File: //proc/1526/cwd/azvo/wp-content/plugins/sitepress-multilingual-cms/locale/po/sitepress-sv_SE.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPML_EXPORT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/sitepress-multilingual-cms\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-02T12:50:39+00:00\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "WPML Multilingual CMS"
msgstr "WPML Multilingual CMS"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wpml.org/"
msgstr ""
#. Description of the plugin
msgid "WPML Multilingual CMS | <a href=\"https://wpml.org\">Documentation</a> | <a href=\"https://onthegosystems.myjetbrains.com/youtrack/issue/wpmldev-1678/WPML-4.6.4\">WPML 4.6.4 release notes</a>"
msgstr ""
#. Author of the plugin
msgid "OnTheGoSystems"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin
msgid "http://www.onthegosystems.com/"
msgstr ""
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:188
msgid "Button: Text"
msgstr "Knapp: text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:193
msgid "Button: Link"
msgstr "Knapp: länk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:203
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:232
msgid "Heading"
msgstr "Rubrik"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:208
msgid "Heading: Link"
msgstr "Rubrik: länk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:218
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:352
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:228
msgid "Photo: Link"
msgstr "Foto: länk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:238
msgid "Text Editor"
msgstr "Textredigerare"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:263
msgid "Callout: Heading"
msgstr "Informationspratbubbla: Rubrik"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:268
msgid "Callout: Text"
msgstr "Informationspratbubbla: Text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:273
msgid "Callout: Call to action text"
msgstr "Informationspratbubbla: Call to action-text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:278
msgid "Callout: Link"
msgstr "Informationspratbubbla: Länk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:288
msgid "Contact Form: Name Field Placeholder"
msgstr "Kontaktformulär: platshållare för namnfält"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:293
msgid "Contact Form: Subject Field Placeholder"
msgstr "Kontaktformulär: platshållare för ämnesfält"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:298
msgid "Contact Form: Email Field Placeholder"
msgstr "Kontaktformulär: platshållare för e-post"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:303
msgid "Contact Form: Phone Field Placeholder"
msgstr "Kontaktformulär: platshållare för telefonnummer"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:308
msgid "Contact Form: Your Message Placeholder"
msgstr "Kontaktformulär: platshållare för ditt meddelande"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:313
msgid "Contact Form: Checkbox Text"
msgstr "Kontaktformulär: text för kryssruta"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:318
msgid "Contact Form: Terms and Conditions"
msgstr "Kontaktformulär: regler och villkor"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:323
msgid "Contact Form: Success Message"
msgstr "Kontaktformulär: meddelande för lyckad åtgärd"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:328
msgid "Contact Form: Button Text"
msgstr "Kontaktformulär: knapptext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:333
msgid "Contact Form: Redirect Link"
msgstr "Kontaktformulär: omdirigeringslänk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:343
msgid "Call to Action: Heading"
msgstr "Call to Action: Rubrik"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:348
msgid "Call to Action: Text"
msgstr "Call to Action: Text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:353
msgid "Call to Action: Button text"
msgstr "Call to Action: Knapptext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:358
msgid "Call to Action: Button link"
msgstr "Call to Action: Knapplänk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:369
msgid "Subscribe form: Checkbox Text"
msgstr "Prenumerationsformulär: text för kryssruta"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:374
msgid "Subscribe form: Terms and Conditions"
msgstr "Prenumerationsformulär: regler och villkor"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:379
msgid "Subscribe form: Notification Subject"
msgstr "Prenumerationsformulär: aviseringsämne"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:384
msgid "Subscribe form: Success Message"
msgstr "Prenumerationsformulär: meddelande vid lyckad åtgärd"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:389
msgid "Subscribe form: Button Text"
msgstr "Prenumerationsformulär: knapptext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:394
msgid "Subscribe form: Redirect Link"
msgstr "Prenumerationsformulär: omdirigeringslänk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:409
msgid "Icon: Text"
msgstr "Ikon: text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:414
msgid "Icon: Link"
msgstr "Ikon: länk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:429
msgid "Map: Address"
msgstr "Karta: adress"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:439
msgid "Testimonial: Heading"
msgstr "Utlåtande: rubrik"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:451
msgid "Number Counter: Text before number"
msgstr "Sifferräknare: Text före siffra"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:456
msgid "Number Counter: Text after number"
msgstr "Sifferräknare: Text efter siffra"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:461
msgid "Number Counter: Number Prefix"
msgstr "Nummerräknare: nummerprefix"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:466
msgid "Number Counter: Number Suffix"
msgstr "Nummerräknare: nummersuffix"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:476
msgid "Posts: No Results Message"
msgstr "Inlägg: inga resultat-meddelande"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:481
msgid "Posts: Button Text"
msgstr "Inlägg: knapptext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:486
msgid "Posts: Terms Label"
msgstr "Inlägg: villkorsetikett"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:491
msgid "Posts: More Link Text"
msgstr "Inlägg: mer länktext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:501
msgid "Posts Slider: More Link Text"
msgstr "Inläggs reglage: mer länktext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:8
msgid "Accordion Item Label"
msgstr "Accordion-objektetikett"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:11
msgid "Accordion Item Content"
msgstr "Accordion-objektinnehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:16
msgid "Content Slider: Slide heading"
msgstr "Innehållsreglage: Reglagerubrik"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:19
msgid "Content Slider: Slide content"
msgstr "Innehållsreglage: Reglageinnehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:22
msgid "Content Slider: Slide call to action text"
msgstr "Innehållsreglage: Reglagets call to action-text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:25
msgid "Content Slider: Slide call to action link"
msgstr "Innehållsreglage: Reglagets call to action-länk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-icon-group.php:16
msgid "Icon link"
msgstr "Ikonlänk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:16
msgid "Pricing table: Title"
msgstr "Prissättningstabell: Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:19
msgid "Pricing table: Button text"
msgstr "Prissättningstabell: Knapptext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:22
msgid "Pricing table: Button link"
msgstr "Prissättningstabell: Knapplänk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:25
msgid "Pricing table: Feature"
msgstr "Prissättningstabell: Funktion"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:28
msgid "Pricing table: Price"
msgstr "Prissättningstabell: Pris"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:31
msgid "Pricing table: Duration"
msgstr "Prissättningstabell: Varaktighet"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:8
msgid "Tab Item Label"
msgstr "Flikobjektetikett"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:11
msgid "Tab Item Content"
msgstr "Flikobjektinnehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-testimonials.php:16
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:407
msgid "Testimonial content"
msgstr "Innehåll i omdöme"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:185
msgid "Card: front text content"
msgstr "Kort: text på framsida"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:190
msgid "Card: back text content"
msgstr "Kort: text på baksida"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:195
msgid "Card: anchor text primary content"
msgstr "Kort: ankartext, primärt innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:200
msgid "Card: anchor text secondary content"
msgstr "Kort: ankartext, sekundärt innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:205
msgid "Card: anchor link"
msgstr "Kort: ankarlänk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:215
msgid "Alert Content"
msgstr "Varningsinnehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:225
msgid "Text content"
msgstr "Textinnehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:235
msgid "Quote content"
msgstr "Citatinnehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:240
msgid "Quote: cite content"
msgstr "Citat: citera innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:250
msgid "Counter: number prefix"
msgstr "Räknare: sifferprefix"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:255
msgid "Counter: number suffix"
msgstr "Räknare: siffersuffix"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:265
msgid "Content Area: content"
msgstr "Innehållsområde: innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:275
msgid "Breadcrumbs: home label text"
msgstr "Navigeringssökvägar: text på startetikett"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:285
msgid "Audio: embed code"
msgstr "Ljud: inbäddad kod"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:295
msgid "Headline text content"
msgstr "Textinnehåll i rubrik"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:305
msgid "Canvas content"
msgstr "Innehåll på arbetsyta"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:315
msgid "Modal content"
msgstr "Modalt innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:325
msgid "Dropdown content"
msgstr "Listruteinnehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:335
msgid "Anchor text: primary content"
msgstr "Ankartext: primärt innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:340
msgid "Anchor text: secondary content"
msgstr "Ankartext: sekundärt innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:350
msgid "Video: embed code"
msgstr "Video: inbäddad kod"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:360
msgid "Search Inline: placeholder"
msgstr "Infogad sökning: platshållare"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:370
msgid "Search Modal: placeholder"
msgstr "Modal sökning: platshållare"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:380
msgid "Search Dropdown: placeholder"
msgstr "Söklistruta: platshållare"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:19
msgid "Accordion: header content"
msgstr "Accordion: rubrikinnehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:23
msgid "Accordion: content"
msgstr "Accordion: innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:19
msgid "Tabs: label"
msgstr "Flikar: etikett"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:23
msgid "Tabs: content"
msgstr "Flikar: innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:18
msgctxt "Use Translation Editor notice 1/3"
msgid "You are using DIVI theme, and you have chosen to use the standard editor for translating content."
msgstr "Du använder DIVI-tema och du har valt att använda standardredigeraren för att översätta innehåll."
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:24
msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3"
msgid "Some functionalities may not work properly. We encourage you to switch to use the Translation Editor."
msgstr "Vissa funktioner kanske inte fungerar korrekt. Vi uppmanar dig att byta till översättningsredigeraren."
#. translators: %s will be replaced with a URL.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:32
msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3"
msgid "You can find more information here: %s"
msgstr "Du kan hitta mer information här: %s"
#. translators: placeholders are opening and closing <a> tag.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/Hooks/DomainsBackendEditor.php:30
msgid "It is not possible to use Divi's backend builder to edit a post in a different language than your domain. Please use Divi's frontend builder to edit this post or %1$s switch to the correct domain %2$s to use the backend builder."
msgstr "Det är inte möjligt att använda Divis backend-byggare för att redigera ett inlägg på ett annat språk än din domän. Använd Divis frontend-byggare för att redigera detta inlägg eller %1$s byt till rätt domän %2$s för att använda backend-byggaren."
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:221
msgid "Container: Link URL"
msgstr "Behållare: URL-länk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:237
msgid "Heading: Link URL"
msgstr "Rubrik: Länk-URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:247
msgid "Text editor"
msgstr "Textredigerare"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:257
msgid "Icon: Link URL"
msgstr "Ikon: Länk-URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:267
msgid "Video: Link"
msgstr "Video: Länk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:272
msgid "Video: Vimeo link"
msgstr "Video: Vimeolänk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:277
msgid "Video: Youtube URL"
msgstr "Video: Youtube-URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:282
msgid "Video: Vimeo URL"
msgstr "Video: Vimeo-URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:287
msgid "Video: DailyMotion URL"
msgstr "Video: DailyMotion-URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:292
msgid "Video: Self hosted"
msgstr "Video: lokalt installerad"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:297
msgid "Video: External hosted"
msgstr "Video: externt lagrad"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:307
msgid "Login: Button text"
msgstr "Inloggning: Knapptext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:312
msgid "Login: User label"
msgstr "Inloggning: Användaretikett"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:317
msgid "Login: User placeholder"
msgstr "Inloggning: Användarplatshållare"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:322
msgid "Login: Password label"
msgstr "Inloggning: Lösenordsetikett"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:327
msgid "Login: Password placeholder"
msgstr "Inloggning: Lösenordsplatshållare"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:337
msgid "Button"
msgstr "Knapp"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:342
msgid "Button: Link URL"
msgstr "Knapp: Länk-URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:362
msgid "Image: Caption"
msgstr "Bild: Bildtext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:367
msgid "Image: Link URL"
msgstr "Bild: Länk-URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:377
msgid "Alert title"
msgstr "Aviseringstitel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:382
msgid "Alert description"
msgstr "Aviseringsbeskrivning"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:392
msgid "Blockquote: Content"
msgstr "Blockcitat: Innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:397
msgid "Blockquote: Tweet button label"
msgstr "Blockcitat: Tweet-knapptext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:412
msgid "Testimonial name"
msgstr "Omdömesnamn"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:417
msgid "Testimonial job"
msgstr "Omdömesyrke"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:427
msgid "Progress: Title"
msgstr "Framsteg: Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:432
msgid "Progress: Inner text"
msgstr "Framsteg: Inre text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:442
msgid "Starting number"
msgstr "Startnummer"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:447
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:452
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:457
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:467
msgid "Countdown: Label days"
msgstr "Nedräkning: etikettdagar"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:472
msgid "Countdown: Label hours"
msgstr "Nedräkning: etikettimmar"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:477
msgid "Countdown: Label minutes"
msgstr "Nedräkning: etikettminuter"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:482
msgid "Countdown: Label seconds"
msgstr "Nedräkning: etikettsekunder"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:492
msgid "Icon Box: Title text"
msgstr "Ikonruta: Titeltext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:497
msgid "Icon Box: Description text"
msgstr "Ikonruta: Beskrivningstext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:502
msgid "Icon Box: Link"
msgstr "Ikonruta: länk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:512
msgid "Image Box: Title text"
msgstr "Bildruta: Titeltext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:517
msgid "Image Box: Description text"
msgstr "Bildruta: Beskrivningstext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:522
msgid "Image Box: Link"
msgstr "Bildruta: Länk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:532
msgid "Animated Headline: Before text"
msgstr "Animerad rubrik: före text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:537
msgid "Animated Headline: Highlighted text"
msgstr "Animerad rubrik: markerad text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:542
msgid "Animated Headline: Rotating text"
msgstr "Animerad rubrik: roterande text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:547
msgid "Animated Headline: After text"
msgstr "Animerad rubrik: efter text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:552
msgid "Animated Headline: Link URL"
msgstr "Animerad rubrik: Länk-URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:562
msgid "Flip Box: Title text side A"
msgstr "Vändruta: Titeltext sida A"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:567
msgid "Flip Box: Description text side A"
msgstr "Vändruta: Beskrivningstext sida A"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:572
msgid "Flip Box: Title text side B"
msgstr "Vändruta: Titeltext sida B"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:577
msgid "Flip Box: Description text side B"
msgstr "Vändruta: Beskrivningstext sida B"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:582
msgid "Flip Box: Button text"
msgstr "Vändruta: Knapptext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:587
msgid "Flip Box: Button link"
msgstr "Växlingsruta: knapplänk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:597
msgid "Call to action: title"
msgstr "Uppmaning till handling: titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:602
msgid "Call to action: description"
msgstr "Uppmaning till handling: beskrivning"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:607
msgid "Call to action: button"
msgstr "Uppmaning till handling: knapp"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:612
msgid "Call to action: ribbon title"
msgstr "Uppmaning till handling: titel på menyflik"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:617
msgid "Call to action: link"
msgstr "Uppmaning till handling: länk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:662
msgid "Price Table: Heading"
msgstr "Pristabell: Rubrik"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:667
msgid "Price Table: Sub heading"
msgstr "Pristabell: Underrubrik"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:672
msgid "Price Table: Period"
msgstr "Pristabell: Period"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:677
msgid "Price Table: Button text"
msgstr "Pristabell: Knapptext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:682
msgid "Price Table: Footer additional info"
msgstr "Pristabell: Sidfot, ytterligare info"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:687
msgid "Price Table: Ribbon title"
msgstr "Pristabell: Menyflikstitel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:692
msgid "Price Table: Button link"
msgstr "Pristabell: Knapplänk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:703
msgid "Form: name"
msgstr "Formulär: namn"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:708
msgid "Form: Button text"
msgstr "Formulär: Knapptext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:713
msgid "Form: Email subject"
msgstr "Formulär: E-postämne"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:718
msgid "Form: Email from name"
msgstr "Formulär: E-post från-namn"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:723
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:733
msgid "Form: Email Content"
msgstr "Formulär: e-postinnehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:728
msgid "Form: Email subject 2"
msgstr "Formulär: E-postämne 2"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:738
msgid "Form: Success message"
msgstr "Formulär: Framgångsmeddelande"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:743
msgid "Form: Error message"
msgstr "Formulär: Felmeddelande"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:748
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:758
msgid "Form: Required message"
msgstr "Formulär: Obligatoriskt meddelande"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:753
msgid "Form: Invalid message"
msgstr "Formulär: Ogiltigt meddelande"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:763
msgid "Form: Redirect to URL"
msgstr "Formulär: Omdirigera till URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:774
msgid "Posts: Classic Read more text"
msgstr "Inlägg: Klassisk Läs mer-text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:779
msgid "Posts: Previous Label"
msgstr "Inlägg: Föregående etikett"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:784
msgid "Posts: Next Label"
msgstr "Inlägg: Nästa etikett"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:789
msgid "Posts: Cards Read more text"
msgstr "Inlägg: Kort Läs mer-text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:799
msgid "Menu Anchor"
msgstr "Menyfästpunkt"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:809
msgid "Cards: Separator Between"
msgstr "Kort: Separator mellan"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:814
msgid "Cards: Read More Text"
msgstr "Kort: Läs mer-text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:819
msgid "Nothing Found Message"
msgstr "Inget hittades-meddelande"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:824
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:859
msgid "Previous Label"
msgstr "Föregående etikett"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:829
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:864
msgid "Next Label"
msgstr "Nästa etikett"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:834
msgid "Classic: Separator Between"
msgstr "Klassisk: Separator mellan"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:839
msgid "Classic: Read More Text"
msgstr "Klassisk: Läs mer-text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:849
msgid "Placeholder"
msgstr "Platshållare"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:874
msgid "Divider Text"
msgstr "Textavdelare"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:884
msgid "Table of Contents - Title"
msgstr "Innehållsförteckning - Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:901
msgid "Lottie: Link URL"
msgstr "Lottie: Länk-URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:911
msgid "Author Name"
msgstr "Författarens namn"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:916
msgid "Author Bio"
msgstr "Författarens biografi"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:922
msgid "Author Link"
msgstr "Författarlänk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:927
msgid "Archive Text"
msgstr "Arkivera text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:933
msgid "Archive Button URL"
msgstr "URL för arkiveringsknapp"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:950
msgid "All Gallery Label"
msgstr "Alla galleri-etiketter"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:955
msgid "Gallery custom link"
msgstr "Anpassad gallerilänk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/DynamicContent/Strings.php:147
msgid "Dynamic content string: %s"
msgstr "Sträng med dynamiskt innehåll: %s"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:25
msgid "WPML Language Switcher"
msgstr "WPML språkväxlare"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:54
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:63
msgid "Language switcher type"
msgstr "Typ av språkväxlare"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:67
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:372
msgid "Custom"
msgstr "Anpassat"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:68
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:69
msgid "Post Translations"
msgstr "Översättning av inlägg"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:77
msgid "Display Flag"
msgstr "Visa flagga"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:87
msgid "Show Active Language - has to be ON with Dropdown"
msgstr "Visa aktivt språk - måste vara PÅ med listruta"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:107
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:361
msgid "Native language name"
msgstr "Inhemskt språknamn"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:117
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:362
msgid "Language name in current language"
msgstr "Språknamn på aktuellt språk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:129
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:138
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:568
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:153
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:202
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:273
msgid "Text Color"
msgstr "Textfärg"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:170
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:289
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:185
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:569
msgid "Hover"
msgstr "Hover"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:229
msgid "Language Flag"
msgstr "Språkflagga"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:240
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:313
msgid "Margin"
msgstr "Marginal"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:254
msgid "Post Translation Text"
msgstr "Översättning av inläggstext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:301
msgid "Padding"
msgstr "Utfyllnad"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:30
msgid "Accordion: Title"
msgstr "Accordion: Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:33
msgid "Accordion: Content"
msgstr "Accordion: Innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:39
msgid "Form: Field label"
msgstr "Formulär: Fältetikett"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:40
msgid "Form: Field placeholder"
msgstr "Formulär: Platshållare för fält"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:41
msgid "Form: Field HTML"
msgstr "Formulär: Fält HTML"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:42
msgid "Form: Acceptance Text"
msgstr "Formulär: acceptanstext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:43
msgid "Form: Checkbox Options"
msgstr "Formulär: kryssrutealternativ"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:44
msgid "Form: Step Next Label"
msgstr "Formulär: Etiketten Nästa steg"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:45
msgid "Form: Step Previous Label"
msgstr "Formulär: Etiketten Föregående steg"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:46
msgid "Form: Previous Button"
msgstr "Formulär: Knappen Föregående"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:47
msgid "Form: Next Button"
msgstr "Formulär: Knappen Nästa"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:30
msgid "Icon List: Text"
msgstr "Ikonlista: Text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:33
msgid "Icon List: Link URL"
msgstr "Ikonlista: Länk-URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-list.php:29
msgid "Price list: title"
msgstr "Prislista: titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-list.php:33
msgid "Pricing list: description"
msgstr "Prislista: beskrivning"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-list.php:37
msgid "Pricing list: link"
msgstr "Prislista: länk"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-table.php:29
msgid "Price table: text"
msgstr "Pristabell: text"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:30
msgid "Slides: heading"
msgstr "Bilder: rubrik"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:33
msgid "Slides: description"
msgstr "Bilder: beskrivning"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:36
msgid "Slides: button text"
msgstr "Bilder: knapptext"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:39
msgid "Slides: link URL"
msgstr "Bildspel: länk-URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:30
msgid "Tabs: Title"
msgstr "Flikar: Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:33
msgid "Tabs: Content"
msgstr "Flikar: Innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:30
msgid "Testimonial Carousel: Content"
msgstr "Utlåtandekarusell: innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:33
msgid "Testimonial Carousel: Name"
msgstr "Utlåtandekarusell: namn"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:36
msgid "Testimonial Carousel: Title"
msgstr "Utlåtandekarusell: titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:30
msgid "Toggle: Title"
msgstr "Växla: Titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:33
msgid "Toggle: Content"
msgstr "Växla: Innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Hotspot.php:12
msgid "Hotspot: Label"
msgstr "Hotspot: Etikett"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Hotspot.php:14
msgid "Hotspot: Content"
msgstr "Hotspot: Innehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Hotspot.php:16
msgid "Hotspot: URL"
msgstr "Hotspot: URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/MediaCarousel.php:29
msgid "Media Carousel: link URL"
msgstr "Mediakaruell: länk-URL"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/MultipleGallery.php:12
msgid "Gallery Title:"
msgstr "Galleriets titel:"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:12
msgid "Comment Contents"
msgstr "Kommentarsinnehåll"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:14
msgid "Commenter Name"
msgstr "Kommentatorns namn"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:16
msgid "Comment Title"
msgstr "Kommentarens titel"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:18
msgid "Comment Image"
msgstr "Kommentarsbild"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:20
msgid "Comment Link"
msgstr "Kommentarslänk"
#. translators: 1 and 2 are html <strong></strong> tags.
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/frontend/Hooks.php:57
msgid "%1$sWarning:%2$s You are trying to add a translation using the Fusion Builder Live editor but your site is configured to use the WPML Translation Editor."
msgstr "%1$sVarning:%2$s Du försöker lägga till en översättning med redigeraren Fusion Builder Live, men webbplatsen är konfigurerad att använda WPML Translation Editor."
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/frontend/Hooks.php:62
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:48
#: sitepress.class.php:1263
msgid "OK"
msgstr "Okej"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Gutenberg/reusable-blocks/class-notice.php:30
msgid "We automatically created a translation job for the reusable block:"
msgid_plural "We automatically created translation jobs for the reusable blocks:"
msgstr[0] "Vi skapade ett översättningsjobb automatiskt för det återanvändbara blocket:"
msgstr[1] "Vi skapade översättningsjobb automatiskt för det återanvändbara blocket:"
#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:33
msgid "The WPML Page Builders plugin that you're using is now part of WPML."
msgstr "Insticksprogrammet WPML Page Builders som du använder är nu en del av WPML."
#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:36
msgid "You need to deactivate the separate plugin."
msgstr "Du måste inaktivera det separata plugin-programmet."
#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:39
msgid "No worries, the full functionality is preserved in WPML String Translation."
msgstr "Lugn, alla funktioner bevaras i WPML Strängöversättning."
#: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:42
msgid "Deactivate WPML Page Builders"
msgstr "Inaktivera WPML Page Builders"
#: addons/wpml-page-builders/tests/phpunit/tests/Integrations/Cornerstone/test-wpml-cornerstone-update-translation.php:28
msgid "Custom node text"
msgstr "Anpassad nodtext"
#: ajax.php:200 classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:152
#: menu/languages.php:647
msgid "%s is currently hidden to visitors."
msgstr "%s döljs just nu för besökare."
#: ajax.php:208 classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:159
#: menu/languages.php:658
msgid "%s are currently hidden to visitors."
msgstr "%s döljs just nu för besökare."
#: ajax.php:211 menu/languages.php:665
msgid "You can enable its/their display for yourself, in your <a href=\"%s\">profile page</a>."
msgstr "Du kan aktivera språk att visas för dig på din <a href=\"%s\">profilsida</a>."
#: ajax.php:215 menu/languages.php:668
msgid "All languages are currently displayed."
msgstr "Alla språk visas just nu."
#: ajax.php:329
msgid "Error: No custom field"
msgstr "Fel: inget anpassat fält"
#: ajax.php:335
msgid "Error: Please provide translation action"
msgstr "Fel: ange åtgärd för översättning"
#: ajax.php:344
msgid "Settings updated"
msgstr "Inställningar uppdaterades"
#: ajax.php:347
msgid "Error: WPML Translation Management plugin not initiated"
msgstr "Fel: WPML Translation Management-plugin har ej startats"
#: ajax.php:352
msgid "Error: Please activate WPML Translation Management plugin"
msgstr "Fel: Aktivera WPML Translation Management-plugin"
#: classes/action-filter-loader/class-wpml-ajax-action-validation.php:23
#: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:79
#: classes/class-wpml-translation-management.php:451
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:933
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:991
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1050
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1112
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1151
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1174
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1415
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1428
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-frontend-ajax-hooks.php:75
#: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:79
#: classes/url-handling/class-wpml-xdomain-data-parser.php:83
#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:152
#: inc/functions-troubleshooting.php:210 inc/icl-admin-notifier.php:791
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:169
#: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:277
msgid "Invalid request!"
msgstr "Ogiltig begäran!"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:43
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:44
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:371
#: inc/functions-network.php:36 inc/functions-network.php:37
#: tests/phpunit/tests/classes/admin-menu/test-wpml-menu-main.php:74
#: tests/phpunit/tests/classes/admin-menu/test-wpml-menu-main.php:75
msgid "WPML"
msgstr "WPML"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:84
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:85
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-migration.php:130
#: classes/menu-elements/class-wpml-custom-columns.php:65
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:94
#: menu/setup.php:7
msgid "WPML Setup"
msgstr "WPML-installation"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:95
msgid "Setup"
msgstr "Inställning"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:115
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:116
#: menu/theme-localization.php:13
msgid "Theme and plugins localization"
msgstr "Lokalisering av plugins och teman"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:135
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:136
#: menu/translation-options.php:2
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:148
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:149
msgid "Taxonomy translation"
msgstr "Taxonomiöversättning"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:164
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:165
#: menu/support.php:2
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:182
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:183
#: menu/troubleshooting.php:340 sitepress.class.php:807 sitepress.class.php:813
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Felsökning"
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:197
#: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:198
#: menu/debug-information.php:15
msgid "Debug information"
msgstr "Felsökningsinformation"
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:50 menu/edit-languages.php:1255
msgid "There was an error uploading the file, please try again!"
msgstr "Det uppstod ett fel när filen laddades upp, försök igen!"
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:53 menu/edit-languages.php:1259
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Uppladdade filer överskrider direktivet för upload_max_filesize i php.ini."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:56 menu/edit-languages.php:1262
msgid "The uploaded file exceeds %s bytes."
msgstr "Den uppladdade filen överskrider %s bytes."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:59 menu/edit-languages.php:1265
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:62 menu/edit-languages.php:1268
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Ingen fil har laddats upp."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:65 menu/edit-languages.php:1271
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "En temporär mapp saknas."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:68 menu/edit-languages.php:1274
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Det gick inte att skriva fil till disk."
#: classes/ajax/endpoints/Upload.php:71 menu/edit-languages.php:1277
msgid "A PHP extension stopped the file upload. PHP does not provide a way to ascertain which extension caused the file upload to stop; examining the list of loaded extensions with phpinfo() may help."
msgstr "Ett PHP-tillägg stoppade filuppladdningen. PHP har ingen funktion för att avgöra vilket tillägg som gjorde att filuppladdningen stoppades. Du kan få hjälp genom att granska listan över laddade tillägg med hjälp av phpinfo()."
#: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:33
#: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:35
msgid "Communication error"
msgstr "Kommunikationsfel"
#: classes/ATE/Hooks/class-wpml-tm-old-editor.php:31
msgid "You activated the Advanced Translation Editor for this site, but you are updating an old translation. WPML opened the Standard Translation Editor, so you can update this translation. When you translate new content, you'll get the Advanced Translation Editor with all its features. To change your settings, go to WPML Settings."
msgstr "Du aktiverade den avancerade översättningsredigeraren för denna webbplats, men du uppdaterar en gammal översättning. WPML öppnade standardredigeraren för översättningar så att du kan uppdatera denna översättning. När du översätter nytt innehåll får du den avancerade översättningsredigeraren med alla dess funktioner. Gå till WPML-inställningar för att ändra dina inställningar."
#: classes/ATE/sitekey/Endpoint.php:39
msgid "Initializing AMS credentials."
msgstr "Initialiserar inloggningsuppgifter för AMS."
#: classes/ATE/TranslateEverything/Pause/View.php:44
msgid "You're not allowed to pause automatic translation."
msgstr "Du får inte pausa automatisk översättning."
#: classes/ATE/TranslateEverything/Pause/View.php:59
msgid "You're not allowed to start automatic translation."
msgstr "Du får inte starta automatisk översättning."
#: classes/ATE/TranslateEverything/Pause/View.php:74
#: classes/ATE/TranslateEverything/TranslatableData/View.php:97
#: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:69
msgid "Server error. Please refresh and try again."
msgstr "Serverfel. Uppdatera och försök igen."
#: classes/class-wpml-translate-independently.php:31
msgctxt "1/2 Confirm to make duplicated translations independent"
msgid "You are updating a duplicate post."
msgstr "Du uppdaterar ett duplicerat inlägg."
#: classes/class-wpml-translate-independently.php:32
msgctxt "2/2 Confirm to make duplicated translations independent"
msgid "To not lose your changes, WPML will set this post to be translated independently."
msgstr "För att inte förlora dina ändringar kommer WPML att ställa in detta inlägg att översättas separat."
#: classes/class-wpml-translate-independently.php:35
msgid "Unable to remove relationship!"
msgstr "Kunde inte ta bort relation!"
#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:46 menu/languages.php:144
msgid "Language filtering for AJAX operations"
msgstr "Språkfiltrering för AJAX-funktioner"
#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:48
msgid "Store a language cookie to support language filtering for AJAX"
msgstr "Lagra en språkcookie för att stödja språkfiltrering för AJAX"
#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:49
msgid "Select this option if your theme or plugins use AJAX operations on the front-end, that WPML needs to filter. WPML will set a cookie using JavaScript which will allow it to return the correct content for AJAX operations."
msgstr "Välj detta alternativ om ditt tema eller insticksprogram använder AJAX-funktioner på besökssidan och som WPML behöver filtrera. WPML kommer att ställa in en cookie med hjälp av JavaScript som kommer göra det möjligt att returnera korrekt innehåll för AJAX-funktioner."
#: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:50
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:357
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:208
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:134
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:34
#: menu/edit-languages.php:306 menu/languages.php:212 menu/languages.php:255
#: menu/languages.php:546 menu/languages.php:611 menu/languages.php:674
#: menu/languages.php:696 menu/languages.php:759 menu/languages.php:805
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:49
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:55
#: menu/_custom_types_translation.php:136
#: menu/_custom_types_translation.php:216
#: menu/_login_translation_options.php:63 menu/_posts_sync_options.php:96
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:32
msgid "Changing the site's default language can cause some content to disappear."
msgstr "Om platsens standardspråk ändras kan visst innehåll försvinna."
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:34
msgid "If some content appears gone, it might be because you switched the site's default language from %1$s to %2$s."
msgstr "Om visst innehåll verkar saknas kan det bero på att du ändrade sidans standardspråk från %1$s till %2$s."
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:38
msgid "Tell me more"
msgstr "Berätta mer"
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:40
#: tests/phpunit/tests/classes/display-as-translated/test-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:37
msgid "Got it"
msgstr "Jag förstår"
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:46
msgid "You are creating a %1$s in %3$s and you've set %2$s to display even when not translated. Please note that this %1$s will only appear in %3$s. Only %2$s that you create in the site's default language (%4$s) will appear in all the site's languages."
msgstr "Du håller på att skapa en %1$s in %3$s och du har ställt in att %2$s ska visas även oöversatt. Observera att %1$s endast kommer att visas på %3$s. Bara %2$s som du skapar på sidans standardspråk (%4$s) kommer att visas på alla sidans språk."
#: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:54
msgid "Read how this works"
msgstr "Läs om hur detta fungerar"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:116
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1456
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-ajax-hooks.php:92
#: sitepress.class.php:2080
msgid "Settings saved"
msgstr "Inställningar sparade"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:118
msgid "You can't do that!"
msgstr "Du kan inte göra så!"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:160
msgid "Preview update failed"
msgstr "Det gick inte att förhandsgranska uppdatering"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:198
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:463
msgid "Language switcher options"
msgstr "Alternativ för språkväxlaren"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:203
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:598
msgid "Reset settings"
msgstr "Återställ inställningar"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:251
msgid "Customize the language switcher"
msgstr "Anpassa språkväxlaren"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:257
msgid "Add a language switcher"
msgstr "Lägg till en språkväxlare"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:352
msgid "There are no templates available."
msgstr "Det finns inga tillgängliga mappar."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:353
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:354
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:355
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:356
msgctxt "Language switcher preview"
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:358
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:204
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:92
#: menu/edit-languages.php:299 menu/languages.php:211 menu/languages.php:253
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:110
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:212
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:228
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:53
#: sitepress.class.php:1264
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:359
msgid "What to include in the language switcher:"
msgstr "Vad som ska inkluderas i språkväxlaren:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:360
#: menu/edit-languages.php:233 menu/edit-languages.php:259
msgid "Flag"
msgstr "Flagga"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:363
msgid "Current language"
msgstr "Aktuellt språk"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:364
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:365
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:366
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:367
msgid "auto"
msgstr "automatisk"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:368
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:369
msgid "px"
msgstr "px"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:370
msgid "Language switcher style:"
msgstr "Språkväxlarstil:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:373
msgid "Edit language switcher"
msgstr "Redigera språkväxlare"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:374
msgid "Delete language switcher"
msgstr "Ta bort språkväxlare"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:375
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:376
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:386
msgid "This is the order in which the languages will be displayed in the language switcher."
msgstr "Detta är den ordning språken kommer att visas på i språkväxlaren."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:389
msgid "Some content may not be translated to all languages. Choose what should appear in the language switcher when translation is missing."
msgstr "Visst innehåll kanske inte är översatt till alla språk. Välj vad som ska visas i språkväxlaren när översättning saknas."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:392
msgid "Add a comma-separated list of URL arguments that you want WPML to pass when switching languages."
msgstr "Lägg till en kommaseparerad lista med URL-argument som du vill att WPML ska släppa genom när man växlar språk."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:394
msgid "Preserving URL arguments"
msgstr "Bevarar URL-argument"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:400
msgid "Enter CSS to add to the page. This is useful when you want to add styling to the language switcher, without having to edit the CSS file on the server."
msgstr "Ange CSS att lägga till på den här sidan. Detta är användbart när man vill lägga till en stil till språkväxlaren utan att behöva redigera CSS-filen på servern."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:402
msgid "Styling the language switcher with additional CSS"
msgstr "Ge språkväxlaren en stil med ytterligare CSS"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:408
msgid "You can display links to translation of posts before the post and after it. These links look like \"This post is also available in...\""
msgstr "Du kan visa länkar till översättningar av inlägg före och efter det. Länkarna ser ut såhär \"Detta inlägg finns också på...\""
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:411
msgid "The button is disabled because all existing menus have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers."
msgstr "Knappen är inaktiverad eftersom alla befintliga menyer har språkväxlare. Du kan redigera inställningarna för de befintliga språkväxlarna."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:414
msgid "The button is disabled because there are no menus in the site. Add a menu and you can later enable a language switcher in it."
msgstr "Knappen är inaktiverad eftersom det inte finns några menyer på webbplatsen. Lägg till en meny så kan du sedan aktivera en språkväxlare i den."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:417
msgid "The button is disabled because all existing widget areas have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers."
msgstr "Knappen är inaktiverad eftersom alla befintliga widgetområden har språkväxlare. Du kan redigera inställningarna för de befintliga språkväxlarna."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:420
msgid "The button is disabled because there are no registered widget areas in the site."
msgstr "Knappen är inaktiverad eftersom det inte finns några registrerade widgetområden på webbplatsen."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:423
msgid "Elements to include in the language switcher."
msgstr "Element att inkludera i språkväxlaren."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:426
msgid "Select the menus, in which to display the language switcher."
msgstr "Välj de menyer där språkväxlaren ska visas."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:429
msgid "Select the widget area where to include the language switcher."
msgstr "Välj det widgetområde där språkväxlaren ska inkluderas."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:432
msgid "Select the style of the language switcher."
msgstr "Välj stil för språkväxlaren."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:435
msgid "Select how to display the language switcher in the menu. Choose \"List of languages\" to display all the items at the same level or \"Dropdown\" to display the current language as parent and other languages as children."
msgstr "Välj hur språkväxlaren ska visas i menyn. Välj \"Språklista\" för att visa alla objekt på samma nivå eller \"Rullgardin\" för att visa det aktuella språket som överordnat och de övriga som underordnade."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:438
msgid "Select the position to display the language switcher in the menu."
msgstr "Välj den position där språkväxlaren ska visas i menyn."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:441
msgid "Enter the title of the widget or leave empty for no title."
msgstr "Ange en widget-titel eller lämna tom för ingen titel."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:444
msgid "Select the position to display the post translations links."
msgstr "Välj den position där inläggens översättningslänkar ska visas."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:447
msgid "This text appears before the list of languages. Your text needs to include the string %s which is a placeholder for the actual links."
msgstr "Denna text visas före språklistan. Din text måste inkludera strängen %s som är en platshållare för de faktiska länkarna."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:450
msgid "Since WPML 3.6.0, the language switchers are not using CSS IDs and the CSS classes have changed. This was required to fix some bugs and match the latest standards. If your theme or your custom CSS is not relying on these old selectors, it's recommended to skip the backwards compatibility. However, it's still possible to re-activate this option later."
msgstr "Sedan WPML 3.6.0 använder inte språkväxlarna CSS ID:n och CSS-klasserna har ändrats. Detta var nödvändigt för att åtgärda vissa fel och matcha de senaste standarderna. Om ditt tema eller anpassade CSS inte förlitar sig på gamla väljare rekommenderas det att steget för bakåtkompatibilitet hoppas över. Detta alternativ går att återaktivera senare."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:453
msgid "You can display a language switcher in the site's footer. You can customize and style it here."
msgstr "Du kan visa en språkväxlare i sidans sidfot. Du kan anpassa och bestämma dess stil här."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:464
msgid "All language switchers in your site are affected by the settings in this section."
msgstr "Alla språkväxlare på din webbplats påverkas av inställningarna i den här delen."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:465
msgid "Order of languages"
msgstr "Språkordning"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:466
msgid "Drag and drop the languages to change their order"
msgstr "Dra och släpp språken för att ändra deras ordning"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:467
msgid "How to handle languages without translation"
msgstr "Hur språk utan översättning skall hanteras"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:468
msgid "Skip language"
msgstr "Hoppa över språk"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:469
msgid "Link to home of language for missing translations"
msgstr "Länka till språkets startsida om översättning saknas"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:470
msgid "Preserve URL arguments"
msgstr "Bevara URL-argument"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:471
msgid "Additional CSS"
msgstr "Ytterligare CSS"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:472
msgid "Backwards compatibility"
msgstr "Bakåtkompatibilitet"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:473
msgid "Skip backwards compatibility"
msgstr "Hoppa över bakåtkompatibilitet"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:482
msgid "Menu language switcher"
msgstr "Menyspråkväxlare"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:483
msgid "Add a new language switcher to a menu"
msgstr "Lägg till en ny språkväxlare till menyn"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:484
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:485
msgid "Choose a menu"
msgstr "Välj en meny"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:486
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:487
msgid "First menu item"
msgstr "Första menyobjekt"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:488
msgid "Last menu item"
msgstr "Sista menyobjekt"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:489
msgid "Language menu items style:"
msgstr "Stil på språkmenyobjekt:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:490
msgid "List of languages"
msgstr "Språklista"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:491
msgid "good for menus that display items as a list"
msgstr "bra för menyer som visar objekt som en lista"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:492
msgid "Dropdown"
msgstr "Rullgardinsmeny"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:493
msgid "good for menus that support drop-downs"
msgstr "bra för menyer som har stöd för rullgardinsfunktion"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:494
msgid "Edit Menu Language Switcher"
msgstr "Redigera menyspråkväxlare"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:495
msgid "New Menu Language Switcher"
msgstr "Ny menyspråkväxlare"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:504
msgid "Widget language switcher"
msgstr "Widget-språkväxlare"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:505
msgid "Add a new language switcher to a widget area"
msgstr "Lägg till en ny språkväxlare till ett widgetområde"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:506
msgid "Widget area"
msgstr "Widgetområde"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:507
msgid "Choose a widget area"
msgstr "Välj ett widgetområde"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:508
msgid "Widget title:"
msgstr "Widget-titel:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:509
msgid "Edit Widget Area Language Switcher"
msgstr "Redigera widgetområdets språkväxlare"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:510
msgid "New Widget Area language switcher"
msgstr "Ny språkväxlare för widgetområdet"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:519
msgid "Footer language switcher"
msgstr "Språkväxlare för sidfot"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:520
msgid "Show language switcher in footer"
msgstr "Visa språkväxlaren i sidfoten"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:521
msgid "Edit Footer Language Switcher"
msgstr "Redigera språkväxlare för sidfot"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:530
msgid "Links to translation of posts"
msgstr "Länk till översättning av inlägg"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:531
msgid "Show links above or below posts, offering them in other languages"
msgstr "Erbjud inlägg på andra språk genom att visa länkar ovanför eller nedanför inlägget"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:532
msgid "Position of link(s):"
msgstr "Länk(arnas) position:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:533
msgid "Above post"
msgstr "Ovanför inlägg"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:534
msgid "Below post"
msgstr "Nedanför inlägg"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:535
msgid "Text for alternative languages for posts:"
msgstr "Text för inlägg på alternativa språk:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:536
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:187
msgid "This post is also available in: %s"
msgstr "Inlägget finns också på: %s"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:537
msgid "Edit Post Translations Language Switcher"
msgstr "Redigera språkväxlare för inläggsöversättningar"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:546
msgctxt "Custom languuage switcher description: external link text"
msgid "insert WPML's switchers in custom locations"
msgstr "infoga WPML:s växlare på anpassade platser"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:549
msgctxt "Custom languuage switcher description: text"
msgid "Need more options? See how you can %s."
msgstr "Behöver du fler alternativ? Se hur du kan %s."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:552
msgid "Custom language switchers"
msgstr "Anpassade språkväxlare"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:554
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:555
msgid "Customize"
msgstr "Anpassa"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:556
msgid "Edit Shortcode Actions Language Switcher"
msgstr "Redigera snabbkod, åtgärdsspråkväxlare"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:565
msgid "Language switcher colors"
msgstr "Språkväxlarfärger"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:566
msgid "Color themes:"
msgstr "Färgteman:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:567
msgid "Select a preset"
msgstr "Välj en förinställning"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:570
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:571
msgid "Border"
msgstr "Ram"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:572
msgid "Current language font color"
msgstr "Teckenfärg för nuvarande språk"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:573
msgid "Current language background color"
msgstr "Bakgrundsfärg för nuvarande språk"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:574
msgid "Other language font color"
msgstr "Textfärg, andra språk"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:575
msgid "Other language background color"
msgstr "Bakgrundsfärg, andra språk"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:584
msgid "Do you really want to remove this item?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort detta objekt?"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:585
msgid "Leave the text box to auto-save"
msgstr "Lämna textrutan för att spara automatiskt"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:595
msgid "in options, menus, widgets, footer and shortcode"
msgstr "i alternativ, menyer, widgets, sidfot och snabbkod"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:599
msgid "This will change the settings of your language switchers %s to their defaults as set by the theme. Please note that some switchers may be removed and others may be added."
msgstr "Detta kommer att ändra inställningarna för dina språkväxlare %s till den standard som temat anger. Notera att vissa växlare kan tas bort och andra läggas till."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:601
msgid "* Your theme has a %s file, which sets the default values for WPML."
msgstr "* Ditt tema har en %s-fil, vilket ställer in standardvärdena för WPML."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:602
msgid "Are you sure you want to reset to the default settings?"
msgstr "Är du säker på att du vill återgå till standardinställningarna?"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:604
msgid "Restore default"
msgstr "Återställ standard"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:618
msgid "%s is defined in your theme. The language switcher can only be customized using the theme's CSS."
msgstr "%s definieras i ditt tema. Språkväxlaren kan bara anpassas med temats CSS."
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-render.php:268
msgid "menu items"
msgstr "menyobjekt"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:63
msgid "Clear all colors"
msgstr "Rensa alla färger"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:67
msgid "Gray"
msgstr "Grå"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:71
msgid "White"
msgstr "Vit"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:75
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:306
msgid "Some WPML Language Switcher settings were reinitialized because they were corrupted. Please re-configure them:"
msgstr "Visa inställningar för WPML Language Switcher startades om eftersom de var skadade. Omkonfigurera dem:"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-templates.php:271
msgid "Uploads"
msgstr "Uppladdningar"
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:13
#: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:15
msgid "Language Switcher"
msgstr "Språkväxlare"
#: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:59
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:46
#: menu/languages.php:202
msgid "default"
msgstr "standard"
#: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:117
msgid "WordPress language file (.mo) is missing. Keeping existing display language."
msgstr "WordPress språkfil (.mo) saknas. Behåller befintligt visningsspråk."
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:960
msgid "Duplicating featured images. %d left"
msgstr "Duplicerar utvalda bilder. %d vänster"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:963
msgid "Duplicating featured images: done!"
msgstr "Duplicering av utvalda bilder: klar!"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1024
msgid "Duplicating media. %d left"
msgstr "Duplicerar media. %d kvar"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1027
msgid "Duplicating media: done!"
msgstr "Duplicerar media: klart!"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1095
msgid "Translating media. %d left"
msgstr "Översätter media. %d kvar"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1097
msgid "Translating media: done!"
msgstr "Översätter media: klart!"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1138
msgid "Setting language to media. %d left"
msgstr "Ställer in språk för media. %d kvar"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1140
msgid "Setting language to media: done!"
msgstr "Ställer in språk för media: klart!"
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1163
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1418
msgid "Started..."
msgstr "Påbörjad..."
#: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1325
msgid "Done!"
msgstr "Klar!"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:67
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:212
msgid "Media Translation"
msgstr "Mediaöversättning"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:73
msgid "The Media Translation plugin needs to add languages to your site's media. Without this language information, existing media files will not be displayed in the WordPress admin."
msgstr "Insticksprogrammet Media Translation behöver lägga till språk till din plats media. Utan denna språkinformation kan inte befintliga mediafiler visas i WordPress-admin."
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:77
msgid "You can check if some attachments can be duplicated to translated content:"
msgstr "Du kan kontrollera om några bilagor kan dupliceras till översatt innehåll:"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:97
msgid "Set language information for existing media"
msgstr "Ställ in språkinformation för befintlig media"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:98
msgid "Translate existing media in all languages"
msgstr "Översätt befintlig media till alla språk"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:99
msgid "Duplicate existing media for translated content"
msgstr "Duplicera befintlig media för översatt innehåll"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:100
msgid "Duplicate the featured images for translated content"
msgstr "Duplicera de utvalda bilderna för översatt innehåll"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:106
msgid "Media Translation Documentation"
msgstr "Dokumentation för mediaöversättning"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:108
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:126
msgid "How to handle media for new content:"
msgstr "Hur man hanterar media för nytt innehåll:"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:142
msgid "When uploading media to the Media library, make it available in all languages"
msgstr "Gör media tillgängligt för alla språk vid uppladdning till mediebiblioteket"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:146
msgid "Duplicate media attachments for translations"
msgstr "Duplicera mediabilagor för översättning"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:150
msgid "Duplicate featured images for translations"
msgstr "Duplicera utvalda bilder för översättningar"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:160
msgid "How to handle media library texts:"
msgstr "Hur man hanterar mediebibliotekstexter:"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:172
msgid "Translate media library texts with posts"
msgstr "Översätt mediebibliotekstexter med inlägg"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:184
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:126
#: sitepress.class.php:2194
msgid "Apply"
msgstr "Använd"
#: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:201
msgid "You're all done. From now on, all new media files that you upload to content will receive a language. You can automatically duplicate them to translations from the post-edit screen."
msgstr "Du är klar. Från och med nu kommer alla nya mediafiler som du laddar upp till innehåll att få ett språk. Du kan automatiskt duplicera dem till översättningar från inläggsredigeringsfönstret."
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:44
msgid "Data saved"
msgstr "Data sparad"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:45
msgid "Error: data not saved"
msgstr "Fel: data sparades inte"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:49
msgid "To add categories that already exist in other languages go to the <a%s>category management page</a>"
msgstr "För att lägga till kategorier som redan finns på andra språk gå till<a%s> kategorihanteringssidan</a>"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:54
msgid "WPML can't run normally. There is an installation or server configuration problem. %1$sShow details%2$s"
msgstr "WPML kan inte köras normalt. Det är problem med en installation eller serverkonfigurering. %1$sVisa information%2$s"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:67
msgid "AJAX Error:"
msgstr "AJAX-fel:"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:155
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:183
msgid "Sticky"
msgstr "Sticky"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:356
msgid "Copied From the Original"
msgstr "Kopierad från originalet"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:357
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:103
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:109
#: menu/network.php:154 sitepress.class.php:2443
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:478
msgid "Your home page does not exist or its translation is not published in %s."
msgstr "Din hemsida finns inte eller också har översättning inte publicerats i %s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:485
msgid "Your blog page does not exist or its translation is not published in %s."
msgstr "Din bloggsida finns inte eller så har översättningen inte publicerats i %s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:517
msgid "Edit this page to add translations"
msgstr "Redigera den här sidan för att lägga till översättningar"
#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:19
msgid "You deactivated the following language(s) from your site, but there are still some existing translations saved in your database."
msgstr "Du inaktiverade följande språk från din webbplats, men det finns fortfarande några befintliga översättningar sparade i din databas."
#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:20
msgid "If you don't plan to activate this language again, you can delete the associated content from your database."
msgstr "Om du inte planerar att aktivera det här språket igen kan du ta bort det associerade innehållet från din databas."
#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:21
#: inc/post-translation/wpml-root-page-actions.class.php:156
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:381
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:34
#: menu/term-taxonomy-menus/wpml-taxonomy-element-language-dropdown.class.php:14
#: sitepress.class.php:1471
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:22
msgid "Delete content"
msgstr "Ta bort innehåll"
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:68
msgid "Validate on save"
msgstr "Validera vid sparning"
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:88
msgid "Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgstr "Logga automatiskt in och ut användare från alla domäner"
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:92
msgid "Please log-out and login again in order to be able to access the admin features in all language domains."
msgstr "Logga ut och in igen för att kunna komma åt administrationsfunktionerna på alla språkdomäner."
#. translators: this is the first of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:101
msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgid "This feature allows the theme and plugins to work correctly when on sites that use languages in domains."
msgstr "Denna funktion gör att teman och insticksprogram fungerar korrekt på webbplatser som använder språk i domäner."
#. translators: this is the second of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature
#: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:106
msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains"
msgid "It requires a call to each of the site's language domains on both log-in and log-out, so there's a small performance penalty to using it."
msgstr "Det krävs ett anrop till var och en av webbplatsens språkdomäner både vid inloggning och utloggning, så det blir en liten prestandaförlust när man använder den."
#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:51
msgid "It looks like the %1$s extension, which is required by WPML, is not installed. Please refer to this link to know how to install this extension: %2$s."
msgstr "Det verkar som att tillägget %1$s, som krävs av WPML, inte är installerat. Se denna länk för att få veta hur du installerar tillägget: %2$s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:59
msgid "You are using PHP 7: in some cases, the extension might have been removed during a system update. In this case, please see %3$s."
msgstr "Du använder PHP 7: i vissa fall kan tillägget ha tagits bort under en systemuppdatering. Om så är fallet,se %3$s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:66
msgid "You may need to contact your server administrator or your hosting company to install this extension."
msgstr "Du kan behöva kontakta din serveradministratör eller ditt webbhotell för att installera detta tillägg."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:34
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:63
msgid "Taxonomy Translation"
msgstr "Taxonomiöversättning"
#. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "is not possible to ..."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:92
msgid "translate the base taxonomy slugs with WPML"
msgstr "översätta bastaxonomisluggar med WPML"
#. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "To learn more, please visit our documentation page about..."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:101
msgid "translating post categories and custom taxonomies"
msgstr "översätter inläggskategorier och anpassade taxonomier"
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:110
msgid "WPML allows you to easily translate your site's taxonomies. Only taxonomies marked as translatable will be available for translation. Select the taxonomy in the dropdown menu and then use the list of taxonomy terms that appears to translate them."
msgstr "WPML låter dig enkelt översätta din sidas taxonomier. Endast taxonomier markerade som översättningsbara kommer att finnas tillgängliga för översättning. Välj taxonomi i listrutemenyn och använd sedan listan över taxonomitermer som visas för att översätta dem."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:116
msgid "Please note that currently, you can translate the slugs of taxonomy terms but it is not possible to %s."
msgstr "Notera att för tillfället kan du översätta taxonomitermernas sluggar men det är inte möjligt att %s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:124
msgid "To learn more, please visit our documentation page about %s."
msgstr "För att lära dig mer, gå till vår dokumentationssida om %s."
#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:39
msgid "Custom fields"
msgstr "Egna fält"
#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:53
#: inc/template-functions.php:681
msgid "Don't translate"
msgstr "Översätt ej"
#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:54
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:55
#: inc/template-functions.php:685
msgid "Copy once"
msgstr "Kopiera en gång"
#: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:56
#: classes/menu-elements/PostTypesUI.php:17 inc/template-functions.php:687
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:381
#: sitepress.class.php:2155 sitepress.class.php:2382
msgid "Translate"
msgstr "Översätt"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:73
msgid "WPML language settings"
msgstr "WPML-språkinställningar"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:76
msgid "Select your language:"
msgstr "Välj ditt språk:"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:80
msgid "Default admin language (currently %s)"
msgstr "Standard admin-språk (för närvarande %s)"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:105
msgid "this will be your admin language and will also be used for translating comments."
msgstr "det här kommer vara ditt admin-språk och kommer också användas för att översätta kommentarer."
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:138
msgid "Editing language:"
msgstr "Redigerar språk:"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:141
msgid "Set admin language as editing language."
msgstr "Ställ in admin-språk som redigeringsspråk."
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:146
msgid "Hidden languages:"
msgstr "Dolda spark:"
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:162
msgid "All languages are currently displayed. Choose what to do when site languages are hidden."
msgstr "Alla språk visas just nu. Välj vad som händer när språk döljs."
#: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:168
msgid "Display hidden languages"
msgstr "Visa dolda språk"
#: classes/menu-elements/PostTypesUI.php:18
msgid "automatically"
msgstr "automatiskt"
#: classes/menu-elements/PostTypesUI.php:45
msgid "YES"
msgstr "JA"
#: classes/menu-elements/PostTypesUI.php:46
msgid "NO"
msgstr "NEJ"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:58
msgid "(missing title)"
msgstr "(titel saknas)"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:104
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:114
msgid "View"
msgstr "Visa"
#. translators: %1$s: opening <a> tag, %2$s: closing </a> tag.
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:136
msgid "This page is set to be %1$stranslated manually%2$s using the WordPress Editor"
msgstr "Den här sidan är inställd på att %1$söversättas manuellt%2$s med WordPress Editor"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:189
msgid "Edit note for the translators"
msgstr "Redigera information för översättarna"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:192
msgid "Add note for the translators"
msgstr "Lägg till information för översättarna"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:198
msgid "Note for the translators"
msgstr "Information för översättarna"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:257
msgid "Needs review"
msgstr "Behöver granskas"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:261
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1159
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:428
msgid "Not translated"
msgstr "Ej översatt"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:265
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:273
msgid "Waiting for automatic translation"
msgstr "Väntar på automatisk översättning"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:266
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:275
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1162
msgid "Waiting for translator"
msgstr "Väntar på översättare"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:269
msgid "In basket"
msgstr "I korgen"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:277
msgid "Waiting for translation service"
msgstr "Väntar på översättningstjänst"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:284
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1177
msgid "Translation ready to download"
msgstr "Översättning klar att ladda ner"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:292
msgid "Duplicate of default language"
msgstr "Duplikat av standardspråk"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:295
msgid "Translation completed"
msgstr "Översättning slutförd"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:298
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1168
msgid "Needs update"
msgstr "Behöver uppdateras"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:301
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1165
msgid "In progress"
msgstr "Pågår"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:301
msgid "needs retry"
msgstr "nytt försök krävs"
#: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:367
msgid "Check status and get translations"
msgstr "Kontrollera status och hämta översättningar"
#: classes/menu/mcsetup/class-wpml-tm-mcs-custom-field-settings-menu.php:124
msgid "Show \"Multilingual Content Setup\" meta box on post edit screen."
msgstr "Visa \"Flerspråkig innehållsinställningar\" metarutan på skärmen för efterredigering."
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:57
#: inc/icl-admin-notifier.php:527
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:164
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:200
#: inc/icl-admin-notifier.php:533
msgid "Hide this notice."
msgstr "Dölj detta meddelande."
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:183
#: inc/icl-admin-notifier.php:539
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Avvisa detta meddelande."
#: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:230
msgid "Show this notice."
msgstr "Visa detta meddelande."
#: classes/notices/class-wpml-notices.php:282
msgid "Notice does not exists."
msgstr "Meddelandet finns inte."
#: classes/notices/class-wpml-notices.php:292
msgid "Notice does not exist."
msgstr "Meddelandet finns inte."
#: classes/notices/class-wpml-notices.php:326
msgid "Group does not exist."
msgstr "Gruppen finns inte."
#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:6
msgid "Translation Dashboard"
msgstr "Översättningskontrollpanel"
#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:11
msgid "Problem receiving translation jobs?"
msgstr "Problem med att ta emot översättningsjobb?"
#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:66
msgid "Fix WPML Translation Jobs \"tp_id\" field"
msgstr "Åtgärda fältet \"tp_id\" i WPML översättningsjobb"
#: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:68
msgid "Fixes the \"tp_id\" field of WPML ranslation jobs and set the status to \"in progress\" (it requires manual action to re-sync translation status + download translations). It accepts comma separated values of translation job IDs (rid)."
msgstr "Åtgärdar fältet \"tp_id\" i WPML översättningsjobb och anger statusen till \"pågående\" (kräver manuell åtgärd för att synkronisera översättningsstatusen på nytt + ladda ned översättningar). Det accepterar kommaseparerade värden för jobb-ID (rid)."
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:145
msgid "Waiting for translators..."
msgstr "Väntar på översättare..."
#. translators: %d is the number of translations.
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:147
msgid "...and %d more translations."
msgstr "...och %d fler översättningar."
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:148
msgid "First available translator"
msgstr "Första tillgängliga översättare"
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:390
msgid "Automatic translation"
msgstr "Automatisk översättning"
#. translators: %d is for the number of day(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:422
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dagar"
#. translators: %d is for the number of hour(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:431
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d timme"
msgstr[1] "%d timmar"
#. translators: %d is for the number of minute(s).
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:439
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minuter"
#. translators: %1$1s and %2$2s is used for adding html tags to make WPML support a link. %3$s is a list of numeric ids.
#: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:489
msgid "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translation is stuck: %3$3s"
msgid_plural "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translations are stuck: %3$3s"
msgstr[0] "Något gick fel med den automatiska översättningen. Kontakta %1$1sWPML support%2$2s och rapporterar att den följande automatiska översättningen har fastnat: %3$3s"
msgstr[1] "Något gick fel med den automatiska översättningen. Kontakta %1$1sWPML support%2$2s och rapporterar att den följande automatiska översättningen har fastnat: %3$3s"
#: classes/plugins/Plugins.php:131
msgid "WPML Translation Management is now included in WPML Multilingual CMS."
msgstr "WPML Translation Management ingår nu i WPML Multilingual CMS."
#: classes/plugins/Plugins.php:153
msgid "This plugin has been deactivated as it is now part of the WPML Multilingual CMS plugin. You can safely delete it."
msgstr "Denna plugin har avaktiverats eftersom den nu är en del av WPML Multilingual CMS-plugin. Du kan ta bort den säkert."
#: classes/plugins/Plugins.php:160
msgid "Read more"
msgstr "Läs mer"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:23
msgid "Do not make '%s' translatable"
msgstr "Gör inte '%s' översättbar"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:24
msgid "Make '%s' translatable"
msgstr "Göra '%s' översättbar"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:25
msgid "Make '%s' appear as translated"
msgstr "Göra '%s' visas som översatt"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:36
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:40
msgid "Translatable"
msgstr "Översättningsbar"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:37
msgid "only show translated items"
msgstr "visa endast översatta objekt"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:41
msgid "use translation if available or fallback to default language"
msgstr "använd översättning när tillgänglig eller återgå till standardspråket"
#: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:44
msgid "Not translatable"
msgstr "Ej översättningsbar"
#: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:20
msgid "WPML uses cookies to identify the visitor’s current language, the last visited language and the language of users who have logged in."
msgstr "WPML använder cookies för att identifiera användarens aktuella språk, senast besökta språk och språk för senast inloggade användare."
#: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:21
msgid "While you use the plugin, WPML will share data regarding the site through Installer. No data from the user itself will be shared."
msgstr "När du använder insticksprogrammet kommer WPML dela data om webbplatsen via Installer. Inga data från användaren själv kommer att delas."
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:131
msgid "This action is not allowed"
msgstr "Denna åtgärd är inte tillåten"
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:212
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:222
#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:107
#: menu/upgrade_notice.php:30 sitepress.class.php:3576
msgid "Dismiss"
msgstr "Avvisa"
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:216
msgid "Translating content created with page builders"
msgstr "Översätta innehåll skapat med sidobyggare"
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:226
msgid "How to translate Block editor content"
msgstr "Översätta innehåll från Block-redigeraren"
#: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:313
msgctxt "Integration requirement notice title for translation editor: enable action"
msgid "Enable it now"
msgstr "Aktivera nu"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:24
msgid "Your WPML installation may cause problems with Block editor"
msgstr "Din WPML-installation kan orsaka problem med Block-redigeraren"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:25
msgid "You are using WPML Translation Management without String Translation. Some of the translations may not work this way. Please download and install WPML String Translation before you translate the content from Block editor."
msgstr "Du använder WPML Translation Management utan String Translation. Detta kan orsaka att vissa översättningar inte fungerar. Hämta och installera WPML String Translation innan du översätter innehåll från Block-redigeraren."
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:37
msgid "To easily translate %s, you need to add the following WPML components:"
msgstr "För att enkelt översätta %s behöver du följande WPML-komponenter:"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:49
msgid "Download"
msgstr "Ladda ned"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:50
msgid "Install"
msgstr "Installera"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:51
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:334 menu/network.php:167
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:52
msgid "Activating..."
msgstr "Aktiverar..."
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:53
msgid "Activated"
msgstr "Aktiverad"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:54
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:69
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#. translators: %s will be replaced with a list of plugins or themes.
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:79
msgid "One more step before you can translate on %s"
msgstr "Ett steg till innan du kan översätta på %s"
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:80
msgid "You need to enable WPML's Translation Editor, to translate conveniently."
msgstr "Du måste aktivera WPML:s Translation Editor för att praktiskt kunna översätta."
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:81
msgid "Done."
msgstr "Klar."
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:82
msgid "Something went wrong. Please try again or contact the support."
msgstr "Någonting gick fel. Försök igen eller kontakta supporten."
#. translators: Used between elements of a two elements list
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:114
msgctxt "Used between elements of a two elements list"
msgid "and"
msgstr "och"
#. translators: Used before the last element of a three or more elements list
#: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:123
msgctxt "Used before the last element of a three or more elements list"
msgid ", and"
msgstr " och"
#: classes/requirements/class-wpml-whip-requirements.php:37
#: tests/phpunit/tests/requirements/test-whip-requirements.php:58
msgid "This will be the last version of WPML which works with the currently installed PHP version"
msgstr "Detta blir den sista versionen av WPML som fungerar med den PHP-version du har installerad"
#: classes/requirements/class-wpml-whip-requirements.php:40
#: tests/phpunit/tests/requirements/test-whip-requirements.php:61
msgid "This version of WPML will only receive security fixes for the next 12 months"
msgstr "Denna version av WPML kommer endast att ta emot säkerhetsåtgärder under de kommande 12 månaderna"
#: classes/requirements/WordPress.php:19
msgid "WPML is disabled because it requires WordPress version 4.4 or above."
msgstr "WPML är inaktiverad eftersom den kräver WordPress version 4.4 eller senare."
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:9
msgid "Manage Translation Management"
msgstr "Hantera administration av Translation"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:10
msgid "Manage Languages"
msgstr "Hantera språk"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:11
msgid "Manage Theme and Plugin localization"
msgstr "Hantera lokalisering av teman och insticksprogram"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:12
msgid "Manage Support"
msgstr "Hantera support"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:13
msgid "Manage WooCommerce Multilingual"
msgstr "Hantera WooCommerce Multilingual"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:14
msgid "Operate WooCommerce Multilingual. Everything on WCML except the settings tab."
msgstr "Styr WooCommerce Multilingual. Allting på WCML utom fliken inställningar."
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:15
msgid "Manage Media translation"
msgstr "Hantera översättning av media"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:16
msgid "Manage Navigation"
msgstr "Hantera navigering"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:17
msgid "Manage Sticky Links"
msgstr "Hantera sticky-länkar"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:18
msgid "Manage String Translation"
msgstr "Hantera strängöversättning"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:19
msgid "Manage Translation Analytics"
msgstr "Hantera Translation Analytics"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:20
msgid "Manage WPML Menus Sync"
msgstr "Hantera Sync för WPML-menyer"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:21
msgid "Manage Taxonomy Translation"
msgstr "Hantera taxonomiöversättning"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:22
msgid "Manage Troubleshooting"
msgstr "Hantera felsökning"
#: classes/roles/DefaultCapabilities.php:23
msgid "Translation options"
msgstr "Översättningsalternativ"
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:86
msgid "As early as possible"
msgstr "Så tidigt som möjligt"
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:88
msgid "Later in the head section (priority %d)"
msgstr "Senare i huvuddelen (prioritet %d)"
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:99 menu/languages.php:142
msgid "SEO Options"
msgstr "Alternativ för sökmotoroptimering"
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:112
msgid "Display alternative languages in the HEAD section."
msgstr "Visa alternativa språk i HUVUD-delen."
#: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:115
msgid "Position of hreflang links"
msgstr "Position för reflang-länkar"
#: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:50
msgid "Thank you for registering WPML on this site. You will receive automatic updates when new versions are available."
msgstr "Tack för din registrering av WPML på den här platsen. Du kommer att få automatiska uppdateringar när nya versioner finns tillgängliga."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:42
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:46
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:97 menu/support.php:18
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:50
msgid "PHP %1$s and above are recommended. PHP %2$s is the minimum requirement."
msgstr "PHP %1$s och senare rekommenderas. Minimikravet är PHP %2$s."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:51
msgid "Find how you can update PHP."
msgstr "Hitta hur du kan uppdatera PHP."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:57
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:109
msgid "Memory limit"
msgstr "Minnesgräns"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:61
msgid "A memory limit of at least %s is required."
msgstr "En minnesgräns på minst %s krävs."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:66
msgid "Memory usage"
msgstr "Minnesanvändning"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:71
msgid "Max execution time"
msgstr "Max körningstid"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:76
msgid "Max input vars"
msgstr "Max inmatningsvariabler"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:81
msgid "Utf8mb4 charset"
msgstr "Utf8mb4 teckenuppsättning"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:85
msgid "Some features related to String Translations may not work correctly without utf8mb4 character."
msgstr "Vissa funktioner som har att göra med strängöversättning kanske inte fungerar korrekt utan teckenuppsättningen utf8mb4."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:93
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:100
msgid "WordPress 3.9 or later is required."
msgstr "WordPress 3.9 eller senare krävs."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:105
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:113
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:122
msgid "A memory limit of at least 128MB is required."
msgstr "En minnesgräns på minst 128 MB krävs."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:118
msgid "Max memory limit"
msgstr "Maximal minnesgräns"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:127
msgid "REST enabled"
msgstr "REST aktiverat"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:131
msgid "REST API is disabled, blocking some features of WPML"
msgstr "REST API är inaktiverad och vissa funktioner i WPML är blockerade"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:141
msgid "eval() availability from Suhosin"
msgstr "eval()-tillgänglighet från Suhosin"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:142
msgid "Not available"
msgstr "Ej tillgänglig"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:142
msgid "Available"
msgstr "Tillgänglig"
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:145
msgid "The eval() PHP function must be enabled."
msgstr "PHP-funktionen eval() måste vara aktiverad."
#: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:181
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:96
msgid "Translating %1$s? Use the %2$s table for easier translation."
msgstr "Översätter %1$s? Använd tabellen %2$s för enklare översättning."
#: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:131
msgid " %s translation"
msgstr " %s översättning"
#. translators: %s: Cache directory path
#: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:157
msgid "WPML could not create a cache directory in %s"
msgstr "WPML kunde inte skapa ett cacheregister i %s"
#. translators: %s: Cache directory path
#: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:160
msgid "WPML could not write in the cache directory: %s"
msgstr "WPML kunde inte skriva i cacheregistret: %s"
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:17
msgid "Localization options"
msgstr "Lokaliseringsalternativ"
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:24
#: tests/phpunit/tests/classes/theme-plugin-localization/strategy/test-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:63
msgid "Automatically load the theme's .mo file using 'load_textdomain'"
msgstr "Läs automatiskt in temats .mo-fil med 'load_textdomain'"
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:29
#: tests/phpunit/tests/classes/theme-plugin-localization/strategy/test-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:68
msgid "Enter textdomain:"
msgstr "Ange textdomän:"
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:35
#: tests/phpunit/tests/classes/theme-plugin-localization/strategy/test-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:74
msgid "Scanning now, please don't close this page."
msgstr "Skannar nu, stäng inte den här sidan."
#: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:36
#: tests/phpunit/tests/classes/theme-plugin-localization/strategy/test-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:75
msgid "Scanning Results"
msgstr "Skanningsresultat"
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:50
msgid "Failed to update the feedback."
msgstr "Det gick inte att uppdatera feedback."
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:75
msgid "Missing key \"%s\"."
msgstr "Saknad nyckel \"%s\"."
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:73
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:74
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:83
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:84
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-hooks.php:73
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:109
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:75
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:66
msgid "Translation Feedback"
msgstr "Översättningsfeedback"
#: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-post-list-hooks.php:57
msgid "Translation rating"
msgstr "Betyg på översättning"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-reviewer.php:31
msgid "Unknown reviewer"
msgstr "Okänd granskare"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:38
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:45
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:42
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:56
msgid "Sent to translator"
msgstr "Skickad till översättare"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:49
msgid "Translator replied"
msgstr "Översättare svarade"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:52
msgid "Replied"
msgstr "Svarade"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:59
msgid "Admin replied"
msgstr "Admin svarade"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:63
msgid "Sent to translation service"
msgstr "Skickad till översättningstjänst"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:66
msgid "E-mail sent to translation service"
msgstr "E-post skickad till översättningstjänst"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:69
msgid "Translation fixed"
msgstr "Översättning fixad"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:72
msgid "Approved"
msgstr "Godkänd"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:95
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:107
msgid "Send to translator"
msgstr "Skicka till översättare"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:101
msgid "Reply to translator"
msgstr "Svara översättare"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:117
msgid "Reply to admin"
msgstr "Svara admin"
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:112
msgid "%1s cannot receive feedback about the translation automatically. Please log-in to %1s website and report these issues manually."
msgstr "%1s kan inte automatiskt ta emot feedback om översättningen. Logga in på webbplatsen %1s och rapportera dessa problem manuellt."
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:113
msgid "An email has been sent to %s to report the issue. Please check your email for a feedback from their part."
msgstr "Ett e-postmeddelande har skickats till %s för at rapportera problemet. Kolla din e-post efter feedback från deras håll."
#: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:114
msgid "Issue tracking in %s"
msgstr "Problemspårning i %s"
#: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:85
msgid "Translator"
msgstr "Översättare"
#: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:88
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:204
msgid "Translation Service"
msgstr "Översättningstjänst"
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:208
msgid "Could not send the report to %s."
msgstr "Det gick inte att skicka rapporten till %s."
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:213
msgid "This means that %s isn't yet aware of the problem in the translation and cannot fix it."
msgstr "Detta innebär att %s ännu inte är medveten om problemet i översättningen och kan inte åtgärda det."
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:218
msgid "Could not fetch the status from %s."
msgstr "Det gick inte att hämta statusen från %s."
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:224
msgid "Let's get it working for you. Please contact %1sWPML support%2s and give them the following error details:"
msgstr "Låt oss få det att fungera åt dig. Kontakta %1sWPML support%2s och ge dem följande feluppgifter:"
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:230
msgid "Show details"
msgstr "Visa detaljer"
#: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:248
msgid "WPML cannot communicate with the remote translation service. Please make sure WPML Translation Management is active."
msgstr "WPML kan inte kommunicera med fjärröversättningstjänsten. Se till att WPML översättningshantering är aktiv."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:23
msgid "%d feedback was updated."
msgid_plural "%d feedback were updated."
msgstr[0] "%d feedback uppdaterades."
msgstr[1] "%d feedback uppdaterades."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:28
msgid "%d feedback was trashed."
msgid_plural "%d feedback were trashed."
msgstr[0] "%d feedback kastades."
msgstr[1] "%d feedback kastades."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:30
msgid "The trashed feedback will be permanently deleted after %d days."
msgstr "Den skrotade feedbacken kommer att raderas permanent efter %d dagar."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:34
msgid "%d feedback was restored."
msgid_plural "%d feedback were restored."
msgstr[0] "%d feedback återställdes."
msgstr[1] "%d feedback återställdes."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:36
msgid "%d feedback was permanently deleted."
msgid_plural "%d feedback were permanently deleted."
msgstr[0] "%d feedback raderades permanent."
msgstr[1] "%d feedback raderades permanent."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:31
msgid "Want to know if recent translations you received have problems?"
msgstr "Vill du veta om det är något problem med den översättning du fick nyligen?"
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:33
msgid "You got back several jobs from translation and they now appear on your site."
msgstr "Du har fått tillbaka flera jobb från översättning och de visas nu på din webbplats."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:34
msgid "WPML lets you open these pages for feedback, so that visitors can tell you if they notice anything wrong."
msgstr "WPML låter dig öppna dessa sidor för feedback så att besökare kan tala om för dig om de upptäcker några fel."
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:36
msgid "Enable Translation Feedback"
msgstr "Aktivera översättningsfeedback"
#: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:37
msgid "Learn more about translation feedback"
msgstr "Läs mer om översättningsfeedback"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:152
msgid "local translator"
msgstr "lokal översättare"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:154
msgid "Unknown remote translation service"
msgstr "Okänd fjärröversättningstjänst"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:97
msgid "All"
msgstr "Alla"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:106
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:63
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:93
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorgen"
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:119
msgid "For \"%s\""
msgstr "För \"%s\""
#: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-post-rating-metrics.php:33
msgid "Average rating - %s"
msgstr "Genomsnittsbetyg - %s"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:110
msgid "Issues with translations"
msgstr "Problem med översättning"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:113
msgid "Select All"
msgstr "Välj alla"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:116
msgid "Feedback list navigation"
msgstr "Feedbacklistnavigering"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:117
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:33
#: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:71
msgid "First page"
msgstr "Första sidan"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:118
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:34
#: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:72
msgid "Previous page"
msgstr "Föregående sida"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:119
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:35
#: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:73
msgid "Next page"
msgstr "Nästa sida"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:120
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:36
#: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:74
msgid "Last page"
msgstr "Sista sidan"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:121
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:37
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:56
#: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:75
msgid "Current page"
msgstr "Aktuell sida"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:122
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:38
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:20
#: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:76
msgid "of"
msgstr "av"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:125
msgid "Select bulk action"
msgstr "Välj åtgärd för mängd"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:128
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:142
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Massåtgärd"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:129
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:94
msgid "Mark as fixed"
msgstr "Markera som fast"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:130
msgid "Mark as new"
msgstr "Markera som ny"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:131
msgid "Move to trash"
msgstr "Flytta till papperskorgen"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:137
msgid "No feedback found."
msgstr "Ingen feedback hittades."
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:143
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:65
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:144
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:66
msgid "Delete permanently"
msgstr "Ta bort permanent"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:49
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:50
msgid "Rating"
msgstr "Betyg"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:51
#: menu/network.php:77 menu/network.php:84 menu/support.php:16
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:52
msgid "Translated post"
msgstr "Översatt inlägg"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:53
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:60
msgid "Select Validation"
msgstr "Välj validering"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:62
msgid "Review"
msgstr "Granska"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:64
msgid "View post"
msgstr "Visa inlägg"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:76
msgid "Translation:"
msgstr "Översättning:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:77
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:78
msgid "Edit translation"
msgstr "Redigera översättning"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:78
msgid "Original post:"
msgstr "Originalinlägg:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:79
msgid "Rating:"
msgstr "Betyg:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:80
msgid "Feedback:"
msgstr "Feedback:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:81
msgid "Edit feedback"
msgstr "Redigera feedback"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:82
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:83
msgid "Check for updates"
msgstr "Sök efter uppdateringar"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:84
msgid "Translated by:"
msgstr "Översatt av:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:85
msgid "Corrected by:"
msgstr "Rättad av:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:86
msgid "Reviewed by:"
msgstr "Granskad av:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:87
msgid "Add a note to the translator"
msgstr "Lägg till ett meddelande till översättaren"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:88
msgid "Add a note to the administrator"
msgstr "Lägg till ett meddelande till administratören"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:89
msgid "Communication:"
msgstr "Kommunikation:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:90
msgid "Reply to translator:"
msgstr "Svar till översättaren:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:91
msgid "Reply to admin:"
msgstr "Svar till admin:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:95
msgid "No translator available for this language pair."
msgstr "Ingen översättare tillgänglig för detta språkpar."
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:67
msgid "Translation Feedback button on front-end:"
msgstr "Knapp för översättningsfeedback på besökssidan:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:68
msgid "Icon style:"
msgstr "Ikonstil:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:69
msgid "Show Translation Feedback module for these languages:"
msgstr "Visa översättningsfeedback-modulen för dessa språk:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:70
msgid "Expiration date for Translation Feedback module:"
msgstr "Förfallodatum för översättningsfeedback-modulen:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:80
msgid "Enable Translation Feedback module"
msgstr "Aktivera översättningsfeedbackmodulen"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:92
msgid "Show on the left side of the screen"
msgstr "Visa på skärmens vänstra sida"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:97
msgid "Show on the right side of the screen"
msgstr "Visa på skärmens högra sida"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:102
msgid "I will add it manually (%1$sinstructions%2$s)"
msgstr "Jag lägger till det manuellt (%1$sinstruktioner%2$s)"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:108
msgid "Do not show it"
msgstr "Visa det inte"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:198
msgid "Ask for feedback about translated content that was %1$s in the last %2$s %3$s"
msgstr "Be om feedback om översatt material som var %1$s i senaste %2$s %3$s"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:203
msgid "Always ask for feedback (no time limit for feedback)"
msgstr "Be alltid om feedback (ingen tidsgräns för feedback)"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:222
msgid "published or updated"
msgstr "publicerad eller uppdaterad"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:227
msgid "published"
msgstr "publicerad"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:232
msgid "updated"
msgstr "uppdaterad"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:271
msgid "day(s)"
msgstr "dag(ar)"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:276
msgid "week(s)"
msgstr "vecka/veckor"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:281
msgid "month(s)"
msgstr "månad(er)"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:54
msgid "Rate translation"
msgstr "Betygsätt översättning"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:55
msgid "Thank you for your rating!"
msgstr "Tack för ditt betyg!"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:56
msgid "Thank you for your rating and comment!"
msgstr "Tack för ditt betyg och din kommentar!"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:57
msgid "This page was translated from:"
msgstr "Denna sida översattes från:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:58
msgid "Please rate this translation:"
msgstr "Betygsätt den här översättningen:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:59
msgid "Your rating:"
msgstr "Ditt betyg:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:60
msgid "It is perfect!"
msgstr "Den är perfekt!"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:61
msgid "It is OK"
msgstr "Den är okej"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:62
msgid "It could be improved"
msgstr "Den kan bli bättre"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:63
msgid "I can see a lot of language errors"
msgstr "Jag ser många språkfel"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:64
msgid "I can't understand anything"
msgstr "Jag förstår ingenting"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:65
msgid "Change"
msgstr "Byt"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:66
msgid "Please give some examples of errors and how would you improve them:"
msgstr "Ge några exempel på fel och hur du skulle förbättra dem:"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:67
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:68
msgid "If you are a human, do not fill in this field."
msgstr "Fyll inte i detta fält om du är en människa."
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:91
#: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:143
msgid "Rate translation of this page"
msgstr "Betygsätt översättningen av den här sidan"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:38
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:41
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:136
msgid "Translation Priority"
msgstr "Översättningsprioritet"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:40
msgid "Translation Priorities"
msgstr "Översättningsprioriteringar"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:42
msgid "All Translation Priorities"
msgstr "Alla översättningsprioriteringar"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:43
msgid "Edit Translation Priority"
msgstr "Redigera översättningsprioritering"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:44
msgid "Update Translation Priority"
msgstr "Uppdatera översättningsprioritering"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:45
msgid "Add new Translation Priority"
msgstr "Lägg till ny översättningsprioritering"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:46
msgid "New Translation Priority Name"
msgstr "Namn på ny översättningsprioritering"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:76
#: inc/setup/sitepress-schema.php:207
msgid "Optional"
msgstr "Valfritt"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:80
msgid "Required"
msgstr "Obligatoriskt"
#: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:84
msgid "Not needed"
msgstr "Behövs ej"
#: classes/translation-roles/endpoints/Remove.php:46
msgid "User not found"
msgstr "Användaren hittades inte"
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:42
msgid "You are the Translation Manager for %s. This role lets you manage everything related to translation for this site."
msgstr "Du är översättningsansvarig för %s. Denna roll låter dig sköta allt översättningsrelaterat på denna webbplats."
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:43
msgid "Before you can start sending content to translation, you need to complete a short setup."
msgstr "Innan du kan börja skicka innehåll för översättning måste du göra några inställningar."
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:44
msgid "Set-up the translation"
msgstr "Ställ in översättningen"
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:45
msgid "* Remember, your login name for %1$s is %2$s. If you need help with your password, use the password reset in the login page."
msgstr "* Kom ihåg att ditt inloggningsnamn för %1$s är %2$s. Om du behöver hjälp med ditt lösenord klickar du på lösenordsåterställning på inloggningssidan."
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:46
msgid "At your service"
msgstr "Till din tjänst"
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:48
msgid "Administrator for %s"
msgstr "Administratör för %s"
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:56
msgid "You are now the Translation Manager for %s - action needed"
msgstr "Du är nu översättningsansvarig för %s - åtgärd krävs"
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:47
msgid "The role was not found."
msgstr "Rollen hittades inte."
#: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:67
msgid "The user could not be created"
msgstr "Användaren kunde inte skapas"
#: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:46
msgid "Fix WPML tables collation"
msgstr "Fixa WPML tabellsortering"
#: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:48
msgid "Fixes the collation of WPML tables in order to match the collation of default WP tables."
msgstr "Fixar sorteringen av WPML-tabeller i en ordning som överensstämmer med sorteringen av standardtabeller i WP."
#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-action.php:24
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Ogiltig nonce."
#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:25
msgid "Some parameters are missing for this request."
msgstr "Vissa parametrar saknas för denna begäran."
#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:40
msgid "Running now batch #%d"
msgstr "Kör nu batch #%d"
#: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:47
msgid "Completed: %1$d posts were processed for \"%2$s\"."
msgstr "Klart: %1$d poster bearbetades för \"%2$s\"."
#: classes/ui-elements/class-wpml-ui-unlock-button.php:9
msgid "This setting is controlled by a wpml-config.xml file. Click here to unlock and override this setting."
msgstr "Denna inställning styrs av en wpml-config.xml-fil. Klicka här för att låsa upp och åsidosätta denna inställning."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:89
msgid "Display mode for blog posts has changed"
msgstr "Visningsläge för blogginlägg har ändrats"
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:91
msgid "Until now, your site was set to display \"all blog posts\", even if they are not translated. That feature is now replaced with a better and more complete translation mode."
msgstr "Fram till nu har din webbplats varit inställd på att visa \"alla blogginlägg\" även om de inte är översatta. Den funktionen är nu ersatt med ett bättre och mer komplett översättningsläge."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:93
msgid "Which blog posts do you want to display on your site's translations?"
msgstr "Vilket blogginlägg vill du visa på din webbplats översättningar?"
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:96
msgid "Blog posts from the site's default language, or translations when they exist"
msgstr "Blogginlägg från din webbplats standardspråk eller översättningar när de finns"
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:99
msgid "Only translated blog posts (never display posts from the default language on translation languages)"
msgstr "Endast översatta blogginlägg (visar bara inlägg från standardspråket på översättningsspråk)"
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:107
msgid "Thank you for choosing. You can always change your selection in %sPost Types Translation setup%s."
msgstr "Tack för att du valde. Du kan alltid ändra ditt val i %sPost Types översättningsinställningar%s."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:84
msgid "The upgrade is complete."
msgstr "Uppgraderingen är klar."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:89
msgid "%d items remaining..."
msgstr "%d objekt återstår..."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:158
msgid "WPML needs to upgrade the post's media information."
msgstr "WPML måste uppgradera inläggets mediainformation."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:160
msgid "We couldn't complete the whole process in one request. Please click on the \"Upgrade\" button to continue."
msgstr "Det gick inte att slutföra hela processen i en begäran. Klicka på knappen \"Uppgradera\" för att fortsätta."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:163
msgid "Starting..."
msgstr "Startar..."
#: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:190
msgid "The following exception has occurred while running the migration, please try again later or contact support if the problem persists."
msgstr "Följande undantag inträffade då migreringen kördes. Försök igen senare eller kontakta supporten om problemet kvarstår."
#: classes/user-language/class-wpml-user-language-switcher.php:76
msgid "Choose language:"
msgstr "Välj språk:"
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:301
msgid "Do you want the WordPress admin to be in a different language?"
msgstr "Vill du att WordPress-administratören ska vara på ett annat språk?"
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:303
msgid "WPML lets each user choose the admin language, unrelated of the language in which visitors will see the front-end of the site."
msgstr "WPML låter varje användare välja administratörsspråk. Det är inte relaterat till språket som besökarna kommer att se sidans frontend på."
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:309
msgid "Go to your %s to choose your admin language."
msgstr "Gå till din %s för att välja ditt administratörsspråk."
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:310
msgid "profile"
msgstr "profil"
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:322
msgid "WPML->Settings"
msgstr "WPML->Inställningar"
#. translators: %s link to WPML Settings page
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:324
msgid "WPML will include a language switcher on the WordPress login page. To change this, go to %s."
msgstr "WPML kommer att inkludera en språkväxling på WordPress-inloggningssidan. För att ändra detta, gå till %s."
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:327
msgid "Login Page:"
msgstr "Login sida:"
#: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:332
msgid "Your site currently has language switching for the login page disabled."
msgstr "Din webbplats har för närvarande språkbyte för inloggningssidan inaktiverad."
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:32
#: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:70
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
#: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:40
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s föremål"
msgstr[1] "%s föremål"
#: classes/utilities/class-wpml-flags.php:108
#: tests/phpunit/tests/classes/utilities/test-wpml-flags.php:292
msgid "Flag for %s"
msgstr "Flagga för %s"
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:64
msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 2/2"
msgid "re-save the site permalinks"
msgstr "spara om platsens permalänkar"
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:65
msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 1/2"
msgid "You may need to %s."
msgstr "Du kan behöva %s."
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:85
msgid "The URL of the HTML file is required"
msgstr "HTML-filens URL krävs"
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:94
msgid "You are trying to use an external URL: this is not allowed."
msgstr "Du försöker att använda en extern URL: det är inte tillåtet."
#: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:107
msgid "An attempt to open the URL specified as a root page failed with the following error:"
msgstr "Det gick inte att öppna det URL som angivits som rotsida p.g.a. följande fel:"
#: classes/utilities/class-wpml-simple-language-selector.php:18
msgid "-- Please select --"
msgstr "-- Välj --"
#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:22
msgid "You need to configure at least one more language in order to access \"Theme and plugins localization\" and \"Media translation\"."
msgstr "Du måste konfigurera minst ett språk till för att komma åt \"Lokalisering av teman och plugins\" och \"Mediaöversättning\"."
#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:35
msgid "%1$s (current locale: %2$s) - suggested locale(s): %3$s"
msgstr "%1$s (aktuell lats: %2$s) - föreslagen plats: %3$s"
#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:53
msgid "WordPress cannot automatically download translations for the following languages:"
msgstr "WordPress kan inte ladda ned översättningar automatiskt på följande språk:"
#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:64 menu/languages.php:266
msgid "Edit Languages"
msgstr "Redigera språk"
#: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:68
msgid "To fix, open \"%s\" and set the \"default locale\" values as shown above."
msgstr "Åtgärda detta genom att öppna \"%s\" och ställ in värdena för \"Standardspråksversion\" såsom visas ovan."
#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:76
msgid "All Languages"
msgstr "Alla språk"
#: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:81
msgid "Display on language:"
msgstr "Visningsspråk:"
#. translators: "WPML Site Languages section" is the title of the WPML settings page where administrators can configure the site's languages
#: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:19
msgid "WPML Site Languages section"
msgstr "WPML-webbplatsens språkdel"
#. translators: "%s" will be replaced with a link to "WPML Site Languages section" page
#: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:23
msgid "When WPML is activated, the site language should be changed in the %s."
msgstr "När WPML är aktiverad ska webbplatsens språk ändras i %s."
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:34
msgid "WPML could not load configuration files, which your site needs."
msgstr "WPML kunde inte läsa in konfigurationsfiler som din plats behöver."
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:41
msgid "Detailed error log"
msgstr "Detaljerad fellogg"
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:60
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:63
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:56
msgid "Remote XML Config Log"
msgstr "XML fjärrkonfigurationslogg"
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:57
msgid "WPML needs to load configuration files, which tell it how to translate your theme and the plugins that you use. If there's a problem, use the Retry button. If the problem continues, contact WPML support, show the error details and we'll help you resolve it."
msgstr "WPML måste ladda konfigurationsfiler som talar om för det hur ditt tema ska översättas och vilka insticksprogram du använder. Om ett problem uppstår, använd knappen Försök igen. Om problemet kvarstår, kontakta WPML-supporten och visa felinformationen så hjälper de dig."
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:58
#: menu/languages.php:432
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:59
msgid "The remote XML Config Log is empty"
msgstr "XML fjärrkonfigurationsloggen är tom"
#: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:68
msgid "Clear log"
msgstr "Rensa logg"
#: docs/theme-integration/wpml-integration.php:43
msgid "This post is also available in: "
msgstr "Det här inlägget finns också på: "
#: inc/functions-network.php:46 inc/functions-network.php:47
msgid "Network settings"
msgstr "Nätverksinställningar"
#: inc/functions.php:210
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurera"
#: inc/functions.php:305
msgid "delete it permanently"
msgstr "ta bort permanent"
#: inc/functions.php:306
msgid "restore"
msgstr "återställ"
#: inc/functions.php:441
msgid "Last Update Time could not be determined"
msgstr "Tiden för senaste uppdateringen kunde inte verifieras"
#: inc/functions.php:642
msgid "WPML can't be functional because it requires a disabled PHP extension!"
msgstr "WPML kan inte fungera eftersom det kräver ett inaktiverat PHP-tillägg!"
#: inc/functions.php:644
msgid "To ensure and improve the security of your website, WPML makes use of the "
msgstr "För att säkerställa och förbättra säkerheten på din webbplats använder sig WPML av "
#: inc/functions.php:646
msgid ""
"The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2.0. Before this time an experimental PECL extension was\n"
" used, however, the PECL version is no longer recommended to be used or updated. (source: "
msgstr ""
"Filtertillägget är aktiverat som standard från och med PHP 5.2.0. Tidigare användes ett experimentellt PECL-tillägg \n"
" men PECL-versionen rekommenderas inte längre för användning eller uppdatering. (källa: "
#: inc/functions.php:656
msgid "The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2, therefore it must have been disabled by either you or your host."
msgstr "Filtertillägget är aktiverat som standard från och med PHP 5.2 och måste därför ha inaktiverats antingen av dig eller din värd."
#: inc/functions.php:657
msgid "To enable it, either you or your host will need to open your website's php.ini file and either:"
msgstr "För att aktivera det måste antingen du eller din värd öppna din webbplats php.ini-fil och antingen:"
#: inc/functions.php:659
msgid "Remove the 'filter_var' string from the 'disable_functions' directive or..."
msgstr "Ta bort strängen \"filter_var\" från direktivet \"disable_functions\" eller..."
#: inc/functions.php:661
msgid "Add the following line:"
msgstr "Lägg till följande rad:"
#: inc/functions.php:667
msgid "Your php.ini file is located at"
msgstr "Din php.ini-fil ligger i"
#: inc/icl-admin-notifier.php:232 inc/icl-admin-notifier.php:284
#: inc/icl-admin-notifier.php:714 inc/icl-admin-notifier.php:774
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:237 menu/troubleshooting.php:378
#: menu/troubleshooting.php:389 menu/troubleshooting.php:416
#: menu/troubleshooting.php:437 menu/troubleshooting.php:466
#: menu/troubleshooting.php:527 menu/troubleshooting.php:530
#: menu/troubleshooting.php:557 menu/troubleshooting.php:568
#: menu/troubleshooting.php:580 menu/troubleshooting.php:592
#: menu/troubleshooting.php:615 sitepress.class.php:1303
msgid "Done"
msgstr "Klar"
#: inc/icl-admin-notifier.php:675
msgid "Messages and notifications"
msgstr "Meddelanden och aviseringar"
#: inc/icl-admin-notifier.php:681
msgid "Restore messages and notification"
msgstr "Återställ meddelanden och aviseringar"
#: inc/icl-admin-notifier.php:684
msgid "Apply to all users"
msgstr "Tillämpa på alla användare"
#: inc/icl-admin-notifier.php:687
msgid "Restore dismissed and hidden messages and notifications."
msgstr "Återställ avfärdade och dolda meddelanden och aviseringar."
#: inc/icl-admin-notifier.php:693
msgid "Remove all messages and notifications"
msgstr "Ta bort alla meddelanden och aviseringar"
#: inc/icl-admin-notifier.php:695
msgid "Remove all messages and notifications, for all users."
msgstr "Ta bort alla meddelanden och aviseringar för alla användare."
#: inc/icl-admin-notifier.php:786 inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:164
msgid "Unauthorized"
msgstr "Obehörig"
#: inc/import-xml.php:19
msgid "Select Language"
msgstr "Välj språk"
#: inc/not-compatible-plugins.php:19
msgid "WPML cannot be activated together with these older plugins:"
msgstr "WPML kan inte användas tillsammans med dessa äldre plugins:"
#: inc/not-compatible-plugins.php:25
msgid "WPML will be deactivated"
msgstr "WPML kommer avaktiveras"
#: inc/not-compatible-plugins.php:45
msgid "These plugins are known to have compatibiliy issues with WPML:"
msgstr "Dessa plugins har kompatibilitetsproblem med WPML:"
#: inc/setup/sitepress-setup.class.php:364
#: inc/setup/wpml-installation.class.php:236
msgid "Uncategorized"
msgstr "Okategoriserad"
#: inc/template-functions.php:39
msgid "WPML capabilities"
msgstr "WPML kapaciteter"
#: inc/template-functions.php:626
msgid "Translation preferences"
msgstr "Översättningsinställningar"
#: inc/template-functions.php:649
msgid "The translation preference for this field are being controlled by a language configuration XML file. If you want to control it manually, remove the entry from the configuration file."
msgstr "Översättningspreferensen för det här fältet kontrolleras av en XML-fil för språkkonfigurering. Om du vill kontrollera den manuellt, ta bort inlägget från konfigureringsfilen."
#: inc/template-functions.php:653
msgid "To synchronize values for translations, you need to enable WPML's Translation Management module."
msgstr "För att synkronisera värden för översättningar måste du aktivera WPML:s modul för översättningshantering."
#: inc/template-functions.php:657
msgid "Error: Something is wrong with field value. Translation preferences can not be set."
msgstr "Fel: Någonting är fel med fältvärdet. Översättningspreferenser kan inte ställas in."
#: inc/template-functions.php:661
msgid "Choose what to do when translating content with this field:"
msgstr "Välj vad du vill göra när innehåll i fältet översätts:"
#: inc/template-functions.php:683
msgid "Copy from original to translation"
msgstr "Kopiera från original till översättning"
#: inc/template-functions.php:757
msgid "WPML will copy this field from %s when you save this post."
msgstr "WPML kommer kopiera fältet från %s när du sparar inlägget."
#: inc/template-functions.php:802
msgid "Missing post ID"
msgstr "Post-ID saknas"
#. translators: Post id.
#: inc/template-functions.php:808
msgid "No such post for ID = %d"
msgstr "Inga sådana poster för ID = %d"
#: inc/template-functions.php:842 menu/edit-languages.php:231
#: menu/edit-languages.php:257
msgid "Translation"
msgstr "Översättning"
#: inc/template-functions.php:870
msgid "%1$s is translated via WPML. %2$sClick here to change translation options.%3$s"
msgstr "%1$s översätts via WPML. %2$sKlicka här för att ändra översättningsalternativ.%3$s"
#: inc/template-functions.php:878
msgid "Slugs are currently not translated."
msgstr "Sluggar översätts inte för närvarande."
#: inc/template-functions.php:880
msgid "Slugs are currently translated. Click the link above to edit the translations."
msgstr "Sluggar översätts. Klicka på länken ovan för att redigera översättningarna."
#: inc/template-functions.php:883
msgid "Slug translation is currently disabled in WPML. %1$sClick here to enable.%2$s"
msgstr "Slug-översättning är för närvarande inaktiverad i WPML. %1$sKlicka här för att aktivera.%2$s"
#: inc/template-functions.php:888
msgid "%1$s is not translated. %2$sClick here to make this post type translatable.%3$s"
msgstr "%1$s är inte översatt. %2$sKlicka här för att göra denna inläggstyp översättningsbar.%3$s"
#: inc/translation-jobs/jobs/wpml-element-translation-job.class.php:25
#: tests/tests/inc/translation-jobs/test-translation-job-external.php:54
msgid "The original has been deleted!"
msgstr "Originalet har tagits bort!"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:316
msgid "No Batch"
msgstr "Ingen batch"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:587
msgid "Contact the translator"
msgstr "Kontakta översättaren"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1171
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:382
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:397
msgid "Duplicate"
msgstr "Dubblett"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1174
msgid "Complete"
msgstr "Färdig"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1180
msgid "In progress - needs retry"
msgstr "Pågår - nytt försök krävs"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:1877
msgid "Translation entry not found for: %d"
msgstr "Översättningsinlägg ej hittat för: %d"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2039
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2058
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:30
msgid "translate"
msgstr "översätt"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2041
msgid "string not registered"
msgstr "sträng ej registrerad"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2049
msgid "Multiple options"
msgstr "Flera alternativ"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2061
msgid "some strings might be not registered"
msgstr "vissa strängar kanske inte är registrerade"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2280
msgid " - (needs update)"
msgstr " - (behöver uppdateras)"
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2455
#: tests/tests/inc/translation-management/test-wpml-translation-management.php:113
msgid "Preferences saved."
msgstr "Inställningar sparade."
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2474
#: tests/tests/inc/translation-management/test-wpml-translation-management.php:76
msgid "Translation requests cancelled."
msgstr "Översättningsförfrågan avbruten."
#: inc/translation-management/translation-management.class.php:2476
#: tests/tests/inc/translation-management/test-wpml-translation-management.php:73
msgid "No Translation requests selected."
msgstr "Inga översättningsförfrågningar har valts."
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:71
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:205
msgid "Processing translations..."
msgstr "Behandlar översättningar..."
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:205
msgid "Finalizing upgrade..."
msgstr "Slutför uppgradering..."
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:244
msgid "Missing step"
msgstr "Steg saknas"
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:262
msgid "Resume Upgrade Process"
msgstr "Återta uppgraderingsprocessen"
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:262
msgid "Run Upgrade Process"
msgstr "Kör uppgraderingsprocess"
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:263
msgid "WPML requires database upgrade"
msgstr "WPML kräver databasuppgradering"
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:264
msgid "This normally takes a few seconds, but may last up to several minutes of very large databases."
msgstr "Detta tar normalt några sekunder, men kan ta upp till flera minuter för väldigt stora databaser."
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:275
msgid "Starting the upgrade process..."
msgstr "Börjar uppgraderingsprocessen..."
#: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:298
msgid "Creating new tables..."
msgstr "Skapar nya tabeller..."
#: inc/upgrade.php:192
msgid "<strong>WPML notice:</strong> Upgrades to this version are only supported from versions %1$s and above. To upgrade from version %2$s, first, download <a%3$s>2.0.4</a>, do the DB upgrade and then go to this version."
msgstr "<strong>WPML-meddelande:</strong> Uppgraderingar av denna version stöds bara från version %1$s och senare. För att uppgradera från version %2$s, ladda först ned <a%3$s>2.0.4</a>, utför DB-uppgraderingen och gå sedan till denna version."
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:188
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:189
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:19
msgid "WP Menus Sync"
msgstr "Synka WP-menyer"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:343
msgid "Translations:"
msgstr "Översättningar:"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:351
msgid "edit translation"
msgstr "redigera översättning"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:359
msgid "add translation"
msgstr "lägg till översättning"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:375
msgid "Synchronize menus between languages."
msgstr "Synkronisera menyer mellan språk."
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:470
msgid "Translation of"
msgstr "Översättning av"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:472
msgid "none"
msgstr "ingen"
#: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:789
msgid "not translated in current language"
msgstr "ej översatt i nuvarande språk"
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:460
msgid "Menu Option: auto_add"
msgstr "Menyalternativ: auto_add"
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:570
msgid "Menu(s) syncing complete."
msgstr "Synkning av meny(er) färdig."
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:578 sitepress.class.php:1318
msgid "Your menu includes custom items, which you need to translate using WPML's String Translation."
msgstr "Din meny inkluderar anpassade element som du måste översätta med hjälp av WPML:s String Translation."
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:580 sitepress.class.php:1319
msgid "1. Translate these strings: "
msgstr "1. Översätt dessa strängar: "
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:590 sitepress.class.php:1320
msgid "2. When you're done translating, return here and run the menu synchronization again. This will use the strings that you translated to update the menus."
msgstr "2. När översättningen är klar, återvänd hit och kör menysynkroniseringen igen. Detta gör att de strängar du har översatt kommer att användas i menyerna."
#: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:628
msgid "Translate menu strings and URLs for:"
msgstr "Översätt menysträngar och url:er för:"
#: inc/wpml-post-comments.class.php:91
msgid "Remove comments that don't match the content's language"
msgstr "Ta bort kommentarer som inte matchar innehållets språk"
#: inc/wpml-post-comments.class.php:94
msgid "This will check for comments that have a language different than the content they belong to. If found, we can delete these comments for you. We call these 'orphan comments'."
msgstr "Detta kontrollerar kommentarer som har ett annat språk än det innehållet hör till. Om sådana hittas kan vi radera dessa åt dig. Vi kallar dessa för 'lösa kommentarer'."
#: inc/wpml-post-comments.class.php:98
msgid "Check for orphan comments"
msgstr "Leta efter lösa kommentarer"
#: inc/wpml-post-comments.class.php:103
msgid "Checking..."
msgstr "Kontrollerar..."
#: inc/wpml-post-comments.class.php:107
msgid "Good news! Your site has no orphan comments."
msgstr "Goda nyheter! Din webbplats har inga lösa kommentarer."
#: inc/wpml-post-comments.class.php:112
msgid "%s orphan comments found."
msgstr "%s lösa kommentarer hittades."
#: inc/wpml-post-comments.class.php:116
msgid "Clean orphan comments"
msgstr "Rensa lösa kommentarer"
#: inc/wpml-post-comments.class.php:120
msgid "* The clean task may take several minutes to complete."
msgstr "* Rensningen kan ta flera minuter att slutföra."
#: inc/wpml-post-comments.class.php:123
msgid "Deleted comments:"
msgstr "Raderade kommentarer:"
#: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:162
msgid "Post not found"
msgstr "Inlägg hittades inte"
#: inc/wpml-private-actions.php:10
msgid ""
"<p>Some taxonomy terms are out of sync between languages. This means that content in some languages will not have the correct tags or categories.</p>\n"
"\t\t\t <p>In order to synchronize the taxonomies, you need to go over each of them from the following list and click the \"Update taxonomy hierarchy\" button.</p>"
msgstr ""
"<p>Vissa taxonomitermer är osynkade mellan språk. Detta innebär att innehåll på vissa språk inte kommer att ha rätt taggar eller kategorier.</p>\n"
"\t\t\t <p>För att synkronisera taxonomierna måste du gå genom var och en av dem från följande lista och klicka på knappen \"Uppdatera taxonomihierarki\".</p>"
#: inc/wpml-private-actions.php:85
msgid "Valid"
msgstr "Giltig"
#: inc/wpml-private-actions.php:87
msgid "Not valid"
msgstr "Ogiltig"
#: menu/debug-information.php:29
msgid "This information allows our support team to see the versions of WordPress, plugins and theme on your site. Provide this information if requested in our support forum. No passwords or other confidential information is included."
msgstr "Denna information gör att vår supportgrupp kan se versionerna av WordPress, insticksprogram och teman på din plats. Lämna denna information om detta efterfrågas i vårt support-forum. Inga lösenord eller annan konfidentiell information inkluderas."
#: menu/edit-languages.php:105
msgid "Upload directory cannot be created. Check your permissions."
msgstr "Uppladdningskatalog kan ej skapas. Kontrollera tillstånd."
#: menu/edit-languages.php:108
msgid "Upload dir is not writable"
msgstr "Uppladdningskatalog ej skrivbar"
#: menu/edit-languages.php:142
msgctxt "Edit languages page: page title"
msgid "Edit Languages"
msgstr "Redigera språk"
#: menu/edit-languages.php:144
msgctxt "Edit languages page: sentence #1"
msgid "This table allows you to edit languages for your site. Each row represents a language."
msgstr "Denna tabell låter dig redigera språk för din webbplats. Varje rad representerar ett språk."
#: menu/edit-languages.php:146
msgctxt "Edit languages page: sentence #2"
msgid "For each language, you need to enter the following information:"
msgstr "För varje språk måste du ange följande information:"
#: menu/edit-languages.php:149
msgctxt "Edit languages page: subtitle #1"
msgid "Code:"
msgstr "Kod:"
#: menu/edit-languages.php:149
msgctxt "Edit languages page: subtitle #1, description"
msgid "a unique value that identifies the language. Once entered, the language code cannot be changed."
msgstr "ett unikt värde som identifierar språket. när den är angiven går språkkoden inte att ändra."
#: menu/edit-languages.php:152
msgctxt "Edit languages page: subtitle #2"
msgid "Translations:"
msgstr "Översättningar:"
#: menu/edit-languages.php:152
msgctxt "Edit languages page: subtitle #2, description"
msgid "the way the language name will be displayed in different languages."
msgstr "det sätt på vilket språknamnet kommer att visas på olika språk."
#: menu/edit-languages.php:155
msgctxt "Edit languages page: subtitle #3"
msgid "Flag:"
msgstr "Flagga:"
#. translators: %s: link to flag documentation
#: menu/edit-languages.php:162
msgctxt "Edit languages page: subtitle #3, description"
msgid "the flag to display next to the language (optional). You can either upload your own flag or use one of WPML's built in flag images. Read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">using flags</a>."
msgstr "flaggan som ska visas bredvid språket (valfritt). Du kan antingen ladda upp en egen flagga eller använda en av WPML:s inbyggda flaggbilder. Läs mer om <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">användning av flaggor</a>."
#: menu/edit-languages.php:174
msgctxt "Edit languages page: subtitle #4"
msgid "Default locale:"
msgstr "Standardspråkversion:"
#: menu/edit-languages.php:174
msgctxt "Edit languages page: subtitle #4, description"
msgid "This determines the locale value for this language. You should check the name of WordPress localization file to set this correctly."
msgstr "Detta fastställer språkversionsvärdet för detta språk. Du måste kontrollera namnet på WordPress lokaliseringsfil för att ställa in detta korrekt."
#: menu/edit-languages.php:177
msgctxt "Edit languages page: subtitle #5"
msgid "Encode URLs:"
msgstr "Koda URL:er:"
#: menu/edit-languages.php:177
msgctxt "Edit languages page: subtitle #5, description"
msgid "yes/no, determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (leave ‘no’ if you are not sure)."
msgstr "ja/nej fastställer om URL:er på detta språk är kodade eller använder ASCII-tecken (välj 'nej' om du inte är säker)."
#: menu/edit-languages.php:180
msgctxt "Edit languages page: subtitle #6"
msgid "hreflang:"
msgstr "hreflang:"
#: menu/edit-languages.php:180
msgctxt "Edit languages page: subtitle #6, description"
msgid "the code Google expects for this language. The hreflang should contain at least the language code (usually, made of two letters), or, if you want to specify the country/region, it sould be the same information as the locale name, but in a slightly different format. If the locale for Canadian French is fr_CA, the corresponding hreflang would be fr-ca. Instead of an underscore, use a dash (-) and all letters should be lowercase."
msgstr "den kod Google förväntar sig för detta språk. Hreflang ska åtminstone innehålla språkkoden (vanligtvis två bokstäver) eller, om du vill specificera land/region, ska det vara samma information som platsnamnet fast i ett lite annat format. Om platskoden för kanadensisk franska är fr_CA blir motsvarande hreflang fr-ca. Istället för understreck används bindestreck och alla bokstäver är gemener."
#: menu/edit-languages.php:183
msgctxt "Edit languages page: subtitle #7"
msgid "Language mapping:"
msgstr "Mappning av språk:"
#: menu/edit-languages.php:187
msgctxt "Edit languages page: subtitle #7, description"
msgid "To use automatic translation with a custom or country-specific language, you must map it to a supported language. Read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">using automatic translation with custom languages</a>."
msgstr "För att använda automatisk översättning med ett anpassat eller landsspecifikt språk måste det mappas till ett språk som stöds. Läs mer om <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">att använda automatisk översättning med anpassade språk</a>."
#: menu/edit-languages.php:221 menu/edit-languages.php:247
msgid "Language name"
msgstr "Språknamn"
#: menu/edit-languages.php:222 menu/edit-languages.php:248
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: menu/edit-languages.php:229 menu/edit-languages.php:255
msgid "Translation (new)"
msgstr "Översättning (ny)"
#: menu/edit-languages.php:234 menu/edit-languages.php:260
msgid "Default locale"
msgstr "Standardspråkversion"
#: menu/edit-languages.php:235 menu/edit-languages.php:261
msgid "Encode URLs"
msgstr "Koda URL:er"
#: menu/edit-languages.php:236 menu/edit-languages.php:262
msgid "hreflang"
msgstr "hreflang"
#: menu/edit-languages.php:239 menu/edit-languages.php:265
msgid "Language mapping"
msgstr "Språkmappning"
#: menu/edit-languages.php:287
msgid "Please note: language codes cannot be changed after adding languages. Make sure you enter the correct code."
msgstr "Notera: språkkoder kan inte ändras när språk har lagts till. Se till att du anger rätt kod."
#: menu/edit-languages.php:288
msgid "Back to languages"
msgstr "Tillbaka till språk"
#: menu/edit-languages.php:292
msgid "Add Language"
msgstr "Lägg till språk"
#: menu/edit-languages.php:438
msgid "Custom flag"
msgstr "Anpassad flagga"
#: menu/edit-languages.php:453
msgid "(allowed: %s)"
msgstr "(tillåtna: %s)"
#: menu/edit-languages.php:471 menu/edit-languages.php:490
msgid "WPML flag"
msgstr "WPML-flagga"
#: menu/edit-languages.php:519 menu/support.php:40
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: menu/edit-languages.php:528 menu/support.php:40
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: menu/edit-languages.php:560 menu/edit-languages.php:568
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
#: menu/edit-languages.php:564
msgid "Are you sure you want to delete this language?%sALL the data associated with this language will be ERASED!"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort det här språket?%sALLA data kopplade till det här språket kommer att RADERAS!"
#: menu/edit-languages.php:700 menu/edit-languages.php:1020
msgid "Please, enter valid data."
msgstr "Ange giltig data."
#: menu/edit-languages.php:774 menu/edit-languages.php:905
#: menu/edit-languages.php:915
msgid "Error adding translation %1$s for %2$s."
msgstr "Fel vid tillägg av översättning %1$s för %2$s."
#: menu/edit-languages.php:819
msgid "Error uploading flag file."
msgstr "Fel när flaggfilen laddades upp."
#: menu/edit-languages.php:862
msgid "Adding language failed."
msgstr "Språk lades ej till."
#: menu/edit-languages.php:929
msgid "Error adding native name."
msgstr "Fel när inhemskt namn lades till."
#: menu/edit-languages.php:937
msgid "Error adding flag."
msgstr "Fel när flaggan lades till."
#: menu/edit-languages.php:949
msgid "The Language code already exists."
msgstr "Språkkoden finns redan."
#: menu/edit-languages.php:950
msgid "The Language name already exists."
msgstr "Språkets namn finns redan."
#: menu/edit-languages.php:951
msgid "The default locale already exists."
msgstr "Standardplats finns redan."
#: menu/edit-languages.php:952
msgid "The hreflang already exists."
msgstr "Detta hreflang finns redan."
#: menu/edit-languages.php:996
msgid "Invalid character in language code."
msgstr "Ogiltigt tecken i språkkod."
#: menu/edit-languages.php:1009
msgid "Please, enter required data."
msgstr "Ange nödvändig data."
#: menu/edit-languages.php:1087
msgid "Error: This is a built in language. You can't delete it."
msgstr "Fel: Det här är ett inbyggt språk. Du kan inte ta bort det."
#: menu/edit-languages.php:1162
msgid "The language %s was deleted."
msgstr "Språket %s togs bort."
#: menu/edit-languages.php:1167
msgid "Error: Language not found."
msgstr "Fel: Språket kunde inte hittas."
#: menu/edit-languages.php:1191
msgid "File extension not allowed."
msgstr "Filnamnsändelse ej tillåten."
#: menu/languages.php:9 menu/languages.php:116
msgid "Setup WPML"
msgstr "Inställningar för WPML"
#: menu/languages.php:11
msgid "The WPML Multilingual CMS plugin is not currently enabled."
msgstr "WPML Multilingual CMS-plugin är inte aktiverad."
#: menu/languages.php:15
msgid "Please go to the %1$sPlugins%2$s page and enable the WPML Multilingual CMS plugin before trying to configure the plugin."
msgstr "Gå till sidan %1$sInsticksprogram%2$s och aktivera insticksprogrammet WPML Multilingual CMS innan du försöker konfigurera insticksprogrammet."
#: menu/languages.php:131
msgid "This screen contains the language settings for your site."
msgstr "Detta fönster innehåller språkinställningarna för din webbplats."
#: menu/languages.php:136 menu/languages.php:166
msgid "Site Languages"
msgstr "Webbplatsens språk"
#: menu/languages.php:137 menu/languages.php:303
msgid "Language URL format"
msgstr "Språkets URL-format"
#: menu/languages.php:138 menu/languages.php:566
msgid "Admin language"
msgstr "Admin-språk"
#: menu/languages.php:139 menu/languages.php:622
msgid "Hide languages"
msgstr "Dölj språk"
#: menu/languages.php:140 menu/languages.php:682
msgid "Make themes work multilingual"
msgstr "Gör teman flerspråkiga"
#: menu/languages.php:141 menu/languages.php:704
msgid "Browser language redirect"
msgstr "Omdirigering efter webbläsarspråk"
#: menu/languages.php:143
msgid "Theme and plugins reporting"
msgstr "Rapportering av teman och insticksprogram"
#: menu/languages.php:145 menu/languages.php:793
msgid "WPML love"
msgstr "Jag gillar WPML"
#: menu/languages.php:172
msgid "These languages are enabled for this site:"
msgstr "De här språken är aktiverade för denna plats:"
#: menu/languages.php:183
msgid "hidden"
msgstr "dold"
#: menu/languages.php:218
msgid "Change default language"
msgstr "Ändra standardspråk"
#: menu/languages.php:221
msgid "Add / Remove languages"
msgstr "Lägg till / ta bort språk"
#: menu/languages.php:306
msgid "Choose how to determine which language visitors see contents in"
msgstr "Välj regel för innehållets visningsspråk"
#: menu/languages.php:318
msgid "Different languages in directories"
msgstr "Olika språk i register"
#: menu/languages.php:338
msgid "Use directory for default language"
msgstr "Använd register för standardspråk"
#: menu/languages.php:349
msgid "What to show for the root url:"
msgstr "Vad som ska visas för rot-URL:"
#: menu/languages.php:356
msgid "HTML file"
msgstr "HTML-fil"
#: menu/languages.php:358
msgid "please enter path: absolute or relative to the WordPress installation folder"
msgstr "ange en sökväg: absolut eller relativ till installationsmappen för WordPress"
#: menu/languages.php:364
msgid "Please select what to show for the root url."
msgstr "Välj vad som ska visas för rot-URL."
#: menu/languages.php:378
msgid "A page"
msgstr "En sida"
#: menu/languages.php:380
msgid "Please save the settings first by clicking Save."
msgstr "Spara inställningarna först genom att klicka på Spara."
#: menu/languages.php:398
msgid "Edit root page."
msgstr "Redigera rotsida."
#: menu/languages.php:402
msgid "Create root page."
msgstr "Skapa rotsida."
#: menu/languages.php:414
msgid "Hide language switchers on the root page"
msgstr "Dölj språkväxlare på rotsidan"
#: menu/languages.php:430
msgid "It looks like languages per directories will not function."
msgstr "Det verkar som att språk per katalog inte kommer fungera."
#: menu/languages.php:437
msgid "This can be a result of either:"
msgstr "Det här kan orsakas av antingen:"
#: menu/languages.php:440
msgid "Your server settings do not allow for languages in directories."
msgstr "Dina serverinställningar tillåter inte språk i kataloger."
#: menu/languages.php:441
msgid "Learn more about the required server settings."
msgstr "Läs mer om de nödvändiga serverinställningarna."
#: menu/languages.php:443
msgid "URL rewriting is not enabled in your web server."
msgstr "URL-omskrivning är inte aktiverat på din webbserver."
#: menu/languages.php:444
msgid "The web server cannot write to the .htaccess file"
msgstr "Webbservern kan inte skriva till .htaccess-filen"
#: menu/languages.php:446
msgid "How to fix"
msgstr "Hur du kan korrigera"
#: menu/languages.php:462
msgid "A different domain per language"
msgstr "En enskild domän för varje språk"
#: menu/languages.php:464
msgid "This option is not yet available for Multisite installs"
msgstr "Detta alternativ är ej tillgängligt än för multiwebbplats-installationer"
#: menu/languages.php:467
msgid "Experimental"
msgstr "Experimentell"
#: menu/languages.php:486
msgid "Pass session arguments between domains through the language switcher"
msgstr "Skicka sessionsargument mellan domäner genom språkväxlaren"
#: menu/languages.php:492
msgid "Pass arguments via GET (the url)"
msgstr "Skicka argument via GET (url:en)"
#: menu/languages.php:500
msgid "Pass arguments via POST"
msgstr "Skicka argument via POST"
#: menu/languages.php:508
msgid "Disable this feature"
msgstr "Inaktivera denna funktion"
#: menu/languages.php:517
msgid "The data will be encrypted with the %s algorithm."
msgstr "Dessa data kommer att krypteras med algoritmen %s."
#: menu/languages.php:523
msgid "Because encryption is not supported on your host, the data will only have a basic encoding with the bse64 algorithm."
msgstr "Eftersom kryptering inte stöds på din värd kommer endast standardkryptering med algoritmen bse64 att användas för data."
#: menu/languages.php:526
msgid "Learn more about passing data between domains"
msgstr "Lär dig mer om överföring av data mellan domäner"
#: menu/languages.php:535
msgid "Language name added as a parameter"
msgstr "Språknamn tillagt som parameter"
#: menu/languages.php:555
msgid "Default flag format"
msgstr "Standardformat för flaggor"
#: menu/languages.php:574
msgid "Default admin language: "
msgstr "Standardspråk för admin: "
#: menu/languages.php:577
msgid "Default language (currently %s)"
msgstr "Standardspråk (för närvarande %s)"
#: menu/languages.php:608
msgid "Each user can choose the admin language. You can edit your language preferences by visiting your <a href=\"%s\">profile page</a>."
msgstr "Varje användare kan välja adminspråk. Du kan redigera dina språkinställningar på din <a href=\"%s\">profilsida</a>."
#: menu/languages.php:625
msgid "You can completely hide content in specific languages from visitors and search engines, but still view it yourself. This allows reviewing translations that are in progress."
msgstr "Du kan helt dölja innehåll på vissa språk från besökare och sökmotorer, men ändå se det själv. Det låter dig granska översättningar som pågår."
#: menu/languages.php:687
msgid "This feature turns themes into multilingual, without having to edit their PHP files."
msgstr "Den här funktionen gör teman flerspråkiga utan att PHP-filerna behöver redigeras."
#: menu/languages.php:691
msgid "Adjust IDs for multilingual functionality"
msgstr "Justera ID för flerspråksfunktionalitet"
#: menu/languages.php:707
msgid "WPML can automatically redirect visitors according to browser language."
msgstr "WPML kan automatiska dirigera om besökare efter webbläsarspråk."
#: menu/languages.php:708
msgid "This feature uses Javascript. Make sure that your site doesn't have JS errors."
msgstr "Denna funktion använder Javascript. Se till att din sida inte har JS-fel."
#: menu/languages.php:714
msgid "Disable browser language redirect"
msgstr "Avaktivera omdirigering efter webbläsarspråk"
#: menu/languages.php:718
msgid "Redirect visitors based on browser language only if translations exist"
msgstr "Dirigera bara om besökare efter webbläsarspråk om översättning finns"
#: menu/languages.php:722
msgid "Always redirect visitors based on browser language (redirect to home page if translations are missing)"
msgstr "Dirigera alltid om besökare efter webbläsarens språk (dirigera om till hemsidan om översättning saknas)"
#: menu/languages.php:730
msgid "Remember visitors' language preference for %s hours (please enter 24 or multiples of it)."
msgstr "Kom ihåg besökares språkpreferenser i %s timmar (ange 24 eller multiplar av det)."
#: menu/languages.php:738
msgid "Your browser doesn't seem to be allowing cookies to be set."
msgstr "Din webbläsare tillåter inte cookies."
#: menu/languages.php:751
msgid "Browser language redirect may affect your site's indexing"
msgstr "Omdirigering efter webbläsarspråk kan påverka indexeringen på din plats"
#: menu/languages.php:752
msgid "learn more"
msgstr "se mer"
#: menu/languages.php:778
msgid "Reporting to wpml.org"
msgstr "Rapportera till wpml.org"
#: menu/languages.php:800
msgid "Tell the world your site is running multilingual with WPML (places a message in your site's footer) - <a href=\"%s\">read more</a>"
msgstr "Berätta för världen att din webbplats är flerspråkig med WPML (visar ett meddelande i webbplatsens sidfot) - <a href=\"%s\">läs mer</a>"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:20
msgid "Menu synchronization will sync the menu structure from the default language of %s to the secondary languages."
msgstr "Menysynkronisering synkroniserar menystrukturen från standardspråket %s till det sekundära språket."
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:35
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:45
msgid "Nothing to sync."
msgstr "Inget att synka."
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:71
msgid "Add menu translation: %s"
msgstr "Lägg till menyöversättning: %s"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:106
msgid "Apply changes"
msgstr "Använd ändringar"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:107
msgid "Syncing menus %1 of %2"
msgstr "Synkroniserar menyer %1 av %2"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:108
msgid "The selected menus have been synchonized."
msgstr "De valda menyerna har synkroniserats."
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:141
msgid "No menus found"
msgstr "Inga menyer hittades"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:165
msgid "Auto-generated title. Click to edit."
msgstr "Auto-genererad titel. Klicka för att redigera."
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:195
msgid "Sync"
msgstr "Synka"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:213
msgid "The menus on this page may not sync because it requires more input variables. Please modify the %1$s setting in your php.ini or .htaccess files to %2$s or more."
msgstr "Menyerna på denna sida kanske inte synkroniseras eftersom de kräver fler indatavariabler. Ändra inställningen %1$s setting i filerna php.ini eller .htaccess till %2$s eller mer."
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:223
msgid "Nothing Sync"
msgstr "Ingen synkning"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:238
msgid "Item will be added"
msgstr "Föremål kommer att läggas till"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:242
msgid "Item will be removed"
msgstr "Föremål kommer att tas bort"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:246
msgid "Item cannot be added (parent not translated)"
msgstr "Föremål kan inte läggas till (överordnad ej översatt)"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:250
msgid "Item changed position"
msgstr "Föremål bytte position"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:254
msgid "Item will be copied"
msgstr "Föremålet kommer att kopieras"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:258
msgid "Strings for menus will be updated"
msgstr "Menysträngar kommer att uppdateras"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:262
msgid "URLs for menus will be updated"
msgstr "URL:er för menyer kommer att uppdateras"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:266
msgid "Menu Options will be updated"
msgstr "Menyalternativ uppdateras"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:271
msgid "Untranslated strings for menus"
msgstr "Ej översatta menysträngar"
#: menu/menu-sync/menus-sync.php:277
msgid "Untranslated URLs for menus"
msgstr "Ej översatta URL:er för menyer"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:14
msgid "Remove %s"
msgstr "Ta bort %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:15
msgid "Rename label to %s"
msgstr "Döp om etikett till %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:16
msgid "Update URL to %s"
msgstr "Uppdatera URL till %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:17
msgid "Untranslated URL %s"
msgstr "Ej översatt URL %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:18
msgid "Change menu order for %s"
msgstr "Ändra menyordning för %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:19
msgid "Add %s"
msgstr "Lägg till %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:20
msgid "Update %1$s menu option to %2$s"
msgstr "Uppdatera menyalternativet %1$s till %2$s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:25
msgid "Untranslated string %s"
msgstr "Ej översatt sträng %s"
#: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:35
msgid "The selected strings can now be translated using the %1$s string translation %2$s screen"
msgstr "Den valda strängen kan nu översättas med %1$s strängöversättning %2$s-skärmen"
#: menu/network.php:19
msgid "WPML has been reset for the selected site."
msgstr "WPML har återställts för den valda webbplatsen."
#: menu/network.php:22
msgid "WPML has been deactivated for the selected site."
msgstr "WPML har avaktiverats för den valda webbplatsen."
#: menu/network.php:25
msgid "WPML has been activated for the selected site."
msgstr "WPML har aktiverats för den valda webbplatsen."
#: menu/network.php:41
msgid "WPML Network Setup"
msgstr "WPML-nätverksinställningar"
#: menu/network.php:54
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:25
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: menu/network.php:76 menu/network.php:83
msgid "Site"
msgstr "Webbplats"
#: menu/network.php:155
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrollpanel"
#: menu/network.php:156
msgid "Visit"
msgstr "Besök"
#: menu/network.php:165
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
#: menu/network.php:170 menu/support.php:17
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: menu/network.php:176
msgid "Deactivate"
msgstr "Avaktivera"
#: menu/network.php:188
msgid "You are about to reset WPML for this site: %s."
msgstr "Du kommer återställa WPML för denna webbplats: %s."
#: menu/network.php:189
msgid "All translation data will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later."
msgstr "Alla översättningar kommer att gå förlorade om du återställer data för WMPL. De kan ej återskapas senare."
#: menu/network.php:191 menu/troubleshooting.php:858
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:81
msgid "This document is a duplicate of %s and it is maintained by WPML."
msgstr "Dokumentet är en dubblett av %s och sköts av WPML."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:83
msgid "Translate independently"
msgstr "Översätt självständigt"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:85
msgid "WPML will no longer synchronize this %s with the original content."
msgstr "WPML kommer inte längre synka %s med originalinnehållet."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:98
msgid "Language of this %s"
msgstr "Språk för %s"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:152
msgid "edit terms"
msgstr "redigera termer"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:191
msgid "Connect with translations"
msgstr "Koppla med översättningar"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:210
msgid "Make %s the original language for this %s"
msgstr "Gör %s till standardspråk för denna %s"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:211
msgid "Please make sure to save your post, if you've made any change, before proceeding with this action!"
msgstr "Se till att spara ditt inlägg om du har gjort några ändringar innan du fortsätter med denna åtgärd!"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:213
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:215
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:235
msgid "Loading"
msgstr "Laddar"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:220
msgid "Type a post title"
msgstr "Ange en inläggstitel"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:223
msgid "No posts found"
msgstr "Inga inlägg hittades"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:227
msgid "Connect this post?"
msgstr "Koppla detta inlägg?"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:229
msgid "Assign"
msgstr "Tilldela"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:231
msgid "You are about to connect the current post with these following posts"
msgstr "Du är på väg att koppla det aktuella inlägget med följande inlägg"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:255
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:26
msgid "This is a translation of"
msgstr "Det här är översättningen för"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:365
msgid "Translate this Document"
msgstr "Översätt det här dokumentet"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:418
#: sitepress.class.php:2410
msgid "Translations"
msgstr "Översättningar"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:419
#: sitepress.class.php:2415
msgid "hide"
msgstr "göm"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:419
#: sitepress.class.php:2420
msgid "show"
msgstr "visa"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:453
msgid "duplicate"
msgstr "dubblett"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:475
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:38
#: menu/wpml-translation-selector.class.php:49
msgid "--None--"
msgstr "--Ingen--"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:519
msgid "Create duplicate"
msgstr "Skapa dubblett"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:527
msgid "This post is already duplicated."
msgstr "Detta inlägg har redan duplicerats."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:529
msgid "Can't create a duplicate. A translation is in progress."
msgstr "Kan inte skapa dubblett. En översättning pågår."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:552
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:751
msgid "Post without a title"
msgstr "Inlägg utan rubrik"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:617
msgid "Media attachments"
msgstr "Bifogad media"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:632
msgid "Duplicate uploaded media to translations"
msgstr "Duplicera uppladdad media till översättningar"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:633
msgid "Duplicate featured image to translations"
msgstr "Duplicera utvald bild till översättningar"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:635
msgid "Duplicate uploaded media from original"
msgstr "Duplicera uppladdad media från original"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:636
msgid "Duplicate featured image from original"
msgstr "Duplicera utvald bild från original"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:659
msgid "Copy content from %s"
msgstr "Kopiera innehåll från %s"
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:666
msgid "This operation copies the content from the original language onto this translation. It's meant for when you want to start with the original content, but keep translating in this language. This button is only enabled when there's no content in the editor."
msgstr "Detta kopierar innehållet från originalspråket till översättningen. Det är avsett när du vill börja med originalinnehållet, men översätta till detta språk. Knappen aktiveras bara när det inte finns något innehåll i redigeringsprogrammet."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:681
msgid "Overwrite with %s content."
msgstr "Skriv över med innehåll på %s."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:686
msgid "The current content of this %s will be permanently lost. WPML will copy the %s content and replace the current content."
msgstr "Nuvarande innehåll i %s kommer tas bort permanent. WPML kommer kopiera det %s innehållet och ersätta det nuvarande."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:696
msgid "This operation will synchronize this translation with the original language. When you edit the original, this translation will update immediately. It's meant when you want the content in this language to always be the same as the content in the original language."
msgstr "Du kommer synkronisera översättningen med originalspråket. När du redigerar originalet kommer översättningen omedelbart uppdateras. Det är avsett för när du vill att innehållet på detta språket alltid skall matcha innehållet på originalspråket."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:20
msgid "WPML will copy %s from %s when you save this post."
msgstr "WPML kommer kopiera %s från %s när du sparar detta inlägg."
#: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:24
msgid "Never show this"
msgstr "Visa aldrig detta"
#: menu/support.php:5
msgid "Technical support for clients is available via %sWPML forums%s."
msgstr "Teknisk support för kunder finns tillgänglig via %sWPML-forumen%s."
#: menu/support.php:15
msgid "Plugin Name"
msgstr "Namn på insticksprogram"
#: menu/support.php:34
msgid "Not installed"
msgstr "Inte installerad"
#: menu/support.php:36
msgid "Installed"
msgstr "Installerad"
#: menu/support.php:43 sitepress.class.php:2443
msgid "n/a"
msgstr "ej relevant"
#: menu/support.php:57
msgid "For advanced access or to completely uninstall WPML and remove all language information, use the %stroubleshooting%s page."
msgstr "För avancerad åtkomst eller för att helt avinstallera WPML och ta bort all språkinformation, använd sidan %sfelsökning%s."
#: menu/support.php:61
msgid "For retrieving debug information if asked by support person, use the %sdebug information%s page."
msgstr "För att hämta felsökningsinformation som en supportperson ber om, använd sidan %sfelsökningsinformation%s."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:15
msgid "Show"
msgstr "Visa"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:16
msgid "untranslated"
msgstr "ej översatt"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:17
msgid "all"
msgstr "alla"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:18
msgid "in"
msgstr "på"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:19
msgid "to"
msgstr "till"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:21
#: menu/_custom_types_translation.php:174
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomi"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:22
msgid "any language"
msgstr "vilket språk som helst"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:23
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:24
msgid "Update Taxonomy Hierarchy"
msgstr "Uppdatera hierarki för taxonomi"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:26
msgid "select parent"
msgstr "välj överordnad"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:27
msgid "Select the taxonomy to translate: "
msgstr "Välj taxonomi att översätta: "
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:28
msgid "%1$s Translation"
msgstr "%1$s översättning"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:29
msgid "Hierarchy Synchronization"
msgstr "Hierarki-synkronisering"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:31
msgid "Copy to all languages"
msgstr "Kopiera till alla språk"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:33
msgid "Overwrite existing translations"
msgstr "Skriv över befintliga översättningar"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:34
msgid "Will be removed"
msgstr "Kommer att tas bort"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:35
msgid "Will be added"
msgstr "Kommer att läggas till"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:36
msgid "Legend:"
msgstr "Teckenförklaring:"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:37
msgid "Synchronize taxonomy hierarchy according to: %1$s language."
msgstr "Synkronisera taxonomihierarki i enlighet med: %1$s språk."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:38
msgid "Target Language"
msgstr "Målspråk"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:39
msgid "Term translation"
msgstr "Översättning av termer"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:40
msgid "Original term"
msgstr "Originalterm"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:41
msgid "Label translation"
msgstr "Översättning av etiketter"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:42
msgid "Copy from original"
msgstr "Kopiera från original"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:43
msgid "Original:"
msgstr "Original:"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:44
msgid "Translation to:"
msgstr "Översättning till:"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:45
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:46
msgid "Slug"
msgstr "Slugg"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:47
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:50
msgid "Singular"
msgstr "Singular"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:51
msgid "Plural"
msgstr "Plural"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:52
msgid "Change language"
msgstr "Byt språk"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:54
msgid "loading"
msgstr "laddar"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:57
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gå till föregående sida"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:58
msgid "Go to the next page"
msgstr "Gå till nästa sida"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:59
msgid "Go to the first page"
msgstr "Gå till första sidan"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:60
msgid "Go to the last page"
msgstr "Gå till sista sidan"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:61
msgid "The taxonomy hierarchy is now synchronized."
msgstr "Taxonomihierarkin är nu synkroniserad."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:62
msgid "The taxonomy hierarchy is already synchronized."
msgstr "Hierarkin för taxonomin har redan synkroniserats."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:63
msgid "No %1$s found."
msgstr "Inga %1$s hittades."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:64
msgid "items"
msgstr "objekt"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:65
msgid "item"
msgstr "objekt"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:66
msgid "Translation of %1$s"
msgstr "Översättning av %1$s"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:67
msgid "Translations of taxonomy %1$s labels and slug"
msgstr "Översättningar av taxonomi %1$s etiketter och slug"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:68
msgid "To translate taxonomy labels and slug you need %s plugin."
msgstr "Du behöver insticksprogrammet %s för att översätta taxonomi- och sluggetiketter."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:69
msgid "Loading ..."
msgstr "Laddar ..."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:70
msgid "%1$s terms (in original language)"
msgstr "%1$s termer (på originalspråk)"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:71
msgid "Because too many %1$s were found, only the first %2$s results are listed. You can refine the results using the Search field below."
msgstr "Eftersom för många %1$s hittades visas endast de första %2$s resultaten. Du kan förfina resultatet genom att använda sökfältet nedan."
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:77
msgid "Add translation"
msgstr "Lägg till översättning"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:79
msgid "Original language"
msgstr "Originalspråk"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:80
msgid "This term has additional meta fields:"
msgstr "Denna term har ytterligare metafält:"
#: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:224
msgid "Wrong nonce"
msgstr "Fel nonce"
#: menu/term-taxonomy-menus/wpml-tax-menu-loader.class.php:133
msgid "Adding translation for: %s."
msgstr "Lägger till översättning för: %s."
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:2
msgid "Theme and Plugins compatibility with WPML"
msgstr "Kompatibilitet för teman och insticksprogram med WPML"
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:4
msgid "Configuration for compatibility between your active plugins and theme is updated automatically on daily basis."
msgstr "Konfiguration för kompatibilitet mellan dina aktiva insticksprogram och teman uppdateras automatiskt dagligen."
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:6
msgid "Last checked on %s"
msgstr "Senast kontrollerad %s"
#: menu/theme-plugins-compatibility.php:8
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: menu/troubleshooting.php:352
msgid "WPML Settings"
msgstr "WPML-inställningar"
#: menu/troubleshooting.php:353
msgid "WPML settings"
msgstr "WPML-inställningar"
#: menu/troubleshooting.php:501
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "translation jobs updated"
msgstr "översättningsjobb uppdaterade"
#: menu/troubleshooting.php:504
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "Partially done."
msgstr "Delvis klar."
#: menu/troubleshooting.php:505
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "There might be more content to fix: please repeat the process."
msgstr "Det kan finnas mer innehåll att fixa: upprepa processen."
#: menu/troubleshooting.php:507
msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated"
msgid "Partially done"
msgstr "Delvis klar"
#: menu/troubleshooting.php:623
msgid "Advanced settings"
msgstr "Avancerade inställningar"
#: menu/troubleshooting.php:629
msgid "Disable cache for language switcher templates"
msgstr "Inaktivera cachen för språkväxlarmallar"
#: menu/troubleshooting.php:631
msgid "Enable cache for language switcher templates"
msgstr "Aktivera cache för språkväxlarmallar"
#: menu/troubleshooting.php:647
msgid "Your Automatic Translation account id is"
msgstr "Ditt konto-ID för automatisk översättning är"
#: menu/troubleshooting.php:657
msgid "Clean up"
msgstr "Rensa"
#: menu/troubleshooting.php:659
msgid "Please make backup of your database before using this."
msgstr "Säkerhetskopiera din databas innan du använder detta."
#: menu/troubleshooting.php:665
msgid "This operation will reset WPML's language tables and reinstall it. Any custom languages that you added will be removed."
msgstr "Den här åtgärden kommer att nollställa WPMLs språktabeller och återinstallera den. Alla anpassade språk som du lagt till kommer att tas bort."
#: menu/troubleshooting.php:666 sitepress.class.php:827
msgid "Clear language information and repopulate languages"
msgstr "Töm språkinformation och återfyll språken"
#: menu/troubleshooting.php:667
msgid "This operation will remove WPML's language table and recreate it. You should use it if you just installed WPML and you're not seeing a complete list of available languages."
msgstr "Denna åtgärd tar bort WPMLs språktabell och återskapar den. Du bör använda den om du nyss installerat WPML och inte ser en komplett lista över dina tillgängliga språk."
#: menu/troubleshooting.php:681
msgid "Synchronize posts taxonomies"
msgstr "Synkronisera inläggstaxonomier"
#: menu/troubleshooting.php:682
msgid "This will assign the same taxonomy terms as the source for each post translation."
msgstr "Detta kommer att tilldela samma taxonomitermer som i källan till varje inläggsöversättning."
#: menu/troubleshooting.php:685
msgid "Clear the cache in WPML"
msgstr "Rensa cache i WPML"
#: menu/troubleshooting.php:686
msgid "This may solve issues like missing languages in the language switcher."
msgstr "Detta kan lösa problem såsom saknade språk i språkväxlaren."
#: menu/troubleshooting.php:689
msgid "Remove ghost entries from the translation tables"
msgstr "Ta bort spökposter från översättningstabellen"
#: menu/troubleshooting.php:690
msgid "Removes entries from the WPML tables that are not linked properly. Cleans the table off entries left over upgrades, bug fixes or undetermined factors."
msgstr "Tar bort inlägg från WPML-tabellerna som inte är korrekt länkade. Rensar tabellen från inlägg, kvarblivna uppgraderingar, fixade buggar eller ej fastställda faktorer."
#: menu/troubleshooting.php:693
msgid "Fix element_type collation"
msgstr "Åtgärda kollationering av element_type"
#: menu/troubleshooting.php:694
msgid "Fixes the collation of the element_type column in icl_translations in case this setting changed for your posts.post_type column."
msgstr "Åtgärdar kollationering av kolumnen element_type i icl_translations om den här inställningen har ändrats för kolumnen posts.post_type."
#: menu/troubleshooting.php:703
msgid "Assign translation status to duplicated content"
msgstr "Tilldela översättningsstatus till duplicerat innehåll"
#: menu/troubleshooting.php:704
msgid "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated."
msgstr "Ställer in översättningsstatusen till DUPLICERA i tabellen icl_translation_status för poster som är markerade som duplicerade."
#: menu/troubleshooting.php:708
msgid "Set language information"
msgstr "Ställ in språkinformation"
#: menu/troubleshooting.php:709
msgid "Adds language information to posts and taxonomies that are missing this information."
msgstr "Lägger till språkinformation till poster och taxonomier som saknar denna information."
#: menu/troubleshooting.php:714
msgid "Reset languages"
msgstr "Återställ språk"
#: menu/troubleshooting.php:715
msgid "WPML will reset all language information to its default values. Any languages that you added or edited will be lost."
msgstr "WPML kommer återställa all språkinformation till standardvärden. Alla språk du lagt till eller redigerat kommer försvinna."
#: menu/troubleshooting.php:718
msgid "Fix terms count"
msgstr "Fast termantal"
#: menu/troubleshooting.php:719
msgid "Correct terms count in case something went wrong with translated contents."
msgstr "Rättar termantalet ifall något gick fel med det översatta innehållet."
#: menu/troubleshooting.php:722
msgid "Fix post type assignment for translations"
msgstr "Fixa tilldelning av inläggstyper för översättare"
#: menu/troubleshooting.php:723
msgid "Correct post type assignment for translations of custom post types in case something went wrong."
msgstr "Korrigera tilldelning av inläggstyper för översättare med anpassade inläggstyper om något skulle gå fel."
#: menu/troubleshooting.php:728
msgid "Remove debug logs of String Translation cache"
msgstr "Ta bort felsökningsloggar från cacheminnet för strängöversättning"
#: menu/troubleshooting.php:729
msgid "Removes invalid rows stored in option and hide admin notice."
msgstr "Ta bort ogiltiga rader lagrade i alternativ och dölj adminmeddelande."
#: menu/troubleshooting.php:735
msgid "Translatable custom posts linking"
msgstr "Länkning av översättningsbara anpassade poster"
#: menu/troubleshooting.php:736
msgid "Allows linking existing translations after changing custom posts definition (name) "
msgstr "Tillåter länkning av befintlig översättning efter att anpassade posters definition (namn) har ändrats "
#: menu/troubleshooting.php:760 menu/troubleshooting.php:816
msgid "linked to: "
msgstr "länkad till: "
#: menu/troubleshooting.php:765 menu/troubleshooting.php:821
msgid "--select--"
msgstr "--Välj--"
#: menu/troubleshooting.php:777
msgid "Note: if you edited the custom post declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable."
msgstr "OBS: om du redigerade den anpassade postförklaringen kan du behöva konfigurera om WPML för att markera den som översättningsbar."
#: menu/troubleshooting.php:784
msgid "Translatable taxonomies linking"
msgstr "Länkning av översättningsbara taxonomier"
#: menu/troubleshooting.php:785
msgid "Allows linking existing translations after changing custom taxonomies definition (name) "
msgstr "Tillåter länkning av befintlig översättning efter att anpassade taxonomiers definition (namn) har ändrats "
#: menu/troubleshooting.php:834
msgid "Note: if you edited the custom taxonomy declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable."
msgstr "OBS: om du redigerade den anpassade taxonomiförklaringen kan du behöva konfigurera om WPML för att markera den som översättningsbar."
#: menu/troubleshooting.php:863
msgid "This function is available through the Network Admin section."
msgstr "Denna funktion finns tillgänglig i nätverksadminavdelningen."
#: menu/troubleshooting.php:871
msgid "Go to WPML Network settings."
msgstr "Gå till WPML:s nätverksinställningar."
#: menu/troubleshooting.php:872
msgid "Note: WPML must be activated on the primary site or must be network activated."
msgstr "OBS: WPML måste aktiveras på den huvudsakliga webbplatsen eller måste vara nätverksaktiverad."
#: menu/troubleshooting.php:874
msgid "You are not allowed to manage the WPML Network settings."
msgstr "Du har inte tillstånd att hantera WPML:s nätverksinställningar."
#: menu/troubleshooting.php:881
msgid "Are you sure you want to reset all translation and language data? This operation cannot be reversed!"
msgstr "Är du säker på att du vill återställa alla översättnings- och språkdata? Denna åtgärd kan inte ångras!"
#: menu/troubleshooting.php:887
msgid "The 'Reset' action will deactivate the WPML plugin after it deletes the WPML tables (tables with the 'icl_' prefix) from the database. The action will NOT delete any content (posts, taxonomy terms etc.). It only affects translation and language information that WPML associates with each content type."
msgstr "Åtgärden 'Återställ' inaktiverar WPML-insticksprogrammet efter att det har tagit bort WPML-tabellerna (tabeller med prefixet 'icl_') från databasen. Åtgärden tar INTE bort något innehåll (inlägg, taxonomier, termer, osv.). Den påverkar enbart översättnings- och språkinformation som WPML associerar med varje innehållstyp."
#: menu/troubleshooting.php:893
msgid "Please note that all translations you have sent to remote translation services will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later."
msgstr "Observera att alla översättningar som du har skickat till fjärranslutna översättningstjänster går förlorade om du återställer WPMLs data. De kan inte återställas senare."
#: menu/troubleshooting.php:896
msgid "If you are using the Advanced Translation Editor, you will lose the translations that are in progress, as well as the existing translation memory and glossary. You will also lose access to purchases, invoices, and history related to your work with the Advanced Translation Editor."
msgstr "Om du använder den avancerade översättningsredigeraren kommer du att förlora pågående översättningar och det befintliga översättningsminnet och ordlistan. Du kommer också att förlora åtkomsten till köp, fakturor och historik kopplade till ditt arbete med den avancerade översättningsredigeraren."
#: menu/troubleshooting.php:902
msgid "I am about to reset all translation and language data."
msgstr "Jag är på väg att återställa alla översättnings- och språkdata."
#: menu/troubleshooting.php:904
msgid "Reset and deactivate WPML"
msgstr "Återställ och inaktivera WPML"
#: menu/upgrade_notice.php:4
msgid "This version of WPML includes major updates and improvements."
msgstr "Denna version av WPML inkluderar större uppdateringar och förbättringar."
#: menu/upgrade_notice.php:5
msgid "WPML 3.2 release notes"
msgstr "WPML 3.2, versionsinformation"
#: menu/upgrade_notice.php:24
msgid "Learn more"
msgstr "Mer information"
#: menu/upgrade_notice.php:30 sitepress.class.php:3576
msgid "Stop showing this message"
msgstr "Visa inte längre detta meddelande"
#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:216
#: menu/wpml-language-filter-bar.class.php:12
msgid "All languages"
msgstr "Alla språk"
#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:244
msgid "This language selector determines which content to display. You can choose items in a specific language or in all languages. To change the language of the WordPress Admin interface, go to your profile."
msgstr "Denna språkväljare fastställer vilket innehåll som ska visa. Du kan välja objekt på ett visst språk eller på alla språk. Gå till din profil om du vill byta språk på ditt administrationsgränssnitt för WordPress."
#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:251
msgid "Showing content in:"
msgstr "Visar innehåll i:"
#: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:271
msgid "Show content in:"
msgstr "Visa innehåll på:"
#: menu/wpml-post-status-display.class.php:204
msgid "Update %s translation"
msgstr "Uppdatera %s översättning"
#: menu/wpml-post-status-display.class.php:206
msgid "Edit the %s translation"
msgstr "Redigera %s översättningen"
#: menu/wpml-post-status-display.class.php:244
msgid "Add translation to %s"
msgstr "Lägg till översättning till %s"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:334
msgid "When you receive completed translations"
msgstr "När du mottar färdiga översättningar"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:348
msgid "Publish the translated post when original is also published (default)"
msgstr "Publicera det översatta inlägget när originalet också publiceras (standard)"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:365
msgid "Save the translated post as a draft"
msgstr "Spara det översatta inlägget som ett utkast"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:371
msgid "Choose if translations should be published when received. Note: If Publish is selected, the translation will only be published if the original document is published when the translation is received."
msgstr "Välj om översättningar ska publiceras när de mottas. Obs: Om Publicera har valts publiceras endast översättningen om originaldokumentet är publicerat när översättningen mottogs."
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:381
msgid "When you publish the original post"
msgstr "När du publicerar det ursprungliga inlägget"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:394
msgid "Publish the post translations"
msgstr "Publicera översättningar av inlägg"
#: menu/wpml-tm-menus-settings.php:408
msgid "Do not publish the post translations"
msgstr "Publicera inte inläggets översättningar"
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:17
msgid "In this version of WPML, you can give your taxonomy terms the same name across multiple languages. You need to update %d taxonomy terms on your website so that they display the same name without any language suffixes."
msgstr "I den här versionen av WPML kan du ge dina taxonomitermer samma namn på alla språk. Du måste uppdatera %d taxonomitermer på din webbplats så att de visar samma namn utan språksuffix."
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:48
msgid "Remove language suffixes from taxonomy names."
msgstr "Ta bort språksuffix från taxonominamn."
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Old Name"
msgstr "Tidigare namn"
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Updated Name"
msgstr "Uppdaterat namn"
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50
msgid "Affected Taxonomies"
msgstr "Berörda taxonomier"
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:67
msgid "Update term names"
msgstr "Uppdatera term-namn"
#: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:68
msgid "All term names updated"
msgstr "Alla term-namn har uppdaterats"
#: menu/_custom_types_translation.php:24
msgid "You haven't set your synchronization preferences for these %1$s: %2$s. Default value was selected."
msgstr "Du har inte ställt in några synkroniseringsalternativ för dessa %1$s: %2$s. Standardvärdena har valts."
#: menu/_custom_types_translation.php:76
msgid "Post Types Translation"
msgstr "Post Types-översättning"
#: menu/_custom_types_translation.php:93
msgid "Post types"
msgstr "Inläggstyper"
#: menu/_custom_types_translation.php:157
msgid "Taxonomies Translation"
msgstr "Taxonomiöversättning"
#: menu/_login_translation_options.php:7
msgid "Login and registration pages"
msgstr "Inloggnings- och registreringssidor"
#: menu/_login_translation_options.php:22
msgid "Allow translating the login and registration pages"
msgstr "Tillåt översättning av inloggnings- och registreringssidor"
#: menu/_login_translation_options.php:27
msgid "How to translate login and registration pages"
msgstr "Så här översätter du inloggnings- och registreringssidor"
#: menu/_login_translation_options.php:38
msgid "Show Language Switcher on login and registration pages"
msgstr "Visa språkväxling på inloggnings- och registreringssidor"
#: menu/_login_translation_options.php:45
msgid "If your site uses nginx, you may need to adjust your server settings. "
msgstr "Om webbplatsen använder nginx kan du behöva justera serverinställningarna. "
#: menu/_login_translation_options.php:51
msgid "server requirements for sites that use nginx"
msgstr "server-krav för webbplatser som använder nginx"
#. translators: $s: a link with "server requirements for sites that use nginx" as a text
#: menu/_login_translation_options.php:55
msgid " Read more about the %s."
msgstr " Läs mer om %s."
#: menu/_posts_sync_options.php:7
msgid "Posts and pages synchronization"
msgstr "Synkronisering av inlägg och sidor"
#: menu/_posts_sync_options.php:18
msgid "Synchronize page order for translations"
msgstr "Synkronisera sidordningen för översättningar"
#: menu/_posts_sync_options.php:22
msgid "Set page parent for translation according to page parent of the original language"
msgstr "Ställ in överordnad sida enligt överordnad sida på originalspråket"
#: menu/_posts_sync_options.php:26
msgid "Synchronize page template"
msgstr "Synkronisera sidmall"
#: menu/_posts_sync_options.php:30
msgid "Synchronize comment status"
msgstr "Synkronisera status för kommentarer"
#: menu/_posts_sync_options.php:34
msgid "Synchronize ping status"
msgstr "Synkronisera pingstatus"
#: menu/_posts_sync_options.php:38
msgid "Synchronize sticky flag"
msgstr "Synkronisera stickyflagga"
#: menu/_posts_sync_options.php:42
msgid "Synchronize password for password protected posts"
msgstr "Synkronisera lösenord för lösenordsskyddade inlägg"
#: menu/_posts_sync_options.php:46
msgid "Synchronize private flag"
msgstr "Synkronisera egen flagga"
#: menu/_posts_sync_options.php:50
msgid "Synchronize posts format"
msgstr "Synkronisera inläggsformat"
#: menu/_posts_sync_options.php:57
msgid "When deleting a post, delete translations as well"
msgstr "När ett inlägg raderas, radera även översättningar"
#: menu/_posts_sync_options.php:61
msgid "When deleting a taxonomy (category, tag or custom), delete translations as well"
msgstr "Vid borttagning av en taxonomi (kategori, etikett eller anpassad), ta även bort översättningar"
#: menu/_posts_sync_options.php:68
msgid "Copy taxonomy to translations"
msgstr "Kopiera taxonomi till översättningar"
#: menu/_posts_sync_options.php:72
msgid "Copy publishing date to translations"
msgstr "Kopiera publiceringsdatum till översättningar"
#: menu/_posts_sync_options.php:80
msgid "Synchronize comments on duplicate content"
msgstr "Synkronisera kommentarer för dubelttinnehåll"
#: menu/_posts_sync_options.php:85
msgid "Page builders options"
msgstr "Sidbyggaralternativ"
#: menu/_posts_sync_options.php:88
msgid "Send to translation the content of raw HTML cells"
msgstr "Skicka innehållet från oredigerade HTML-celler till översättning"
#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:118
msgid "<i>%s</i> integration"
msgstr "<i>%s</i> integrering"
#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:120
msgid "You are using a caching plugin. When you translate strings, the cache needs to be cleared in order for the translation to display."
msgstr "Du använder en plugin för caching. När du översätter strängar så måste cachen rensas innan översättningen kan visas."
#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:125
msgid "Automatically clear the cache when strings are translated"
msgstr "Rensa automatiskt cache när strängar översätts"
#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:128
msgid "I will clear the cache manually after translating strings"
msgstr "Jag kommer rensa cachen manuellt när strängarna översatts"
#: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:131
msgid "Clear cache now"
msgstr "Rensa cache nu"
#: sitepress.class.php:816
msgid "WPML is missing some records in the languages tables and it cannot fully work until this issue is fixed."
msgstr "WPML saknar några poster i språkets tabell och kan inte fungera fullt ut förrän detta problem har åtgärdats."
#: sitepress.class.php:822
msgid "Please go to the %1$s page and click on \"%2$s\" to fix this problem."
msgstr "Gå till sidan %1$s och klicka på \"%2$s\" för att åtgärda problemet."
#: sitepress.class.php:834
msgid "This warning will disappear once this issue is fixed."
msgstr "Den här varningen försvinner så snart detta problem är åtgärdat."
#: sitepress.class.php:1255
msgid "You are about to change the language of {post_name}."
msgstr "Du är på väg att ändra språket för {post_name}."
#: sitepress.class.php:1256
msgid "All categories and tags will be translated if possible."
msgstr "Alla kategorier och taggar kommer att översättas om möjligt."
#: sitepress.class.php:1257
msgid "The following terms do not have a translation in the chosen language and will be disconnected from this post:"
msgstr "Följande termer har ingen översättning på det valda språket och kommer att kopplas bort från det här inlägget:"
#: sitepress.class.php:1258
msgid "Loading Language Data for {post_name}"
msgstr "Laddar språkdata för {post_name}"
#: sitepress.class.php:1259
msgid "Please make sure that you've saved all the changes. We will have to reload the page."
msgstr "Se till att du har sparat alla ändringar. Vi måste ladda om sidan."
#: sitepress.class.php:1260
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Vill du fortsätta?"
#: sitepress.class.php:1262
msgid "(No title for this post yet)"
msgstr "(Ingen titel på denna post än)"
#: sitepress.class.php:1279
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: sitepress.class.php:1299
msgid "Post type and source language assignment have been fixed for "
msgstr "Tilldelning av inläggstyp och källspråk har fixats för "
#: sitepress.class.php:1300
msgid " elements"
msgstr " element"
#: sitepress.class.php:1301
msgid "No errors were found in the assignment of post types."
msgstr "Inga fel hittades vid tilldelning av inläggstyper."
#: sitepress.class.php:1302
msgid "Language suffixes were removed from the selected terms."
msgstr "Språksuffix har tagits bort från de valda termerna."
#: sitepress.class.php:1410
msgid "Multilingual Content Setup"
msgstr "Inställningar för flerspråkigt innehåll"
#: sitepress.class.php:2141
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "Anpassade taxonomier"
#: sitepress.class.php:2156
msgid "Do nothing"
msgstr "Göra ingenting"
#: sitepress.class.php:2176
msgid "Hide system fields"
msgstr "Dölj systemfält"
#: sitepress.class.php:2176
msgid "Show system fields"
msgstr "Visa systemfält"
#: sitepress.class.php:2189
msgid "Note: Custom taxonomies and custom fields are shared across different post types."
msgstr "Obs! Anpassade taxonomier och anpassade fält delas mellan olika inläggstyper."
#: sitepress.class.php:2197
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Inget att konfigurera."
#: sitepress.class.php:2339
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Huvudsida (ingen förälder)"
#: sitepress.class.php:2400
msgid "add"
msgstr "lägg till"
#: sitepress.class.php:3540
msgid "WPML admin screens require JavaScript in order to display. JavaScript is currently off in your browser."
msgstr "Admin-fönstret i WPML behöver JavaScript för att kunna visas. JavaScript är för närvarande ej aktiverat i din webbläsare."
#: sitepress.class.php:3567
msgid "You need to configure WPML before you can start translating."
msgstr "Du måste konfigurera WPML innan du kan börja översätta."
#: sitepress.class.php:3571
msgid "Configure WPML"
msgstr "Konfigurera WPML"
#: sitepress.class.php:3573
msgid "Getting started guide"
msgstr "Komma igång-guide"
#: sitepress.class.php:3590
msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: first part"
msgid "Multilingual WordPress"
msgstr "Flerspråkig WordPress"
#: sitepress.class.php:3591
msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: second part"
msgid "with WPML"
msgstr "med WPML"
#: sitepress.class.php:3685
msgid "Invalid language code"
msgstr "Ogiltig språkkod"
msgctxt "Edit languages page: subtitle #3, description"
msgid "the flag to display next to the language (optional). You can either upload your own flag or use one of WPML's built in flag images."
msgstr "flagga att visa intill språket (valfritt). Du kan antingen ladda upp din egen flagga eller använda någon av WPML:s inbyggda flaggbilder."
msgid "Job removed"
msgstr "Jobb borttaget"