msgid "Removes entries from the WPML tables that are not linked properly. Cleans the table off entries left over upgrades, bug fixes or undetermined factors."
msgstr "Verwijdert items uit de WPML-tabellen die niet correct gelinkt zijn. De tabel wordt zo opgeschoond van resterende upgrades, bugfixes of onbepaalde factoren."
#: menu/troubleshooting.php:693
msgid "Fix element_type collation"
msgstr "Bevestig element_type tekstvergelijking"
#: menu/troubleshooting.php:694
msgid "Fixes the collation of the element_type column in icl_translations in case this setting changed for your posts.post_type column."
msgstr "Bevestigt de tekstvergelijking van de element_type kolom in icl_translations in geval dat deze instelling gewijzigd is voor uw berichten .post_type kolom."
#: menu/troubleshooting.php:703
msgid "Assign translation status to duplicated content"
msgstr "Vertaalstatus aan gekopieerde inhoud toekennen"
#: menu/troubleshooting.php:704
msgid "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated."
msgstr "Stelt de vertalingstatus in op DUPLICATE in the icl_translation_status tabel, voor berichten die gemarkeerd zijn als gekopieerd."
#: menu/troubleshooting.php:708
msgid "Set language information"
msgstr "Taalinformatie instellen"
#: menu/troubleshooting.php:709
msgid "Adds language information to posts and taxonomies that are missing this information."
msgstr "Voegt taalinformatie toe aan berichten en taxonomieën waar deze informatie ontbreekt."
#: menu/troubleshooting.php:714
msgid "Reset languages"
msgstr "Talen verwijderen"
#: menu/troubleshooting.php:715
msgid "WPML will reset all language information to its default values. Any languages that you added or edited will be lost."
msgstr "WPML zal voor alle taalinformatie opnieuw de standaardwaarden instellen. Alle talen die u hebt toegevoegd of bewerkt, zullen verloren gaan."
#: menu/troubleshooting.php:718
msgid "Fix terms count"
msgstr "Aantal termen herstellen"
#: menu/troubleshooting.php:719
msgid "Correct terms count in case something went wrong with translated contents."
msgstr "Aantal termen herstellen mocht er iets verkeerd lopen met de vertaalde inhoud."
#: menu/troubleshooting.php:722
msgid "Fix post type assignment for translations"
msgstr "Toewijzing van vaste berichttypes voor vertaling"
#: menu/troubleshooting.php:723
msgid "Correct post type assignment for translations of custom post types in case something went wrong."
msgstr "Het aanwijzigen van de juiste berichttypes voor vertaling van aangepaste berichttypes gaat soms verkeerd."
#: menu/troubleshooting.php:728
msgid "Remove debug logs of String Translation cache"
msgstr "Debug-logs van string vertaalcache verwijderen"
#: menu/troubleshooting.php:729
msgid "Removes invalid rows stored in option and hide admin notice."
msgstr "Verwijdert ongeldige rijen die optioneel opgeslagen zijn en verbergt de beheermededeling."
#: menu/troubleshooting.php:735
msgid "Translatable custom posts linking"
msgstr "Vertaalbare specifieke berichten worden gelinkt"
#: menu/troubleshooting.php:736
msgid "Allows linking existing translations after changing custom posts definition (name) "
msgstr "Zo kunt u bestaande vertalingen linken nadat de definitie (naam) van de specifieke berichten gewijzigd werd "
#: menu/troubleshooting.php:760 menu/troubleshooting.php:816
msgid "linked to: "
msgstr "gelinkt met: "
#: menu/troubleshooting.php:765 menu/troubleshooting.php:821
msgid "--select--"
msgstr "--selecteren--"
#: menu/troubleshooting.php:777
msgid "Note: if you edited the custom post declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable."
msgstr "Opmerking: als u de bepaling van specifieke berichten bewerkt heeft, moet u misschien WPML opnieuw configureren om hen als vertaalbaar te markeren."
#: menu/troubleshooting.php:784
msgid "Translatable taxonomies linking"
msgstr "Vertaalbare taxonomieën worden gelinkt"
#: menu/troubleshooting.php:785
msgid "Allows linking existing translations after changing custom taxonomies definition (name) "
msgstr "Zo kunt u bestaande vertalingen linken nadat de definitie (naam) van de specifieke taxonomieën gewijzigd werd. "
#: menu/troubleshooting.php:834
msgid "Note: if you edited the custom taxonomy declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable."
msgstr "Opmerking: als u de bepaling van een specifieke taxonomie bewerkt heeft, moet u misschien WPML opnieuw configureren om haar als vertaalbaar te markeren."
#: menu/troubleshooting.php:863
msgid "This function is available through the Network Admin section."
msgstr "Deze functie is beschikbaar via het onderdeel Netwerk-Admin."
#: menu/troubleshooting.php:871
msgid "Go to WPML Network settings."
msgstr "Ga naar de WPML-netwerkinstellingen."
#: menu/troubleshooting.php:872
msgid "Note: WPML must be activated on the primary site or must be network activated."
msgstr "Opmerking: WPML moet geactiveerd zijn op de primaire site of geactiveerd zijn met het netwerk."
#: menu/troubleshooting.php:874
msgid "You are not allowed to manage the WPML Network settings."
msgstr "U hebt geen toestemming om de WPML-netwerkinstellingen te beheren."
#: menu/troubleshooting.php:881
msgid "Are you sure you want to reset all translation and language data? This operation cannot be reversed!"
msgstr "Weet u zeker dat u alle vertalings- en taalgegevens wilt resetten? Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden!"
#: menu/troubleshooting.php:887
msgid "The 'Reset' action will deactivate the WPML plugin after it deletes the WPML tables (tables with the 'icl_' prefix) from the database. The action will NOT delete any content (posts, taxonomy terms etc.). It only affects translation and language information that WPML associates with each content type."
msgstr "De 'Reset' actie zal de WPML plugin deactiveren nadat deze de WPML tabellen (tabellen met het 'icl_' voorvoegsel) uit de database heeft verwijderd. De actie zal geen enkele inhoud (berichten, taxonomie termen etc.) verwijderen. Het heeft alleen invloed op de vertaling en taalinformatie die WPML associeert met elk inhoudstype."
#: menu/troubleshooting.php:893
msgid "Please note that all translations you have sent to remote translation services will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later."
msgstr "Let erop dat alle vertalingen die u naar de vertaaldienst op afstand hebt verstuurd, verloren zullen raken als u de gegevens van WPML reset. Ze kunnen daarna niet hersteld worden."
#: menu/troubleshooting.php:896
msgid "If you are using the Advanced Translation Editor, you will lose the translations that are in progress, as well as the existing translation memory and glossary. You will also lose access to purchases, invoices, and history related to your work with the Advanced Translation Editor."
msgstr "Als u de Geavanceerde vertaaleditor gebruikt, verliest u de openstaande vertalingen, evenals het bestaande vertaalgeheugen en de woordenlijst. U verliest ook de toegang tot aankopen, facturen en de geschiedenis van uw werk met de Geavanceerde vertaaleditor."
#: menu/troubleshooting.php:902
msgid "I am about to reset all translation and language data."
msgstr "Ik ga alle vertaal- en taalgegevens resetten."
#: menu/troubleshooting.php:904
msgid "Reset and deactivate WPML"
msgstr "WPML resetten en uitschakelen"
#: menu/upgrade_notice.php:4
msgid "This version of WPML includes major updates and improvements."
msgstr "Deze versie van WPML bevat belangrijke updates en verbeteringen."
#: menu/upgrade_notice.php:5
msgid "WPML 3.2 release notes"
msgstr "WPML 3.2 release aantekeningen"
#: menu/upgrade_notice.php:24
msgid "Learn more"
msgstr "Meer lezen"
#: menu/upgrade_notice.php:30 sitepress.class.php:3576
msgid "Stop showing this message"
msgstr "Dit bericht niet meer weergeven"
#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:216
#: menu/wpml-language-filter-bar.class.php:12
msgid "All languages"
msgstr "Alle talen"
#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:244
msgid "This language selector determines which content to display. You can choose items in a specific language or in all languages. To change the language of the WordPress Admin interface, go to your profile."
msgstr "Deze taalkeuzeschakelaar bepaalt welke inhoud er weergegeven wordt. U kunt items in een bepaalde taal of in alle talen kiezen. Om de taal van de Beheerinterface van WordPress te bepalen, ga naar uw profiel."
#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:251
msgid "Showing content in:"
msgstr "Inhoud weergeven in:"
#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:271
msgid "Show content in:"
msgstr "Inhoud weergeven in:"
#: menu/wpml-post-status-display.class.php:204
msgid "Update %s translation"
msgstr "%s vertaling updaten"
#: menu/wpml-post-status-display.class.php:206
msgid "Edit the %s translation"
msgstr "De %s vertaling bewerken"
#: menu/wpml-post-status-display.class.php:244
msgid "Add translation to %s"
msgstr "Vertaling toevoegen aan %s"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:334
msgid "When you receive completed translations"
msgstr "Wanneer je voltooide vertalingen ontvangt"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:348
msgid "Publish the translated post when original is also published (default)"
msgstr "Publiceer het vertaalde bericht wanneer het origineel ook wordt gepubliceerd (standaard)"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:365
msgid "Save the translated post as a draft"
msgstr "Het vertaalde bericht opslaan als concept"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:371
msgid "Choose if translations should be published when received. Note: If Publish is selected, the translation will only be published if the original document is published when the translation is received."
msgstr "Kies of vertalingen gepubliceerd moeten worden wanneer ze ontvangen worden. Opmerking: Als Publiceren geselecteerd is, zal de vertaling alleen gepubliceerd worden als het originele document gepubliceerd wordt als de vertaling wordt ontvangen."
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:381
msgid "When you publish the original post"
msgstr "Wanneer je het originele bericht publiceert"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:394
msgid "Publish the post translations"
msgstr "De vertalingen van de berichten publiceren"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:408
msgid "Do not publish the post translations"
msgstr "Publiceer de vertalingen van de berichten niet"
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:17
msgid "In this version of WPML, you can give your taxonomy terms the same name across multiple languages. You need to update %d taxonomy terms on your website so that they display the same name without any language suffixes."
msgstr "In deze versie van WPML kunt u uw taxonomische termen dezelfde naam geven in meerdere talen. U moet %d taxonomishe termen op uw website updaten zodat ze dezelfde naam weergeven zonder enige taaltoevoegsels."
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:48
msgid "Remove language suffixes from taxonomy names."
msgstr "Verwijder achtervoegsels van de taxonomienamen."
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Old Name"
msgstr "Oude naam"
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Updated Name"
msgstr "Geüpdatet naam"
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Affected Taxonomies"
msgstr "Betreffende taxonomieën"
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:67
msgid "Update term names"
msgstr "Termnamen updaten"
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:68
msgid "All term names updated"
msgstr "Alle termnamen geüpdatet"
#: menu/_custom_types_translation.php:24
msgid "You haven't set your synchronization preferences for these %1$s: %2$s. Default value was selected."
msgstr "U hebt uw synchronisatievoorkeuren niet ingesteld voor deze %1$s: %2$s. De standaardwaarde is geselecteerd."
#: menu/_custom_types_translation.php:76
msgid "Post Types Translation"
msgstr "Vertaling berichttypes"
#: menu/_custom_types_translation.php:93
msgid "Post types"
msgstr "Posttypes"
#: menu/_custom_types_translation.php:157
msgid "Taxonomies Translation"
msgstr "Vertaling Taxonomiën"
#: menu/_login_translation_options.php:7
msgid "Login and registration pages"
msgstr "Inlog- en registratiepagina's"
#: menu/_login_translation_options.php:22
msgid "Allow translating the login and registration pages"
msgstr "Sta het vertalen van de login- en registratiepagina's toe"
#: menu/_login_translation_options.php:27
msgid "How to translate login and registration pages"
msgstr "Hoe kan ik inlog- en registratiepagina's vertalen?"
#: menu/_login_translation_options.php:38
msgid "Show Language Switcher on login and registration pages"
msgstr "Taalwisselaar tonen op inlog- en registratiepagina's"
#: menu/_login_translation_options.php:45
msgid "If your site uses nginx, you may need to adjust your server settings. "
msgstr "Als uw site nginx gebruikt, moet u mogelijk uw serverinstellingen aanpassen. "
#: menu/_login_translation_options.php:51
msgid "server requirements for sites that use nginx"
msgstr "serververeisten voor sites die nginx gebruiken"
#. translators: $s: a link with "server requirements for sites that use nginx" as a text
#: menu/_login_translation_options.php:55
msgid " Read more about the %s."
msgstr " Meer informatie over %s."
#: menu/_posts_sync_options.php:7
msgid "Posts and pages synchronization"
msgstr "Synchronisatie van berichten en pagina's"
#: menu/_posts_sync_options.php:18
msgid "Synchronize page order for translations"
msgstr "Paginavolgorde synchroniseren voor vertalingen"
#: menu/_posts_sync_options.php:22
msgid "Set page parent for translation according to page parent of the original language"
msgstr "Hoofdpagina voor vertaling instellen volgens hoofdpagina van de originele taal"
#: menu/_posts_sync_options.php:26
msgid "Synchronize page template"
msgstr "Paginatemplate synchroniseren"
#: menu/_posts_sync_options.php:30
msgid "Synchronize comment status"
msgstr "Commentaarstatus synchroniseren"
#: menu/_posts_sync_options.php:34
msgid "Synchronize ping status"
msgstr "Ping-status synchroniseren"
#: menu/_posts_sync_options.php:38
msgid "Synchronize sticky flag"
msgstr "Sticky vlag synchroniseren"
#: menu/_posts_sync_options.php:42
msgid "Synchronize password for password protected posts"
msgstr "Synchroniseer het wachtwoord voor wachtwoordbeschermde berichten"
#: menu/_posts_sync_options.php:46
msgid "Synchronize private flag"
msgstr "Privé-vlag synchroniseren"
#: menu/_posts_sync_options.php:50
msgid "Synchronize posts format"
msgstr "Berichtformaat synchroniseren"
#: menu/_posts_sync_options.php:57
msgid "When deleting a post, delete translations as well"
msgstr "Als een bericht verwijderd wordt, moeten de vertalingen ook verwijderd worden"
#: menu/_posts_sync_options.php:61
msgid "When deleting a taxonomy (category, tag or custom), delete translations as well"
msgstr "Als u een taxonomie (categorie, tag of iets specifieks) verwijdert, verwijder dan ook de vertalingen"
#: menu/_posts_sync_options.php:68
msgid "Copy taxonomy to translations"
msgstr "Taxonomie kopiëren naar vertalingen"
#: menu/_posts_sync_options.php:72
msgid "Copy publishing date to translations"
msgstr "Datum van publicatie kopiëren naar de vertalingen"
#: menu/_posts_sync_options.php:80
msgid "Synchronize comments on duplicate content"
msgstr "Commentaar op dubbele inhoud synchroniseren"
#: menu/_posts_sync_options.php:85
msgid "Page builders options"
msgstr "Opties paginabouwers"
#: menu/_posts_sync_options.php:88
msgid "Send to translation the content of raw HTML cells"
msgstr "De inhoud van ruwe HTML-cellen voor vertaling sturen"
#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:118
msgid "<i>%s</i> integration"
msgstr "<i>%s</i> integratie"
#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:120
msgid "You are using a caching plugin. When you translate strings, the cache needs to be cleared in order for the translation to display."
msgstr "U gebruikt een plug-in die dingen opslaat in het cache-geheugen. Als u strings vertaalt, dan moet het cache-geheugen leeggemaakt worden opdat de vertalingen weergegeven kunnen worden."
#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:125
msgid "Automatically clear the cache when strings are translated"
msgstr "Automatisch het cache-geheugen leegmaken wanneer de strings vertaald zijn"
#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:128
msgid "I will clear the cache manually after translating strings"
msgstr "Ik zal het cache-geheugen manueel leegmaken nadat de strings vertaald zijn"
#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:131
msgid "Clear cache now"
msgstr "Cache-geheugen nu leegmaken"
#: sitepress.class.php:816
msgid "WPML is missing some records in the languages tables and it cannot fully work until this issue is fixed."
msgstr "WPML mist sommige opnames in de taaltabellen en kan niet volledig werken totdat deze kwestie is gemaakt."
#: sitepress.class.php:822
msgid "Please go to the %1$s page and click on \"%2$s\" to fix this problem."
msgstr "Ga naar de %1$s pagina en klik op \"%2$s\" om dit probleem op te lossen."
#: sitepress.class.php:834
msgid "This warning will disappear once this issue is fixed."
msgstr "Deze waarschuwing zal verdwijnen zodra de andere gemaakt is."
#: sitepress.class.php:1255
msgid "You are about to change the language of {post_name}."
msgstr "U gaat de taal van {post_name} veranderen."
#: sitepress.class.php:1256
msgid "All categories and tags will be translated if possible."
msgstr "Alle categorieën and tags zullen indien mogelijk vertaald worden."
#: sitepress.class.php:1257
msgid "The following terms do not have a translation in the chosen language and will be disconnected from this post:"
msgstr "De volgende termen hebben geen vertaling in de gekozen taal en zullen gescheiden worden van dit bericht:"
#: sitepress.class.php:1258
msgid "Loading Language Data for {post_name}"
msgstr "Taalgegevens laden voor {post_name}"
#: sitepress.class.php:1259
msgid "Please make sure that you've saved all the changes. We will have to reload the page."
msgstr "Zorg ervoor dat u alle wijzigingen hebt opgeslagen. De pagina moet opnieuw geladen worden."
#: sitepress.class.php:1260
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Wilt u verdergaan?"
#: sitepress.class.php:1262
msgid "(No title for this post yet)"
msgstr "(Er is nog geen titel voor dit bericht)"
#: sitepress.class.php:1279
msgid "Close"
msgstr "Afsluiten"
#: sitepress.class.php:1299
msgid "Post type and source language assignment have been fixed for "
msgstr "Toewijzing van berichttype en brontaal is geregeld voor "
#: sitepress.class.php:1300
msgid " elements"
msgstr " elementen"
#: sitepress.class.php:1301
msgid "No errors were found in the assignment of post types."
msgstr "Er zijn geen fouten gevonden in de toewijzing van berichttypes."
#: sitepress.class.php:1302
msgid "Language suffixes were removed from the selected terms."
msgstr "Achtervoegsels zijn verwijderd van de geselecteerde termen."
#: sitepress.class.php:1410
msgid "Multilingual Content Setup"
msgstr "Meertalige inhoud configureren"
#: sitepress.class.php:2141
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "Aangepaste taxonomieën"
#: sitepress.class.php:2156
msgid "Do nothing"
msgstr "Niets doen"
#: sitepress.class.php:2176
msgid "Hide system fields"
msgstr "Systeemvelden verbergen"
#: sitepress.class.php:2176
msgid "Show system fields"
msgstr "Systeemvelden tonen"
#: sitepress.class.php:2189
msgid "Note: Custom taxonomies and custom fields are shared across different post types."
msgstr "Opmerking: aangepaste taxonomieën en aangepaste velden worden gedeeld door verschillende berichttypen."
#: sitepress.class.php:2197
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Niets te configureren."
#: sitepress.class.php:2339
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Startpagina (geen hoofd)"
#: sitepress.class.php:2400
msgid "add"
msgstr "toevoegen"
#: sitepress.class.php:3540
msgid "WPML admin screens require JavaScript in order to display. JavaScript is currently off in your browser."
msgstr "WPML-adminschermen hebben JavaScript nodig om informatie weer te geven. JavaScript is momenteel uitschakeld in uw browser."
#: sitepress.class.php:3567
msgid "You need to configure WPML before you can start translating."
msgstr "U dient WMPL in te stellen voordat u kunt beginnen met vertalen."
#: sitepress.class.php:3571
msgid "Configure WPML"
msgstr "WMPL instellen"
#: sitepress.class.php:3573
msgid "Getting started guide"
msgstr "Starthandleiding"
#: sitepress.class.php:3590
msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: first part"
msgid "Multilingual WordPress"
msgstr "WordPress in meerdere talen"
#: sitepress.class.php:3591
msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: second part"
msgid "with WPML"
msgstr "met WPML"
#: sitepress.class.php:3685
msgid "Invalid language code"
msgstr "Ongeldige taalcode"
msgctxt "Edit languages page: subtitle #3, description"
msgid "the flag to display next to the language (optional). You can either upload your own flag or use one of WPML's built in flag images."
msgstr "de indicator om weer te geven naast de taal (optioneel). U kunt of uw eigen indicator uploaden of een van de ingebouwde indicatieafbeeldingen van WPML gebruiken."
msgid "Job removed"
msgstr "Opdracht verwijderd"